fish: Make the 'help' command more helpful.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:75
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:156
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:2757
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:2757
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:2759
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:2762
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:2763
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:2764
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:2765
72 #, fuzzy
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
75
76 #: fish/cmds.c:2766
77 #, fuzzy
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
80
81 #: fish/cmds.c:2767
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
84
85 #: fish/cmds.c:2768
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:2769
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
92
93 #: fish/cmds.c:2770
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
96
97 #: fish/cmds.c:2771
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
100
101 #: fish/cmds.c:2772
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
104
105 #: fish/cmds.c:2773
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
108
109 #: fish/cmds.c:2774
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:2775
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
116
117 #: fish/cmds.c:2776
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:2777
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
124
125 #: fish/cmds.c:2778
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:2779
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
132
133 #: fish/cmds.c:2780
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
136
137 #: fish/cmds.c:2781
138 #, fuzzy
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
141
142 #: fish/cmds.c:2782
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
144 msgstr ""
145
146 #: fish/cmds.c:2783
147 #, fuzzy
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
150
151 #: fish/cmds.c:2784
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
154
155 #: fish/cmds.c:2785
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
158
159 #: fish/cmds.c:2786
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
162
163 #: fish/cmds.c:2787
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
166
167 #: fish/cmds.c:2788
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
170
171 #: fish/cmds.c:2789
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
174
175 #: fish/cmds.c:2790
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
178
179 #: fish/cmds.c:2791
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
182
183 #: fish/cmds.c:2792
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
186
187 #: fish/cmds.c:2793
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
190
191 #: fish/cmds.c:2794
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
194
195 #: fish/cmds.c:2795
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:2796
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:2797
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:2798
209 #, fuzzy
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
212
213 #: fish/cmds.c:2799
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
216
217 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2901
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
220
221 #: fish/cmds.c:2801
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
224
225 #: fish/cmds.c:2802
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
228
229 #: fish/cmds.c:2803
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:2804
234 #, fuzzy
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
237
238 #: fish/cmds.c:2805
239 #, fuzzy
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
242
243 #: fish/cmds.c:2806
244 #, fuzzy
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:2807
249 msgid "copy a file"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
251
252 #: fish/cmds.c:2808
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
255
256 #: fish/cmds.c:2809
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
259
260 #: fish/cmds.c:2810
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
263
264 #: fish/cmds.c:2811
265 #, fuzzy
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:2812
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
272
273 #: fish/cmds.c:2813
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
276
277 #: fish/cmds.c:2814
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
280
281 #: fish/cmds.c:2815
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
284
285 #: fish/cmds.c:2816
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
289
290 #: fish/cmds.c:2817
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
293
294 #: fish/cmds.c:2818
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
297
298 #: fish/cmds.c:2819
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:2820
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:2821
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
309
310 #: fish/cmds.c:2822
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
314
315 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
316 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3091
317 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3099
318 msgid "return lines matching a pattern"
319 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
320
321 #: fish/cmds.c:2825
322 msgid "test if two files have equal contents"
323 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
324
325 #: fish/cmds.c:2826
326 msgid "test if file or directory exists"
327 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
328
329 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
330 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
331 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
332
333 #: fish/cmds.c:2831
334 msgid "determine file type"
335 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
336
337 #: fish/cmds.c:2832
338 msgid "detect the architecture of a binary file"
339 msgstr ""
340
341 #: fish/cmds.c:2833
342 #, fuzzy
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
345
346 #: fish/cmds.c:2834
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
349
350 #: fish/cmds.c:2835
351 #, fuzzy
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
354
355 #: fish/cmds.c:2836
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
358
359 #: fish/cmds.c:2837
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
362
363 #: fish/cmds.c:2838
364 #, fuzzy
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
367
368 #: fish/cmds.c:2839
369 #, fuzzy
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
372
373 #: fish/cmds.c:2840
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
376
377 #: fish/cmds.c:2841
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
380
381 #: fish/cmds.c:2842
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
384
385 #: fish/cmds.c:2843
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
388
389 #: fish/cmds.c:2844
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
392
393 #: fish/cmds.c:2845
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
396
397 #: fish/cmds.c:2846
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
400
401 #: fish/cmds.c:2847
402 #, fuzzy
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
405
406 #: fish/cmds.c:2848
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
409
410 #: fish/cmds.c:2849
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
413
414 #: fish/cmds.c:2850
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
417
418 #: fish/cmds.c:2851
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
421
422 #: fish/cmds.c:2852
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
425
426 #: fish/cmds.c:2853
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
429
430 #: fish/cmds.c:2854
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
433
434 #: fish/cmds.c:2855
435 #, fuzzy
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
438
439 #: fish/cmds.c:2856
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
442
443 #: fish/cmds.c:2857
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
446
447 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2902
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
450
451 #: fish/cmds.c:2859
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
454
455 #: fish/cmds.c:2860
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
458
459 #: fish/cmds.c:2863
460 msgid "install GRUB"
461 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
462
463 #: fish/cmds.c:2864
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
466
467 #: fish/cmds.c:2865
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
470
471 #: fish/cmds.c:2866
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
474
475 #: fish/cmds.c:2867
476 msgid "edit with a hex editor"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:2868
480 #, fuzzy
481 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
482 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
483
484 #: fish/cmds.c:2869
485 msgid "list files in an initrd"
486 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
487
488 #: fish/cmds.c:2870
489 msgid "add an inotify watch"
490 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
491
492 #: fish/cmds.c:2871
493 msgid "close the inotify handle"
494 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
495
496 #: fish/cmds.c:2872
497 msgid "return list of watched files that had events"
498 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
499
500 #: fish/cmds.c:2873
501 msgid "create an inotify handle"
502 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
503
504 #: fish/cmds.c:2874
505 msgid "return list of inotify events"
506 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
507
508 #: fish/cmds.c:2875
509 msgid "remove an inotify watch"
510 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
511
512 #: fish/cmds.c:2876
513 msgid "get architecture of inspected operating system"
514 msgstr ""
515
516 #: fish/cmds.c:2877
517 msgid "get distro of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:2878
521 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:2879
525 msgid "get major version of inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:2880
529 msgid "get minor version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:2881
533 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:2882
537 msgid "get product name of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:2883
541 msgid "get type of inspected operating system"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2884
545 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:2885
