inspect: Refuse to parse /etc/fstab if it is huge.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 22:55+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
50 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "వినియోగం:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
58 "  --help               Display help message and exit\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
63 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
64 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
66 "  -V|--version         Display version and exit\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 #, c-format
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
72
73 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
74 #, c-format
75 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
76 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
77
78 #: fish/alloc.c:37
79 #, c-format
80 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
81 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
82
83 #: fish/alloc.c:51
84 #, c-format
85 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
86 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
87
88 #: fish/alloc.c:75
89 #, c-format
90 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
91 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
92
93 #: fish/alloc.c:156
94 #, c-format
95 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
96 msgstr ""
97
98 #: fish/cmds.c:2798
99 msgid "Command"
100 msgstr "ఆదేశము"
101
102 #: fish/cmds.c:2798
103 msgid "Description"
104 msgstr "వివరణ"
105
106 #: fish/cmds.c:2800
107 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
108 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
109
110 #: fish/cmds.c:2801
111 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
112 msgstr ""
113
114 #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2803
115 msgid "add an image to examine or modify"
116 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
117
118 #: fish/cmds.c:2804
119 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
120 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
121
122 #: fish/cmds.c:2805
123 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
124 msgstr ""
125
126 #: fish/cmds.c:2806
127 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
128 msgstr ""
129
130 #: fish/cmds.c:2807
131 #, fuzzy
132 msgid "allocate and add a disk file"
133 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
134
135 #: fish/cmds.c:2808
136 #, fuzzy
137 msgid "clear Augeas path"
138 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
139
140 #: fish/cmds.c:2809
141 msgid "close the current Augeas handle"
142 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
143
144 #: fish/cmds.c:2810
145 msgid "define an Augeas node"
146 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
147
148 #: fish/cmds.c:2811
149 msgid "define an Augeas variable"
150 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
151
152 #: fish/cmds.c:2812
153 msgid "look up the value of an Augeas path"
154 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
155
156 #: fish/cmds.c:2813
157 msgid "create a new Augeas handle"
158 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
159
160 #: fish/cmds.c:2814
161 msgid "insert a sibling Augeas node"
162 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
163
164 #: fish/cmds.c:2815
165 msgid "load files into the tree"
166 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
167
168 #: fish/cmds.c:2816
169 msgid "list Augeas nodes under augpath"
170 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
171
172 #: fish/cmds.c:2817
173 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
174 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
175
176 #: fish/cmds.c:2818
177 msgid "move Augeas node"
178 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
179
180 #: fish/cmds.c:2819
181 msgid "remove an Augeas path"
182 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
183
184 #: fish/cmds.c:2820
185 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
186 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
187
188 #: fish/cmds.c:2821
189 msgid "set Augeas path to value"
190 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
191
192 #: fish/cmds.c:2822
193 msgid "test availability of some parts of the API"
194 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
195
196 #: fish/cmds.c:2823
197 #, fuzzy
198 msgid "return a list of all optional groups"
199 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
200
201 #: fish/cmds.c:2824
202 msgid "upload base64-encoded data to file"
203 msgstr ""
204
205 #: fish/cmds.c:2825
206 #, fuzzy
207 msgid "download file and encode as base64"
208 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
209
210 #: fish/cmds.c:2826
211 msgid "flush device buffers"
212 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
213
214 #: fish/cmds.c:2827
215 msgid "get blocksize of block device"
216 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
217
218 #: fish/cmds.c:2828
219 msgid "is block device set to read-only"
220 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
221
222 #: fish/cmds.c:2829
223 msgid "get total size of device in bytes"
224 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
225
226 #: fish/cmds.c:2830
227 msgid "get sectorsize of block device"
228 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
229
230 #: fish/cmds.c:2831
231 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
232 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
233
234 #: fish/cmds.c:2832
235 msgid "reread partition table"
236 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
237
238 #: fish/cmds.c:2833
239 msgid "set blocksize of block device"
240 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
241
242 #: fish/cmds.c:2834
243 msgid "set block device to read-only"
244 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
245
246 #: fish/cmds.c:2835
247 msgid "set block device to read-write"
248 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
249
250 #: fish/cmds.c:2836
251 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
252 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
253
254 #: fish/cmds.c:2837
255 msgid "list the contents of a file"
256 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
257
258 #: fish/cmds.c:2838
259 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
260 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
261
262 #: fish/cmds.c:2839
263 #, fuzzy
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
265 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
266
267 #: fish/cmds.c:2840
268 #, fuzzy
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
270 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
271
272 #: fish/cmds.c:2841
273 msgid "change file mode"
274 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
275
276 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2947
277 msgid "change file owner and group"
278 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
279
280 #: fish/cmds.c:2843
281 msgid "run a command from the guest filesystem"
282 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
283
284 #: fish/cmds.c:2844
285 msgid "run a command, returning lines"
286 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
287
288 #: fish/cmds.c:2845
289 msgid "add qemu parameters"
290 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
291
292 #: fish/cmds.c:2846
293 #, fuzzy
294 msgid "copy local files or directories into an image"
295 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
296
297 #: fish/cmds.c:2847
298 #, fuzzy
299 msgid "copy remote files or directories out of an image"
300 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
301
302 #: fish/cmds.c:2848
303 #, fuzzy
304 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
305 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
306
307 #: fish/cmds.c:2849
308 msgid "copy a file"
309 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
310
311 #: fish/cmds.c:2850
312 msgid "copy a file or directory recursively"
313 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
314
315 #: fish/cmds.c:2851
316 msgid "copy from source to destination using dd"
317 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
318
319 #: fish/cmds.c:2852
320 msgid "debugging and internals"
321 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
322
323 #: fish/cmds.c:2853
324 #, fuzzy
325 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
326 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
327
328 #: fish/cmds.c:2854
329 #, fuzzy
330 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
331 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
332
333 #: fish/cmds.c:2855
334 msgid "report file system disk space usage"
335 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
336
337 #: fish/cmds.c:2856
338 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
339 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
340
341 #: fish/cmds.c:2857
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
344
345 #: fish/cmds.c:2858
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
348
349 #: fish/cmds.c:2859
350 #, fuzzy
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
353
354 #: fish/cmds.c:2860
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
357
358 #: fish/cmds.c:2861
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
361
362 #: fish/cmds.c:2862
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
365
366 #: fish/cmds.c:2863
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
369
370 #: fish/cmds.c:2864
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
373
374 #: fish/cmds.c:2865
375 #, fuzzy
376 msgid "edit a file"
377 msgstr "ఫైలును చదువుము"
378
379 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2872 fish/cmds.c:2873
380 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
381 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
384
385 #: fish/cmds.c:2868
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
388
389 #: fish/cmds.c:2869
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
392
393 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
396
397 #: fish/cmds.c:2874
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
400
401 #: fish/cmds.c:2875
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
403 msgstr ""
404
405 #: fish/cmds.c:2876
406 #, fuzzy
407 msgid "return the size of the file in bytes"
408 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
409
410 #: fish/cmds.c:2877
411 msgid "fill a file with octets"
412 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
413
414 #: fish/cmds.c:2878
415 #, fuzzy
416 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
417 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
418
419 #: fish/cmds.c:2879
420 msgid "find all files and directories"
421 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
422
423 #: fish/cmds.c:2880
424 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
425 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
426
427 #: fish/cmds.c:2881
428 #, fuzzy
429 msgid "find a filesystem by label"
430 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
431
432 #: fish/cmds.c:2882
433 #, fuzzy
434 msgid "find a filesystem by UUID"
435 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
436
437 #: fish/cmds.c:2883
438 msgid "run the filesystem checker"
439 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
440
441 #: fish/cmds.c:2884
442 msgid "get the additional kernel options"
443 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
444
445 #: fish/cmds.c:2885
446 msgid "get autosync mode"
447 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
448
449 #: fish/cmds.c:2886
450 msgid "get direct appliance mode flag"
451 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
452
453 #: fish/cmds.c:2887
454 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
455 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
456
457 #: fish/cmds.c:2888
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
459 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
460
461 #: fish/cmds.c:2889
462 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
463 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
464
465 #: fish/cmds.c:2890
466 #, fuzzy
467 msgid "get enable network flag"
468 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
469
470 #: fish/cmds.c:2891
471 msgid "get the search path"
472 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
473
474 #: fish/cmds.c:2892
475 msgid "get PID of qemu subprocess"
476 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
477
478 #: fish/cmds.c:2893
479 msgid "get the qemu binary"
480 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
481
482 #: fish/cmds.c:2894
483 msgid "get recovery process enabled flag"
484 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
485
486 #: fish/cmds.c:2895
487 msgid "get SELinux enabled flag"
488 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
489
490 #: fish/cmds.c:2896
