New API: file-architecture
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-22 17:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
31
32 #: fish/alloc.c:77
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "ఆదేశము"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "వివరణ"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:362
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:357
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:367
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:517
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:512
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1712
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:602
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:612
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:607
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:617
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:597
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:627
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:652
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:657
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:642
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:637
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:632
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:647
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:622
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1597
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
132 #, fuzzy
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1727
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
138 msgstr ""
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1732
141 #, fuzzy
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:837
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:817
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:807
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:832
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:812
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:827
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:842
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:822
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:797
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:802
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1502
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:537
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:857
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1702
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1737
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:687
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:692 fish/cmds.c:1532
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:767
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:772
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:372
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1652
228 #, fuzzy
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:952
233 msgid "copy a file"
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:957
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1602
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:897
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1722
249 #, fuzzy
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1142
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1147
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:972
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:852
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:967
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1152
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1057
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1492
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:332
287 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:340
288 #: fish/cmds.c:1272 fish/cmds.c:1277 fish/cmds.c:1282 fish/cmds.c:1287
289 #: fish/cmds.c:1292 fish/cmds.c:1297 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
290 #: fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:982
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:697
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1777
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:762
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1607
311 #, fuzzy
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1592
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1742
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1052
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1497
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:402
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:412
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:497
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:922
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:932
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:457
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:392
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:462
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:382
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:507
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:477
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:447
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:487
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1717
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:422
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1447
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1222 fish/cmds.c:1227
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1082
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
408
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:947
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
412
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1122
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
416
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1127
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:997
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1622
426 #, fuzzy
427 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
428 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
429
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1157
431 msgid "list files in an initrd"
432 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
433
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1417
435 msgid "add an inotify watch"
436 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
437
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1437
439 msgid "close the inotify handle"
440 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
441
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1432
443 msgid "return list of watched files that had events"
444 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
445
446 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1412
447 msgid "create an inotify handle"
448 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
449
450 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1427
451 msgid "return list of inotify events"
452 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
453
454 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1422
455 msgid "remove an inotify watch"
456 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:442
459 msgid "is busy processing a command"
460 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
461
462 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:432
463 msgid "is in configuration state"
464 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
465
466 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:702 fish/cmds.c:707
467 msgid "test if file exists"
468 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
469
470 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:437
471 msgid "is launching subprocess"
472 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
473
474 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:427
475 msgid "is ready to accept commands"
476 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
477
478 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:352
479 msgid "kill the qemu subprocess"
480 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
481
482 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:347
483 msgid "launch the qemu subprocess"
484 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
485
486 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:552
487 msgid "list the block devices"
488 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
489
490 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:557
491 msgid "list the partitions"
492 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
493
494 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
495 msgid "list the files in a directory (long format)"
496 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
497
498 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1337 fish/cmds.c:1342
499 msgid "create a hard link"
500 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
501
502 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1347 fish/cmds.c:1352
503 msgid "create a symbolic link"
504 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
505
506 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1242 fish/cmds.c:1247
507 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
508 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
509
510 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:547
511 msgid "list the files in a directory"
512 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
513
514 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1232 fish/cmds.c:1237
515 msgid "set extended attribute of a file or directory"
516 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
517
518 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:782
519 msgid "get file information for a symbolic link"
520 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
521
522 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1537
523 msgid "lstat on multiple files"
524 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
525
526 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1827
527 #, fuzzy
528 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
529 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
530
531 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1812
532 #, fuzzy
533 msgid "close a LUKS device"
534 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
535
536 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1822
537 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1832
541 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1802
545 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1807
549 #, fuzzy
550 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
551 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
552
553 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:722
554 #, fuzzy
555 msgid "create an LVM logical volume"
556 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
557
558 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1797
559 msgid "clear LVM device filter"
560 msgstr ""
561
562 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:757
563 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
564 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
565
566 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1792
567 msgid "set LVM device filter"
568 msgstr ""
569
570 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:902
571 msgid "remove an LVM logical volume"
572 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
573
574 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1612
575 #, fuzzy
576 msgid "rename an LVM logical volume"
577 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
578
579 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1042
580 msgid "resize an LVM logical volume"
581 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
