build: Create an AUTHORS file.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 12:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:75
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:156
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:2758
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:2758
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:2760
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:2763
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:2764
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:2765
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:2766
72 #, fuzzy
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
75
76 #: fish/cmds.c:2767
77 #, fuzzy
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
80
81 #: fish/cmds.c:2768
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
84
85 #: fish/cmds.c:2769
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:2770
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
92
93 #: fish/cmds.c:2771
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
96
97 #: fish/cmds.c:2772
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
100
101 #: fish/cmds.c:2773
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
104
105 #: fish/cmds.c:2774
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
108
109 #: fish/cmds.c:2775
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:2776
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
116
117 #: fish/cmds.c:2777
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:2778
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
124
125 #: fish/cmds.c:2779
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:2780
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
132
133 #: fish/cmds.c:2781
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
136
137 #: fish/cmds.c:2782
138 #, fuzzy
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
141
142 #: fish/cmds.c:2783
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
144 msgstr ""
145
146 #: fish/cmds.c:2784
147 #, fuzzy
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
150
151 #: fish/cmds.c:2785
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
154
155 #: fish/cmds.c:2786
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
158
159 #: fish/cmds.c:2787
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
162
163 #: fish/cmds.c:2788
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
166
167 #: fish/cmds.c:2789
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
170
171 #: fish/cmds.c:2790
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
174
175 #: fish/cmds.c:2791
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
178
179 #: fish/cmds.c:2792
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
182
183 #: fish/cmds.c:2793
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
186
187 #: fish/cmds.c:2794
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
190
191 #: fish/cmds.c:2795
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
194
195 #: fish/cmds.c:2796
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:2797
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:2798
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:2799
209 #, fuzzy
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
212
213 #: fish/cmds.c:2800
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
216
217 #: fish/cmds.c:2801 fish/cmds.c:2902
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
220
221 #: fish/cmds.c:2802
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
224
225 #: fish/cmds.c:2803
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
228
229 #: fish/cmds.c:2804
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:2805
234 #, fuzzy
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
237
238 #: fish/cmds.c:2806
239 #, fuzzy
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
242
243 #: fish/cmds.c:2807
244 #, fuzzy
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:2808
249 msgid "copy a file"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
251
252 #: fish/cmds.c:2809
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
255
256 #: fish/cmds.c:2810
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
259
260 #: fish/cmds.c:2811
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
263
264 #: fish/cmds.c:2812
265 #, fuzzy
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:2813
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
272
273 #: fish/cmds.c:2814
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
276
277 #: fish/cmds.c:2815
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
280
281 #: fish/cmds.c:2816
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
284
285 #: fish/cmds.c:2817
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
289
290 #: fish/cmds.c:2818
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
293
294 #: fish/cmds.c:2819
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
297
298 #: fish/cmds.c:2820
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:2821
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:2822
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
309
310 #: fish/cmds.c:2823
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
314
315 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2825 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
316 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
317 #: fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3100
318 msgid "return lines matching a pattern"
319 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
320
321 #: fish/cmds.c:2826
322 msgid "test if two files have equal contents"
323 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
324
325 #: fish/cmds.c:2827
326 msgid "test if file or directory exists"
327 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
328
329 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2829
330 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
331 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
332
333 #: fish/cmds.c:2832
334 msgid "determine file type"
335 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
336
337 #: fish/cmds.c:2833
338 msgid "detect the architecture of a binary file"
339 msgstr ""
340
341 #: fish/cmds.c:2834
342 #, fuzzy
343 msgid "return the size of the file in bytes"
344 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
345
346 #: fish/cmds.c:2835
347 msgid "fill a file with octets"
348 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
349
350 #: fish/cmds.c:2836
351 #, fuzzy
352 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
353 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
354
355 #: fish/cmds.c:2837
356 msgid "find all files and directories"
357 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
358
359 #: fish/cmds.c:2838
360 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
361 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
362
363 #: fish/cmds.c:2839
364 #, fuzzy
365 msgid "find a filesystem by label"
366 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
367
368 #: fish/cmds.c:2840
369 #, fuzzy
370 msgid "find a filesystem by UUID"
371 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
372
373 #: fish/cmds.c:2841
374 msgid "run the filesystem checker"
375 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
376
377 #: fish/cmds.c:2842
378 msgid "get the additional kernel options"
379 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
380
381 #: fish/cmds.c:2843
382 msgid "get autosync mode"
383 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
384
385 #: fish/cmds.c:2844
386 msgid "get direct appliance mode flag"
387 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
388
389 #: fish/cmds.c:2845
390 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
391 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
392
393 #: fish/cmds.c:2846
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
395 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
396
397 #: fish/cmds.c:2847
398 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
399 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
400
401 #: fish/cmds.c:2848
402 #, fuzzy
403 msgid "get enable network flag"
404 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
405
406 #: fish/cmds.c:2849
407 msgid "get the search path"
408 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
409
410 #: fish/cmds.c:2850
411 msgid "get PID of qemu subprocess"
412 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
413
414 #: fish/cmds.c:2851
415 msgid "get the qemu binary"
416 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
417
418 #: fish/cmds.c:2852
419 msgid "get recovery process enabled flag"
420 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
421
422 #: fish/cmds.c:2853
423 msgid "get SELinux enabled flag"
424 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
425
426 #: fish/cmds.c:2854
427 msgid "get the current state"
428 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
429
430 #: fish/cmds.c:2855
431 msgid "get command trace enabled flag"
432 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
433
434 #: fish/cmds.c:2856
435 #, fuzzy
436 msgid "get the current umask"
437 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
438
439 #: fish/cmds.c:2857
440 msgid "get verbose mode"
441 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
442
443 #: fish/cmds.c:2858
444 msgid "get SELinux security context"
445 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
446
447 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2903
448 msgid "list extended attributes of a file or directory"
449 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
450
451 #: fish/cmds.c:2860
452 msgid "expand wildcards in command"
453 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
454
455 #: fish/cmds.c:2861
456 msgid "expand a wildcard path"
457 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
458
459 #: fish/cmds.c:2864
460 msgid "install GRUB"
461 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
462
463 #: fish/cmds.c:2865
464 msgid "return first 10 lines of a file"
465 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
466
467 #: fish/cmds.c:2866
468 msgid "return first N lines of a file"
469 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
470
471 #: fish/cmds.c:2867
472 msgid "dump a file in hexadecimal"
473 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
474
475 #: fish/cmds.c:2868
476 msgid "edit with a hex editor"
477 msgstr ""
478
479 #: fish/cmds.c:2869
480 #, fuzzy
481 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
482 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
483
484 #: fish/cmds.c:2870
485 msgid "list files in an initrd"
486 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
487
488 #: fish/cmds.c:2871
489 msgid "add an inotify watch"
490 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
491
492 #: fish/cmds.c:2872
493 msgid "close the inotify handle"
494 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
495
496 #: fish/cmds.c:2873
497 msgid "return list of watched files that had events"
498 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
499
500 #: fish/cmds.c:2874
501 msgid "create an inotify handle"
502 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
503
504 #: fish/cmds.c:2875
505 msgid "return list of inotify events"
506 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