491 msgid "get the current state"
492 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
493
494 #: fish/cmds.c:2897
495 msgid "get command trace enabled flag"
496 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
497
498 #: fish/cmds.c:2898
499 #, fuzzy
500 msgid "get the current umask"
501 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
502
503 #: fish/cmds.c:2899
504 msgid "get verbose mode"
505 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
506
507 #: fish/cmds.c:2900
508 msgid "get SELinux security context"
509 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
510
511 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2948
512 msgid "list extended attributes of a file or directory"
513 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
514
515 #: fish/cmds.c:2902
516 msgid "expand wildcards in command"
517 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
518
519 #: fish/cmds.c:2903
520 msgid "expand a wildcard path"
521 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
522
523 #: fish/cmds.c:2906
524 msgid "install GRUB"
525 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
526
527 #: fish/cmds.c:2907
528 msgid "return first 10 lines of a file"
529 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
530
531 #: fish/cmds.c:2908
532 msgid "return first N lines of a file"
533 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
534
535 #: fish/cmds.c:2909
536 msgid "dump a file in hexadecimal"
537 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
538
539 #: fish/cmds.c:2910
540 msgid "edit with a hex editor"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:2911
544 #, fuzzy
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
547
548 #: fish/cmds.c:2912
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
551
552 #: fish/cmds.c:2913
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:2914
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
559
560 #: fish/cmds.c:2915
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
563
564 #: fish/cmds.c:2916
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
567
568 #: fish/cmds.c:2917
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
571
572 #: fish/cmds.c:2918
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
575
576 #: fish/cmds.c:2919
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
578 msgstr ""
579
580 #: fish/cmds.c:2920
581 msgid "get distro of inspected operating system"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2921
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2922
589 msgid "get major version of inspected operating system"
590 msgstr ""
591
592 #: fish/cmds.c:2923
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
594 msgstr ""
595
596 #: fish/cmds.c:2924
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
598 msgstr ""
599
600 #: fish/cmds.c:2925
601 msgid "get package format used by the operating system"
602 msgstr ""
603
604 #: fish/cmds.c:2926
605 msgid "get package management tool used by the operating system"
606 msgstr ""
607
608 #: fish/cmds.c:2927
609 msgid "get product name of inspected operating system"
610 msgstr ""
611
612 #: fish/cmds.c:2928
613 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:2929
617 msgid "get type of inspected operating system"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:2930
621 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
622 msgstr ""
623
624 #: fish/cmds.c:2931
625 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
626 msgstr ""
627
628 #: fish/cmds.c:2932
629 #, fuzzy
630 msgid "test if block device"
631 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
632
633 #: fish/cmds.c:2933
634 msgid "is busy processing a command"
635 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
636
637 #: fish/cmds.c:2934
638 #, fuzzy
639 msgid "test if character device"
640 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
641
642 #: fish/cmds.c:2935
643 msgid "is in configuration state"
644 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
645
646 #: fish/cmds.c:2936
647 #, fuzzy
648 msgid "test if a directory"
649 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
650
651 #: fish/cmds.c:2937
652 #, fuzzy
653 msgid "test if FIFO (named pipe)"
654 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
655
656 #: fish/cmds.c:2938
657 msgid "test if a regular file"
658 msgstr ""
659
660 #: fish/cmds.c:2939
661 msgid "is launching subprocess"
662 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
663
664 #: fish/cmds.c:2940
665 #, fuzzy
666 msgid "test if device is a logical volume"
667 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
668
669 #: fish/cmds.c:2941
670 msgid "is ready to accept commands"
671 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
672
673 #: fish/cmds.c:2942
674 #, fuzzy
675 msgid "test if socket"
676 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
677
678 #: fish/cmds.c:2943
679 #, fuzzy
680 msgid "test if symbolic link"
681 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
682
683 #: fish/cmds.c:2944
684 msgid "kill the qemu subprocess"
685 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
686
687 #: fish/cmds.c:2945
688 msgid "launch the qemu subprocess"
689 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
690
691 #: fish/cmds.c:2946
692 #, fuzzy
693 msgid "change working directory"
694 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
695
696 #: fish/cmds.c:2949
697 msgid "list the block devices"
698 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
699
700 #: fish/cmds.c:2950
701 #, fuzzy
702 msgid "list filesystems"
703 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
704
705 #: fish/cmds.c:2951
706 msgid "list the partitions"
707 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
708
709 #: fish/cmds.c:2952
710 msgid "list the files in a directory (long format)"
711 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
712
713 #: fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2954
714 msgid "create a hard link"
715 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
716
717 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2956
718 msgid "create a symbolic link"
719 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
720
721 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:3047
722 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
723 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
724
725 #: fish/cmds.c:2958
726 msgid "list the files in a directory"
727 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
728
729 #: fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:3072
730 msgid "set extended attribute of a file or directory"
731 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
732
733 #: fish/cmds.c:2960
734 msgid "get file information for a symbolic link"
735 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
736
737 #: fish/cmds.c:2961
738 msgid "lstat on multiple files"
739 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
740
741 #: fish/cmds.c:2962
742 #, fuzzy
743 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
744 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
745
746 #: fish/cmds.c:2963
747 #, fuzzy
748 msgid "close a LUKS device"
749 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
750
751 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
752 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
753 msgstr ""
754
755 #: fish/cmds.c:2966
756 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
757 msgstr ""
758
759 #: fish/cmds.c:2967
760 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
761 msgstr ""
762
763 #: fish/cmds.c:2968
764 #, fuzzy
765 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
766 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
767
768 #: fish/cmds.c:2969
769 #, fuzzy
770 msgid "create an LVM logical volume"
771 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
772
773 #: fish/cmds.c:2970
774 msgid "get canonical name of an LV"
775 msgstr ""
776
777 #: fish/cmds.c:2971
778 msgid "clear LVM device filter"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2972
782 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
783 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
784
785 #: fish/cmds.c:2973
786 msgid "set LVM device filter"
787 msgstr ""
788
789 #: fish/cmds.c:2974
790 msgid "remove an LVM logical volume"
791 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
792
793 #: fish/cmds.c:2975
794 #, fuzzy
795 msgid "rename an LVM logical volume"
796 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
797
798 #: fish/cmds.c:2976
799 msgid "resize an LVM logical volume"
800 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
801
802 #: fish/cmds.c:2977
803 msgid "expand an LV to fill free space"
804 msgstr ""
805
806 #: fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2979
807 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
808 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
809
810 #: fish/cmds.c:2980
811 #, fuzzy
812 msgid "get the UUID of a logical volume"
813 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
814
815 #: fish/cmds.c:2981
816 msgid "lgetxattr on multiple files"
817 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
818
819 #: fish/cmds.c:2982
820 msgid "open the manual"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2983
824 msgid "create a directory"
825 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
826
827 #: fish/cmds.c:2984
828 msgid "create a directory with a particular mode"
829 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
830
831 #: fish/cmds.c:2985
832 msgid "create a directory and parents"
833 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
834
835 #: fish/cmds.c:2986
836 msgid "create a temporary directory"
837 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
838
839 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:2989
840 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
841 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
842
843 #: fish/cmds.c:2990
844 msgid "make ext2/3/4 external journal"
845 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
846
847 #: fish/cmds.c:2991
848 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
849 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
850
851 #: fish/cmds.c:2992
852 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
853 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
854
855 #: fish/cmds.c:2993
856 msgid "make FIFO (named pipe)"
857 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
858
859 #: fish/cmds.c:2994
860 msgid "make a filesystem"
861 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
862
863 #: fish/cmds.c:2995
864 msgid "make a filesystem with block size"
865 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
866
867 #: fish/cmds.c:2996
868 msgid "create a mountpoint"
869 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
870
871 #: fish/cmds.c:2997
872 msgid "make block, character or FIFO devices"
873 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
874
875 #: fish/cmds.c:2998
876 msgid "make block device node"
877 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
878
879 #: fish/cmds.c:2999
880 msgid "make char device node"
881 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
882
883 #: fish/cmds.c:3000
884 msgid "create a swap partition"
885 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
886
887 #: fish/cmds.c:3001
888 msgid "create a swap partition with a label"
889 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:3002
892 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
893 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
894
895 #: fish/cmds.c:3003
896 msgid "create a swap file"
897 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
898
899 #: fish/cmds.c:3004
900 msgid "load a kernel module"
901 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
902
903 #: fish/cmds.c:3005
904 #, fuzzy
905 msgid "view a file"
906 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
907
908 #: fish/cmds.c:3006
909 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
910 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:3007
913 msgid "mount a file using the loop device"
914 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
915
916 #: fish/cmds.c:3008
917 msgid "mount a guest disk with mount options"
918 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
919
920 #: fish/cmds.c:3009
921 msgid "mount a guest disk, read-only"
922 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
923
924 #: fish/cmds.c:3010
925 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
926 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
927
928 #: fish/cmds.c:3011
929 msgid "show mountpoints"
930 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
931
932 #: fish/cmds.c:3012
933 msgid "show mounted filesystems"
934 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
935
936 #: fish/cmds.c:3013
937 msgid "move a file"
938 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
939
940 #: fish/cmds.c:3014