582
583 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1707
584 msgid "expand an LV to fill free space"
585 msgstr ""
586
587 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:572 fish/cmds.c:587
588 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
589 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
590
591 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1637
592 #, fuzzy
593 msgid "get the UUID of a logical volume"
594 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
595
596 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1542
597 msgid "lgetxattr on multiple files"
598 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
599
600 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:677
601 msgid "create a directory"
602 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
603
604 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1527
605 msgid "create a directory with a particular mode"
606 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
607
608 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:682
609 msgid "create a directory and parents"
610 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
611
612 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1102
613 msgid "create a temporary directory"
614 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
615
616 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1472
617 #: fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
618 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
619 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
620
621 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1457
622 msgid "make ext2/3/4 external journal"
623 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
624
625 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1462
626 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
627 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
628
629 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1467
630 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
631 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
632
633 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1187
634 msgid "make FIFO (named pipe)"
635 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
636
637 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:727
638 msgid "make a filesystem"
639 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
640
641 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1452
642 msgid "make a filesystem with block size"
643 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
644
645 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1257
646 msgid "create a mountpoint"
647 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
648
649 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1182
650 msgid "make block, character or FIFO devices"
651 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
652
653 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1192
654 msgid "make block device node"
655 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
656
657 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1197
658 msgid "make char device node"
659 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
660
661 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1167
662 msgid "create a swap partition"
663 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
664
665 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1172
666 msgid "create a swap partition with a label"
667 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
668
669 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1177
670 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
671 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
672
673 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1407
674 msgid "create a swap file"
675 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
676
677 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1487
678 msgid "load a kernel module"
679 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
680
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:522
682 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
683 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
684
685 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1162
686 msgid "mount a file using the loop device"
687 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
688
689 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:887
690 msgid "mount a guest disk with mount options"
691 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
692
693 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:882
694 msgid "mount a guest disk, read-only"
695 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
696
697 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:892
698 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
699 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
700
701 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1252
702 msgid "show mountpoints"
703 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
704
705 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:747
706 msgid "show mounted filesystems"
707 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
708
709 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:962
710 msgid "move a file"
711 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
712
713 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1067
714 msgid "probe NTFS volume"
715 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
716
717 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1672
718 #, fuzzy
719 msgid "resize an NTFS filesystem"
720 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
721
722 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1767
723 #, fuzzy
724 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
725 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
726
727 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1562
728 msgid "add a partition to the device"
729 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
730
731 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1682
732 #, fuzzy
733 msgid "delete a partition"
734 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
735
736 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1567
737 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
738 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
739
740 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1687
741 #, fuzzy
742 msgid "return true if a partition is bootable"
743 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
744
745 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1692
746 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1587
750 msgid "get the partition table type"
751 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
752
753 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1557
754 msgid "create an empty partition table"
755 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
756
757 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1582
758 msgid "list partitions on a device"
759 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
760
761 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1572
762 msgid "make a partition bootable"
763 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
764
765 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1697
766 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
767 msgstr ""
768
769 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1577
770 msgid "set partition name"
771 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
772
773 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:977
774 msgid "ping the guest daemon"
775 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1552
778 msgid "read part of a file"
779 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
780
781 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:712
782 msgid "create an LVM physical volume"
783 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
784
785 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:912
786 msgid "remove an LVM physical volume"
787 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1007
790 msgid "resize an LVM physical volume"
791 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
792
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1762
794 #, fuzzy
795 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
796 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
797
798 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:562 fish/cmds.c:577
799 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
800 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
801
802 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1627
803 #, fuzzy
804 msgid "get the UUID of a physical volume"
805 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
806
807 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1752
808 #, fuzzy
809 msgid "write to part of a file"
810 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
811
812 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1267
813 msgid "read a file"
814 msgstr "ఫైలును చదువుము"
815
816 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:592
817 msgid "read file as lines"
818 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
819
820 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1207
821 msgid "read directories entries"
822 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
823
824 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1357
825 msgid "read the target of a symbolic link"
826 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
827
828 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1547
829 msgid "readlink on multiple files"
830 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
831
832 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1332
833 msgid "canonicalized absolute pathname"
834 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
835
836 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1047
837 #, fuzzy
838 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
839 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
840
841 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1757
842 #, fuzzy
843 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
844 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
845
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:662
847 msgid "remove a file"
848 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
849
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:672
851 msgid "remove a file or directory recursively"
852 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:667
855 msgid "remove a directory"
856 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
857
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1262
859 msgid "remove a mountpoint"
860 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
863 msgid "scrub (securely wipe) a device"
864 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1092
867 msgid "scrub (securely wipe) a file"
868 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1097
871 msgid "scrub (securely wipe) free space"
872 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:397
875 msgid "add options to kernel command line"
876 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:407
879 msgid "set autosync mode"
880 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:492
883 msgid "enable or disable direct appliance mode"
884 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:917
887 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
888 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
889
890 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:927
891 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
892 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
893
894 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:452
895 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
