Version 1.7.12.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-23 10:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
24 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
25 #, c-format
26 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
27 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
28
29 #: cat/virt-cat.c:57
30 #, fuzzy, c-format
31 msgid ""
32 "%s: display files in a virtual machine\n"
33 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 "Usage:\n"
35 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
36 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 "Options:\n"
38 "  -a|--add image       Add image\n"
39 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
40 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
41 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
42 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
43 "  --help               Display brief help\n"
44 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
45 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
46 "  -V|--version         Display version and exit\n"
47 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
48 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 msgstr ""
50 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
51 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
52 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 "వినియోగం:\n"
54 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
55 "Options:\n"
56 "  -a|--add image       Add image\n"
57 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
58 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
59 "  --help               Display help message and exit\n"
60 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
61 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
62 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
63 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
64 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
65 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
66 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
67 "  -V|--version         Display version and exit\n"
68
69 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
70 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
76 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:90
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname file\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119
120 #: cat/virt-filesystems.c:304
121 #, fuzzy, c-format
122 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
123 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
124
125 #: cat/virt-ls.c:58
126 #, fuzzy, c-format
127 msgid ""
128 "%s: list files in a virtual machine\n"
129 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
130 "Usage:\n"
131 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
132 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
133 "Options:\n"
134 "  -a|--add image       Add image\n"
135 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
136 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
137 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
138 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
139 "  --help               Display brief help\n"
140 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
141 "  -l|--long            Long listing\n"
142 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
143 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
144 "  -V|--version         Display version and exit\n"
145 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
146 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
147 msgstr ""
148 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
149 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
150 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
151 "వినియోగం:\n"
152 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
156 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
157 "  --help               Display help message and exit\n"
158 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
159 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
160 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
161 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
162 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
163 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
166
167 #: fish/alloc.c:37
168 #, c-format
169 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
170 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
171
172 #: fish/alloc.c:51
173 #, c-format
174 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
175 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
176
177 #: fish/alloc.c:75
178 #, c-format
179 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
180 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
181
182 #: fish/alloc.c:156
183 #, c-format
184 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
185 msgstr ""
186
187 #: fish/cmds.c:2814
188 msgid "Command"
189 msgstr "ఆదేశము"
190
191 #: fish/cmds.c:2814
192 msgid "Description"
193 msgstr "వివరణ"
194
195 #: fish/cmds.c:2816
196 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
197 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:2817
200 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
201 msgstr ""
202
203 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
204 msgid "add an image to examine or modify"
205 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
206
207 #: fish/cmds.c:2820
208 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
209 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
210
211 #: fish/cmds.c:2821
212 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
213 msgstr ""
214
215 #: fish/cmds.c:2822
216 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
217 msgstr ""
218
219 #: fish/cmds.c:2823
220 #, fuzzy
221 msgid "allocate and add a disk file"
222 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
223
224 #: fish/cmds.c:2824
225 #, fuzzy
226 msgid "clear Augeas path"
227 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
228
229 #: fish/cmds.c:2825
230 msgid "close the current Augeas handle"
231 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:2826
234 msgid "define an Augeas node"
235 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
236
237 #: fish/cmds.c:2827
238 msgid "define an Augeas variable"
239 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
240
241 #: fish/cmds.c:2828
242 msgid "look up the value of an Augeas path"
243 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
244
245 #: fish/cmds.c:2829
246 msgid "create a new Augeas handle"
247 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
248
249 #: fish/cmds.c:2830
250 msgid "insert a sibling Augeas node"
251 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
252
253 #: fish/cmds.c:2831
254 msgid "load files into the tree"
255 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
256
257 #: fish/cmds.c:2832
258 msgid "list Augeas nodes under augpath"
259 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
260
261 #: fish/cmds.c:2833
262 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
263 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
264
265 #: fish/cmds.c:2834
266 msgid "move Augeas node"
267 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
268
269 #: fish/cmds.c:2835
270 msgid "remove an Augeas path"
271 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
272
273 #: fish/cmds.c:2836
274 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
275 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
276
277 #: fish/cmds.c:2837
278 msgid "set Augeas path to value"
279 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
280
281 #: fish/cmds.c:2838
282 msgid "test availability of some parts of the API"
283 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
284
285 #: fish/cmds.c:2839
286 #, fuzzy
287 msgid "return a list of all optional groups"
288 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
289
290 #: fish/cmds.c:2840
291 msgid "upload base64-encoded data to file"
292 msgstr ""
293
294 #: fish/cmds.c:2841
295 #, fuzzy
296 msgid "download file and encode as base64"
297 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
298
299 #: fish/cmds.c:2842
300 msgid "flush device buffers"
301 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
302
303 #: fish/cmds.c:2843
304 msgid "get blocksize of block device"
305 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
306
307 #: fish/cmds.c:2844
308 msgid "is block device set to read-only"
309 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
310
311 #: fish/cmds.c:2845
312 msgid "get total size of device in bytes"
313 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
314
315 #: fish/cmds.c:2846
316 msgid "get sectorsize of block device"
317 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
318
319 #: fish/cmds.c:2847
320 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
321 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
322
323 #: fish/cmds.c:2848
324 msgid "reread partition table"
325 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
326
327 #: fish/cmds.c:2849
328 msgid "set blocksize of block device"
329 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
330
331 #: fish/cmds.c:2850
332 msgid "set block device to read-only"
333 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
334
335 #: fish/cmds.c:2851
336 msgid "set block device to read-write"
337 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
338
339 #: fish/cmds.c:2852
340 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
341 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
342
343 #: fish/cmds.c:2853
344 msgid "list the contents of a file"
345 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
346
347 #: fish/cmds.c:2854
348 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
349 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
350
351 #: fish/cmds.c:2855
352 #, fuzzy
353 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
354 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
355
356 #: fish/cmds.c:2856
357 #, fuzzy
358 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
359 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
360
361 #: fish/cmds.c:2857
362 msgid "change file mode"
363 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
364
365 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
366 msgid "change file owner and group"
367 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
368
369 #: fish/cmds.c:2859
370 msgid "run a command from the guest filesystem"
371 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
372
373 #: fish/cmds.c:2860
374 msgid "run a command, returning lines"
375 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
376
377 #: fish/cmds.c:2861
378 msgid "add qemu parameters"
379 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
380
381 #: fish/cmds.c:2862
382 #, fuzzy
383 msgid "copy local files or directories into an image"
384 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
385
386 #: fish/cmds.c:2863
387 #, fuzzy
388 msgid "copy remote files or directories out of an image"
389 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
390
391 #: fish/cmds.c:2864
392 #, fuzzy
393 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
394 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
395
396 #: fish/cmds.c:2865
397 msgid "copy a file"
398 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
399
400 #: fish/cmds.c:2866
401 msgid "copy a file or directory recursively"
402 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
403
404 #: fish/cmds.c:2867
405 msgid "copy from source to destination using dd"
406 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
407
408 #: fish/cmds.c:2868
409 msgid "debugging and internals"
410 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
411
412 #: fish/cmds.c:2869
413 #, fuzzy
414 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
415 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
416
417 #: fish/cmds.c:2870
418 #, fuzzy
419 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
420 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
421
422 #: fish/cmds.c:2871
423 msgid "report file system disk space usage"
424 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
425
426 #: fish/cmds.c:2872
427 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
428 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
429
430 #: fish/cmds.c:2873
431 msgid "return kernel messages"
432 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
433
434 #: fish/cmds.c:2874
435 msgid "download a file to the local machine"
436 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
437
438 #: fish/cmds.c:2875
439 #, fuzzy
440 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
441 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
442
443 #: fish/cmds.c:2876
444 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
445 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
446
447 #: fish/cmds.c:2877
448 msgid "estimate file space usage"
449 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
450
451 #: fish/cmds.c:2878
452 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
453 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
454
455 #: fish/cmds.c:2879
456 msgid "display a line of text"
457 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
458
459 #: fish/cmds.c:2880
460 msgid "echo arguments back to the client"
461 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
462
463 #: fish/cmds.c:2881
464 #, fuzzy
465 msgid "edit a file"
466 msgstr "ఫైలును చదువుము"
467
468 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
469 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
470 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
471 msgid "return lines matching a pattern"
472 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
473
474 #: fish/cmds.c:2884
475 msgid "test if two files have equal contents"
476 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
477
478 #: fish/cmds.c:2885
479 msgid "test if file or directory exists"
480 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
481
482 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
483 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
484 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
485
486 #: fish/cmds.c:2890
487 msgid "determine file type"
488 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
489
490 #: fish/cmds.c:2891
491 msgid "detect the architecture of a binary file"
492 msgstr ""
493
494 #: fish/cmds.c:2892
495 #, fuzzy
496 msgid "return the size of the file in bytes"
497 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
498
499 #: fish/cmds.c:2893
500 msgid "fill a file with octets"
501 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