941 msgid "probe NTFS volume"
942 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
943
944 #: fish/cmds.c:3015
945 #, fuzzy
946 msgid "resize an NTFS filesystem"
947 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
948
949 #: fish/cmds.c:3016
950 #, fuzzy
951 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
952 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:3017
955 msgid "add a partition to the device"
956 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
957
958 #: fish/cmds.c:3018
959 #, fuzzy
960 msgid "delete a partition"
961 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
962
963 #: fish/cmds.c:3019
964 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
965 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
966
967 #: fish/cmds.c:3020
968 #, fuzzy
969 msgid "return true if a partition is bootable"
970 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
971
972 #: fish/cmds.c:3021
973 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
974 msgstr ""
975
976 #: fish/cmds.c:3022
977 msgid "get the partition table type"
978 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
979
980 #: fish/cmds.c:3023
981 msgid "create an empty partition table"
982 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
983
984 #: fish/cmds.c:3024
985 msgid "list partitions on a device"
986 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
987
988 #: fish/cmds.c:3025
989 msgid "make a partition bootable"
990 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
991
992 #: fish/cmds.c:3026
993 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
994 msgstr ""
995
996 #: fish/cmds.c:3027
997 msgid "set partition name"
998 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
999
1000 #: fish/cmds.c:3028
1001 #, fuzzy
1002 msgid "convert partition name to device name"
1003 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3029
1006 msgid "ping the guest daemon"
1007 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3030
1010 msgid "read part of a file"
1011 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3031
1014 #, fuzzy
1015 msgid "read part of a device"
1016 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3032
1019 msgid "create an LVM physical volume"
1020 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3033
1023 msgid "remove an LVM physical volume"
1024 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3034
1027 msgid "resize an LVM physical volume"
1028 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3035
1031 #, fuzzy
1032 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1033 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3037
1036 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1037 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3038
1040 #, fuzzy
1041 msgid "get the UUID of a physical volume"
1042 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3039
1045 #, fuzzy
1046 msgid "write to part of a file"
1047 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3040
1050 #, fuzzy
1051 msgid "write to part of a device"
1052 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3041
1055 msgid "read a file"
1056 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3042
1059 msgid "read file as lines"
1060 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3043
1063 msgid "read directories entries"
1064 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3044
1067 msgid "read the target of a symbolic link"
1068 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3045
1071 msgid "readlink on multiple files"
1072 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3046
1075 msgid "canonicalized absolute pathname"
1076 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3048
1079 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1080 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3049
1083 #, fuzzy
1084 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1085 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3050
1088 #, fuzzy
1089 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1090 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3051
1093 msgid "remove a file"
1094 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3052
1097 msgid "remove a file or directory recursively"
1098 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3053
1101 msgid "remove a directory"
1102 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3054
1105 msgid "remove a mountpoint"
1106 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3055
1109 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1110 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3056
1113 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1114 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3057
1117 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1118 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3058
1121 msgid "add options to kernel command line"
1122 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3059
1125 msgid "set autosync mode"
1126 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3060
1129 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1130 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3061
1133 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1134 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3062
1137 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1138 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1139
1140 #: fish/cmds.c:3063
1141 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1142 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3064
1145 msgid "set enable network flag"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: fish/cmds.c:3065
1149 msgid "set the search path"
1150 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3066
1153 msgid "set the qemu binary"
1154 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3067
1157 msgid "enable or disable the recovery process"
1158 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3068
1161 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1162 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3069
1165 msgid "enable or disable command traces"
1166 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3070
1169 msgid "set verbose mode"
1170 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3071
1173 msgid "set SELinux security context"
1174 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3074
1177 msgid "create partitions on a block device"
1178 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3075
1181 msgid "modify a single partition on a block device"
1182 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3076
1185 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1186 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3077
1189 msgid "display the kernel geometry"
1190 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3078
1193 msgid "display the partition table"
1194 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3079
1197 msgid "run a command via the shell"
1198 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3080
1201 msgid "run a command via the shell returning lines"
1202 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3081
1205 msgid "sleep for some seconds"
1206 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3082
1209 #, fuzzy
1210 msgid "create a sparse disk image and add"
1211 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3083
1214 msgid "get file information"
1215 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3084
1218 msgid "get file system statistics"
1219 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3086
1222 msgid "print the printable strings in a file"
1223 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3087
1226 #, fuzzy
1227 msgid "list supported groups of commands"
1228 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3088
1231 msgid "disable swap on device"
1232 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3089
1235 msgid "disable swap on file"
1236 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3090
1239 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1240 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3091
1243 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1244 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3092
1247 msgid "enable swap on device"
1248 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3093
1251 msgid "enable swap on file"
1252 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3094
1255 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1256 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3095
1259 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1260 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3096
1263 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1264 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3097
1267 msgid "return last 10 lines of a file"
1268 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3098
1271 msgid "return last N lines of a file"
1272 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3099
1275 msgid "unpack tarfile to directory"
1276 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3100
1279 msgid "pack directory into tarfile"
1280 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3108
1283 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1284 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3109
1287 msgid "pack directory into compressed tarball"
1288 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3103
1291 #, fuzzy
1292 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1293 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3104
1296 msgid "update file timestamps or create a new file"
1297 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3105
1300 msgid "truncate a file to zero size"
1301 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3106
1304 msgid "truncate a file to a particular size"
1305 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3107
1308 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1309 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3110
1312 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1313 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3111
1316 msgid "unmount a filesystem"
1317 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3112
1320 msgid "unmount all filesystems"
1321 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3113
1324 msgid "upload a file from the local machine"
1325 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3114
1328 #, fuzzy
1329 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1330 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3115
1333 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1334 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3116
1337 msgid "get the library version number"
1338 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3117
1341 #, fuzzy
1342 msgid "get the filesystem label"
1343 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3118
1346 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1347 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3119
1350 #, fuzzy
1351 msgid "get the filesystem UUID"
1352 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3120
1355 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1356 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3121
1359 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1360 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3122
1363 msgid "create an LVM volume group"
1364 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3123
1367 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: fish/cmds.c:3124
1371 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: fish/cmds.c:3125
1375 msgid "remove an LVM volume group"
1376 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1377
1378 #: fish/cmds.c:3126
1379 #, fuzzy
1380 msgid "rename an LVM volume group"
1381 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1382
1383 #: fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3128
1384 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1385 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3129
1388 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: fish/cmds.c:3130
1392 #, fuzzy
1393 msgid "get the UUID of a volume group"
1394 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3131
1397 msgid "count characters in a file"
1398 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3132
1401 msgid "count lines in a file"
1402 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3133
1405 msgid "count words in a file"
1406 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3134
1409 #, fuzzy
1410 msgid "create a new file"
1411 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3135
1414 msgid "create a file"
1415 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3138
1418 msgid "write zeroes to the device"
1419 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3139
1422 #, fuzzy
1423 msgid "write zeroes to an entire device"