896 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
897
898 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:387
899 msgid "set the search path"
900 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
901
902 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:377
903 msgid "set the qemu binary"
904 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
905
906 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:502
907 msgid "enable or disable the recovery process"
908 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
909
910 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:472
911 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
912 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
913
914 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:482
915 msgid "enable or disable command traces"
916 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
917
918 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:417
919 msgid "set verbose mode"
920 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
921
922 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1442
923 msgid "set SELinux security context"
924 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
925
926 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:732 fish/cmds.c:1212
927 msgid "create partitions on a block device"
928 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
929
930 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1012
931 msgid "modify a single partition on a block device"
932 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
933
934 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1027
935 msgid "display the disk geometry from the partition table"
936 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
937
938 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1022
939 msgid "display the kernel geometry"
940 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
941
942 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1017
943 msgid "display the partition table"
944 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
945
946 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1072
947 msgid "run a command via the shell"
948 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
949
950 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1077
951 msgid "run a command via the shell returning lines"
952 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
953
954 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1062
955 msgid "sleep for some seconds"
956 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
957
958 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:777
959 msgid "get file information"
960 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
961
962 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:787
963 msgid "get file system statistics"
964 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
965
966 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:987 fish/cmds.c:992
967 msgid "print the printable strings in a file"
968 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
969
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1372
971 msgid "disable swap on device"
972 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
973
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1382
975 msgid "disable swap on file"
976 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1392
979 msgid "disable swap on labeled swap partition"
980 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1402
983 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
984 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1367
987 msgid "enable swap on device"
988 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1377
991 msgid "enable swap on file"
992 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1387
995 msgid "enable swap on labeled swap partition"
996 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1397
999 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1000 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:527
1003 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1004 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1132
1007 msgid "return last 10 lines of a file"
1008 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1009
1010 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1137
1011 msgid "return last N lines of a file"
1012 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1013
1014 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:862
1015 msgid "unpack tarfile to directory"
1016 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1017
1018 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:867
1019 msgid "pack directory into tarfile"
1020 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1021
1022 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:1662
1023 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1024 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1025
1026 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:877 fish/cmds.c:1667
1027 msgid "pack directory into compressed tarball"
1028 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1029
1030 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:532
1031 msgid "update file timestamps or create a new file"
1032 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1033
1034 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1512
1035 msgid "truncate a file to zero size"
1036 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1037
1038 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1517
1039 msgid "truncate a file to a particular size"
1040 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1041
1042 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:792
1043 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1044 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1045
1046 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1202
1047 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1048 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1049
1050 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:742
1051 msgid "unmount a filesystem"
1052 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1053
1054 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:752
1055 msgid "unmount all filesystems"
1056 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1057
1058 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:847
1059 msgid "upload a file from the local machine"
1060 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1522
1063 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1064 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1065
1066 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:467
1067 msgid "get the library version number"
1068 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1069
1070 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1782
1071 #, fuzzy
1072 msgid "get the filesystem label"
1073 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1074
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1507
1076 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1077 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1078
1079 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1787
1080 #, fuzzy
1081 msgid "get the filesystem UUID"
1082 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1083
1084 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1037
1085 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1086 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1087
1088 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1032
1089 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1090 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:717
1093 msgid "create an LVM volume group"
1094 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1647
1097 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1642
1101 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:907
1105 msgid "remove an LVM volume group"
1106 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1617
1109 #, fuzzy
1110 msgid "rename an LVM volume group"
1111 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1112
1113 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:582
1114 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1115 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1116
1117 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1677
1118 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1632
1122 #, fuzzy
1123 msgid "get the UUID of a volume group"
1124 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1125
1126 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1117
1127 msgid "count characters in a file"
1128 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1129
1130 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1107
1131 msgid "count lines in a file"
1132 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1133
1134 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1112
1135 msgid "count words in a file"
1136 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1137
1138 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1747
1139 #, fuzzy
1140 msgid "create a new file"
1141 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1142
1143 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:737
1144 msgid "create a file"
1145 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1146
1147 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:942
1148 msgid "write zeroes to the device"
1149 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1150
1151 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1657
1152 #, fuzzy
1153 msgid "write zeroes to an entire device"
1154 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1155
1156 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1002
1157 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1158 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1159
1160 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1217
1161 msgid "determine file type inside a compressed file"
1162 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1163
1164 #: fish/cmds.c:341
1165 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1166 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1167
1168 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2137 fish/cmds.c:2152
1169 #: fish/cmds.c:2167 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2200 fish/cmds.c:2215
1170 #: fish/cmds.c:2230 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2275
1171 #: fish/cmds.c:2289 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2318 fish/cmds.c:2332
1172 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2360 fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2388
1173 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2463
1174 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2522
1175 #: fish/cmds.c:2536 fish/cmds.c:2551 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2580
1176 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2644
1177 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2709
1178 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2778
1179 #: fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2838
1180 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2925
1181 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1182 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3034 fish/cmds.c:3052 fish/cmds.c:3068
1183 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3128
1184 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3196
1185 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1186 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3364 fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3400
1187 #: fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3570
1188 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3624
1189 #: fish/cmds.c:3644 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3704