549 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:2886
553 #, fuzzy
554 msgid "test if block device"
555 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
556
557 #: fish/cmds.c:2887
558 msgid "is busy processing a command"
559 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
560
561 #: fish/cmds.c:2888
562 #, fuzzy
563 msgid "test if character device"
564 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
565
566 #: fish/cmds.c:2889
567 msgid "is in configuration state"
568 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
569
570 #: fish/cmds.c:2890
571 #, fuzzy
572 msgid "test if a directory"
573 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
574
575 #: fish/cmds.c:2891
576 #, fuzzy
577 msgid "test if FIFO (named pipe)"
578 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
579
580 #: fish/cmds.c:2892
581 msgid "test if a regular file"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2893
585 msgid "is launching subprocess"
586 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
587
588 #: fish/cmds.c:2894
589 #, fuzzy
590 msgid "test if device is a logical volume"
591 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
592
593 #: fish/cmds.c:2895
594 msgid "is ready to accept commands"
595 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
596
597 #: fish/cmds.c:2896
598 #, fuzzy
599 msgid "test if socket"
600 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
601
602 #: fish/cmds.c:2897
603 #, fuzzy
604 msgid "test if symbolic link"
605 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
606
607 #: fish/cmds.c:2898
608 msgid "kill the qemu subprocess"
609 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
610
611 #: fish/cmds.c:2899
612 msgid "launch the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
614
615 #: fish/cmds.c:2900
616 #, fuzzy
617 msgid "change working directory"
618 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
619
620 #: fish/cmds.c:2903
621 msgid "list the block devices"
622 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
623
624 #: fish/cmds.c:2904
625 #, fuzzy
626 msgid "list filesystems"
627 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
628
629 #: fish/cmds.c:2905
630 msgid "list the partitions"
631 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
632
633 #: fish/cmds.c:2906
634 msgid "list the files in a directory (long format)"
635 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
636
637 #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2908
638 msgid "create a hard link"
639 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
640
641 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
642 msgid "create a symbolic link"
643 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
644
645 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3001
646 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
647 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
648
649 #: fish/cmds.c:2912
650 msgid "list the files in a directory"
651 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
652
653 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3026
654 msgid "set extended attribute of a file or directory"
655 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
656
657 #: fish/cmds.c:2914
658 msgid "get file information for a symbolic link"
659 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
660
661 #: fish/cmds.c:2915
662 msgid "lstat on multiple files"
663 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
664
665 #: fish/cmds.c:2916
666 #, fuzzy
667 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
668 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
669
670 #: fish/cmds.c:2917
671 #, fuzzy
672 msgid "close a LUKS device"
673 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
674
675 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
676 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:2920
680 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:2921
684 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:2922
688 #, fuzzy
689 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
690 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
691
692 #: fish/cmds.c:2923
693 #, fuzzy
694 msgid "create an LVM logical volume"
695 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
696
697 #: fish/cmds.c:2924
698 msgid "get canonical name of an LV"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:2925
702 msgid "clear LVM device filter"
703 msgstr ""
704
705 #: fish/cmds.c:2926
706 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
707 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
708
709 #: fish/cmds.c:2927
710 msgid "set LVM device filter"
711 msgstr ""
712
713 #: fish/cmds.c:2928
714 msgid "remove an LVM logical volume"
715 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
716
717 #: fish/cmds.c:2929
718 #, fuzzy
719 msgid "rename an LVM logical volume"
720 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
721
722 #: fish/cmds.c:2930
723 msgid "resize an LVM logical volume"
724 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
725
726 #: fish/cmds.c:2931
727 msgid "expand an LV to fill free space"
728 msgstr ""
729
730 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2933
731 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
732 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
733
734 #: fish/cmds.c:2934
735 #, fuzzy
736 msgid "get the UUID of a logical volume"
737 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
738
739 #: fish/cmds.c:2935
740 msgid "lgetxattr on multiple files"
741 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
742
743 #: fish/cmds.c:2936
744 msgid "open the manual"
745 msgstr ""
746
747 #: fish/cmds.c:2937
748 msgid "create a directory"
749 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
750
751 #: fish/cmds.c:2938
752 msgid "create a directory with a particular mode"
753 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
754
755 #: fish/cmds.c:2939
756 msgid "create a directory and parents"
757 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
758
759 #: fish/cmds.c:2940
760 msgid "create a temporary directory"
761 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
762
763 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
764 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
765 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
766
767 #: fish/cmds.c:2944
768 msgid "make ext2/3/4 external journal"
769 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:2945
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
773 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:2946
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
777 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
778
779 #: fish/cmds.c:2947
780 msgid "make FIFO (named pipe)"
781 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
782
783 #: fish/cmds.c:2948
784 msgid "make a filesystem"
785 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
786
787 #: fish/cmds.c:2949
788 msgid "make a filesystem with block size"
789 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
790
791 #: fish/cmds.c:2950
792 msgid "create a mountpoint"
793 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
794
795 #: fish/cmds.c:2951
796 msgid "make block, character or FIFO devices"
797 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
798
799 #: fish/cmds.c:2952
800 msgid "make block device node"
801 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
802
803 #: fish/cmds.c:2953
804 msgid "make char device node"
805 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
806
807 #: fish/cmds.c:2954
808 msgid "create a swap partition"
809 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
810
811 #: fish/cmds.c:2955
812 msgid "create a swap partition with a label"
813 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:2956
816 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
817 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:2957
820 msgid "create a swap file"
821 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
822
823 #: fish/cmds.c:2958
824 msgid "load a kernel module"
825 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
826
827 #: fish/cmds.c:2959
828 #, fuzzy
829 msgid "view a file"
830 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
831
832 #: fish/cmds.c:2960
833 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
834 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
835
836 #: fish/cmds.c:2961
837 msgid "mount a file using the loop device"
838 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:2962
841 msgid "mount a guest disk with mount options"
842 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
843
844 #: fish/cmds.c:2963
845 msgid "mount a guest disk, read-only"
846 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
847
848 #: fish/cmds.c:2964
849 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
850 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
851
852 #: fish/cmds.c:2965
853 msgid "show mountpoints"
854 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
855
856 #: fish/cmds.c:2966
857 msgid "show mounted filesystems"
858 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
859
860 #: fish/cmds.c:2967
861 msgid "move a file"
862 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
863
864 #: fish/cmds.c:2968
865 msgid "probe NTFS volume"
866 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
867
868 #: fish/cmds.c:2969
869 #, fuzzy
870 msgid "resize an NTFS filesystem"
871 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
872
873 #: fish/cmds.c:2970
874 #, fuzzy
875 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
876 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
877
878 #: fish/cmds.c:2971
879 msgid "add a partition to the device"
880 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
881
882 #: fish/cmds.c:2972
883 #, fuzzy
884 msgid "delete a partition"
885 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
886
887 #: fish/cmds.c:2973
888 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
889 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:2974
892 #, fuzzy
893 msgid "return true if a partition is bootable"
894 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
895
896 #: fish/cmds.c:2975
897 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
898 msgstr ""
899
900 #: fish/cmds.c:2976
901 msgid "get the partition table type"
902 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
903
904 #: fish/cmds.c:2977
905 msgid "create an empty partition table"
906 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
907
908 #: fish/cmds.c:2978
909 msgid "list partitions on a device"
910 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:2979
913 msgid "make a partition bootable"
914 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
915