1424 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3140
1427 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1428 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3143
1431 msgid "determine file type inside a compressed file"
1432 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3146
1435 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1436 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484
1439 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1440 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3622
1441 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687
1442 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3751
1443 #: fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3834
1444 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3902
1445 #: fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3968
1446 #: fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4039
1447 #: fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4118
1448 #: fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4196
1449 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4236 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1450 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4448
1451 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4521
1452 #: fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4604
1453 #: fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672
1454 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4742
1455 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4841
1456 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4923
1457 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4993
1458 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067
1459 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5165
1460 #: fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285
1461 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5385
1462 #: fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5518 fish/cmds.c:5535
1463 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609
1464 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697
1465 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5770
1466 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5864
1467 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5941
1468 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6032
1469 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6120
1470 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198
1471 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1472 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6353
1473 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6454
1474 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6535
1475 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6619
1476 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1477 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1478 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1479 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7039
1480 #: fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7120
1481 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7226
1482 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1483 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7408
1484 #: fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7566
1485 #: fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7781
1486 #: fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7872
1487 #: fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995
1488 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8076
1489 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8172
1490 #: fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244 fish/cmds.c:8268
1491 #: fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8363
1492 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8407 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449
1493 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8547
1494 #: fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8619
1495 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8689
1496 #: fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8815
1497 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8884
1498 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9039
1499 #: fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9176
1500 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9263
1501 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9431
1502 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9569
1503 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9714
1504 #: fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1505 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953
1506 #: fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10019 fish/cmds.c:10039
1507 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10121
1508 #: fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10219
1509 #: fish/cmds.c:10234 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10327
1510 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10481
1511 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10579
1512 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10694
1513 #: fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10822
1514 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1515 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10993
1516 #: fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11141
1517 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11199 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1518 #: fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323
1519 #: fish/cmds.c:11344 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11404 fish/cmds.c:11455
1520 #: fish/cmds.c:11493 fish/cmds.c:11549
1521 #, c-format
1522 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1523 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1524
1525 #: fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3485
1526 #: fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1527 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3623
1528 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688
1529 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3752
1530 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1531 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3903
1532 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3951 fish/cmds.c:3969
1533 #: fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4040
1534 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119
1535 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4197
1536 #: fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4237 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4268
1537 #: fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
1538 #: fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490
1539 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4563
1540 #: fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639
1541 #: fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707
1542 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4802
1543 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4885
1544 #: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962
1545 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5030
1546 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106
1547 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1548 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5326
1549 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5504
1550 #: fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5566
1551 #: fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654
1552 #: fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5735
1553 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5810
1554 #: fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5901
1555 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5989
1556 #: fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6079
1557 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6165
1558 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1559 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6315
1560 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6400
1561 #: fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489
1562 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581
1563 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6734
1564 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6813
1565 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905
1566 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001
1567 #: fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078
1568 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1569 #: fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7289
1570 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7325 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7369
1571 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7449
1572 #: fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7567 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7722
1573 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7826
1574 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7916 fish/cmds.c:7957
1575 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8032
1576 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1577 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1578 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1579 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8387 fish/cmds.c:8408
1580 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8493
1581 #: fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8584
1582 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654
1583 #: fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8766
1584 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8816 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8849
1585 #: fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8961
1586 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122
1587 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9222
1588 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9320
1589 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9516
1590 #: fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9629 fish/cmds.c:9650
1591 #: fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9791
1592 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9833 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9910
1593 #: fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993
1594 #: fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080
1595 #: fish/cmds.c:10100 fish/cmds.c:10122 fish/cmds.c:10157 fish/cmds.c:10175
1596 #: fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10235 fish/cmds.c:10252
1597 #: fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10424
1598 #: fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10517
1599 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10629
1600 #: fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10764
1601 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10875
1602 #: fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10950
1603 #: fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11055
1604 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11200
1605 #: fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1606 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11367
1607 #: fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11456 fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11550
1608 #, c-format
1609 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1610 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1611
1612 #: fish/cmds.c:3796 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5176
1613 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5416
1614 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:6432
1615 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688
1616 #: fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7260
1617 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7536
1618 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7656
1619 #: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7885
1620 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1621 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8971
1622 #: fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133
1623 #: fish/cmds.c:9296 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9358
1624 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9404 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9461
1625 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9662 fish/cmds.c:9675
1626 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9862
1627 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10263 fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10339