1190 #: fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3777
1191 #: fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1192 #: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3927
1193 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3964 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4007
1194 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4089
1195 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4167
1196 #: fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4229
1197 #: fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4301
1198 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4378
1199 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4459
1200 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4543
1201 #: fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4688
1202 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759
1203 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4843
1204 #: fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4931
1205 #: fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5000
1206 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077
1207 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5196
1208 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1209 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5339
1210 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5604
1211 #: fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700
1212 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5784 fish/cmds.c:5823
1213 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5890
1214 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5975
1215 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1216 #: fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6151
1217 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6194 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6234
1218 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1219 #: fish/cmds.c:6347 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6394
1220 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6456
1221 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6560
1222 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6635
1223 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6739
1224 #: fish/cmds.c:6776 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6892
1225 #: fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6984
1226 #: fish/cmds.c:7004 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7074
1227 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7262
1228 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7312 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388
1229 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7486 fish/cmds.c:7521
1230 #: fish/cmds.c:7539 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7632
1231 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7707
1232 #: fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7786
1233 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7873
1234 #: fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7942
1235 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8106
1236 #: fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8160 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8191
1237 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8295
1238 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8393 fish/cmds.c:8422
1239 #: fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8525
1240 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8592
1241 #: fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8689
1242 #: fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8772
1243 #, c-format
1244 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1245 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2138 fish/cmds.c:2153
1248 #: fish/cmds.c:2168 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2201 fish/cmds.c:2216
1249 #: fish/cmds.c:2231 fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2276
1250 #: fish/cmds.c:2290 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2333
1251 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2389
1252 #: fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464
1253 #: fish/cmds.c:2478 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2523
1254 #: fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2581
1255 #: fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2645
1256 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2710
1257 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779
1258 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2839
1259 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2926
1260 #: fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:3000
1261 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3035 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069
1262 #: fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3129
1263 #: fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3197
1264 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3327
1265 #: fish/cmds.c:3346 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3401
1266 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3571
1267 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3625
1268 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3705
1269 #: fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3778
1270 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3827 fish/cmds.c:3845
1271 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3928
1272 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4008
1273 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4090
1274 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4147 fish/cmds.c:4168
1275 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4230
1276 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4302
1277 #: fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4379
1278 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4460
1279 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544
1280 #: fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4689
1281 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4760
1282 #: fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4844
1283 #: fish/cmds.c:4878 fish/cmds.c:4896 fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4932
1284 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5001
1285 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078
1286 #: fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5197
1287 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5268
1288 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5340
1289 #: fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5605
1290 #: fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5701
1291 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5824
1292 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5891
1293 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5976
1294 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6064
1295 #: fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6152
1296 #: fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6235
1297 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312
1298 #: fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6395
1299 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6457
1300 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6561
1301 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6636
1302 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6740
1303 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6893
1304 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985
1305 #: fish/cmds.c:7005 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7075
1306 #: fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7263
1307 #: fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1308 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7522
1309 #: fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7633
1310 #: fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7690 fish/cmds.c:7708
1311 #: fish/cmds.c:7733 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7769 fish/cmds.c:7787
1312 #: fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7874
1313 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7943
1314 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8107
1315 #: fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8192
1316 #: fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1317 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8394 fish/cmds.c:8423
1318 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8526
1319 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8593
1320 #: fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8690
1321 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8773
1322 #, c-format
1323 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1324 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:3226 fish/cmds.c:3264
1327 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3488
1328 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:4410
1329 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4648
1330 #: fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5170
1331 #: fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5426
1332 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5542
1333 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5757
1334 #: fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6536
1335 #: fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6751
1336 #: fish/cmds.c:6788 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6905
1337 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7114
1338 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7213
1339 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7415
1340 #: fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7590
1341 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8027
1342 #: fish/cmds.c:8065 fish/cmds.c:8084 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8206
1343 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8435
1344 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8664 fish/cmds.c:8704
1345 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8787
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3270
1351 #: fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494
1352 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:4416
1353 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4654
1354 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5176
1355 #: fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5432
1356 #: fish/cmds.c:5471 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5548
1357 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5763
1358 #: fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6542
1359 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6757
1360 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6911
1361 #: fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7332
1362 #: fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596
1363 #: fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8071
1364 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8314
1365 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8753 fish/cmds.c:8793
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: fish/cmds.c:9701
1371 #, c-format
1372 msgid "%s: unknown command\n"
1373 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1374
1375 #: fish/edit.c:86
1376 #, c-format
1377 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1378 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1379
1380 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1381 #, c-format
1382 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1383 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1384