507
508 #: fish/cmds.c:2876
509 msgid "remove an inotify watch"
510 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
511
512 #: fish/cmds.c:2877
513 msgid "get architecture of inspected operating system"
514 msgstr ""
515
516 #: fish/cmds.c:2878
517 msgid "get distro of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:2879
521 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:2880
525 msgid "get major version of inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:2881
529 msgid "get minor version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:2882
533 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:2883
537 msgid "get product name of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:2884
541 msgid "get type of inspected operating system"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2885
545 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:2886
549 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:2887
553 #, fuzzy
554 msgid "test if block device"
555 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
556
557 #: fish/cmds.c:2888
558 msgid "is busy processing a command"
559 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
560
561 #: fish/cmds.c:2889
562 #, fuzzy
563 msgid "test if character device"
564 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
565
566 #: fish/cmds.c:2890
567 msgid "is in configuration state"
568 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
569
570 #: fish/cmds.c:2891
571 #, fuzzy
572 msgid "test if a directory"
573 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
574
575 #: fish/cmds.c:2892
576 #, fuzzy
577 msgid "test if FIFO (named pipe)"
578 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
579
580 #: fish/cmds.c:2893
581 msgid "test if a regular file"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2894
585 msgid "is launching subprocess"
586 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
587
588 #: fish/cmds.c:2895
589 #, fuzzy
590 msgid "test if device is a logical volume"
591 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
592
593 #: fish/cmds.c:2896
594 msgid "is ready to accept commands"
595 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
596
597 #: fish/cmds.c:2897
598 #, fuzzy
599 msgid "test if socket"
600 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
601
602 #: fish/cmds.c:2898
603 #, fuzzy
604 msgid "test if symbolic link"
605 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
606
607 #: fish/cmds.c:2899
608 msgid "kill the qemu subprocess"
609 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
610
611 #: fish/cmds.c:2900
612 msgid "launch the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
614
615 #: fish/cmds.c:2901
616 #, fuzzy
617 msgid "change working directory"
618 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
619
620 #: fish/cmds.c:2904
621 msgid "list the block devices"
622 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
623
624 #: fish/cmds.c:2905
625 #, fuzzy
626 msgid "list filesystems"
627 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
628
629 #: fish/cmds.c:2906
630 msgid "list the partitions"
631 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
632
633 #: fish/cmds.c:2907
634 msgid "list the files in a directory (long format)"
635 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
636
637 #: fish/cmds.c:2908 fish/cmds.c:2909
638 msgid "create a hard link"
639 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
640
641 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
642 msgid "create a symbolic link"
643 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
644
645 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:3002
646 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
647 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
648
649 #: fish/cmds.c:2913
650 msgid "list the files in a directory"
651 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
652
653 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3027
654 msgid "set extended attribute of a file or directory"
655 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
656
657 #: fish/cmds.c:2915
658 msgid "get file information for a symbolic link"
659 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
660
661 #: fish/cmds.c:2916
662 msgid "lstat on multiple files"
663 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
664
665 #: fish/cmds.c:2917
666 #, fuzzy
667 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
668 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
669
670 #: fish/cmds.c:2918
671 #, fuzzy
672 msgid "close a LUKS device"
673 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
674
675 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
676 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:2921
680 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:2922
684 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:2923
688 #, fuzzy
689 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
690 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
691
692 #: fish/cmds.c:2924
693 #, fuzzy
694 msgid "create an LVM logical volume"
695 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
696
697 #: fish/cmds.c:2925
698 msgid "get canonical name of an LV"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:2926
702 msgid "clear LVM device filter"
703 msgstr ""
704
705 #: fish/cmds.c:2927
706 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
707 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
708
709 #: fish/cmds.c:2928
710 msgid "set LVM device filter"
711 msgstr ""
712
713 #: fish/cmds.c:2929
714 msgid "remove an LVM logical volume"
715 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
716
717 #: fish/cmds.c:2930
718 #, fuzzy
719 msgid "rename an LVM logical volume"
720 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
721
722 #: fish/cmds.c:2931
723 msgid "resize an LVM logical volume"
724 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
725
726 #: fish/cmds.c:2932
727 msgid "expand an LV to fill free space"
728 msgstr ""
729
730 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
731 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
732 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
733
734 #: fish/cmds.c:2935
735 #, fuzzy
736 msgid "get the UUID of a logical volume"
737 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
738
739 #: fish/cmds.c:2936
740 msgid "lgetxattr on multiple files"
741 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
742
743 #: fish/cmds.c:2937
744 msgid "open the manual"
745 msgstr ""
746
747 #: fish/cmds.c:2938
748 msgid "create a directory"
749 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
750
751 #: fish/cmds.c:2939
752 msgid "create a directory with a particular mode"
753 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
754
755 #: fish/cmds.c:2940
756 msgid "create a directory and parents"
757 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
758
759 #: fish/cmds.c:2941
760 msgid "create a temporary directory"
761 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
762
763 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:2944
764 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
765 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
766
767 #: fish/cmds.c:2945
768 msgid "make ext2/3/4 external journal"
769 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:2946
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
773 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:2947
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
777 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
778
779 #: fish/cmds.c:2948
780 msgid "make FIFO (named pipe)"
781 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
782
783 #: fish/cmds.c:2949
784 msgid "make a filesystem"
785 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
786
787 #: fish/cmds.c:2950
788 msgid "make a filesystem with block size"
789 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
790
791 #: fish/cmds.c:2951
792 msgid "create a mountpoint"
793 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
794
795 #: fish/cmds.c:2952
796 msgid "make block, character or FIFO devices"
797 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
798
799 #: fish/cmds.c:2953
800 msgid "make block device node"
801 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
802
803 #: fish/cmds.c:2954
804 msgid "make char device node"
805 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
806
807 #: fish/cmds.c:2955
808 msgid "create a swap partition"
809 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
810
811 #: fish/cmds.c:2956
812 msgid "create a swap partition with a label"
813 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:2957
816 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
817 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:2958
820 msgid "create a swap file"
821 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
822
823 #: fish/cmds.c:2959
824 msgid "load a kernel module"
825 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
826
827 #: fish/cmds.c:2960
828 #, fuzzy
829 msgid "view a file"
830 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
831
832 #: fish/cmds.c:2961
833 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
834 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
835
836 #: fish/cmds.c:2962
837 msgid "mount a file using the loop device"
838 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:2963
841 msgid "mount a guest disk with mount options"
842 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
843
844 #: fish/cmds.c:2964
845 msgid "mount a guest disk, read-only"
846 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
847
848 #: fish/cmds.c:2965
849 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
850 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
851
852 #: fish/cmds.c:2966
853 msgid "show mountpoints"
854 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
855
856 #: fish/cmds.c:2967
857 msgid "show mounted filesystems"
858 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
859
860 #: fish/cmds.c:2968
861 msgid "move a file"
862 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
863
864 #: fish/cmds.c:2969
865 msgid "probe NTFS volume"
866 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
867
868 #: fish/cmds.c:2970
869 #, fuzzy
870 msgid "resize an NTFS filesystem"
871 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
872
873 #: fish/cmds.c:2971
874 #, fuzzy
875 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
876 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
877
878 #: fish/cmds.c:2972
879 msgid "add a partition to the device"
880 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
881
882 #: fish/cmds.c:2973
883 #, fuzzy
884 msgid "delete a partition"
885 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
886
887 #: fish/cmds.c:2974
888 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
889 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:2975
892 #, fuzzy
893 msgid "return true if a partition is bootable"
894 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
895
896 #: fish/cmds.c:2976
897 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
898 msgstr ""
899
900 #: fish/cmds.c:2977
901 msgid "get the partition table type"
902 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
903
904 #: fish/cmds.c:2978