1628 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10530
1629 #: fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10744 fish/cmds.c:10775
1630 #: fish/cmds.c:10806 fish/cmds.c:10855 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11068
1631 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11381 fish/cmds.c:11419
1632 #: fish/cmds.c:11432 fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11505 fish/cmds.c:11524
1633 #, c-format
1634 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182
1638 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5422
1639 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:6438
1640 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694
1641 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7266
1642 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7542
1643 #: fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7662
1644 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7891
1645 #: fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8744
1646 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8977
1647 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139
1648 #: fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9588
1649 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9868
1650 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385
1651 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10646
1652 #: fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11161
1653 #: fish/cmds.c:11511
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4395
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1661 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1662
1663 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4421
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1666 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1667
1668 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4427
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1671 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1672
1673 #: fish/cmds.c:11570
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: unknown command\n"
1676 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1677
1678 #: fish/copy.c:41
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1687 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1688
1689 #: fish/copy.c:139
1690 #, c-format
1691 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: fish/copy.c:184
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1698 "image\n"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: fish/copy.c:225
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1704 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1705
1706 #: fish/edit.c:44
1707 #, c-format
1708 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1709 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:90
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s: guest filesystem shell\n"
1715 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1716 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1717 "Usage:\n"
1718 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1719 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1720 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1721 "or for interactive use:\n"
1722 "  %s\n"
1723 "or from a shell script:\n"
1724 "  %s <<EOF\n"
1725 "  cmd\n"
1726 "  ...\n"
1727 "  EOF\n"
1728 "Options:\n"
1729 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1730 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1731 "  -a|--add image       Add image\n"
1732 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1733 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1734 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1735 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1736 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1737 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1738 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1739 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1740 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1741 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1742 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1743 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1744 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1745 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1746 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1747 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1748 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1749 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1750 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1751 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1752 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1753 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1754 msgstr ""
1755 "%s: guest filesystem shell\n"
1756 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1757 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1758 "Usage:\n"
1759 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1760 "  %s -i libvirt-domain\n"
1761 "  %s -i disk-image(s)\n"
1762 "or for interactive use:\n"
1763 "  %s\n"
1764 "or from a shell script:\n"
1765 "  %s <<EOF\n"
1766 "  cmd\n"
1767 "  ...\n"
1768 "  EOF\n"
1769 "Options:\n"
1770 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1771 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1772 "  -a|--add image       Add image\n"
1773 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1774 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1775 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1776 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1777 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1778 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1779 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1780 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1781 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1782 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1783 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1784 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1785 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:241
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1790 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:248
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1796 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:296
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1801 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:450
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1806 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:458
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1811 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:464
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1816 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:521
1819 #, c-format
1820 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: fish/fish.c:525
1824 #, c-format
1825 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:634
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "\n"
1832 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1833 "editing virtual machine filesystems.\n"
1834 "\n"
1835 "Type: 'help' for help on commands\n"
1836 "      'man' to read the manual\n"
1837 "      'quit' to quit the shell\n"
1838 "\n"
1839 msgstr ""
1840 "\n"
1841 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1842 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1843 "\n"
1844 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1845 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1846 "\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:721
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1851 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1856 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:738
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1861 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1862
1863 #: fish/fish.c:793
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1866 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:810
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: too many arguments\n"
1871 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1872
1873 #: fish/fish.c:839
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: empty command on command line\n"
1876 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1877
1878 #: fish/fish.c:980
1879 msgid "display a list of commands or help on a command"
1880 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1881
1882 #: fish/fish.c:982
1883 msgid "quit guestfish"
1884 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1885
1886 #: fish/fish.c:993
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1890 "     help cmd\n"
1891 "     help\n"
1892 msgstr ""
1893 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1894 "     help cmd\n"
1895 "     help\n"
1896
1897 #: fish/fish.c:1001
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "quit - quit guestfish\n"
1901 "     quit\n"
1902 msgstr ""
1903 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1904 "     quit\n"
1905
1906 #: fish/fish.c:1006
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1909 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1910
1911 #: fish/fish.c:1022
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1915 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1916 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/fish.c:1179
1920 #, c-format
1921 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1922 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1923
1924 #: fish/glob.c:53
1925 #, c-format
1926 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1927 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1928
1929 #: fish/glob.c:73
1930 #, c-format
1931 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1932 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1933
1934 #: fish/help.c:38
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1938 "command.\n"
1939 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1940 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/help.c:44
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1947 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1948 "'mount-options'.\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/help.c:52
1952 #, c-format
1953 msgid ""
1954 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1955 "\n"
1956 "To read the manual, type 'man'.\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/hexedit.c:41
1960 #, c-format
1961 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/hexedit.c:52
1965 #, c-format
1966 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/hexedit.c:63
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1973 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1974 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/hexedit.c:92
1978 #, c-format
1979 msgid "hexedit: invalid range\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/inspect.c:85
1983 #, c-format
1984 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: fish/inspect.c:91
1988 #, c-format
1989 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/inspect.c:131
1993 #, c-format
1994 msgid "Operating system: %s\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/inspect.c:144
1998 #, fuzzy, c-format
1999 msgid "%s mounted on %s\n"
2000 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2001
2002 #: fish/keys.c:52
2003 #, c-format
2004 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/lcd.c:34
2008 #, c-format
2009 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2010 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2011
2012 #: fish/man.c:34
2013 #, c-format
2014 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: fish/man.c:53
2018 #, fuzzy, c-format
2019 msgid "the external 'man' program failed\n"
2020 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2021
2022 #: fish/more.c:39
2023 #, c-format
2024 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2025 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2026
2027 #: fish/options.c:36
2028 #, fuzzy, c-format
2029 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2030 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2031
2032 #: fish/options.c:118
2033 #, c-format
2034 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: fish/prep.c:37
2038 #, c-format
2039 msgid ""
2040 "List of available prepared disk images:\n"
2041 "\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: fish/prep.c:40
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2048 "\n"
2049 "%s\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: fish/prep.c:48
2053 #, c-format
2054 msgid "  Optional parameters:\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/prep.c:55
2058 #, c-format
2059 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/prep.c:65