502
503 #: fish/cmds.c:2894
504 #, fuzzy
505 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
506 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
507
508 #: fish/cmds.c:2895
509 msgid "find all files and directories"
510 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
511
512 #: fish/cmds.c:2896
513 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
514 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
515
516 #: fish/cmds.c:2897
517 #, fuzzy
518 msgid "find a filesystem by label"
519 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
520
521 #: fish/cmds.c:2898
522 #, fuzzy
523 msgid "find a filesystem by UUID"
524 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
525
526 #: fish/cmds.c:2899
527 msgid "run the filesystem checker"
528 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
529
530 #: fish/cmds.c:2900
531 msgid "get the additional kernel options"
532 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
533
534 #: fish/cmds.c:2901
535 msgid "get autosync mode"
536 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
537
538 #: fish/cmds.c:2902
539 msgid "get direct appliance mode flag"
540 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
541
542 #: fish/cmds.c:2903
543 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
544 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
545
546 #: fish/cmds.c:2904
547 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
548 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
549
550 #: fish/cmds.c:2905
551 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
552 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
553
554 #: fish/cmds.c:2906
555 #, fuzzy
556 msgid "get enable network flag"
557 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
558
559 #: fish/cmds.c:2907
560 msgid "get the search path"
561 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
562
563 #: fish/cmds.c:2908
564 msgid "get PID of qemu subprocess"
565 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
566
567 #: fish/cmds.c:2909
568 msgid "get the qemu binary"
569 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
570
571 #: fish/cmds.c:2910
572 msgid "get recovery process enabled flag"
573 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
574
575 #: fish/cmds.c:2911
576 msgid "get SELinux enabled flag"
577 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
578
579 #: fish/cmds.c:2912
580 msgid "get the current state"
581 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
582
583 #: fish/cmds.c:2913
584 msgid "get command trace enabled flag"
585 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
586
587 #: fish/cmds.c:2914
588 #, fuzzy
589 msgid "get the current umask"
590 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
591
592 #: fish/cmds.c:2915
593 msgid "get verbose mode"
594 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
595
596 #: fish/cmds.c:2916
597 msgid "get SELinux security context"
598 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
599
600 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
601 msgid "list extended attributes of a file or directory"
602 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
603
604 #: fish/cmds.c:2918
605 msgid "expand wildcards in command"
606 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
607
608 #: fish/cmds.c:2919
609 msgid "expand a wildcard path"
610 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
611
612 #: fish/cmds.c:2922
613 msgid "install GRUB"
614 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
615
616 #: fish/cmds.c:2923
617 msgid "return first 10 lines of a file"
618 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
619
620 #: fish/cmds.c:2924
621 msgid "return first N lines of a file"
622 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
623
624 #: fish/cmds.c:2925
625 msgid "dump a file in hexadecimal"
626 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
627
628 #: fish/cmds.c:2926
629 msgid "edit with a hex editor"
630 msgstr ""
631
632 #: fish/cmds.c:2927
633 #, fuzzy
634 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
635 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
636
637 #: fish/cmds.c:2928
638 msgid "list files in an initrd"
639 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
640
641 #: fish/cmds.c:2929
642 msgid "add an inotify watch"
643 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
644
645 #: fish/cmds.c:2930
646 msgid "close the inotify handle"
647 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
648
649 #: fish/cmds.c:2931
650 msgid "return list of watched files that had events"
651 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
652
653 #: fish/cmds.c:2932
654 msgid "create an inotify handle"
655 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
656
657 #: fish/cmds.c:2933
658 msgid "return list of inotify events"
659 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
660
661 #: fish/cmds.c:2934
662 msgid "remove an inotify watch"
663 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
664
665 #: fish/cmds.c:2935
666 msgid "get architecture of inspected operating system"
667 msgstr ""
668
669 #: fish/cmds.c:2936
670 msgid "get distro of inspected operating system"
671 msgstr ""
672
673 #: fish/cmds.c:2937
674 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
675 msgstr ""
676
677 #: fish/cmds.c:2938
678 msgid "get hostname of the operating system"
679 msgstr ""
680
681 #: fish/cmds.c:2939
682 msgid "get major version of inspected operating system"
683 msgstr ""
684
685 #: fish/cmds.c:2940
686 msgid "get minor version of inspected operating system"
687 msgstr ""
688
689 #: fish/cmds.c:2941
690 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
691 msgstr ""
692
693 #: fish/cmds.c:2942
694 msgid "get package format used by the operating system"
695 msgstr ""
696
697 #: fish/cmds.c:2943
698 msgid "get package management tool used by the operating system"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:2944
702 msgid "get product name of inspected operating system"
703 msgstr ""
704
705 #: fish/cmds.c:2945
706 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:2946
710 msgid "get type of inspected operating system"
711 msgstr ""
712
713 #: fish/cmds.c:2947
714 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
715 msgstr ""
716
717 #: fish/cmds.c:2948
718 msgid "get list of applications installed in the operating system"
719 msgstr ""
720
721 #: fish/cmds.c:2949
722 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
723 msgstr ""
724
725 #: fish/cmds.c:2950
726 #, fuzzy
727 msgid "test if block device"
728 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
729
730 #: fish/cmds.c:2951
731 msgid "is busy processing a command"
732 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
733
734 #: fish/cmds.c:2952
735 #, fuzzy
736 msgid "test if character device"
737 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
738
739 #: fish/cmds.c:2953
740 msgid "is in configuration state"
741 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
742
743 #: fish/cmds.c:2954
744 #, fuzzy
745 msgid "test if a directory"
746 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
747
748 #: fish/cmds.c:2955
749 #, fuzzy
750 msgid "test if FIFO (named pipe)"
751 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
752
753 #: fish/cmds.c:2956
754 msgid "test if a regular file"
755 msgstr ""
756
757 #: fish/cmds.c:2957
758 msgid "is launching subprocess"
759 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
760
761 #: fish/cmds.c:2958
762 #, fuzzy
763 msgid "test if device is a logical volume"
764 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
765
766 #: fish/cmds.c:2959
767 msgid "is ready to accept commands"
768 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
769
770 #: fish/cmds.c:2960
771 #, fuzzy
772 msgid "test if socket"
773 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:2961
776 #, fuzzy
777 msgid "test if symbolic link"
778 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
779
780 #: fish/cmds.c:2962
781 msgid "kill the qemu subprocess"
782 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
783
784 #: fish/cmds.c:2963
785 msgid "launch the qemu subprocess"
786 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
787
788 #: fish/cmds.c:2964
789 #, fuzzy
790 msgid "change working directory"
791 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
792
793 #: fish/cmds.c:2967
794 msgid "list the block devices"
795 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
796
797 #: fish/cmds.c:2968
798 #, fuzzy
799 msgid "list filesystems"
800 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
801
802 #: fish/cmds.c:2969
803 msgid "list the partitions"
804 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
805
806 #: fish/cmds.c:2970
807 msgid "list the files in a directory (long format)"
808 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
809
810 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
811 msgid "create a hard link"
812 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
813
814 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
815 msgid "create a symbolic link"
816 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
817
818 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
819 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
820 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
821
822 #: fish/cmds.c:2976
823 msgid "list the files in a directory"
824 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
825
826 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
827 msgid "set extended attribute of a file or directory"
828 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
829
830 #: fish/cmds.c:2978
831 msgid "get file information for a symbolic link"
832 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
833
834 #: fish/cmds.c:2979
835 msgid "lstat on multiple files"
836 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
837
838 #: fish/cmds.c:2980
839 #, fuzzy
840 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
841 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
842
843 #: fish/cmds.c:2981
844 #, fuzzy
845 msgid "close a LUKS device"
846 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
847
848 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
849 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
850 msgstr ""
851
852 #: fish/cmds.c:2984
853 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
854 msgstr ""
855
856 #: fish/cmds.c:2985
857 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
858 msgstr ""
859
860 #: fish/cmds.c:2986
861 #, fuzzy
862 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
863 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
864
865 #: fish/cmds.c:2987
866 #, fuzzy
867 msgid "create an LVM logical volume"
868 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
869
870 #: fish/cmds.c:2988
871 msgid "get canonical name of an LV"
872 msgstr ""
873
874 #: fish/cmds.c:2989
875 msgid "clear LVM device filter"
876 msgstr ""
877
878 #: fish/cmds.c:2990
879 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
880 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
881
882 #: fish/cmds.c:2991
883 msgid "set LVM device filter"
884 msgstr ""
885
886 #: fish/cmds.c:2992
887 msgid "remove an LVM logical volume"
888 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
889
890 #: fish/cmds.c:2993
891 #, fuzzy
892 msgid "rename an LVM logical volume"
893 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
894
895 #: fish/cmds.c:2994
896 msgid "resize an LVM logical volume"
897 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
898
899 #: fish/cmds.c:2995
900 msgid "expand an LV to fill free space"
901 msgstr ""
902
903 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
904 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
905 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
906
907 #: fish/cmds.c:2998
908 #, fuzzy
909 msgid "get the UUID of a logical volume"
910 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:2999
913 msgid "lgetxattr on multiple files"
914 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
915
916 #: fish/cmds.c:3000
917 msgid "open the manual"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:3001
921 msgid "create a directory"
922 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
923
924 #: fish/cmds.c:3002
925 msgid "create a directory with a particular mode"
926 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
927
928 #: fish/cmds.c:3003
929 msgid "create a directory and parents"
930 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
931
932 #: fish/cmds.c:3004
933 msgid "create a temporary directory"
934 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
935
936 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
937 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
938 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
939
940 #: fish/cmds.c:3008
941 msgid "make ext2/3/4 external journal"
942 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
943
944 #: fish/cmds.c:3009
945 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
946 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
947
948 #: fish/cmds.c:3010
949 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
950 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
951
952 #: fish/cmds.c:3011
953 msgid "make FIFO (named pipe)"
954 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
955
956 #: fish/cmds.c:3012
957 msgid "make a filesystem"
958 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
959
960 #: fish/cmds.c:3013
961 msgid "make a filesystem with block size"
962 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
963
964 #: fish/cmds.c:3014
965 msgid "create a mountpoint"
966 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
967
968 #: fish/cmds.c:3015
969 msgid "make block, character or FIFO devices"
970 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
971
972 #: fish/cmds.c:3016
973 msgid "make block device node"
974 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
975
976 #: fish/cmds.c:3017
977 msgid "make char device node"
978 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
979
980 #: fish/cmds.c:3018
981 msgid "create a swap partition"
982 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
983
984 #: fish/cmds.c:3019
985 msgid "create a swap partition with a label"
986 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
987
988 #: fish/cmds.c:3020
989 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
990 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
991
992 #: fish/cmds.c:3021
993 msgid "create a swap file"
994 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
995
996 #: fish/cmds.c:3022
997 msgid "load a kernel module"
998 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