916 #: fish/cmds.c:2980
917 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:2981
921 msgid "set partition name"
922 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
923
924 #: fish/cmds.c:2982
925 #, fuzzy
926 msgid "convert partition name to device name"
927 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
928
929 #: fish/cmds.c:2983
930 msgid "ping the guest daemon"
931 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
932
933 #: fish/cmds.c:2984
934 msgid "read part of a file"
935 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
936
937 #: fish/cmds.c:2985
938 #, fuzzy
939 msgid "read part of a device"
940 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
941
942 #: fish/cmds.c:2986
943 msgid "create an LVM physical volume"
944 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
945
946 #: fish/cmds.c:2987
947 msgid "remove an LVM physical volume"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
949
950 #: fish/cmds.c:2988
951 msgid "resize an LVM physical volume"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:2989
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
957 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
958
959 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2991
960 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
961 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
962
963 #: fish/cmds.c:2992
964 #, fuzzy
965 msgid "get the UUID of a physical volume"
966 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
967
968 #: fish/cmds.c:2993
969 #, fuzzy
970 msgid "write to part of a file"
971 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
972
973 #: fish/cmds.c:2994
974 #, fuzzy
975 msgid "write to part of a device"
976 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
977
978 #: fish/cmds.c:2995
979 msgid "read a file"
980 msgstr "ఫైలును చదువుము"
981
982 #: fish/cmds.c:2996
983 msgid "read file as lines"
984 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
985
986 #: fish/cmds.c:2997
987 msgid "read directories entries"
988 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
989
990 #: fish/cmds.c:2998
991 msgid "read the target of a symbolic link"
992 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
993
994 #: fish/cmds.c:2999
995 msgid "readlink on multiple files"
996 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
997
998 #: fish/cmds.c:3000
999 msgid "canonicalized absolute pathname"
1000 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3002
1003 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1004 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3003
1007 #, fuzzy
1008 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1009 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1010
1011 #: fish/cmds.c:3004
1012 #, fuzzy
1013 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1014 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3005
1017 msgid "remove a file"
1018 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3006
1021 msgid "remove a file or directory recursively"
1022 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3007
1025 msgid "remove a directory"
1026 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3008
1029 msgid "remove a mountpoint"
1030 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3009
1033 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1034 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3010
1037 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1038 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3011
1041 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1042 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3012
1045 msgid "add options to kernel command line"
1046 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3013
1049 msgid "set autosync mode"
1050 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3014
1053 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1054 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3015
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3016
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1062 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3017
1065 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3018
1069 msgid "set enable network flag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: fish/cmds.c:3019
1073 msgid "set the search path"
1074 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3020
1077 msgid "set the qemu binary"
1078 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3021
1081 msgid "enable or disable the recovery process"
1082 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3022
1085 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1086 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3023
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3024
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3025
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3028
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3029
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3030
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3031
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3032
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3033
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3034
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3035
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3036
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3037
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3038
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3041
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3042
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3043
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3044
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3045
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3046
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3047
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3048
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3049
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3050
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3051
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3052
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3053
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3054
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3062
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3057
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3058
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3059
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3060
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3061
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3064
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3065
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3066
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3067
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3068
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3069
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3070
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3071
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3072
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3073
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3074
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3075
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3076
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3077
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:3078
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:3079
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3080
1303 #, fuzzy
1304 msgid "rename an LVM volume group"
1305 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3082
1308 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3083
1312 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: fish/cmds.c:3084
1316 #, fuzzy
1317 msgid "get the UUID of a volume group"
1318 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3085
1321 msgid "count characters in a file"
1322 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3086
1325 msgid "count lines in a file"
1326 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3087
1329 msgid "count words in a file"
1330 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3088
1333 #, fuzzy
1334 msgid "create a new file"
1335 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3089
1338 msgid "create a file"
1339 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3092
1342 msgid "write zeroes to the device"
1343 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3093
1346 #, fuzzy
1347 msgid "write zeroes to an entire device"
1348 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3094
1351 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1352 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3097
1355 msgid "determine file type inside a compressed file"
1356 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3100
1359 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1360 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438
1363 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3508
1364 #: fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3576
1365 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3641
1366 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3705
1367 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1368 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3856
1369 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3922
1370 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3993
1371 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1372 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4150
1373 #: fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221
1374 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4346
1375 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4429
1376 #: fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4497
1377 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4567
1378 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4666
1379 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4748
1380 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4818
1381 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4892
1382 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4990
1383 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110
1384 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5210
1385 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5360
1386 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434
1387 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5522
1388 #: fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595
1389 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5689