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2066 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2067 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/prep.c:96
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2074 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: fish/prep.c:158
2078 #, c-format
2079 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2080 msgstr ""
2081
2082 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2083 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2084 #, fuzzy
2085 msgid "failed to allocate disk"
2086 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2087
2088 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2089 #, fuzzy
2090 msgid "could not parse boot size"
2091 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2092
2093 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2096 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2097
2098 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2099 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2100 #, c-format
2101 msgid "failed to partition disk: %s"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2105 #, fuzzy, c-format
2106 msgid "failed to add boot partition: %s"
2107 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2108
2109 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "failed to add root partition: %s"
2112 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2113
2114 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2115 #, c-format
2116 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2120 #, c-format
2121 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2125 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2126 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2132 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2133
2134 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2137 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2138
2139 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2140 #, c-format
2141 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2145 #, c-format
2146 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2150 #, c-format
2151 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/rc.c:255
2155 #, c-format
2156 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2157 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2158
2159 #: fish/rc.c:260
2160 #, c-format
2161 msgid ""
2162 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2163 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2164 msgstr ""
2165 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2166 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2167
2168 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2169 #, c-format
2170 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2171 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2172
2173 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2174 #, c-format
2175 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2176 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2177
2178 #: fish/rc.c:386
2179 #, c-format
2180 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2181 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2182
2183 #: fish/reopen.c:36
2184 #, c-format
2185 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2186 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2187
2188 #: fish/reopen.c:46
2189 #, c-format
2190 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2191 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2192
2193 #: fish/supported.c:66
2194 msgid "yes"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: fish/supported.c:68
2198 msgid "no"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: fish/time.c:36
2202 #, c-format
2203 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2204 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2205
2206 #: fuse/guestmount.c:845
2207 #, fuzzy, c-format
2208 msgid ""
2209 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2210 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2211 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2212 "Usage:\n"
2213 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2214 "Options:\n"
2215 "  -a|--add image       Add image\n"
2216 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2217 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2218 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2219 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2220 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2221 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2222 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2223 "  --help               Display help message and exit\n"
2224 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2225 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2226 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2227 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2228 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2229 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2230 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2231 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2232 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2233 msgstr ""
2234 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2235 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2236 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2237 "వినియోగం:\n"
2238 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2239 "Options:\n"
2240 "  -a|--add image       Add image\n"
2241 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2242 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2243 "  --help               Display help message and exit\n"
2244 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2245 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2246 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2247 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2248 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2249 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2250 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2251 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2252
2253 #: fuse/guestmount.c:1068
2254 #, fuzzy, c-format
2255 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2256 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2257
2258 #: fuse/guestmount.c:1076
2259 #, c-format
2260 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2261 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2262
2263 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2264 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2268 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2269 #, perl-brace-format
2270 msgid ""
2271 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2272 "\n"
2273 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2274 "machine\n"
2275 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2276 "\n"
2277 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2278 "information about the disk image as possible.\n"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2282 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2286 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2290 #, fuzzy, perl-brace-format
2291 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2292 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2295 msgid ""
2296 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2297 "XPath::XMLParser)"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2301 #, fuzzy
2302 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2303 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2306 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2325 msgid ""
2326 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2327 "\n"
2328 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2329 "machine\n"
2330 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2331 "\n"
2332 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2333 "information about the disk image as possible.\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2337 #, perl-brace-format
2338 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2347 #, fuzzy, perl-brace-format
2348 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2349 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2362 msgid "Can't find grub on guest"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2391 #, fuzzy, perl-brace-format
2392 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2393 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2394
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2396 #, perl-brace-format
2397 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/appliance.c:142
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2404 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/appliance.c:358
2408 #, fuzzy, c-format
2409 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2410 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2411
2412 #: src/appliance.c:446
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2415 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2416
2417 #: src/appliance.c:522
2418 #, fuzzy
2419 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2420 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2421
2422 #: src/filearch.c:258
2423 msgid ""
2424 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2425 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/guestfs.c:178
2429 #, c-format
2430 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2431 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2432
2433 #: src/guestfs.c:290
2434 #, c-format
2435 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2436 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2437
2438 #: src/guestfs.c:775
2439 #, c-format
2440 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/inspect.c:769
2444 #, c-format
2445 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/inspect.c:1066
2449 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/inspect.c:1078
2453 #, c-format
2454 msgid ""
2455 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2456 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: src/inspect.c:1204
2460 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/inspect.c:1336
2464 msgid ""
2465 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2466 "without PCRE or hivex libraries"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/launch.c:95
2470 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2471 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2472
2473 #: src/launch.c:152
2474 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2475 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2476
2477 #: src/launch.c:166
2478 #, c-format
2479 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2480 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2481
2482 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2483 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2484 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2485
2486 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2487 #, c-format
2488 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/launch.c:361
2492 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2493 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2494
2495 #: src/launch.c:366
2496 #, fuzzy
2497 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2498 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2499
2500 #: src/launch.c:378
2501 #, c-format
2502 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2503 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2504
2505 #: src/launch.c:726
2506 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2507 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2508
2509 #: src/launch.c:739
2510 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2511 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2512
2513 #: src/launch.c:880
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2517 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2518 msgstr ""
2519 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2520 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2521
2522 #: src/launch.c:972
2523 msgid "qemu has not been launched yet"
2524 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2525
2526 #: src/launch.c:983
2527 msgid "no subprocess to kill"
2528 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2529
2530 #: src/proto.c:143
2531 #, c-format
2532 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2533 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2534
2535 #: src/proto.c:166
2536 #, c-format
2537 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2538 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2539
2540 #: src/proto.c:281
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2544 msgstr ""
2545 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2546