905 msgid "create an empty partition table"
906 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
907
908 #: fish/cmds.c:2979
909 msgid "list partitions on a device"
910 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:2980
913 msgid "make a partition bootable"
914 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
915
916 #: fish/cmds.c:2981
917 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:2982
921 msgid "set partition name"
922 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
923
924 #: fish/cmds.c:2983
925 #, fuzzy
926 msgid "convert partition name to device name"
927 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
928
929 #: fish/cmds.c:2984
930 msgid "ping the guest daemon"
931 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
932
933 #: fish/cmds.c:2985
934 msgid "read part of a file"
935 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
936
937 #: fish/cmds.c:2986
938 #, fuzzy
939 msgid "read part of a device"
940 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
941
942 #: fish/cmds.c:2987
943 msgid "create an LVM physical volume"
944 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
945
946 #: fish/cmds.c:2988
947 msgid "remove an LVM physical volume"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
949
950 #: fish/cmds.c:2989
951 msgid "resize an LVM physical volume"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:2990
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
957 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
958
959 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2992
960 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
961 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
962
963 #: fish/cmds.c:2993
964 #, fuzzy
965 msgid "get the UUID of a physical volume"
966 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
967
968 #: fish/cmds.c:2994
969 #, fuzzy
970 msgid "write to part of a file"
971 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
972
973 #: fish/cmds.c:2995
974 #, fuzzy
975 msgid "write to part of a device"
976 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
977
978 #: fish/cmds.c:2996
979 msgid "read a file"
980 msgstr "ఫైలును చదువుము"
981
982 #: fish/cmds.c:2997
983 msgid "read file as lines"
984 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
985
986 #: fish/cmds.c:2998
987 msgid "read directories entries"
988 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
989
990 #: fish/cmds.c:2999
991 msgid "read the target of a symbolic link"
992 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
993
994 #: fish/cmds.c:3000
995 msgid "readlink on multiple files"
996 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
997
998 #: fish/cmds.c:3001
999 msgid "canonicalized absolute pathname"
1000 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3003
1003 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1004 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3004
1007 #, fuzzy
1008 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1009 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1010
1011 #: fish/cmds.c:3005
1012 #, fuzzy
1013 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1014 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3006
1017 msgid "remove a file"
1018 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3007
1021 msgid "remove a file or directory recursively"
1022 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3008
1025 msgid "remove a directory"
1026 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3009
1029 msgid "remove a mountpoint"
1030 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3010
1033 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1034 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3011
1037 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1038 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3012
1041 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1042 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3013
1045 msgid "add options to kernel command line"
1046 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3014
1049 msgid "set autosync mode"
1050 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3015
1053 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1054 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3016
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3017
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1062 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3018
1065 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3019
1069 msgid "set enable network flag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: fish/cmds.c:3020
1073 msgid "set the search path"
1074 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3021
1077 msgid "set the qemu binary"
1078 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3022
1081 msgid "enable or disable the recovery process"
1082 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3023
1085 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1086 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3024
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3025
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3026
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3030
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3031
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3032
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3033
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3034
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3035
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3036
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3037
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3038
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3039
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3042
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3043
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3044
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3045
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3046
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3047
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3048
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3049
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3050
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3051
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3052
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3053
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3054
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3055
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3064
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3058
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3059
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3060
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3061
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3062
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3065
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3066
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3067
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3068
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3069
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3070
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3071
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3072
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3073
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3074
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3075
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3076
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3077
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3078
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:3079
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:3080
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3081
1303 #, fuzzy
1304 msgid "rename an LVM volume group"
1305 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1308 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3084
1312 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: fish/cmds.c:3085
1316 #, fuzzy
1317 msgid "get the UUID of a volume group"
1318 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3086
1321 msgid "count characters in a file"
1322 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3087
1325 msgid "count lines in a file"
1326 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3088
1329 msgid "count words in a file"
1330 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3089
1333 #, fuzzy
1334 msgid "create a new file"
1335 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3090
1338 msgid "create a file"
1339 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3093
1342 msgid "write zeroes to the device"
1343 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3094
1346 #, fuzzy
1347 msgid "write zeroes to an entire device"
1348 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3095
1351 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1352 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3098
1355 msgid "determine file type inside a compressed file"
1356 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3101
1359 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1360 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1363 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1364 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1365 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1366 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1367 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1368 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1369 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1370 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1371 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1372 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1373 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1374 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4347
1375 #: fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4430
1376 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4498
1377 #: fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549 fish/cmds.c:4568
1378 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4667
1379 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749
1380 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4819
1381 #: fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4893
1382 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991
1383 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5111
1384 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5211
1385 #: fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5361
1386 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5435
1387 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5523
1388 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5596
1389 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5690
1390 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5767
1391 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5858
1392 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5946
1393 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6024
1394 #: fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6099
1395 #: fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6179