1390 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5766
1391 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5857
1392 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5945
1393 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6023
1394 #: fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6098
1395 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6178
1396 #: fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6279
1397 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360
1398 #: fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1399 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6598
1400 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1401 #: fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6785
1402 #: fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6864
1403 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6945
1404 #: fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7051
1405 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7149
1406 #: fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7233
1407 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7391
1408 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7606
1409 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7650 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7697
1410 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7820
1411 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7901
1412 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7997
1413 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8069 fish/cmds.c:8093
1414 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8188
1415 #: fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8274
1416 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8372
1417 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8444
1418 #: fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8514
1419 #: fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8640
1420 #: fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8709
1421 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8864
1422 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001
1423 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9088
1424 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256
1425 #: fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9394
1426 #: fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9539
1427 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657
1428 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9778
1429 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9864
1430 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9946
1431 #: fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044
1432 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10152
1433 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10306
1434 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10381 fish/cmds.c:10404
1435 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10519
1436 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10647
1437 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10739
1438 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10818
1439 #: fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10966
1440 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11064
1441 #: fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11127 fish/cmds.c:11148
1442 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11191 fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11280
1443 #: fish/cmds.c:11318 fish/cmds.c:11374
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1449 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1450 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1451 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1452 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1453 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1454 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1455 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1456 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1457 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1458 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1459 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1460 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331
1461 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410
1462 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481
1463 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549
1464 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644
1465 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730
1466 #: fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805
1467 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874
1468 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951
1469 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090
1470 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189
1471 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344
1472 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413
1473 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501
1474 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577
1475 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671
1476 #: fish/cmds.c:5690 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744
1477 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837
1478 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924
1479 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007
1480 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081
1481 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158
1482 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247
1483 #: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338
1484 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423
1485 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579
1486 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674
1487 #: fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766
1488 #: fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848
1489 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925
1490 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011
1491 #: fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131
1492 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216
1493 #: fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351
1494 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584
1495 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673
1496 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803
1497 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875
1498 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974
1499 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070
1500 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1501 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254
1502 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356
1503 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428
1504 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496
1505 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624
1506 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689
1507 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825
1508 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985
1509 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069
1510 #: fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217
1511 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367
1512 #: fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520
1513 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636
1514 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757
1515 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845
1516 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925
1517 #: fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023
1518 #: fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114
1519 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271
1520 #: fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382
1521 #: fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495
1522 #: fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620
1523 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720
1524 #: fish/cmds.c:10740 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798
1525 #: fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923
1526 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045
1527 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128
1528 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230
1529 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:5001
1535 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5241
1536 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:6257
1537 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6513
1538 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7085
1539 #: fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7361
1540 #: fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7481
1541 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7710
1542 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8563
1543 #: fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8796
1544 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958
1545 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9157 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9183
1546 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9286
1547 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9500
1548 #: fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9590 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9687
1549 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10164
1550 #: fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10355
1551 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10600
1552 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10893
1553 #: fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11244
1554 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11349
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:5007
1560 #: fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247
1561 #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:6263
1562 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6519
1563 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7091
1564 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7367
1565 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7487
1566 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7716
1567 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8569
1568 #: fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8802
1569 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8964
1570 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9413