999
1000 #: fish/cmds.c:3023
1001 #, fuzzy
1002 msgid "view a file"
1003 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3024
1006 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1007 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3025
1010 msgid "mount a file using the loop device"
1011 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3026
1014 msgid "mount a guest disk with mount options"
1015 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3027
1018 msgid "mount a guest disk, read-only"
1019 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3028
1022 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1023 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3029
1026 msgid "show mountpoints"
1027 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3030
1030 msgid "show mounted filesystems"
1031 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3031
1034 msgid "move a file"
1035 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
1036
1037 #: fish/cmds.c:3032
1038 msgid "probe NTFS volume"
1039 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3033
1042 #, fuzzy
1043 msgid "resize an NTFS filesystem"
1044 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3034
1047 #, fuzzy
1048 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1049 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3035
1052 msgid "add a partition to the device"
1053 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3036
1056 #, fuzzy
1057 msgid "delete a partition"
1058 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3037
1061 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1062 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3038
1065 #, fuzzy
1066 msgid "return true if a partition is bootable"
1067 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3039
1070 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: fish/cmds.c:3040
1074 msgid "get the partition table type"
1075 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3041
1078 msgid "create an empty partition table"
1079 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3042
1082 msgid "list partitions on a device"
1083 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3043
1086 msgid "make a partition bootable"
1087 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3044
1090 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: fish/cmds.c:3045
1094 msgid "set partition name"
1095 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3046
1098 #, fuzzy
1099 msgid "convert partition name to device name"
1100 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1101
1102 #: fish/cmds.c:3047
1103 msgid "ping the guest daemon"
1104 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
1105
1106 #: fish/cmds.c:3048
1107 msgid "read part of a file"
1108 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1109
1110 #: fish/cmds.c:3049
1111 #, fuzzy
1112 msgid "read part of a device"
1113 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3050
1116 msgid "create an LVM physical volume"
1117 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3051
1120 msgid "remove an LVM physical volume"
1121 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3052
1124 msgid "resize an LVM physical volume"
1125 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3053
1128 #, fuzzy
1129 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1130 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1133 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1134 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3056
1137 #, fuzzy
1138 msgid "get the UUID of a physical volume"
1139 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3057
1142 #, fuzzy
1143 msgid "write to part of a file"
1144 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3058
1147 #, fuzzy
1148 msgid "write to part of a device"
1149 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3059
1152 msgid "read a file"
1153 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3060
1156 msgid "read file as lines"
1157 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3061
1160 msgid "read directories entries"
1161 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3062
1164 msgid "read the target of a symbolic link"
1165 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3063
1168 msgid "readlink on multiple files"
1169 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3064
1172 msgid "canonicalized absolute pathname"
1173 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3066
1176 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1177 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3067
1180 #, fuzzy
1181 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1182 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3068
1185 #, fuzzy
1186 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1187 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3069
1190 msgid "remove a file"
1191 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3070
1194 msgid "remove a file or directory recursively"
1195 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3071
1198 msgid "remove a directory"
1199 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1200
1201 #: fish/cmds.c:3072
1202 msgid "remove a mountpoint"
1203 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3073
1206 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1207 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3074
1210 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1211 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3075
1214 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1215 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3076
1218 msgid "add options to kernel command line"
1219 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3077
1222 msgid "set autosync mode"
1223 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3078
1226 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1227 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3079
1230 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1231 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3080
1234 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1235 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1236
1237 #: fish/cmds.c:3081
1238 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1239 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3082
1242 msgid "set enable network flag"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: fish/cmds.c:3083
1246 msgid "set the search path"
1247 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3084
1250 msgid "set the qemu binary"
1251 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3085
1254 msgid "enable or disable the recovery process"
1255 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3086
1258 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1259 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3087
1262 msgid "enable or disable command traces"
1263 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3088
1266 msgid "set verbose mode"
1267 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3089
1270 msgid "set SELinux security context"
1271 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1274 msgid "create partitions on a block device"
1275 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3093
1278 msgid "modify a single partition on a block device"
1279 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3094
1282 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1283 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1284
1285 #: fish/cmds.c:3095
1286 msgid "display the kernel geometry"
1287 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1288
1289 #: fish/cmds.c:3096
1290 msgid "display the partition table"
1291 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1292
1293 #: fish/cmds.c:3097
1294 msgid "run a command via the shell"
1295 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1296
1297 #: fish/cmds.c:3098
1298 msgid "run a command via the shell returning lines"
1299 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1300
1301 #: fish/cmds.c:3099
1302 msgid "sleep for some seconds"
1303 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1304
1305 #: fish/cmds.c:3100
1306 #, fuzzy
1307 msgid "create a sparse disk image and add"
1308 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3101
1311 msgid "get file information"
1312 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3102
1315 msgid "get file system statistics"
1316 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1319 msgid "print the printable strings in a file"
1320 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1321
1322 #: fish/cmds.c:3105
1323 #, fuzzy
1324 msgid "list supported groups of commands"
1325 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3106
1328 msgid "disable swap on device"
1329 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3107
1332 msgid "disable swap on file"
1333 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1334
1335 #: fish/cmds.c:3108
1336 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1337 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1338
1339 #: fish/cmds.c:3109
1340 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1341 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3110
1344 msgid "enable swap on device"
1345 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3111
1348 msgid "enable swap on file"
1349 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3112
1352 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1353 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1354
1355 #: fish/cmds.c:3113
1356 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1357 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1358
1359 #: fish/cmds.c:3114
1360 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1361 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1362
1363 #: fish/cmds.c:3115
1364 msgid "return last 10 lines of a file"
1365 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1366
1367 #: fish/cmds.c:3116
1368 msgid "return last N lines of a file"
1369 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1370
1371 #: fish/cmds.c:3117
1372 msgid "unpack tarfile to directory"
1373 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1374
1375 #: fish/cmds.c:3118
1376 msgid "pack directory into tarfile"
1377 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1378
1379 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1380 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1381 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1384 msgid "pack directory into compressed tarball"
1385 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3121
1388 #, fuzzy
1389 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1390 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3122
1393 msgid "update file timestamps or create a new file"
1394 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3123
1397 msgid "truncate a file to zero size"
1398 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3124
1401 msgid "truncate a file to a particular size"
1402 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3125
1405 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1406 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3128
1409 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1410 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3129
1413 msgid "unmount a filesystem"
1414 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3130
1417 msgid "unmount all filesystems"
1418 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3131
1421 msgid "upload a file from the local machine"
1422 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3132
1425 #, fuzzy
1426 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1427 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1428
1429 #: fish/cmds.c:3133
1430 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1431 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1432
1433 #: fish/cmds.c:3134
1434 msgid "get the library version number"
1435 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1436
1437 #: fish/cmds.c:3135
1438 #, fuzzy
1439 msgid "get the filesystem label"
1440 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3136
1443 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1444 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1445
1446 #: fish/cmds.c:3137
1447 #, fuzzy
1448 msgid "get the filesystem UUID"
1449 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3138
1452 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1453 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3139
1456 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1457 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1458
1459 #: fish/cmds.c:3140
1460 msgid "create an LVM volume group"
1461 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1462
1463 #: fish/cmds.c:3141
1464 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: fish/cmds.c:3142
1468 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: fish/cmds.c:3143
1472 msgid "remove an LVM volume group"
1473 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1474
1475 #: fish/cmds.c:3144
1476 #, fuzzy
1477 msgid "rename an LVM volume group"
1478 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1479
1480 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1481 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1482 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1483
1484 #: fish/cmds.c:3147
1485 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: fish/cmds.c:3148
1489 #, fuzzy
1490 msgid "get the UUID of a volume group"
1491 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1492
1493 #: fish/cmds.c:3149
1494 msgid "count characters in a file"
1495 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1496
1497 #: fish/cmds.c:3150
1498 msgid "count lines in a file"
1499 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1500
1501 #: fish/cmds.c:3151
1502 msgid "count words in a file"
1503 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1504
1505 #: fish/cmds.c:3152
1506 #, fuzzy
1507 msgid "create a new file"
1508 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1509
1510 #: fish/cmds.c:3153
1511 msgid "create a file"
1512 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1513
1514 #: fish/cmds.c:3156
1515 msgid "write zeroes to the device"
1516 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1517
1518 #: fish/cmds.c:3157
1519 #, fuzzy
1520 msgid "write zeroes to an entire device"
1521 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1522
1523 #: fish/cmds.c:3158
1524 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1525 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1526