1385 #: fish/fish.c:94
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s: guest filesystem shell\n"
1389 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1390 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1391 "Usage:\n"
1392 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1393 "  %s -i libvirt-domain\n"
1394 "  %s -i disk-image(s)\n"
1395 "or for interactive use:\n"
1396 "  %s\n"
1397 "or from a shell script:\n"
1398 "  %s <<EOF\n"
1399 "  cmd\n"
1400 "  ...\n"
1401 "  EOF\n"
1402 "Options:\n"
1403 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1404 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1405 "  -a|--add image       Add image\n"
1406 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1407 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1408 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1409 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1410 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1411 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1412 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1413 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1414 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1415 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1416 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1417 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1418 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1419 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1420 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1421 msgstr ""
1422 "%s: guest filesystem shell\n"
1423 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1424 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1425 "Usage:\n"
1426 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1427 "  %s -i libvirt-domain\n"
1428 "  %s -i disk-image(s)\n"
1429 "or for interactive use:\n"
1430 "  %s\n"
1431 "or from a shell script:\n"
1432 "  %s <<EOF\n"
1433 "  cmd\n"
1434 "  ...\n"
1435 "  EOF\n"
1436 "Options:\n"
1437 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1438 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1439 "  -a|--add image       Add image\n"
1440 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1441 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1442 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1443 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1444 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1445 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1446 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1447 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1448 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1449 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1450 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1451 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1452 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1453
1454 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1455 #, c-format
1456 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1457 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1458
1459 #: fish/fish.c:231
1460 #, c-format
1461 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1462 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1463
1464 #: fish/fish.c:238
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1468 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1469
1470 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1473 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1474
1475 #: fish/fish.c:306
1476 #, c-format
1477 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1478 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1479
1480 #: fish/fish.c:380
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1484 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1485
1486 #: fish/fish.c:387
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1489 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1490
1491 #: fish/fish.c:504
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1494 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1495
1496 #: fish/fish.c:512
1497 #, c-format
1498 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1499 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1500
1501 #: fish/fish.c:518
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1504 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1505
1506 #: fish/fish.c:687
1507 #, fuzzy, c-format
1508 msgid ""
1509 "\n"
1510 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1511 "editing virtual machine filesystems.\n"
1512 "\n"
1513 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1514 "      'man' to read the manual\n"
1515 "      'quit' to quit the shell\n"
1516 "\n"
1517 msgstr ""
1518 "\n"
1519 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1520 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1521 "\n"
1522 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1523 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1524 "\n"
1525
1526 #: fish/fish.c:768
1527 #, c-format
1528 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1529 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1530
1531 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1532 #, c-format
1533 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1534 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1535
1536 #: fish/fish.c:785
1537 #, c-format
1538 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1539 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1540
1541 #: fish/fish.c:840
1542 #, c-format
1543 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1544 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1545
1546 #: fish/fish.c:857
1547 #, c-format
1548 msgid "%s: too many arguments\n"
1549 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1550
1551 #: fish/fish.c:886
1552 #, c-format
1553 msgid "%s: empty command on command line\n"
1554 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1555
1556 #: fish/fish.c:1052
1557 msgid "display a list of commands or help on a command"
1558 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1559
1560 #: fish/fish.c:1054
1561 msgid "read the manual"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: fish/fish.c:1056
1565 msgid "quit guestfish"
1566 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1567
1568 #: fish/fish.c:1059
1569 msgid "allocate an image"
1570 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1571
1572 #: fish/fish.c:1061
1573 msgid "display a line of text"
1574 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1575
1576 #: fish/fish.c:1063
1577 msgid "edit a file in the image"
1578 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1579
1580 #: fish/fish.c:1065
1581 msgid "local change directory"
1582 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1583
1584 #: fish/fish.c:1067
1585 msgid "expand wildcards in command"
1586 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1587
1588 #: fish/fish.c:1069
1589 msgid "view a file in the pager"
1590 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1591
1592 #: fish/fish.c:1071
1593 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1594 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1595
1596 #: fish/fish.c:1073
1597 msgid "allocate a sparse image file"
1598 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1599
1600 #: fish/fish.c:1075
1601 #, fuzzy
1602 msgid "list supported groups of commands"
1603 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1604
1605 #: fish/fish.c:1077
1606 msgid "measure time taken to run command"
1607 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1608
1609 #: fish/fish.c:1089
1610 #, c-format
1611 msgid ""
1612 "alloc - allocate an image\n"
1613 "     alloc <filename> <size>\n"
1614 "\n"
1615 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1616 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1617 "\n"
1618 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1619 "\n"
1620 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/fish.c:1102
1624 #, c-format
1625 msgid ""
1626 "echo - display a line of text\n"
1627 "     echo [<params> ...]\n"
1628 "\n"
1629 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1630 msgstr ""
1631 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1632 "     echo [<params> ...]\n"
1633 "\n"
1634 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1635
1636 #: fish/fish.c:1111
1637 #, fuzzy, c-format
1638 msgid ""
1639 "edit - edit a file in the image\n"
1640 "     edit <filename>\n"
1641 "\n"
1642 "    This is used to edit a file.\n"
1643 "\n"
1644 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1645 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1646 "\n"
1647 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1648 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1649 "\n"
1650 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1651 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1652 msgstr ""
1653 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1654 "     edit <filename>\n"
1655 "\n"
1656 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1657 "\n"
1658 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1659 "\n"
1660 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1661 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1662 "\n"
1663 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1664 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1665
1666 #: fish/fish.c:1127
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "lcd - local change directory\n"
1670 "    lcd <directory>\n"
1671 "\n"
1672 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1673 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1674 "    place.\n"
1675 msgstr ""
1676 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1677 "    lcd <directory>\n"
1678 "\n"
1679 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1680 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1681
1682 #: fish/fish.c:1136
1683 #, c-format
1684 msgid ""
1685 "glob - expand wildcards in command\n"
1686 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1687 "\n"
1688 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1689 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1690 "    once for each expanded argument.\n"
1691 msgstr ""
1692 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1693 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1694 "\n"
1695 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1696 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1697 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1698
1699 #: fish/fish.c:1146
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "man - read the manual\n"
1703 "    man\n"
1704 "\n"
1705 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: fish/fish.c:1153
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1712 "     help cmd\n"
1713 "     help\n"
1714 msgstr ""
1715 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1716 "     help cmd\n"
1717 "     help\n"
1718
1719 #: fish/fish.c:1160
1720 #, c-format
1721 msgid ""
1722 "more - view a file in the pager\n"
1723 "     more <filename>\n"
1724 "\n"
1725 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1726 "\n"
1727 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1728 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1729 "\n"
1730 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1731 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1732 "\n"
1733 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1734 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1735 msgstr ""
1736 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1737 "     more <filename>\n"
1738 "\n"
1739 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1740 "\n"
1741 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1742 "    సరిసమానము.\n"
1743 "\n"