1571 #: fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9693
1572 #: fish/cmds.c:10094 fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10210
1573 #: fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10471
1574 #: fish/cmds.c:10857 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10986
1575 #: fish/cmds.c:11336
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: fish/cmds.c:4242
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:4268
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:4274
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11395
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:839
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:90
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: guest filesystem shell\n"
1682 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "Usage:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "or for interactive use:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "or from a shell script:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "Options:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1698 "  -a|--add image       Add image\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1700 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1701 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1702 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1705 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1706 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1707 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1709 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1710 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1711 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:945
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:238
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:245
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:990
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:291
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:441
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:449
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:455
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:512
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:516
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:625
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1778 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1779 "\n"
1780 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1781 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:712
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:729
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:784
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:801
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:830
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:971
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1817
1818 #: fish/fish.c:973
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1821
1822 #: fish/fish.c:984
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1830 "     help cmd\n"
1831 "     help\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:992
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1840 "     quit\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:997
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1013
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1851 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1852 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/fish.c:1170
1856 #, c-format
1857 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1858 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1859
1860 #: fish/fish.c:1506
1861 #, c-format
1862 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1863 msgstr ""
1864
1865 #: fish/glob.c:53
1866 #, c-format
1867 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1868 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1869
1870 #: fish/glob.c:73
1871 #, c-format
1872 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1873 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1874
1875 #: fish/hexedit.c:41
1876 #, c-format
1877 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/hexedit.c:52
1881 #, c-format
1882 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/hexedit.c:63
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1889 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1890 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/hexedit.c:92
1894 #, c-format
1895 msgid "hexedit: invalid range\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/inspect.c:79
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/inspect.c:85
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/inspect.c:125
1909 #, c-format
1910 msgid "Operating system: %s\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/inspect.c:138
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s mounted on %s\n"
1916 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1917
1918 #: fish/lcd.c:34
1919 #, c-format
1920 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1921 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1922
1923 #: fish/man.c:34
1924 #, c-format
1925 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/man.c:53
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "the external 'man' program failed\n"
1931 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1932
1933 #: fish/more.c:39
1934 #, c-format
1935 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1936 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1937
1938 #: fish/options.c:36
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1941 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1942
1943 #: fish/options.c:118
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/prep.c:37
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "List of available prepared disk images:\n"
1952 "\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/prep.c:40
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1959 "\n"
1960 "%s\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: fish/prep.c:48
1964 #, c-format
1965 msgid "  Optional parameters:\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/prep.c:55
1969 #, c-format
1970 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/prep.c:65
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1977 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1978 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: fish/prep.c:96
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1985 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/prep.c:158
1989 #, c-format
1990 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1994 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1995 #, fuzzy
1996 msgid "failed to allocate disk"
1997 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2000 #, fuzzy
2001 msgid "could not parse boot size"
2002 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2007 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2010 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2011 #, c-format
2012 msgid "failed to partition disk: %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "failed to add boot partition: %s"
2018 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2019
2020 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "failed to add root partition: %s"
2023 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2026 #, c-format
2027 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2031 #, c-format
2032 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2036 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2037 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2043 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2048 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2049
2050 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2051 #, c-format
2052 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2056 #, c-format
2057 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2061 #, c-format
2062 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/rc.c:250
2066 #, c-format
2067 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2068 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2069
2070 #: fish/rc.c:255
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2074 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2075 msgstr ""
2076 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2077 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2078
2079 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2080 #, c-format
2081 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2082 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2083
2084 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2085 #, c-format
2086 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2087 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2088
2089 #: fish/rc.c:381
2090 #, c-format
2091 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2092 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2093
2094 #: fish/reopen.c:36
2095 #, c-format
2096 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2097 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2098
2099 #: fish/reopen.c:46
2100 #, c-format
2101 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2102 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2103
2104 #: fish/supported.c:66
2105 msgid "yes"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: fish/supported.c:68
2109 msgid "no"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/time.c:35
2113 #, c-format
2114 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2115 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2116
2117 #: fish/virt.c:72
2118 #, c-format
2119 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: fish/virt.c:80
2123 #, c-format
2124 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: fish/virt.c:88
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/virt.c:93
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2136 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2137 "cause disk corruption.\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/virt.c:104
2141 #, c-format
2142 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/virt.c:114
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/virt.c:121
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2153 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2154
2155 #: fish/virt.c:129
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2158 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2159
2160 #: fish/virt.c:204
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2163 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2164
2165 #: fuse/guestmount.c:843