1396 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6280
1397 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6361
1398 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6445
1399 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6599
1400 #: fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1401 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6786
1402 #: fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1403 #: fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6946
1404 #: fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7052
1405 #: fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7150
1406 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7234
1407 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7392
1408 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7607
1409 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7698
1410 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7821
1411 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7902
1412 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7998
1413 #: fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8094
1414 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8189
1415 #: fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8275
1416 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8373
1417 #: fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445
1418 #: fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8515
1419 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641
1420 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8710
1421 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8865
1422 #: fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1423 #: fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9089
1424 #: fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9257
1425 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9395
1426 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9540
1427 #: fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658
1428 #: fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9779
1429 #: fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9865
1430 #: fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9947
1431 #: fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 fish/cmds.c:10045
1432 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114 fish/cmds.c:10153
1433 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10307
1434 #: fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382 fish/cmds.c:10405
1435 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10520
1436 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10648
1437 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10740
1438 #: fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10819
1439 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10967
1440 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11065
1441 #: fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11149
1442 #: fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 fish/cmds.c:11281
1443 #: fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3440
1449 #: fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3510
1450 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3578
1451 #: fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3643
1452 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707
1453 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790
1454 #: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3858
1455 #: fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3924
1456 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1457 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074
1458 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:4152
1459 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4223
1460 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4332
1461 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4411
1462 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4482
1463 #: fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550
1464 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4645
1465 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4731
1466 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4806
1467 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4836 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4875
1468 #: fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:4952
1469 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5091
1470 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5291 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5345
1472 #: fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1473 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5502
1474 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5578
1475 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5672
1476 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5745
1477 #: fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5838
1478 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5925
1479 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008
1480 #: fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6082
1481 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6159
1482 #: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248
1483 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6339
1484 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6424
1485 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6580
1486 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6675
1487 #: fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6767
1488 #: fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1489 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6926
1490 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012
1491 #: fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7132
1492 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7217
1493 #: fish/cmds.c:7235 fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7352
1494 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7585
1495 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7674
1496 #: fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7804
1497 #: fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7876
1498 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7975
1499 #: fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8071
1500 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167
1501 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8255
1502 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8357
1503 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
1504 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497
1505 #: fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8625
1506 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8690
1507 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8826
1508 #: fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986
1509 #: fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9070
1510 #: fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9218
1511 #: fish/cmds.c:9258 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1512 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9521
1513 #: fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9637
1514 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9758
1515 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9846
1516 #: fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1517 #: fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9983 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10024
1518 #: fish/cmds.c:10046 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10115
1519 #: fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10272
1520 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10343 fish/cmds.c:10383
1521 #: fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10496
1522 #: fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10621
1523 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10721
1524 #: fish/cmds.c:10741 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10799
1525 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10924
1526 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046
1527 #: fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087 fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11129
1528 #: fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11171 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231
1529 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11320 fish/cmds.c:11376
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5002
1535 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5242
1536 #: fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:6258
1537 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6514
1538 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7086
1539 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7362
1540 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7422 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7482
1541 #: fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7558 fish/cmds.c:7711
1542 #: fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8564
1543 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8797
1544 #: fish/cmds.c:8836 fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8959
1545 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9184
1546 #: fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9287
1547 #: fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9501
1548 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9688
1549 #: fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10126 fish/cmds.c:10165
1550 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10356
1551 #: fish/cmds.c:10466 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10601
1552 #: fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10852 fish/cmds.c:10894
1553 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11245
1554 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11331 fish/cmds.c:11350
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5008
1560 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5248
1561 #: fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:6264
1562 #: fish/cmds.c:6463 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6520
1563 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7092
1564 #: fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7368
1565 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7488
1566 #: fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7717
1567 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:8337 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8570
1568 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8803
1569 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8965
1570 #: fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9414
1571 #: fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9597 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9694
1572 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10132 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10211
1573 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10472