1744 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1745 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1746 "\n"
1747 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1748 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1749
1750 #: fish/fish.c:1178
1751 #, c-format
1752 msgid ""
1753 "quit - quit guestfish\n"
1754 "     quit\n"
1755 msgstr ""
1756 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1757 "     quit\n"
1758
1759 #: fish/fish.c:1183
1760 #, c-format
1761 msgid ""
1762 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1763 "     reopen\n"
1764 "\n"
1765 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1766 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1767 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1768 msgstr ""
1769 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1770 "     reopen\n"
1771 "\n"
1772 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1773 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1774 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1775
1776 #: fish/fish.c:1192
1777 #, fuzzy, c-format
1778 msgid ""
1779 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1780 "     sparse <filename> <size>\n"
1781 "\n"
1782 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1783 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1784 "\n"
1785 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1786 "    command, except that the image file is allocated\n"
1787 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1788 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1789 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1790 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1791 "    space during a write operation.\n"
1792 "\n"
1793 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1794 "\n"
1795 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1796 msgstr ""
1797 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1798 "     sparse <filename> <size>\n"
1799 "\n"
1800 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1801 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1802 "\n"
1803 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1804 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1805 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1806 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1807 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1808 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1809 "\n"
1810 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1811 "\n"
1812 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1813 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1814 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1815 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1816 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1817 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1818 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1819 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1820 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1821 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1822
1823 #: fish/fish.c:1213
1824 #, c-format
1825 msgid ""
1826 "supported - list supported groups of commands\n"
1827 "     supported\n"
1828 "\n"
1829 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1830 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1831 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1832 "\n"
1833 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: fish/fish.c:1225
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "time - measure time taken to run command\n"
1840 "    time <command> [<args> ...]\n"
1841 "\n"
1842 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1843 "    time afterwards.\n"
1844 msgstr ""
1845 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1846 "    time <command> [<args> ...]\n"
1847 "\n"
1848 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1849 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1850
1851 #: fish/fish.c:1233
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1854 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1855
1856 #: fish/fish.c:1249
1857 #, c-format
1858 msgid ""
1859 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1860 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1861 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: fish/fish.c:1406
1865 #, c-format
1866 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1867 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1868
1869 #: fish/fish.c:1741
1870 #, c-format
1871 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1872 msgstr ""
1873
1874 #: fish/glob.c:52
1875 #, c-format
1876 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1877 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1878
1879 #: fish/glob.c:72
1880 #, c-format
1881 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1882 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1883
1884 #: fish/lcd.c:34
1885 #, c-format
1886 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1887 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1888
1889 #: fish/man.c:34
1890 #, c-format
1891 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: fish/man.c:53
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "the external 'man' program failed\n"
1897 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1898
1899 #: fish/more.c:40
1900 #, c-format
1901 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1902 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1903
1904 #: fish/prep.c:114
1905 #, c-format
1906 msgid ""
1907 "List of available prepared disk images:\n"
1908 "\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: fish/prep.c:117
1912 #, c-format
1913 msgid ""
1914 "guestfish -N %-16s %s\n"
1915 "\n"
1916 "%s\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/prep.c:125
1920 #, c-format
1921 msgid "  Optional parameters:\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/prep.c:132
1925 #, c-format
1926 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/prep.c:142
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1933 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1934 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fish/prep.c:179
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1941 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/prep.c:241
1945 #, c-format
1946 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1950 #, fuzzy
1951 msgid "failed to allocate disk"
1952 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1953
1954 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1955 #, c-format
1956 msgid "failed to partition disk: %s"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/prep.c:297
1960 #, c-format
1961 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/rc.c:249
1965 #, c-format
1966 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1967 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1968
1969 #: fish/rc.c:254
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1973 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1974 msgstr ""
1975 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1976 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1977
1978 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1979 #, c-format
1980 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1981 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1982
1983 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1984 #, c-format
1985 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1986 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1987
1988 #: fish/rc.c:380
1989 #, c-format
1990 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1991 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1992
1993 #: fish/reopen.c:36
1994 #, c-format
1995 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1996 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1997
1998 #: fish/reopen.c:46
1999 #, c-format
2000 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2001 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2002
2003 #: fish/supported.c:66
2004 msgid "yes"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/supported.c:68
2008 msgid "no"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fish/time.c:35
2012 #, c-format
2013 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2014 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2015
2016 #: fuse/guestmount.c:883
2017 #, c-format
2018 msgid ""
2019 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2020 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2021 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2022 "Usage:\n"
2023 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2024 "Options:\n"
2025 "  -a|--add image       Add image\n"
2026 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2027 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2028 "  --help               Display help message and exit\n"
2029 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2030 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2031 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2032 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2033 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2034 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2035 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2036 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2037 msgstr ""
2038 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2039 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2040 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2041 "వినియోగం:\n"
2042 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2043 "Options:\n"
2044 "  -a|--add image       Add image\n"
2045 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2046 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2047 "  --help               Display help message and exit\n"
2048 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2049 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2050 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2051 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2052 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2053 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2054 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2055 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2056
2057 #: fuse/guestmount.c:1092
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2060 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2061
2062 #: fuse/guestmount.c:1100
2063 #, c-format
2064 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2065 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2066
2067 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2068 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2072 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2076 msgid ""
2077 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2081 #, fuzzy
2082 msgid "  Mountpoints:\n"
2083 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2084
2085 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2086 #, fuzzy
2087 msgid "  Filesystems:\n"
2088 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2089
2090 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2091 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2095 msgid "  Initrd modules:\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2099 msgid "  Applications:\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2103 msgid "  Kernels:\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2107 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2111 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2115 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2119 #, fuzzy, perl-brace-format
2120 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2121 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2122
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2124 msgid ""