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2169 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2170 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2171 "Usage:\n"
2172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2173 "Options:\n"
2174 "  -a|--add image       Add image\n"
2175 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2176 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2177 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2178 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2179 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2180 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2181 "  --help               Display help message and exit\n"
2182 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2183 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2184 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2185 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2186 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2187 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2188 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2189 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2190 msgstr ""
2191 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2192 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2193 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2194 "వినియోగం:\n"
2195 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2196 "Options:\n"
2197 "  -a|--add image       Add image\n"
2198 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2199 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2200 "  --help               Display help message and exit\n"
2201 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2202 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2203 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2204 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2205 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2206 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2207 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2208 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2209
2210 #: fuse/guestmount.c:1054
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2213 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2214
2215 #: fuse/guestmount.c:1062
2216 #, c-format
2217 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2218 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2221 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2225 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2226 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2227 #, perl-brace-format
2228 msgid ""
2229 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2230 "\n"
2231 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2232 "machine\n"
2233 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2234 "\n"
2235 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2236 "information about the disk image as possible.\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2240 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2244 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2248 #, fuzzy, perl-brace-format
2249 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2250 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2251
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2253 msgid ""
2254 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2255 "XPath::XMLParser)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2259 #, fuzzy
2260 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2261 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2262
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2264 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2268 #, perl-brace-format
2269 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2273 #, perl-brace-format
2274 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2278 #, perl-brace-format
2279 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2283 msgid ""
2284 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2285 "\n"
2286 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2287 "machine\n"
2288 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2289 "\n"
2290 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2291 "information about the disk image as possible.\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2295 #, perl-brace-format
2296 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2300 #, perl-brace-format
2301 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2305 #, fuzzy, perl-brace-format
2306 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2307 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2320 msgid "Can't find grub on guest"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2349 #, fuzzy, perl-brace-format
2350 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2351 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2354 #, perl-brace-format
2355 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/appliance.c:138
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2362 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/appliance.c:353
2366 #, fuzzy, c-format
2367 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2368 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2369
2370 #: src/appliance.c:441
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2373 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2374
2375 #: src/appliance.c:517
2376 #, fuzzy
2377 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2378 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2379
2380 #: src/guestfs.c:178
2381 #, c-format
2382 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2383 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2384
2385 #: src/guestfs.c:290
2386 #, c-format
2387 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2388 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2389
2390 #: src/guestfs.c:775
2391 #, c-format
2392 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/inspect.c:1077
2396 #, c-format
2397 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/inspect.c:1293
2401 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/inspect.c:1305
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2408 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/inspect.c:1400
2412 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/launch.c:94
2416 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2417 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2418
2419 #: src/launch.c:108
2420 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2421 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2422
2423 #: src/launch.c:122
2424 #, c-format
2425 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2426 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2427
2428 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2429 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2430 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2431
2432 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2433 #, c-format
2434 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/launch.c:317
2438 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2439 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2440
2441 #: src/launch.c:322
2442 #, fuzzy
2443 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2444 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2445
2446 #: src/launch.c:334
2447 #, c-format
2448 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2449 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2450
2451 #: src/launch.c:682
2452 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2453 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2454
2455 #: src/launch.c:695
2456 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2457 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2458
2459 #: src/launch.c:836
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2463 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2464 msgstr ""
2465 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2466 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2467
2468 #: src/launch.c:928
2469 msgid "qemu has not been launched yet"
2470 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2471
2472 #: src/launch.c:939
2473 msgid "no subprocess to kill"
2474 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2475
2476 #: src/proto.c:143
2477 #, c-format
2478 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2479 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2480
2481 #: src/proto.c:166
2482 #, c-format
2483 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2484 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2485
2486 #: src/proto.c:281
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2490 msgstr ""
2491 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2492
2493 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2494 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2495 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2496
2497 #: src/proto.c:474
2498 #, c-format
2499 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2500 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2501
2502 #: src/proto.c:491
2503 #, c-format
2504 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2505 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2506
2507 #: src/proto.c:641
2508 #, c-format
2509 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2510 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2511
2512 #: src/proto.c:663
2513 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2514 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2515
2516 #: src/proto.c:672
2517 msgid "dispatch failed to marshal args"
2518 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2519
2520 #: src/proto.c:802
2521 #, c-format
2522 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2523 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2524
2525 #: src/proto.c:818
2526 #, c-format
2527 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2528 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2529
2530 #: src/proto.c:941
2531 #, c-format
2532 msgid "%s: error in chunked encoding"
2533 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2534
2535 #: src/proto.c:969
2536 msgid "write to daemon socket"
2537 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2538
2539 #: src/proto.c:992
2540 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2541 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2542
2543 #: src/proto.c:997
2544 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2545 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2546
2547 #: src/proto.c:1005
2548 msgid "failed to parse file chunk"