1574 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987
1575 #: fish/cmds.c:11337
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: fish/cmds.c:4243
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:4269
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:4275
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11396
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:841
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:89
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: guest filesystem shell\n"
1682 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "Usage:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "or for interactive use:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "or from a shell script:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "Options:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1698 "  -a|--add image       Add image\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1700 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1701 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1702 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1705 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1706 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1707 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1709 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1710 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1711 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:200 fuse/guestmount.c:951
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:237
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:244
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:266 fuse/guestmount.c:999
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:290
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:440
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:448
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:454
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:511
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:515
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:624
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for help on commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1778 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1779 "\n"
1780 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1781 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:711
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:717 fish/fish.c:734
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:728
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:783
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:800
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:829
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:970
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1817
1818 #: fish/fish.c:972
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1821
1822 #: fish/fish.c:983
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1830 "     help cmd\n"
1831 "     help\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:991
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1840 "     quit\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:996
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1012
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1851 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1852 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/fish.c:1169
1856 #, c-format
1857 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1858 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1859
1860 #: fish/glob.c:53
1861 #, c-format
1862 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1863 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1864
1865 #: fish/glob.c:73
1866 #, c-format
1867 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1868 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1869
1870 #: fish/help.c:38
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1874 "command.\n"
1875 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1876 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: fish/help.c:44
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1883 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1884 "'mount-options'.\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/help.c:52
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1891 "\n"
1892 "To read the manual, type 'man'.\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: fish/hexedit.c:41
1896 #, c-format
1897 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: fish/hexedit.c:52
1901 #, c-format
1902 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: fish/hexedit.c:63
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1909 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1910 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/hexedit.c:92
1914 #, c-format
1915 msgid "hexedit: invalid range\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: fish/inspect.c:85
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/inspect.c:91
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/inspect.c:131
1929 #, c-format
1930 msgid "Operating system: %s\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/inspect.c:144
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s mounted on %s\n"
1936 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1937
1938 #: fish/keys.c:52
1939 #, c-format
1940 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/lcd.c:34
1944 #, c-format
1945 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1946 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1947
1948 #: fish/man.c:34
1949 #, c-format
1950 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/man.c:53
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "the external 'man' program failed\n"
1956 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1957
1958 #: fish/more.c:39
1959 #, c-format
1960 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1961 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1962
1963 #: fish/options.c:36
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1966 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1967
1968 #: fish/options.c:118
1969 #, c-format
1970 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/prep.c:37
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "List of available prepared disk images:\n"
1977 "\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: fish/prep.c:40
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1984 "\n"
1985 "%s\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/prep.c:48
1989 #, c-format
1990 msgid "  Optional parameters:\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/prep.c:55
1994 #, c-format
1995 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/prep.c:65
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2002 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2003 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: fish/prep.c:96
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2010 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/prep.c:158
2014 #, c-format
2015 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2016 msgstr ""
2017
2018 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2019 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2020 #, fuzzy
2021 msgid "failed to allocate disk"
2022 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2025 #, fuzzy
2026 msgid "could not parse boot size"
2027 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2028
2029 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2032 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2033
2034 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2035 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2036 #, c-format
2037 msgid "failed to partition disk: %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "failed to add boot partition: %s"
2043 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "failed to add root partition: %s"
2048 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2049
2050 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2051 #, c-format
2052 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2056 #, c-format
2057 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2061 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2062 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2068 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2069
2070 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2073 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2074
2075 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2076 #, c-format
2077 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2081 #, c-format
2082 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2086 #, c-format
2087 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/rc.c:250
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2093 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2094
2095 #: fish/rc.c:255
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2099 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2100 msgstr ""
2101 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2102 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2103
2104 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2105 #, c-format
2106 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2107 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2108
2109 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2112 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2113
2114 #: fish/rc.c:381
2115 #, c-format
2116 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2117 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2118
2119 #: fish/reopen.c:36
2120 #, c-format
2121 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2122 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2123
2124 #: fish/reopen.c:46
2125 #, c-format
2126 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2127 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2128
2129 #: fish/supported.c:66
2130 msgid "yes"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/supported.c:68
2134 msgid "no"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fish/time.c:35
2138 #, c-format
2139 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2140 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2141
2142 #: fish/virt.c:72
2143 #, c-format
2144 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: fish/virt.c:80
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: fish/virt.c:88
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: fish/virt.c:93
2158 #, c-format
2159 msgid ""
2160 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2161 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2162 "cause disk corruption.\n"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: fish/virt.c:104
2166 #, c-format
2167 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: fish/virt.c:114
2171 #, c-format
2172 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: fish/virt.c:121
2176 #, fuzzy, c-format
2177 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2178 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2179
2180 #: fish/virt.c:129
2181 #, fuzzy, c-format
2182 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2183 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2184