2547 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2548 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2549 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2550
2551 #: src/proto.c:474
2552 #, c-format
2553 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2554 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2555
2556 #: src/proto.c:491
2557 #, c-format
2558 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2559 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2560
2561 #: src/proto.c:641
2562 #, c-format
2563 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2564 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2565
2566 #: src/proto.c:663
2567 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2568 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2569
2570 #: src/proto.c:672
2571 msgid "dispatch failed to marshal args"
2572 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2573
2574 #: src/proto.c:802
2575 #, c-format
2576 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2577 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2578
2579 #: src/proto.c:818
2580 #, c-format
2581 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2582 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2583
2584 #: src/proto.c:941
2585 #, c-format
2586 msgid "%s: error in chunked encoding"
2587 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2588
2589 #: src/proto.c:969
2590 msgid "write to daemon socket"
2591 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2592
2593 #: src/proto.c:992
2594 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2595 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2596
2597 #: src/proto.c:997
2598 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2599 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2600
2601 #: src/proto.c:1005
2602 msgid "failed to parse file chunk"
2603 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2604
2605 #: src/proto.c:1014
2606 msgid "file receive cancelled by daemon"
2607 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2608
2609 #: src/virt.c:88
2610 #, c-format
2611 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/virt.c:96
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2617 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2618
2619 #: src/virt.c:145
2620 #, c-format
2621 msgid "error getting domain info: %s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/virt.c:149
2625 msgid ""
2626 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2627 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2628 "machine\n"
2629 "can cause disk corruption."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/virt.c:159
2633 #, c-format
2634 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/virt.c:169
2638 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/virt.c:175
2642 #, fuzzy
2643 msgid "unable to create new XPath context"
2644 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2645
2646 #: src/virt.c:182
2647 #, fuzzy
2648 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2649 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2650
2651 #: src/virt.c:289
2652 #, fuzzy
2653 msgid "libvirt domain has no disks"
2654 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2655
2656 #: src/virt.c:309
2657 msgid ""
2658 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2659 "without libvirt or libxml2"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:82
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2666 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2667 "Usage:\n"
2668 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2669 "Options:\n"
2670 "  --help         Display usage\n"
2671 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2672 "                 Helper program (default: %s)\n"
2673 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2674 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2675 "  --timeout n\n"
2676 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2677 msgstr ""
2678 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2679 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2680 "Usage:\n"
2681 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2682 "Options:\n"
2683 "  --help         Display usage\n"
2684 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2685 "                 Helper program (default: %s)\n"
2686 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2687 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2688 "  --timeout n\n"
2689 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2690
2691 #: test-tool/test-tool.c:138
2692 #, c-format
2693 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2694 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2695
2696 #: test-tool/test-tool.c:147
2697 #, c-format
2698 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2699 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2700
2701 #: test-tool/test-tool.c:159
2702 #, c-format
2703 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2704 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2705
2706 #: test-tool/test-tool.c:182
2707 #, c-format
2708 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2709 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2710
2711 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2712 #, c-format
2713 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2714 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2715
2716 #: test-tool/test-tool.c:206
2717 #, c-format
2718 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2719 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2720
2721 #: test-tool/test-tool.c:228
2722 #, c-format
2723 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2724 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2725
2726 #: test-tool/test-tool.c:240
2727 #, c-format
2728 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2729 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2730
2731 #: test-tool/test-tool.c:246
2732 #, c-format
2733 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:252
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:258
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:264
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:272
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:303
2757 #, c-format
2758 msgid ""
2759 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2760 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2761 msgstr ""
2762 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2763 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2764
2765 #: test-tool/test-tool.c:311
2766 #, c-format
2767 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2768 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2769
2770 #: test-tool/test-tool.c:325
2771 #, c-format
2772 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2773 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2774
2775 #: test-tool/test-tool.c:374
2776 #, c-format
2777 msgid ""
2778 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2779 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2780 "\n"
2781 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2782 msgstr ""
2783 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2784 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2785 "\n"
2786 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2787
2788 #: test-tool/test-tool.c:390
2789 #, c-format
2790 msgid "command failed: %s"
2791 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2792
2793 #: test-tool/test-tool.c:398
2794 #, c-format
2795 msgid ""
2796 "Test tool helper program %s\n"
2797 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2798 "was built.\n"
2799 msgstr ""
2800 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2801 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2802
2803 #: test-tool/test-tool.c:432
2804 #, c-format
2805 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2806 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2807
2808 #: tools/virt-df.pl:213
2809 #, fuzzy
2810 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2811 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2812
2813 #: tools/virt-df.pl:277
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-df.pl:345
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-df.pl:521
2824 msgid "Virtual Machine"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-df.pl:521
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Filesystem"
2830 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2831
2832 #: tools/virt-df.pl:524
2833 msgid "1K-blocks"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-df.pl:526
2837 msgid "Size"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-df.pl:528
2841 msgid "Used"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: tools/virt-df.pl:529
2845 msgid "Available"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-df.pl:530
2849 msgid "Use%"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-df.pl:532
2853 msgid "Inodes"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-df.pl:533
2857 msgid "IUsed"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-df.pl:534
2861 msgid "IFree"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-df.pl:535
2865 msgid "IUse%"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-edit.pl:169
2869 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2873 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-edit.pl:221
2879 msgid "File not changed.\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2883 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2887 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2891 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-ls.pl:178
2895 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2899 msgid "virt-make-fs input output\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2903 msgid "unexpected output from 'du' command"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2907 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2908 #, perl-brace-format
2909 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2918 #, fuzzy
2919 msgid ""
2920 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2921 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2922
2923 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2924 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2928 #, fuzzy
2929 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2930 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2931
2932 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2933 #, fuzzy
2934 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2935 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2936
2937 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2938 msgid ""
2939 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2940 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2941 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-rescue.pl:222
2945 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:33
2949 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:584
2953 #, fuzzy, perl-brace-format
2954 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2955 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2956
2957 #: tools/virt-resize.pl:586
2958 #, perl-brace-format
2959 msgid ""
2960 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2961 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2962 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2966 #, perl-brace-format
2967 msgid ""
2968 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2972 msgid "virt-resize: short read"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:830
2976 #, fuzzy, perl-brace-format
2977 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2978 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2979
2980 #: tools/virt-resize.pl:850
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid ""
2983 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2984 "command line option\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:856
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid ""
2990 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: tools/virt-resize.pl:860
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid ""
2996 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-resize.pl:902
3000 #, perl-brace-format
3001 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-resize.pl:910
3005 #, perl-brace-format
3006 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: tools/virt-resize.pl:927
3010 #, perl-brace-format
3011 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-resize.pl:932
3015 #, perl-brace-format
3016 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-resize.pl:955
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid ""
3022 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3023 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3024 "size.\n"
3025 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-resize.pl:971
3029 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-resize.pl:1020