1527 #: fish/cmds.c:3161
1528 msgid "determine file type inside a compressed file"
1529 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1530
1531 #: fish/cmds.c:3164
1532 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1533 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1534
1535 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1536 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1537 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1538 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1539 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1540 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1541 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1542 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1543 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1544 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1545 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1546 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1547 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1548 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1549 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1550 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1551 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1552 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1553 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1554 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1555 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1556 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1557 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1558 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1559 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1560 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1561 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1562 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1563 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1564 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1565 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1566 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1567 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1568 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1569 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1570 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1571 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1572 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1573 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1574 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1575 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1576 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1577 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1578 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1579 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1580 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1581 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1582 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1583 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1584 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1585 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1586 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1587 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1588 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1589 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1590 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1591 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1592 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1593 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1594 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1595 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1596 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1597 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1598 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1599 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1600 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1601 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1602 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1603 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1604 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1605 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1606 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1607 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1608 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1609 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1610 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1611 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1612 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1613 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1614 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1615 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1616 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1617 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1618 #, c-format
1619 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1620 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1621
1622 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1623 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1624 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1625 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1626 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1627 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1628 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1629 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1630 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1631 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1632 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1633 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1634 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1635 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1636 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1637 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1638 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1639 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1640 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1641 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1642 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1643 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1644 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1645 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1646 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1647 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1648 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1649 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1650 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1651 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1652 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1653 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1654 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1655 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1656 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1657 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1658 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1659 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1660 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1661 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1662 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1663 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1664 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1665 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1666 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1667 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1668 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1669 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1670 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1671 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1672 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1673 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1674 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1675 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1676 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1677 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1678 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1679 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1680 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1681 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1682 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1683 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1684 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1685 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1686 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1687 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1688 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1689 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1690 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1691 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1692 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1693 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1694 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1695 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1696 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1697 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1698 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1699 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1700 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1701 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1702 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1703 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1704 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1705 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1706 #, c-format
1707 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1708 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1709
1710 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1711 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1712 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1713 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1714 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1715 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1716 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1717 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1718 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1719 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1720 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1721 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1722 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1723 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1724 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1725 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1726 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1727 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1728 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1729 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1730 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1731 #, c-format
1732 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1736 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1737 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1738 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1739 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1740 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1741 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1742 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1743 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1744 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1745 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1746 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1747 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1748 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1749 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1750 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1751 #: fish/cmds.c:11596
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1757 #, fuzzy, c-format
1758 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1759 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1760
1761 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1762 #, fuzzy, c-format
1763 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1764 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1765
1766 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1767 #, fuzzy, c-format
1768 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1769 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1770
1771 #: fish/cmds.c:11655
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: unknown command\n"
1774 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1775
1776 #: fish/copy.c:41
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1785 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1786
1787 #: fish/copy.c:139
1788 #, c-format
1789 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: fish/copy.c:184
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1796 "image\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: fish/copy.c:225
1800 #, fuzzy, c-format
1801 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1802 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1803
1804 #: fish/edit.c:44
1805 #, c-format
1806 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1807 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:90
1810 #, fuzzy, c-format
1811 msgid ""
1812 "%s: guest filesystem shell\n"
1813 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1814 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1815 "Usage:\n"
1816 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1817 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1818 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1819 "or for interactive use:\n"
1820 "  %s\n"
1821 "or from a shell script:\n"
1822 "  %s <<EOF\n"
1823 "  cmd\n"
1824 "  ...\n"
1825 "  EOF\n"
1826 "Options:\n"
1827 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1828 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1829 "  -a|--add image       Add image\n"