2185 #: fish/virt.c:204
2186 #, fuzzy, c-format
2187 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2188 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2189
2190 #: fuse/guestmount.c:845
2191 #, fuzzy, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2194 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2195 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2196 "Usage:\n"
2197 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2198 "Options:\n"
2199 "  -a|--add image       Add image\n"
2200 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2201 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2202 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2203 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2204 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2205 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2206 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2207 "  --help               Display help message and exit\n"
2208 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2209 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2210 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2211 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2212 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2213 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2214 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2215 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2216 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2217 msgstr ""
2218 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2219 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2220 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2221 "వినియోగం:\n"
2222 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2223 "Options:\n"
2224 "  -a|--add image       Add image\n"
2225 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2226 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2227 "  --help               Display help message and exit\n"
2228 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2229 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2230 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2231 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2232 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2233 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2234 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2235 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2236
2237 #: fuse/guestmount.c:1063
2238 #, fuzzy, c-format
2239 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2240 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2241
2242 #: fuse/guestmount.c:1071
2243 #, c-format
2244 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2245 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2246
2247 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2248 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2252 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2253 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2254 #, perl-brace-format
2255 msgid ""
2256 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2257 "\n"
2258 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2259 "machine\n"
2260 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2261 "\n"
2262 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2263 "information about the disk image as possible.\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2267 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2271 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2275 #, fuzzy, perl-brace-format
2276 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2277 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2278
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2280 msgid ""
2281 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2282 "XPath::XMLParser)"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2286 #, fuzzy
2287 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2288 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2291 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2295 #, perl-brace-format
2296 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2300 #, perl-brace-format
2301 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2305 #, perl-brace-format
2306 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2310 msgid ""
2311 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2312 "\n"
2313 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2314 "machine\n"
2315 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2316 "\n"
2317 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2318 "information about the disk image as possible.\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2322 #, perl-brace-format
2323 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2327 #, perl-brace-format
2328 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2332 #, fuzzy, perl-brace-format
2333 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2334 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2335
2336 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2337 #, perl-brace-format
2338 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2347 msgid "Can't find grub on guest"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2351 #, perl-brace-format
2352 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2356 #, perl-brace-format
2357 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2361 #, perl-brace-format
2362 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2366 #, perl-brace-format
2367 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2376 #, fuzzy, perl-brace-format
2377 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2378 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/appliance.c:138
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2389 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/appliance.c:353
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2395 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2396
2397 #: src/appliance.c:441
2398 #, fuzzy, c-format
2399 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2400 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2401
2402 #: src/appliance.c:517
2403 #, fuzzy
2404 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2405 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2406
2407 #: src/guestfs.c:178
2408 #, c-format
2409 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2410 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2411
2412 #: src/guestfs.c:290
2413 #, c-format
2414 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2415 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2416
2417 #: src/guestfs.c:775
2418 #, c-format
2419 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/inspect.c:1077
2423 #, c-format
2424 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/inspect.c:1293
2428 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/inspect.c:1305
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2435 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/inspect.c:1400
2439 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/launch.c:94
2443 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2444 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2445
2446 #: src/launch.c:108
2447 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2448 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2449
2450 #: src/launch.c:122
2451 #, c-format
2452 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2453 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2454
2455 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2456 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2457 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2458
2459 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2460 #, c-format
2461 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/launch.c:317
2465 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2466 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2467
2468 #: src/launch.c:322
2469 #, fuzzy
2470 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2471 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2472
2473 #: src/launch.c:334
2474 #, c-format
2475 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2476 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2477
2478 #: src/launch.c:682
2479 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2480 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2481
2482 #: src/launch.c:695
2483 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2484 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2485
2486 #: src/launch.c:836
2487 #, c-format
2488 msgid ""
2489 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2490 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2491 msgstr ""
2492 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2493 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2494
2495 #: src/launch.c:928
2496 msgid "qemu has not been launched yet"
2497 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2498
2499 #: src/launch.c:939
2500 msgid "no subprocess to kill"
2501 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2502
2503 #: src/proto.c:143
2504 #, c-format
2505 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2506 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2507
2508 #: src/proto.c:166
2509 #, c-format
2510 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2511 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2512
2513 #: src/proto.c:281
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2517 msgstr ""
2518 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2519
2520 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2521 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2522 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2523
2524 #: src/proto.c:474
2525 #, c-format
2526 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2527 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2528
2529 #: src/proto.c:491
2530 #, c-format
2531 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2532 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2533
2534 #: src/proto.c:641
2535 #, c-format
2536 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2537 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2538
2539 #: src/proto.c:663
2540 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2541 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2542
2543 #: src/proto.c:672
2544 msgid "dispatch failed to marshal args"
2545 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2546
2547 #: src/proto.c:802
2548 #, c-format
2549 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2550 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2551
2552 #: src/proto.c:818
2553 #, c-format
2554 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2555 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2556
2557 #: src/proto.c:941
2558 #, c-format
2559 msgid "%s: error in chunked encoding"
2560 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2561
2562 #: src/proto.c:969
2563 msgid "write to daemon socket"
2564 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2565
2566 #: src/proto.c:992
2567 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2568 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2569