2125 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2126 "XPath::XMLParser)"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2130 #, fuzzy
2131 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2132 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2133
2134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2135 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2139 #, perl-brace-format
2140 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2144 #, perl-brace-format
2145 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2149 #, perl-brace-format
2150 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2154 #, perl-brace-format
2155 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2159 #, fuzzy, perl-brace-format
2160 msgid "cpio command failed: {error}"
2161 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2162
2163 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2164 #, perl-brace-format
2165 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2169 #, perl-brace-format
2170 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2174 msgid ""
2175 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2176 "\n"
2177 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2178 "machine\n"
2179 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2180 "\n"
2181 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2182 "information about the disk image as possible.\n"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2186 #, perl-brace-format
2187 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2191 #, perl-brace-format
2192 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2196 #, fuzzy, perl-brace-format
2197 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2198 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2199
2200 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2201 #, perl-brace-format
2202 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2206 #, perl-brace-format
2207 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2211 msgid "Can't find grub on guest"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2215 #, perl-brace-format
2216 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2220 #, perl-brace-format
2221 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2225 #, perl-brace-format
2226 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2230 #, perl-brace-format
2231 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2235 #, perl-brace-format
2236 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2240 #, fuzzy, perl-brace-format
2241 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2242 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2243
2244 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2245 #, perl-brace-format
2246 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/guestfs.c:292
2250 #, c-format
2251 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2252 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2253
2254 #: src/guestfs.c:399
2255 #, c-format
2256 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2257 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2258
2259 #: src/guestfs.c:754
2260 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2261 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2262
2263 #: src/guestfs.c:768
2264 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2265 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2266
2267 #: src/guestfs.c:782
2268 #, c-format
2269 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2270 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2271
2272 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:873
2273 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2274 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2275
2276 #: src/guestfs.c:941
2277 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2278 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2279
2280 #: src/guestfs.c:946
2281 #, fuzzy
2282 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2283 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2284
2285 #: src/guestfs.c:966
2286 #, c-format
2287 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2288 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2289
2290 #: src/guestfs.c:1062
2291 #, c-format
2292 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2293 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2294
2295 #: src/guestfs.c:1474
2296 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2297 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2298
2299 #: src/guestfs.c:1493
2300 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2301 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2302
2303 #: src/guestfs.c:1506
2304 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2305 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2306
2307 #: src/guestfs.c:1606
2308 #, c-format
2309 msgid "external command failed: %s"
2310 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2311
2312 #: src/guestfs.c:1679
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2316 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2317 msgstr ""
2318 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2319 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2320
2321 #: src/guestfs.c:1855
2322 msgid "qemu has not been launched yet"
2323 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2324
2325 #: src/guestfs.c:1866
2326 msgid "no subprocess to kill"
2327 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2328
2329 #: src/guestfs.c:1996
2330 #, c-format
2331 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2332 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2333
2334 #: src/guestfs.c:2019
2335 #, c-format
2336 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2337 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2338
2339 #: src/guestfs.c:2134
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2343 msgstr ""
2344 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2345
2346 #: src/guestfs.c:2292 src/guestfs.c:2346
2347 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2348 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2349
2350 #: src/guestfs.c:2308
2351 #, c-format
2352 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2353 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2354
2355 #: src/guestfs.c:2323
2356 #, c-format
2357 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2358 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2359
2360 #: src/guestfs.c:2453
2361 #, c-format
2362 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2363 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2364
2365 #: src/guestfs.c:2475
2366 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2367 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2368
2369 #: src/guestfs.c:2484
2370 msgid "dispatch failed to marshal args"
2371 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2372
2373 #: src/guestfs.c:2614
2374 #, c-format
2375 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2376 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2377
2378 #: src/guestfs.c:2630
2379 #, c-format
2380 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2381 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2382
2383 #: src/guestfs.c:2753
2384 #, c-format
2385 msgid "%s: error in chunked encoding"
2386 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2387
2388 #: src/guestfs.c:2781
2389 msgid "write to daemon socket"
2390 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2391
2392 #: src/guestfs.c:2804
2393 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2394 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2395
2396 #: src/guestfs.c:2809
2397 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2398 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2399
2400 #: src/guestfs.c:2817
2401 msgid "failed to parse file chunk"
2402 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2403
2404 #: src/guestfs.c:2826
2405 msgid "file receive cancelled by daemon"
2406 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2407
2408 #: test-tool/test-tool.c:78
2409 #, c-format
2410 msgid ""
2411 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2412 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2413 "Usage:\n"
2414 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2415 "Options:\n"
2416 "  --help         Display usage\n"
2417 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2418 "                 Helper program (default: %s)\n"
2419 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2420 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2421 "  --timeout n\n"
2422 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2423 msgstr ""
2424 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2425 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2426 "Usage:\n"
2427 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2428 "Options:\n"
2429 "  --help         Display usage\n"
2430 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2431 "                 Helper program (default: %s)\n"
2432 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2433 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2434 "  --timeout n\n"
2435 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2436
2437 #: test-tool/test-tool.c:134
2438 #, c-format
2439 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2440 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2441
2442 #: test-tool/test-tool.c:143
2443 #, c-format
2444 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2445 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2446
2447 #: test-tool/test-tool.c:155
2448 #, c-format
2449 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2450 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2451
2452 #: test-tool/test-tool.c:178
2453 #, c-format
2454 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2455 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2456
2457 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2458 #, c-format
2459 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2460 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2461
2462 #: test-tool/test-tool.c:197
2463 #, c-format
2464 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2465 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2466
2467 #: test-tool/test-tool.c:219
2468 #, c-format
2469 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2470 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2471
2472 #: test-tool/test-tool.c:231
2473 #, c-format
2474 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2475 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2476
2477 #: test-tool/test-tool.c:237
2478 #, c-format
2479 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2480 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2481
2482 #: test-tool/test-tool.c:243
2483 #, c-format
2484 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2485 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2486
2487 #: test-tool/test-tool.c:249
2488 #, c-format
2489 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2490 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2491
2492 #: test-tool/test-tool.c:255
2493 #, c-format
2494 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2495 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2496
2497 #: test-tool/test-tool.c:263
2498 #, c-format
2499 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2500 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2501
2502 #: test-tool/test-tool.c:294
2503 #, c-format
2504 msgid ""
2505 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2506 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2507 msgstr ""
2508 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2509 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2510
2511 #: test-tool/test-tool.c:302
2512 #, c-format