1830 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1831 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1832 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1833 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1834 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1835 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1836 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1837 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1838 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1839 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1840 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1841 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1842 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1843 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1844 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1845 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1846 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1847 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1848 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1849 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1850 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1851 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1852 msgstr ""
1853 "%s: guest filesystem shell\n"
1854 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1855 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1856 "Usage:\n"
1857 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1858 "  %s -i libvirt-domain\n"
1859 "  %s -i disk-image(s)\n"
1860 "or for interactive use:\n"
1861 "  %s\n"
1862 "or from a shell script:\n"
1863 "  %s <<EOF\n"
1864 "  cmd\n"
1865 "  ...\n"
1866 "  EOF\n"
1867 "Options:\n"
1868 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1869 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1870 "  -a|--add image       Add image\n"
1871 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1872 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1873 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1874 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1875 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1876 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1877 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1878 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1879 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1880 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1881 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1882 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1883 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1884
1885 #: fish/fish.c:241
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1888 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1889
1890 #: fish/fish.c:248
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1894 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1895
1896 #: fish/fish.c:296
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1899 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1900
1901 #: fish/fish.c:450
1902 #, c-format
1903 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1904 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1905
1906 #: fish/fish.c:458
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1909 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1910
1911 #: fish/fish.c:464
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1914 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1915
1916 #: fish/fish.c:521
1917 #, c-format
1918 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: fish/fish.c:525
1922 #, c-format
1923 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/fish.c:634
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid ""
1929 "\n"
1930 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1931 "editing virtual machine filesystems.\n"
1932 "\n"
1933 "Type: 'help' for help on commands\n"
1934 "      'man' to read the manual\n"
1935 "      'quit' to quit the shell\n"
1936 "\n"
1937 msgstr ""
1938 "\n"
1939 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1940 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1941 "\n"
1942 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1943 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1944 "\n"
1945
1946 #: fish/fish.c:721
1947 #, c-format
1948 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1949 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1950
1951 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1952 #, c-format
1953 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1954 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1955
1956 #: fish/fish.c:738
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1959 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1960
1961 #: fish/fish.c:793
1962 #, c-format
1963 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1964 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1965
1966 #: fish/fish.c:810
1967 #, c-format
1968 msgid "%s: too many arguments\n"
1969 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1970
1971 #: fish/fish.c:839
1972 #, c-format
1973 msgid "%s: empty command on command line\n"
1974 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1975
1976 #: fish/fish.c:980
1977 msgid "display a list of commands or help on a command"
1978 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1979
1980 #: fish/fish.c:982
1981 msgid "quit guestfish"
1982 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1983
1984 #: fish/fish.c:993
1985 #, c-format
1986 msgid ""
1987 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1988 "     help cmd\n"
1989 "     help\n"
1990 msgstr ""
1991 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1992 "     help cmd\n"
1993 "     help\n"
1994
1995 #: fish/fish.c:1001
1996 #, c-format
1997 msgid ""
1998 "quit - quit guestfish\n"
1999 "     quit\n"
2000 msgstr ""
2001 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
2002 "     quit\n"
2003
2004 #: fish/fish.c:1006
2005 #, c-format
2006 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2007 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
2008
2009 #: fish/fish.c:1022
2010 #, c-format
2011 msgid ""
2012 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2013 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2014 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: fish/fish.c:1179
2018 #, c-format
2019 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2020 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
2021
2022 #: fish/glob.c:53
2023 #, c-format
2024 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2025 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
2026
2027 #: fish/glob.c:73
2028 #, c-format
2029 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2030 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
2031
2032 #: fish/help.c:38
2033 #, c-format
2034 msgid ""
2035 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2036 "command.\n"
2037 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2038 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/help.c:44
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2045 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2046 "'mount-options'.\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/help.c:52
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2053 "\n"
2054 "To read the manual, type 'man'.\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/hexedit.c:41
2058 #, c-format
2059 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/hexedit.c:52
2063 #, c-format
2064 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/hexedit.c:63
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2071 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2072 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/hexedit.c:92
2076 #, c-format
2077 msgid "hexedit: invalid range\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/inspect.c:83
2081 #, c-format
2082 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/inspect.c:89
2086 #, c-format
2087 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/inspect.c:135
2091 #, c-format
2092 msgid "Operating system: %s\n"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: fish/inspect.c:148
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s mounted on %s\n"
2098 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2099
2100 #: fish/keys.c:52
2101 #, c-format
2102 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2103 msgstr ""
2104
2105 #: fish/lcd.c:34
2106 #, c-format
2107 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2108 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2109
2110 #: fish/man.c:34
2111 #, c-format
2112 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/man.c:53
2116 #, fuzzy, c-format
2117 msgid "the external 'man' program failed\n"
2118 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2119
2120 #: fish/more.c:39
2121 #, c-format
2122 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2123 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2124
2125 #: fish/options.c:36
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2128 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2129
2130 #: fish/options.c:118
2131 #, c-format
2132 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/prep.c:37
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "List of available prepared disk images:\n"
2139 "\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fish/prep.c:40
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2146 "\n"
2147 "%s\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/prep.c:48
2151 #, c-format
2152 msgid "  Optional parameters:\n"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: fish/prep.c:55
2156 #, c-format
2157 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: fish/prep.c:65
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2164 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2165 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: fish/prep.c:96
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2172 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: fish/prep.c:158
2176 #, c-format
2177 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2178 msgstr ""
2179
2180 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2181 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2182 #, fuzzy
2183 msgid "failed to allocate disk"
2184 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2185
2186 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2187 #, fuzzy
2188 msgid "could not parse boot size"
2189 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2190
2191 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2192 #, fuzzy, c-format
2193 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2194 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2195
2196 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2197 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2198 #, c-format
2199 msgid "failed to partition disk: %s"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "failed to add boot partition: %s"
2205 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2206
2207 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid "failed to add root partition: %s"
2210 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2211
2212 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2213 #, c-format
2214 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2218 #, c-format
2219 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2223 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2224 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2228 #, fuzzy, c-format
2229 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2230 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2231
2232 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2233 #, fuzzy, c-format
2234 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2235 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2236
2237 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2238 #, c-format
2239 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2243 #, c-format
2244 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2248 #, c-format
2249 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: fish/rc.c:255
2253 #, c-format
2254 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2255 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2256
2257 #: fish/rc.c:260
2258 #, c-format
2259 msgid ""
2260 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2261 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2262 msgstr ""
2263 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2264 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2265
2266 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2267 #, c-format
2268 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2269 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2270
2271 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2272 #, c-format
2273 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2274 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2275
2276 #: fish/rc.c:386
2277 #, c-format
2278 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2279 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2280
2281 #: fish/reopen.c:36
2282 #, c-format
2283 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2284 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2285
2286 #: fish/reopen.c:46
2287 #, c-format
2288 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2289 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2290
2291 #: fish/supported.c:66
2292 msgid "yes"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: fish/supported.c:68
2296 msgid "no"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: fish/time.c:36
2300 #, c-format
2301 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2302 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2303
2304 #: fuse/guestmount.c:845
2305 #, fuzzy, c-format
2306 msgid ""
2307 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2308 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2309 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2310 "Usage:\n"
2311 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2312 "Options:\n"
2313 "  -a|--add image       Add image\n"
2314 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2315 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2316 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2317 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2318 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2319 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2320 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2321 "  --help               Display help message and exit\n"
2322 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2323 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2324 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2325 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2326 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2327 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2328 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2329 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2330 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2331 msgstr ""