2570 #: src/proto.c:997
2571 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2572 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2573
2574 #: src/proto.c:1005
2575 msgid "failed to parse file chunk"
2576 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2577
2578 #: src/proto.c:1014
2579 msgid "file receive cancelled by daemon"
2580 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2581
2582 #: test-tool/test-tool.c:82
2583 #, c-format
2584 msgid ""
2585 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2586 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2587 "Usage:\n"
2588 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2589 "Options:\n"
2590 "  --help         Display usage\n"
2591 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2592 "                 Helper program (default: %s)\n"
2593 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2594 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2595 "  --timeout n\n"
2596 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2597 msgstr ""
2598 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2599 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2600 "Usage:\n"
2601 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2602 "Options:\n"
2603 "  --help         Display usage\n"
2604 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2605 "                 Helper program (default: %s)\n"
2606 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2607 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2608 "  --timeout n\n"
2609 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2610
2611 #: test-tool/test-tool.c:138
2612 #, c-format
2613 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2614 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2615
2616 #: test-tool/test-tool.c:147
2617 #, c-format
2618 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2619 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2620
2621 #: test-tool/test-tool.c:159
2622 #, c-format
2623 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2624 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2625
2626 #: test-tool/test-tool.c:182
2627 #, c-format
2628 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2629 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2630
2631 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2632 #, c-format
2633 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2634 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2635
2636 #: test-tool/test-tool.c:206
2637 #, c-format
2638 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2639 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2640
2641 #: test-tool/test-tool.c:228
2642 #, c-format
2643 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2644 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2645
2646 #: test-tool/test-tool.c:240
2647 #, c-format
2648 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2649 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2650
2651 #: test-tool/test-tool.c:246
2652 #, c-format
2653 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2654 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:252
2657 #, c-format
2658 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2659 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2660
2661 #: test-tool/test-tool.c:258
2662 #, c-format
2663 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2664 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2665
2666 #: test-tool/test-tool.c:264
2667 #, c-format
2668 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2669 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2670
2671 #: test-tool/test-tool.c:272
2672 #, c-format
2673 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2674 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2675
2676 #: test-tool/test-tool.c:303
2677 #, c-format
2678 msgid ""
2679 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2680 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2681 msgstr ""
2682 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2683 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2684
2685 #: test-tool/test-tool.c:311
2686 #, c-format
2687 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2688 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:325
2691 #, c-format
2692 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2693 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2694
2695 #: test-tool/test-tool.c:374
2696 #, c-format
2697 msgid ""
2698 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2699 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2700 "\n"
2701 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2702 msgstr ""
2703 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2704 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2705 "\n"
2706 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2707
2708 #: test-tool/test-tool.c:390
2709 #, c-format
2710 msgid "command failed: %s"
2711 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2712
2713 #: test-tool/test-tool.c:398
2714 #, c-format
2715 msgid ""
2716 "Test tool helper program %s\n"
2717 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2718 "was built.\n"
2719 msgstr ""
2720 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2721 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2722
2723 #: test-tool/test-tool.c:432
2724 #, c-format
2725 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2726 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2727
2728 #: tools/virt-cat.pl:145
2729 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2733 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-df.pl:213
2739 #, fuzzy
2740 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2741 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:277
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-df.pl:345
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:521
2754 msgid "Virtual Machine"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-df.pl:521
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Filesystem"
2760 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2761
2762 #: tools/virt-df.pl:524
2763 msgid "1K-blocks"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-df.pl:526
2767 msgid "Size"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-df.pl:528
2771 msgid "Used"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-df.pl:529
2775 msgid "Available"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tools/virt-df.pl:530
2779 msgid "Use%"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: tools/virt-df.pl:532
2783 msgid "Inodes"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-df.pl:533
2787 msgid "IUsed"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: tools/virt-df.pl:534
2791 msgid "IFree"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-df.pl:535
2795 msgid "IUse%"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-edit.pl:169
2799 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: tools/virt-edit.pl:221
2803 msgid "File not changed.\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2807 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2811 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2815 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-ls.pl:178
2819 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2823 msgid "virt-make-fs input output\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2827 msgid "unexpected output from 'du' command"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2831 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2832 #, perl-brace-format
2833 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2842 #, fuzzy
2843 msgid ""
2844 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2845 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2846
2847 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2848 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2852 #, fuzzy
2853 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2854 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2855
2856 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2857 #, fuzzy
2858 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2859 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2860
2861 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2862 msgid ""
2863 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2864 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2865 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-rescue.pl:222
2869 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-resize.pl:33
2873 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-resize.pl:584
2877 #, fuzzy, perl-brace-format
2878 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2879 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2880
2881 #: tools/virt-resize.pl:586
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid ""
2884 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2885 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2886 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2890 #, perl-brace-format
2891 msgid ""
2892 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2896 msgid "virt-resize: short read"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-resize.pl:830
2900 #, fuzzy, perl-brace-format
2901 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2902 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:850
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid ""
2907 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2908 "command line option\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: tools/virt-resize.pl:856
2912 #, perl-brace-format
2913 msgid ""
2914 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-resize.pl:860
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid ""
2920 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: tools/virt-resize.pl:902
2924 #, perl-brace-format
2925 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-resize.pl:910
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:927
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:932
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:955
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid ""
2946 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2947 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2948 "size.\n"
2949 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:971
2953 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-resize.pl:1020
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid ""
2959 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2960 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-resize.pl:1035
2964 msgid ""
2965 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2966 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-resize.pl:1050
2970 msgid "Summary of changes:\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:1054
2974 #, perl-brace-format
2975 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:1056
2979 #, perl-brace-format
2980 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:1058
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:1063
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: tools/virt-resize.pl:1068
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:1073