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid ""
3035 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3036 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:1035
3040 msgid ""
3041 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3042 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:1050
3046 msgid "Summary of changes:\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: tools/virt-resize.pl:1054
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-resize.pl:1056
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-resize.pl:1058
3060 #, perl-brace-format
3061 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: tools/virt-resize.pl:1063
3065 #, perl-brace-format
3066 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: tools/virt-resize.pl:1068
3070 #, perl-brace-format
3071 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:1073
3075 #, perl-brace-format
3076 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: tools/virt-resize.pl:1079
3080 #, perl-brace-format
3081 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: tools/virt-resize.pl:1086
3085 #, perl-brace-format
3086 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: tools/virt-resize.pl:1091
3090 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-resize.pl:1093
3094 msgid ""
3095 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3096 "and so it will just be ignored.\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: tools/virt-resize.pl:1096
3100 msgid ""
3101 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3102 "to partition this extra space if you want.\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-resize.pl:1099
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid ""
3108 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3109 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3110 "or adjust your resizing requests.\n"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: tools/virt-resize.pl:1116
3114 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: tools/virt-resize.pl:1211
3118 #, perl-brace-format
3119 msgid "Copying {p} ...\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3123 #, perl-brace-format
3124 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3128 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-tar.pl:207
3132 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-tar.pl:210
3136 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: tools/virt-tar.pl:221
3140 #, perl-brace-format
3141 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: tools/virt-tar.pl:224
3145 #, perl-brace-format
3146 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3150 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3154 msgid ""
3155 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3156 "export\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3160 #, perl-brace-format
3161 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3165 #, perl-brace-format
3166 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3170 #, perl-brace-format
3171 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3175 #, perl-brace-format
3176 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #, fuzzy
3180 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3181 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3182
3183 #, fuzzy
3184 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3185 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3186
3187 #~ msgid "allocate an image"
3188 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3189
3190 #~ msgid "edit a file in the image"
3191 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3192
3193 #~ msgid "view a file in the pager"
3194 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3195
3196 #~ msgid ""
3197 #~ "echo - display a line of text\n"
3198 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3201 #~ msgstr ""
3202 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3203 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3204 #~ "\n"
3205 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3206
3207 #, fuzzy
3208 #~ msgid ""
3209 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3210 #~ "     edit <filename>\n"
3211 #~ "\n"
3212 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3215 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3218 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3219 #~ "\n"
3220 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3221 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3222 #~ msgstr ""
3223 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3224 #~ "     edit <filename>\n"
3225 #~ "\n"
3226 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3229 #~ "\n"
3230 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3231 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3232 #~ "\n"
3233 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3234 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3235
3236 #~ msgid ""
3237 #~ "lcd - local change directory\n"
3238 #~ "    lcd <directory>\n"
3239 #~ "\n"
3240 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3241 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3242 #~ "    place.\n"
3243 #~ msgstr ""
3244 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3245 #~ "    lcd <directory>\n"
3246 #~ "\n"
3247 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3248 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3249
3250 #~ msgid ""
3251 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3252 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3255 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3256 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3257 #~ msgstr ""
3258 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3259 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3260 #~ "\n"
3261 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3262 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3263 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3264
3265 #~ msgid ""
3266 #~ "more - view a file in the pager\n"
3267 #~ "     more <filename>\n"
3268 #~ "\n"
3269 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3270 #~ "\n"
3271 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3272 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3273 #~ "\n"
3274 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3275 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3276 #~ "\n"
3277 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3278 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3279 #~ msgstr ""
3280 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3281 #~ "     more <filename>\n"
3282 #~ "\n"
3283 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3286 #~ "    సరిసమానము.\n"
3287 #~ "\n"
3288 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3289 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3290 #~ "\n"
3291 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3292 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3293
3294 #~ msgid ""
3295 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3296 #~ "     reopen\n"
3297 #~ "\n"
3298 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3299 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3300 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3301 #~ msgstr ""
3302 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3303 #~ "     reopen\n"
3304 #~ "\n"
3305 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3306 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3307 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3308
3309 #, fuzzy
3310 #~ msgid ""
3311 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3312 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3315 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3316 #~ "\n"
3317 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3318 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3319 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3320 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3321 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3322 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3323 #~ "    space during a write operation.\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3326 #~ "\n"
3327 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3328 #~ msgstr ""
3329 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3330 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3333 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3336 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3337 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3338 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3339 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3340 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3343 #~ "\n"
3344 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3345 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3346 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3347 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3348 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3349 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3350 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3351 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3352 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3353 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3354
3355 #~ msgid ""
3356 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3357 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3358 #~ "\n"
3359 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3360 #~ "    time afterwards.\n"
3361 #~ msgstr ""
3362 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3363 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3364 #~ "\n"
3365 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3366 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3367
3368 #~ msgid "external command failed: %s"
3369 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3370
3371 #~ msgid "test if file exists"
3372 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3373
3374 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3375 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3376
3377 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3378 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3379
3380 #, fuzzy
3381 #~ msgid ""
3382 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3383 #~ "selinux\n"
3384 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3385
3386 #, fuzzy
3387 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3388 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3389
3390 #~ msgid ""
3391 #~ "alloc - allocate an image\n"
3392 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3393 #~ "\n"
3394 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3395 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3396 #~ "\n"
3397 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3400 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3401 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3402 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3403 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3404 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3405 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3406 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3407 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3408 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3409 #~ msgstr ""
3410 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3411 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3412 #~ "\n"
3413 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3414 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3415 #~ "\n"
3416 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3419 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3420 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3421 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3422 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3423 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3424 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3425 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3426 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3427 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3428
3429 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3430 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3431
3432 #, fuzzy
3433 #~ msgid ""
3434 #~ "\n"
3435 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3436 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3437 #~ "\n"
3438 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3439 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3440 #~ "\n"
3441 #~ msgstr ""
3442 #~ "\n"
3443 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3444 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3447 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3448 #~ "\n"