2549 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2550
2551 #: src/proto.c:1014
2552 msgid "file receive cancelled by daemon"
2553 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2554
2555 #: test-tool/test-tool.c:82
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2559 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2560 "Usage:\n"
2561 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2562 "Options:\n"
2563 "  --help         Display usage\n"
2564 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2565 "                 Helper program (default: %s)\n"
2566 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2567 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2568 "  --timeout n\n"
2569 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2570 msgstr ""
2571 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2572 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2573 "Usage:\n"
2574 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2575 "Options:\n"
2576 "  --help         Display usage\n"
2577 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2578 "                 Helper program (default: %s)\n"
2579 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2580 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2581 "  --timeout n\n"
2582 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:138
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:147
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:159
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:182
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:206
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:228
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:240
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2622 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:246
2625 #, c-format
2626 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2627 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2628
2629 #: test-tool/test-tool.c:252
2630 #, c-format
2631 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2632 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2633
2634 #: test-tool/test-tool.c:258
2635 #, c-format
2636 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2637 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2638
2639 #: test-tool/test-tool.c:264
2640 #, c-format
2641 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2642 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2643
2644 #: test-tool/test-tool.c:272
2645 #, c-format
2646 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2647 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2648
2649 #: test-tool/test-tool.c:303
2650 #, c-format
2651 msgid ""
2652 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2653 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2654 msgstr ""
2655 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2656 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2657
2658 #: test-tool/test-tool.c:311
2659 #, c-format
2660 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2661 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2662
2663 #: test-tool/test-tool.c:325
2664 #, c-format
2665 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2666 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2667
2668 #: test-tool/test-tool.c:374
2669 #, c-format
2670 msgid ""
2671 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2672 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2673 "\n"
2674 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2675 msgstr ""
2676 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2677 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2678 "\n"
2679 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2680
2681 #: test-tool/test-tool.c:390
2682 #, c-format
2683 msgid "command failed: %s"
2684 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2685
2686 #: test-tool/test-tool.c:398
2687 #, c-format
2688 msgid ""
2689 "Test tool helper program %s\n"
2690 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2691 "was built.\n"
2692 msgstr ""
2693 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2694 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2695
2696 #: test-tool/test-tool.c:432
2697 #, c-format
2698 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2699 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2700
2701 #: tools/virt-cat.pl:145
2702 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2706 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-df.pl:213
2712 #, fuzzy
2713 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2714 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2715
2716 #: tools/virt-df.pl:277
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:345
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:521
2727 msgid "Virtual Machine"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-df.pl:521
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Filesystem"
2733 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2734
2735 #: tools/virt-df.pl:524
2736 msgid "1K-blocks"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-df.pl:526
2740 msgid "Size"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:528
2744 msgid "Used"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-df.pl:529
2748 msgid "Available"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-df.pl:530
2752 msgid "Use%"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-df.pl:532
2756 msgid "Inodes"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-df.pl:533
2760 msgid "IUsed"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-df.pl:534
2764 msgid "IFree"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:535
2768 msgid "IUse%"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-edit.pl:169
2772 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-edit.pl:221
2776 msgid "File not changed.\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2780 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2784 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2788 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-ls.pl:178
2792 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2796 msgid "virt-make-fs input output\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2800 msgid "unexpected output from 'du' command"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2815 #, fuzzy
2816 msgid ""
2817 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2818 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2819
2820 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2821 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2825 #, fuzzy
2826 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2827 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2828
2829 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2830 #, fuzzy
2831 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2832 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2833
2834 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2835 msgid ""
2836 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2837 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2838 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-rescue.pl:222
2842 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-resize.pl:33
2846 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:584
2850 #, fuzzy, perl-brace-format
2851 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2852 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2853
2854 #: tools/virt-resize.pl:586
2855 #, perl-brace-format
2856 msgid ""
2857 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2858 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2859 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid ""
2865 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2869 msgid "virt-resize: short read"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-resize.pl:830
2873 #, fuzzy, perl-brace-format
2874 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2875 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2876
2877 #: tools/virt-resize.pl:850
2878 #, perl-brace-format
2879 msgid ""
2880 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2881 "command line option\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:856
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid ""
2887 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-resize.pl:860
2891 #, perl-brace-format
2892 msgid ""
2893 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-resize.pl:902
2897 #, perl-brace-format
2898 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-resize.pl:910
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-resize.pl:927
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: tools/virt-resize.pl:932
2912 #, perl-brace-format
2913 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-resize.pl:955
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid ""
2919 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2920 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2921 "size.\n"
2922 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-resize.pl:971
2926 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:1020
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid ""
2932 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2933 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-resize.pl:1035
2937 msgid ""
2938 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2939 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-resize.pl:1050
2943 msgid "Summary of changes:\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-resize.pl:1054
2947 #, perl-brace-format
2948 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: tools/virt-resize.pl:1056
2952 #, perl-brace-format
2953 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-resize.pl:1058
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: tools/virt-resize.pl:1063
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-resize.pl:1068
2967 #, perl-brace-format
2968 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:1073
2972 #, perl-brace-format
2973 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: tools/virt-resize.pl:1079
2977 #, perl-brace-format
2978 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: tools/virt-resize.pl:1086
2982 #, perl-brace-format
2983 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: tools/virt-resize.pl:1091
2987 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:1093
2991 msgid ""
2992 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2993 "and so it will just be ignored.\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:1096
2997 msgid ""
2998 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2999 "to partition this extra space if you want.\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:1099