2332 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2333 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2334 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2335 "వినియోగం:\n"
2336 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2337 "Options:\n"
2338 "  -a|--add image       Add image\n"
2339 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2340 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2341 "  --help               Display help message and exit\n"
2342 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2343 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2344 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2345 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2346 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2347 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2348 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2349 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2350
2351 #: fuse/guestmount.c:1068
2352 #, fuzzy, c-format
2353 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2354 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2355
2356 #: fuse/guestmount.c:1076
2357 #, c-format
2358 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2359 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2360
2361 #: inspector/virt-inspector.c:71
2362 #, fuzzy, c-format
2363 msgid ""
2364 "%s: display information about a virtual machine\n"
2365 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2366 "Usage:\n"
2367 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2368 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2369 "Options:\n"
2370 "  -a|--add image       Add image\n"
2371 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2372 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2373 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2374 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2375 "  --help               Display brief help\n"
2376 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2377 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2378 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2379 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2380 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2381 msgstr ""
2382 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2383 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2384 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2385 "వినియోగం:\n"
2386 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2387 "Options:\n"
2388 "  -a|--add image       Add image\n"
2389 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2390 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2391 "  --help               Display help message and exit\n"
2392 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2393 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2394 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2395 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2396 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2397 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2398 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2399 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2400
2401 #: inspector/virt-inspector.c:259
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2405 "\n"
2406 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2407 "machine\n"
2408 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2409 "\n"
2410 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2411 "must\n"
2412 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2413 "\n"
2414 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2415 "information about the disk image as possible.\n"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: inspector/virt-inspector.c:284
2419 #, c-format
2420 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: inspector/virt-inspector.c:296
2424 #, c-format
2425 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: inspector/virt-inspector.c:304
2429 #, c-format
2430 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2434 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2438 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2442 #, fuzzy, perl-brace-format
2443 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2444 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2445
2446 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2447 msgid ""
2448 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2449 "XPath::XMLParser)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2453 #, fuzzy
2454 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2455 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2456
2457 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2458 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2462 #, perl-brace-format
2463 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2467 #, perl-brace-format
2468 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2472 #, perl-brace-format
2473 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2477 msgid ""
2478 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2479 "\n"
2480 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2481 "machine\n"
2482 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2483 "\n"
2484 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2485 "information about the disk image as possible.\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2489 #, perl-brace-format
2490 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2494 #, perl-brace-format
2495 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2499 #, fuzzy, perl-brace-format
2500 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2501 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2502
2503 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2504 #, perl-brace-format
2505 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2509 #, perl-brace-format
2510 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2514 msgid "Can't find grub on guest"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2518 #, perl-brace-format
2519 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2523 #, perl-brace-format
2524 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2528 #, perl-brace-format
2529 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2533 #, perl-brace-format
2534 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2538 #, perl-brace-format
2539 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2543 #, fuzzy, perl-brace-format
2544 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2545 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2546
2547 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2548 #, perl-brace-format
2549 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/appliance.c:142
2553 #, c-format
2554 msgid ""
2555 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2556 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/appliance.c:358
2560 #, fuzzy, c-format
2561 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2562 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2563
2564 #: src/appliance.c:446
2565 #, fuzzy, c-format
2566 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2567 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2568
2569 #: src/appliance.c:522
2570 #, fuzzy
2571 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2572 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2573
2574 #: src/filearch.c:153
2575 #, c-format
2576 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/filearch.c:266
2580 msgid ""
2581 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2582 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/guestfs.c:178
2586 #, c-format
2587 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2588 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2589
2590 #: src/guestfs.c:290
2591 #, c-format
2592 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2593 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2594
2595 #: src/guestfs.c:791
2596 #, c-format
2597 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2601 #: src/inspect.c:2220
2602 #, c-format
2603 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/inspect.c:795
2607 #, fuzzy
2608 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2609 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2610
2611 #: src/inspect.c:1011
2612 #, c-format
2613 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/inspect.c:1291
2617 #, fuzzy, c-format
2618 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2619 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2620
2621 #: src/inspect.c:1385
2622 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/inspect.c:1397
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2629 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/inspect.c:1526
2633 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2637 #, fuzzy
2638 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2639 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2640
2641 #: src/inspect.c:2229
2642 #, c-format
2643 msgid "%s: file is empty"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/inspect.c:2246
2647 msgid ""
2648 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2649 "without PCRE or hivex libraries"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/launch.c:95
2653 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2654 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2655
2656 #: src/launch.c:152
2657 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2658 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2659
2660 #: src/launch.c:166
2661 #, c-format
2662 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2663 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2664
2665 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2666 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2667 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2668
2669 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2670 #, c-format
2671 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/launch.c:361
2675 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2676 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2677
2678 #: src/launch.c:366
2679 #, fuzzy
2680 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2681 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2682
2683 #: src/launch.c:378
2684 #, c-format
2685 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2686 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2687
2688 #: src/launch.c:726
2689 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2690 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2691
2692 #: src/launch.c:739
2693 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2694 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2695
2696 #: src/launch.c:880
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2700 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2701 msgstr ""
2702 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2703 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2704
2705 #: src/launch.c:972
2706 msgid "qemu has not been launched yet"
2707 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2708
2709 #: src/launch.c:983
2710 msgid "no subprocess to kill"
2711 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2712
2713 #: src/proto.c:143
2714 #, c-format
2715 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2716 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2717
2718 #: src/proto.c:166
2719 #, c-format
2720 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2721 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2722
2723 #: src/proto.c:281
2724 #, c-format
2725 msgid ""
2726 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2727 msgstr ""
2728 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2729
2730 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2731 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2732 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2733
2734 #: src/proto.c:474
2735 #, c-format
2736 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2737 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2738
2739 #: src/proto.c:491
2740 #, c-format
2741 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2742 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2743
2744 #: src/proto.c:641
2745 #, c-format
2746 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2747 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2748
2749 #: src/proto.c:663
2750 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2751 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2752
2753 #: src/proto.c:672
2754 msgid "dispatch failed to marshal args"
2755 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2756
2757 #: src/proto.c:802
2758 #, c-format
2759 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2760 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2761
2762 #: src/proto.c:818
2763 #, c-format
2764 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2765 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2766
2767 #: src/proto.c:941
2768 #, c-format
2769 msgid "%s: error in chunked encoding"
2770 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2771
2772 #: src/proto.c:969
2773 msgid "write to daemon socket"
2774 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2775
2776 #: src/proto.c:992
2777 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2778 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2779
2780 #: src/proto.c:997
2781 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2782 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2783
2784 #: src/proto.c:1005
2785 msgid "failed to parse file chunk"
2786 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2787
2788 #: src/proto.c:1014
2789 msgid "file receive cancelled by daemon"
2790 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2791
2792 #: src/virt.c:88
2793 #, c-format
2794 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/virt.c:96
2798 #, fuzzy, c-format
2799 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2800 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2801
2802 #: src/virt.c:145
2803 #, c-format
2804 msgid "error getting domain info: %s"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/virt.c:149
2808 msgid ""
2809 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2810 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2811 "machine\n"
2812 "can cause disk corruption."