2513 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2514 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2515
2516 #: test-tool/test-tool.c:316
2517 #, c-format
2518 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2519 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2520
2521 #: test-tool/test-tool.c:365
2522 #, c-format
2523 msgid ""
2524 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2525 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2526 "\n"
2527 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2528 msgstr ""
2529 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2530 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2531 "\n"
2532 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2533
2534 #: test-tool/test-tool.c:381
2535 #, c-format
2536 msgid "command failed: %s"
2537 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2538
2539 #: test-tool/test-tool.c:389
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "Test tool helper program %s\n"
2543 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2544 "was built.\n"
2545 msgstr ""
2546 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2547 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2548
2549 #: test-tool/test-tool.c:423
2550 #, c-format
2551 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2552 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2553
2554 #: tools/virt-cat.pl:128
2555 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tools/virt-cat.pl:153
2559 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-df.pl:151
2563 #, fuzzy
2564 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2565 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2566
2567 #: tools/virt-df.pl:205
2568 #, perl-brace-format
2569 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tools/virt-df.pl:400
2573 msgid "Virtual Machine"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: tools/virt-df.pl:400
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Filesystem"
2579 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2580
2581 #: tools/virt-df.pl:403
2582 msgid "1K-blocks"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-df.pl:405
2586 msgid "Size"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-df.pl:407
2590 msgid "Used"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-df.pl:408
2594 msgid "Available"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-df.pl:409
2598 msgid "Use%"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-df.pl:411
2602 msgid "Inodes"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-df.pl:412
2606 msgid "IUsed"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: tools/virt-df.pl:413
2610 msgid "IFree"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-df.pl:414
2614 msgid "IUse%"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: tools/virt-edit.pl:152
2618 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: tools/virt-edit.pl:177
2622 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-edit.pl:203
2626 msgid "File not changed.\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2630 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2634 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2638 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: tools/virt-ls.pl:161
2642 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: tools/virt-ls.pl:186
2646 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2650 msgid "virt-make-fs input output\n"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2654 msgid "unexpected output from 'du' command"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2658 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2669 #, fuzzy
2670 msgid ""
2671 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2672 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2673
2674 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2675 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2679 #, fuzzy
2680 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2681 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2682
2683 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2684 #, fuzzy
2685 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2686 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2687
2688 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2689 msgid ""
2690 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2691 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2692 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: tools/virt-rescue.pl:194
2696 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:33
2700 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-resize.pl:526
2704 #, fuzzy, perl-brace-format
2705 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2706 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:528
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid ""
2711 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2712 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2713 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid ""
2719 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tools/virt-resize.pl:720
2723 #, fuzzy, perl-brace-format
2724 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2725 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2726
2727 #: tools/virt-resize.pl:740
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid ""
2730 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2731 "command line option\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-resize.pl:746
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid ""
2737 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:750
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid ""
2743 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-resize.pl:792
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-resize.pl:800
2752 #, perl-brace-format
2753 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-resize.pl:817
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-resize.pl:822
2762 #, perl-brace-format
2763 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-resize.pl:845
2767 #, perl-brace-format
2768 msgid ""
2769 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2770 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2771 "size.\n"
2772 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-resize.pl:861
2776 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:910
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid ""
2782 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2783 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-resize.pl:925
2787 msgid ""
2788 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2789 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-resize.pl:940
2793 msgid "Summary of changes:\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-resize.pl:944
2797 #, perl-brace-format
2798 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-resize.pl:946
2802 #, perl-brace-format
2803 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: tools/virt-resize.pl:948
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-resize.pl:953
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-resize.pl:958
2817 #, perl-brace-format
2818 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:963
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:969
2827 #, perl-brace-format
2828 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-resize.pl:976
2832 #, perl-brace-format
2833 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-resize.pl:981
2837 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:983
2841 msgid ""
2842 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2843 "and so it will just be ignored.\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-resize.pl:986
2847 msgid ""
2848 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2849 "to partition this extra space if you want.\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-resize.pl:989
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid ""
2855 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2856 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2857 "or adjust your resizing requests.\n"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-resize.pl:1030
2861 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:1126
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "Copying {p} ..."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:1133
2870 msgid "done"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2879 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-tar.pl:190
2883 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-tar.pl:193
2887 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-tar.pl:204
2891 #, perl-brace-format
2892 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-tar.pl:207
2896 #, perl-brace-format
2897 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-tar.pl:229
2901 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2905 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2909 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2913 msgid ""
2914 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2915 "export\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2919 #, perl-brace-format
2920 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2924 #, perl-brace-format
2925 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2939 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2940
2941 #~ msgid ""
2942 #~ "alloc - allocate an image\n"
2943 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2944 #~ "\n"
2945 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2946 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2947 #~ "\n"
2948 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2949 #~ "\n"
2950 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2951 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2952 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2953 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2954 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2955 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2956 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2957 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2958 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2959 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2960 #~ msgstr ""
2961 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2962 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2963 #~ "\n"
2964 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2965 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2966 #~ "\n"
2967 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2968 #~ "\n"
2969 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2970 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2971 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2972 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2973 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2974 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2975 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2976 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2977 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2978 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2979
2980 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2981 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2982
2983 #, fuzzy
2984 #~ msgid ""
2985 #~ "\n"
2986 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2987 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2988 #~ "\n"
2989 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2990 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2991 #~ "\n"
2992 #~ msgstr ""
2993 #~ "\n"
2994 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
2995 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2996 #~ "\n"
2997 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2998 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
2999 #~ "\n"