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid ""
3005 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3006 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3007 "or adjust your resizing requests.\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #: tools/virt-resize.pl:1116
3011 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-resize.pl:1211
3015 #, perl-brace-format
3016 msgid "Copying {p} ...\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3025 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-tar.pl:207
3029 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-tar.pl:210
3033 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-tar.pl:221
3037 #, perl-brace-format
3038 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-tar.pl:224
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3047 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3051 msgid ""
3052 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3053 "export\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #, fuzzy
3077 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3078 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3079
3080 #, fuzzy
3081 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3082 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3083
3084 #~ msgid "allocate an image"
3085 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3086
3087 #~ msgid "edit a file in the image"
3088 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3089
3090 #~ msgid "view a file in the pager"
3091 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3092
3093 #~ msgid ""
3094 #~ "echo - display a line of text\n"
3095 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3096 #~ "\n"
3097 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3098 #~ msgstr ""
3099 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3100 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3101 #~ "\n"
3102 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3103
3104 #, fuzzy
3105 #~ msgid ""
3106 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3107 #~ "     edit <filename>\n"
3108 #~ "\n"
3109 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3110 #~ "\n"
3111 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3112 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3113 #~ "\n"
3114 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3115 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3116 #~ "\n"
3117 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3118 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3119 #~ msgstr ""
3120 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3121 #~ "     edit <filename>\n"
3122 #~ "\n"
3123 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3124 #~ "\n"
3125 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3128 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3129 #~ "\n"
3130 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3131 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3132
3133 #~ msgid ""
3134 #~ "lcd - local change directory\n"
3135 #~ "    lcd <directory>\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3138 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3139 #~ "    place.\n"
3140 #~ msgstr ""
3141 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3142 #~ "    lcd <directory>\n"
3143 #~ "\n"
3144 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3145 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3146
3147 #~ msgid ""
3148 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3149 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3152 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3153 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3154 #~ msgstr ""
3155 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3156 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3159 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3160 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3161
3162 #~ msgid ""
3163 #~ "more - view a file in the pager\n"
3164 #~ "     more <filename>\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3167 #~ "\n"
3168 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3169 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3172 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3173 #~ "\n"
3174 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3175 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3176 #~ msgstr ""
3177 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3178 #~ "     more <filename>\n"
3179 #~ "\n"
3180 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3181 #~ "\n"
3182 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3183 #~ "    సరిసమానము.\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3186 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3187 #~ "\n"
3188 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3189 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3190
3191 #~ msgid ""
3192 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3193 #~ "     reopen\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3196 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3197 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3198 #~ msgstr ""
3199 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3200 #~ "     reopen\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3203 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3204 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3205
3206 #, fuzzy
3207 #~ msgid ""
3208 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3209 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3212 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3215 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3216 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3217 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3218 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3219 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3220 #~ "    space during a write operation.\n"
3221 #~ "\n"
3222 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3225 #~ msgstr ""
3226 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3227 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3230 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3231 #~ "\n"
3232 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3233 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3234 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3235 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3236 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3237 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3238 #~ "\n"
3239 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3240 #~ "\n"
3241 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3242 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3243 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3244 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3245 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3246 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3247 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3248 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3249 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3250 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3251
3252 #~ msgid ""
3253 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3254 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3257 #~ "    time afterwards.\n"
3258 #~ msgstr ""
3259 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3260 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3263 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3264
3265 #~ msgid "external command failed: %s"
3266 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3267
3268 #~ msgid "test if file exists"
3269 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3270
3271 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3272 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3273
3274 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3275 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3276
3277 #, fuzzy
3278 #~ msgid ""
3279 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3280 #~ "selinux\n"
3281 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3282
3283 #, fuzzy
3284 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3285 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3286
3287 #~ msgid ""
3288 #~ "alloc - allocate an image\n"
3289 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3290 #~ "\n"
3291 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3292 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3295 #~ "\n"
3296 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3297 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3298 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3299 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3300 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3301 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3302 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3303 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3304 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3305 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3306 #~ msgstr ""
3307 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3308 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3309 #~ "\n"
3310 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3311 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3312 #~ "\n"
3313 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3314 #~ "\n"
3315 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3316 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3317 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3318 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3319 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3320 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3321 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3322 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3323 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3324 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3325
3326 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3327 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3328
3329 #, fuzzy
3330 #~ msgid ""
3331 #~ "\n"
3332 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3333 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3336 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ msgstr ""
3339 #~ "\n"
3340 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3341 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3342 #~ "\n"
3343 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3344 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3345 #~ "\n"