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/virt.c:159
2816 #, c-format
2817 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/virt.c:169
2821 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/virt.c:175
2825 #, fuzzy
2826 msgid "unable to create new XPath context"
2827 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2828
2829 #: src/virt.c:182
2830 #, fuzzy
2831 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2832 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2833
2834 #: src/virt.c:289
2835 #, fuzzy
2836 msgid "libvirt domain has no disks"
2837 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2838
2839 #: src/virt.c:309
2840 msgid ""
2841 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2842 "without libvirt or libxml2"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: test-tool/test-tool.c:82
2846 #, c-format
2847 msgid ""
2848 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2849 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2850 "Usage:\n"
2851 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2852 "Options:\n"
2853 "  --help         Display usage\n"
2854 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2855 "                 Helper program (default: %s)\n"
2856 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2857 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2858 "  --timeout n\n"
2859 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2860 msgstr ""
2861 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2862 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2863 "Usage:\n"
2864 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2865 "Options:\n"
2866 "  --help         Display usage\n"
2867 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2868 "                 Helper program (default: %s)\n"
2869 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2870 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2871 "  --timeout n\n"
2872 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2873
2874 #: test-tool/test-tool.c:138
2875 #, c-format
2876 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2877 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2878
2879 #: test-tool/test-tool.c:147
2880 #, c-format
2881 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2882 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2883
2884 #: test-tool/test-tool.c:159
2885 #, c-format
2886 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2887 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2888
2889 #: test-tool/test-tool.c:182
2890 #, c-format
2891 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2892 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2893
2894 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2895 #, c-format
2896 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2897 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2898
2899 #: test-tool/test-tool.c:206
2900 #, c-format
2901 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2902 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2903
2904 #: test-tool/test-tool.c:228
2905 #, c-format
2906 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2907 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2908
2909 #: test-tool/test-tool.c:240
2910 #, c-format
2911 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2912 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2913
2914 #: test-tool/test-tool.c:246
2915 #, c-format
2916 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2917 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2918
2919 #: test-tool/test-tool.c:252
2920 #, c-format
2921 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2922 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2923
2924 #: test-tool/test-tool.c:258
2925 #, c-format
2926 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2927 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2928
2929 #: test-tool/test-tool.c:264
2930 #, c-format
2931 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2932 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2933
2934 #: test-tool/test-tool.c:272
2935 #, c-format
2936 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2937 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2938
2939 #: test-tool/test-tool.c:303
2940 #, c-format
2941 msgid ""
2942 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2943 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2944 msgstr ""
2945 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2946 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2947
2948 #: test-tool/test-tool.c:311
2949 #, c-format
2950 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2951 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2952
2953 #: test-tool/test-tool.c:325
2954 #, c-format
2955 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2956 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2957
2958 #: test-tool/test-tool.c:374
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2962 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2963 "\n"
2964 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2965 msgstr ""
2966 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2967 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2968 "\n"
2969 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2970
2971 #: test-tool/test-tool.c:390
2972 #, c-format
2973 msgid "command failed: %s"
2974 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2975
2976 #: test-tool/test-tool.c:398
2977 #, c-format
2978 msgid ""
2979 "Test tool helper program %s\n"
2980 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2981 "was built.\n"
2982 msgstr ""
2983 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2984 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2985
2986 #: test-tool/test-tool.c:432
2987 #, c-format
2988 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2989 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2990
2991 #: tools/virt-df.pl:213
2992 #, fuzzy
2993 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2994 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2995
2996 #: tools/virt-df.pl:277
2997 #, perl-brace-format
2998 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: tools/virt-df.pl:345
3002 #, perl-brace-format
3003 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-df.pl:521
3007 msgid "Virtual Machine"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-df.pl:521
3011 #, fuzzy
3012 msgid "Filesystem"
3013 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3014
3015 #: tools/virt-df.pl:524
3016 msgid "1K-blocks"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-df.pl:526
3020 msgid "Size"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-df.pl:528
3024 msgid "Used"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-df.pl:529
3028 msgid "Available"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: tools/virt-df.pl:530
3032 msgid "Use%"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-df.pl:532
3036 msgid "Inodes"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-df.pl:533
3040 msgid "IUsed"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: tools/virt-df.pl:534
3044 msgid "IFree"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-df.pl:535
3048 msgid "IUse%"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-edit.pl:169
3052 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid ""
3058 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3059 "\n"
3060 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3061 "machine\n"
3062 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3063 "\n"
3064 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3065 "information about the disk image as possible.\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3069 #, perl-brace-format
3070 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: tools/virt-edit.pl:221
3074 msgid "File not changed.\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3078 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3082 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3086 msgid "virt-make-fs input output\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3090 msgid "unexpected output from 'du' command"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3094 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3095 #, perl-brace-format
3096 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3100 #, perl-brace-format
3101 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3105 #, fuzzy
3106 msgid ""
3107 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3108 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3109
3110 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3111 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3115 #, fuzzy
3116 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3117 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3118
3119 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3120 #, fuzzy
3121 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3122 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
3123
3124 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3125 msgid ""
3126 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3127 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3128 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-rescue.pl:222
3132 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-resize.pl:33
3136 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: tools/virt-resize.pl:583
3140 #, fuzzy, perl-brace-format
3141 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3142 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
3143
3144 #: tools/virt-resize.pl:585
3145 #, perl-brace-format
3146 msgid ""
3147 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3148 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3149 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3153 #, perl-brace-format
3154 msgid ""
3155 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3159 msgid "virt-resize: short read"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-resize.pl:829
3163 #, fuzzy, perl-brace-format
3164 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3165 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3166
3167 #: tools/virt-resize.pl:849
3168 #, perl-brace-format
3169 msgid ""
3170 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3171 "command line option\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: tools/virt-resize.pl:855
3175 #, perl-brace-format
3176 msgid ""
3177 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: tools/virt-resize.pl:859
3181 #, perl-brace-format
3182 msgid ""
3183 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tools/virt-resize.pl:901
3187 #, perl-brace-format
3188 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-resize.pl:909
3192 #, perl-brace-format
3193 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: tools/virt-resize.pl:926
3197 #, perl-brace-format
3198 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-resize.pl:931
3202 #, perl-brace-format
3203 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-resize.pl:954
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid ""
3209 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3210 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3211 "size.\n"
3212 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: tools/virt-resize.pl:970
3216 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: tools/virt-resize.pl:1019
3220 #, perl-brace-format
3221 msgid ""
3222 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3223 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: tools/virt-resize.pl:1034
3227 msgid ""
3228 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3229 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: tools/virt-resize.pl:1049
3233 msgid "Summary of changes:\n"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: tools/virt-resize.pl:1053
3237 #, perl-brace-format
3238 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: tools/virt-resize.pl:1055
3242 #, perl-brace-format
3243 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: tools/virt-resize.pl:1057
3247 #, perl-brace-format
3248 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: tools/virt-resize.pl:1062
3252 #, perl-brace-format
3253 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: tools/virt-resize.pl:1067
3257 #, perl-brace-format
3258 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: tools/virt-resize.pl:1072
3262 #, perl-brace-format