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-resize.pl:1079
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:1086
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-resize.pl:1091
3014 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:1093
3018 msgid ""
3019 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3020 "and so it will just be ignored.\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:1096
3024 msgid ""
3025 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3026 "to partition this extra space if you want.\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-resize.pl:1099
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid ""
3032 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3033 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3034 "or adjust your resizing requests.\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-resize.pl:1116
3038 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-resize.pl:1211
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "Copying {p} ...\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3052 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-tar.pl:207
3056 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-tar.pl:210
3060 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: tools/virt-tar.pl:221
3064 #, perl-brace-format
3065 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-tar.pl:224
3069 #, perl-brace-format
3070 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3074 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3078 msgid ""
3079 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3080 "export\n"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3084 #, perl-brace-format
3085 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3089 #, perl-brace-format
3090 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #, fuzzy
3104 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3105 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3106
3107 #, fuzzy
3108 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3109 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3110
3111 #~ msgid "allocate an image"
3112 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3113
3114 #~ msgid "edit a file in the image"
3115 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3116
3117 #~ msgid "view a file in the pager"
3118 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3119
3120 #~ msgid ""
3121 #~ "echo - display a line of text\n"
3122 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3123 #~ "\n"
3124 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3125 #~ msgstr ""
3126 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3127 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3130
3131 #, fuzzy
3132 #~ msgid ""
3133 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3134 #~ "     edit <filename>\n"
3135 #~ "\n"
3136 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3137 #~ "\n"
3138 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3139 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3142 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3143 #~ "\n"
3144 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3145 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3146 #~ msgstr ""
3147 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3148 #~ "     edit <filename>\n"
3149 #~ "\n"
3150 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3153 #~ "\n"
3154 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3155 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3156 #~ "\n"
3157 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3158 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3159
3160 #~ msgid ""
3161 #~ "lcd - local change directory\n"
3162 #~ "    lcd <directory>\n"
3163 #~ "\n"
3164 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3165 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3166 #~ "    place.\n"
3167 #~ msgstr ""
3168 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3169 #~ "    lcd <directory>\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3172 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3173
3174 #~ msgid ""
3175 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3176 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3177 #~ "\n"
3178 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3179 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3180 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3181 #~ msgstr ""
3182 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3183 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3186 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3187 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3188
3189 #~ msgid ""
3190 #~ "more - view a file in the pager\n"
3191 #~ "     more <filename>\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3196 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3199 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3202 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3203 #~ msgstr ""
3204 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3205 #~ "     more <filename>\n"
3206 #~ "\n"
3207 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3210 #~ "    సరిసమానము.\n"
3211 #~ "\n"
3212 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3213 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3214 #~ "\n"
3215 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3216 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3217
3218 #~ msgid ""
3219 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3220 #~ "     reopen\n"
3221 #~ "\n"
3222 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3223 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3224 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3225 #~ msgstr ""
3226 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3227 #~ "     reopen\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3230 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3231 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3232
3233 #, fuzzy
3234 #~ msgid ""
3235 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3236 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3239 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3240 #~ "\n"
3241 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3242 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3243 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3244 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3245 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3246 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3247 #~ "    space during a write operation.\n"
3248 #~ "\n"
3249 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3252 #~ msgstr ""
3253 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3254 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3257 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3260 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3261 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3262 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3263 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3264 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3269 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3270 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3271 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3272 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3273 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3274 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3275 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3276 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3277 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3278
3279 #~ msgid ""
3280 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3281 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3282 #~ "\n"
3283 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3284 #~ "    time afterwards.\n"
3285 #~ msgstr ""
3286 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3287 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3288 #~ "\n"
3289 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3290 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3291
3292 #~ msgid "external command failed: %s"
3293 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3294
3295 #~ msgid "test if file exists"
3296 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3297
3298 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3299 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3300
3301 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3302 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3303
3304 #, fuzzy
3305 #~ msgid ""
3306 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3307 #~ "selinux\n"
3308 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3309
3310 #, fuzzy
3311 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3312 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3313
3314 #~ msgid ""
3315 #~ "alloc - allocate an image\n"
3316 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3317 #~ "\n"
3318 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3319 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3320 #~ "\n"
3321 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3324 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3325 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3326 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3327 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3328 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3329 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3330 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3331 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3332 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3333 #~ msgstr ""
3334 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3335 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3336 #~ "\n"
3337 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3338 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3339 #~ "\n"
3340 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3343 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3344 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3345 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3346 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3347 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3348 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3349 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3350 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3351 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3352
3353 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3354 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3355
3356 #, fuzzy
3357 #~ msgid ""
3358 #~ "\n"
3359 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3360 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3361 #~ "\n"
3362 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3363 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3364 #~ "\n"
3365 #~ msgstr ""
3366 #~ "\n"
3367 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3368 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3369 #~ "\n"
3370 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3371 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3372 #~ "\n"