3263 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: tools/virt-resize.pl:1078
3267 #, perl-brace-format
3268 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: tools/virt-resize.pl:1085
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-resize.pl:1090
3277 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: tools/virt-resize.pl:1092
3281 msgid ""
3282 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3283 "and so it will just be ignored.\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: tools/virt-resize.pl:1095
3287 msgid ""
3288 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3289 "to partition this extra space if you want.\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: tools/virt-resize.pl:1098
3293 #, perl-brace-format
3294 msgid ""
3295 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3296 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3297 "or adjust your resizing requests.\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: tools/virt-resize.pl:1115
3301 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: tools/virt-resize.pl:1210
3305 #, perl-brace-format
3306 msgid "Copying {p} ...\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3310 #, perl-brace-format
3311 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3315 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: tools/virt-tar.pl:207
3319 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: tools/virt-tar.pl:210
3323 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: tools/virt-tar.pl:221
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-tar.pl:224
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3337 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3341 msgid ""
3342 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3343 "export\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3362 #, perl-brace-format
3363 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #, fuzzy
3367 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3368 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3369
3370 #, fuzzy
3371 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3372 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3373
3374 #~ msgid "allocate an image"
3375 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3376
3377 #~ msgid "edit a file in the image"
3378 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3379
3380 #~ msgid "view a file in the pager"
3381 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3382
3383 #~ msgid ""
3384 #~ "echo - display a line of text\n"
3385 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3386 #~ "\n"
3387 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3388 #~ msgstr ""
3389 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3390 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3391 #~ "\n"
3392 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3393
3394 #, fuzzy
3395 #~ msgid ""
3396 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3397 #~ "     edit <filename>\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3400 #~ "\n"
3401 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3402 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3403 #~ "\n"
3404 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3405 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3406 #~ "\n"
3407 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3408 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3409 #~ msgstr ""
3410 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3411 #~ "     edit <filename>\n"
3412 #~ "\n"
3413 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3416 #~ "\n"
3417 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3418 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3419 #~ "\n"
3420 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3421 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3422
3423 #~ msgid ""
3424 #~ "lcd - local change directory\n"
3425 #~ "    lcd <directory>\n"
3426 #~ "\n"
3427 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3428 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3429 #~ "    place.\n"
3430 #~ msgstr ""
3431 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3432 #~ "    lcd <directory>\n"
3433 #~ "\n"
3434 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3435 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3436
3437 #~ msgid ""
3438 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3439 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3440 #~ "\n"
3441 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3442 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3443 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3444 #~ msgstr ""
3445 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3446 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3447 #~ "\n"
3448 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3449 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3450 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3451
3452 #~ msgid ""
3453 #~ "more - view a file in the pager\n"
3454 #~ "     more <filename>\n"
3455 #~ "\n"
3456 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3457 #~ "\n"
3458 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3459 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3460 #~ "\n"
3461 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3462 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3463 #~ "\n"
3464 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3465 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3466 #~ msgstr ""
3467 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3468 #~ "     more <filename>\n"
3469 #~ "\n"
3470 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3471 #~ "\n"
3472 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3473 #~ "    సరిసమానము.\n"
3474 #~ "\n"
3475 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3476 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3477 #~ "\n"
3478 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3479 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3480
3481 #~ msgid ""
3482 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3483 #~ "     reopen\n"
3484 #~ "\n"
3485 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3486 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3487 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3488 #~ msgstr ""
3489 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3490 #~ "     reopen\n"
3491 #~ "\n"
3492 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3493 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3494 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3495
3496 #, fuzzy
3497 #~ msgid ""
3498 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3499 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3500 #~ "\n"
3501 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3502 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3503 #~ "\n"
3504 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3505 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3506 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3507 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3508 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3509 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3510 #~ "    space during a write operation.\n"
3511 #~ "\n"
3512 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3513 #~ "\n"
3514 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3515 #~ msgstr ""
3516 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3517 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3518 #~ "\n"
3519 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3520 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3521 #~ "\n"
3522 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3523 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3524 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3525 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3526 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3527 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3528 #~ "\n"
3529 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3530 #~ "\n"
3531 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3532 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3533 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3534 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3535 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3536 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3537 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3538 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3539 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3540 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3541
3542 #~ msgid ""
3543 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3544 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3545 #~ "\n"
3546 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3547 #~ "    time afterwards.\n"
3548 #~ msgstr ""
3549 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3550 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3551 #~ "\n"
3552 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3553 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3554
3555 #~ msgid "external command failed: %s"
3556 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3557
3558 #~ msgid "test if file exists"
3559 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3560
3561 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3562 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3563
3564 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3565 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3566
3567 #, fuzzy
3568 #~ msgid ""
3569 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3570 #~ "selinux\n"
3571 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3572
3573 #, fuzzy
3574 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3575 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3576
3577 #~ msgid ""
3578 #~ "alloc - allocate an image\n"
3579 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3580 #~ "\n"
3581 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3582 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3583 #~ "\n"
3584 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3585 #~ "\n"
3586 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3587 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3588 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3589 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3590 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3591 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3592 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3593 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3594 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3595 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3596 #~ msgstr ""
3597 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3598 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3599 #~ "\n"
3600 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3601 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3602 #~ "\n"
3603 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3604 #~ "\n"
3605 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3606 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3607 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3608 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3609 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3610 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3611 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3612 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3613 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3614 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3615
3616 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3617 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3618
3619 #, fuzzy
3620 #~ msgid ""
3621 #~ "\n"
3622 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3623 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3624 #~ "\n"
3625 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3626 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3627 #~ "\n"
3628 #~ msgstr ""
3629 #~ "\n"
3630 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3631 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3632 #~ "\n"
3633 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3634 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3635 #~ "\n"