New APIs: Support for opening LUKS-encrypted disks.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-08 12:52+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
31
32 #: fish/alloc.c:77
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "ఆదేశము"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "వివరణ"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
132 #, fuzzy
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
138 msgstr ""
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
141 #, fuzzy
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
228 #, fuzzy
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
233 msgid "copy a file"
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
249 #, fuzzy
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
287 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
288 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
289 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
290 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
311 #, fuzzy
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
408
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
412
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
416
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
426 #, fuzzy
427 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
428 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
429
430 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
431 msgid "list files in an initrd"
432 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
433
434 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
435 msgid "add an inotify watch"
436 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
437
438 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
439 msgid "close the inotify handle"
440 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
441
442 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
443 msgid "return list of watched files that had events"
444 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
445
446 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
447 msgid "create an inotify handle"
448 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
449
450 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
451 msgid "return list of inotify events"
452 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
453
454 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
455 msgid "remove an inotify watch"
456 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
459 msgid "is busy processing a command"
460 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
461
462 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
463 msgid "is in configuration state"
464 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
465
466 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
467 msgid "test if file exists"
468 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
469
470 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
471 msgid "is launching subprocess"
472 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
473
474 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
475 msgid "is ready to accept commands"
476 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
477
478 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
479 msgid "kill the qemu subprocess"
480 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
481
482 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
483 msgid "launch the qemu subprocess"
484 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
485
486 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
487 msgid "list the block devices"
488 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
489
490 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
491 msgid "list the partitions"
492 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
493
494 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
495 msgid "list the files in a directory (long format)"
496 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
497
498 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
499 msgid "create a hard link"
500 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
501
502 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
503 msgid "create a symbolic link"
504 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
505
506 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
507 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
508 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
509
510 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
511 msgid "list the files in a directory"
512 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
513
514 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
515 msgid "set extended attribute of a file or directory"
516 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
517
518 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
519 msgid "get file information for a symbolic link"
520 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
521
522 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
523 msgid "lstat on multiple files"
524 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
525
526 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
527 #, fuzzy
528 msgid "create an LVM logical volume"
529 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
530
531 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
532 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
533 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
534
535 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
536 msgid "remove an LVM logical volume"
537 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
538
539 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
540 #, fuzzy
541 msgid "rename an LVM logical volume"
542 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
543
544 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
545 msgid "resize an LVM logical volume"
546 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
547
548 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
549 msgid "expand an LV to fill free space"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
553 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
554 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
557 #, fuzzy
558 msgid "get the UUID of a logical volume"
559 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
560
561 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
562 msgid "lgetxattr on multiple files"
563 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
564
565 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
566 msgid "create a directory"
567 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
568
569 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
570 msgid "create a directory with a particular mode"
571 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
572
573 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
574 msgid "create a directory and parents"
575 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
576
577 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
578 msgid "create a temporary directory"
579 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
580
581 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
582 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
583 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
584 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
585
586 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
587 msgid "make ext2/3/4 external journal"
588 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
589
590 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
591 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
592 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
593
594 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
595 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
596 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
597
598 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
599 msgid "make FIFO (named pipe)"
600 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
601
602 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
603 msgid "make a filesystem"
604 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
605
606 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
607 msgid "make a filesystem with block size"
608 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
609
610 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
611 msgid "create a mountpoint"
612 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
613
614 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
615 msgid "make block, character or FIFO devices"
616 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
617
618 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
619 msgid "make block device node"
620 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
621
622 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
623 msgid "make char device node"
624 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
625
626 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
627 msgid "create a swap partition"
628 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
629
630 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
631 msgid "create a swap partition with a label"
632 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
633
634 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
635 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
636 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
637
638 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
639 msgid "create a swap file"
640 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
641
642 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
643 msgid "load a kernel module"
644 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
645
646 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
647 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
648 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
649
650 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
651 msgid "mount a file using the loop device"
652 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
653
654 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
655 msgid "mount a guest disk with mount options"
656 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
657
658 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
659 msgid "mount a guest disk, read-only"
660 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
661
662 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
663 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
664 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
665
666 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
667 msgid "show mountpoints"
668 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
669
670 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
671 msgid "show mounted filesystems"
672 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
673
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
675 msgid "move a file"
676 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
677
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
679 msgid "probe NTFS volume"
680 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
681
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
683 #, fuzzy
684 msgid "resize an NTFS filesystem"
685 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
686
687 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
688 #, fuzzy
689 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
690 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
691
692 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
693 msgid "add a partition to the device"
694 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
695
696 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
697 #, fuzzy
698 msgid "delete a partition"
699 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
700
701 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
702 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
703 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
704
705 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
706 #, fuzzy
707 msgid "return true if a partition is bootable"
708 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
709
710 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
711 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
712 msgstr ""
713
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
715 msgid "get the partition table type"
716 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
717
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
719 msgid "create an empty partition table"
720 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
721
722 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
723 msgid "list partitions on a device"
724 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
725
726 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
727 msgid "make a partition bootable"
728 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
729
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
731 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
732 msgstr ""
733
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
735 msgid "set partition name"
736 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
737
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
739 msgid "ping the guest daemon"
740 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
741
742 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
743 msgid "read part of a file"
744 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
745
746 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
747 msgid "create an LVM physical volume"
748 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
749
750 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
751 msgid "remove an LVM physical volume"
752 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
753
754 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
755 msgid "resize an LVM physical volume"
756 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
757
758 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
759 #, fuzzy
760 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
761 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
762
763 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
764 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
765 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
766
767 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
768 #, fuzzy
769 msgid "get the UUID of a physical volume"
770 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
771
772 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
773 #, fuzzy
774 msgid "write to part of a file"
775 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
778 msgid "read a file"
779 msgstr "ఫైలును చదువుము"
780
781 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
782 msgid "read file as lines"
783 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
784
785 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
786 msgid "read directories entries"
787 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
790 msgid "read the target of a symbolic link"
791 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
792
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
794 msgid "readlink on multiple files"
795 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
796
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
798 msgid "canonicalized absolute pathname"
799 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
800
801 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
802 #, fuzzy
803 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
804 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
805
806 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
807 #, fuzzy
808 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
809 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
810
811 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
812 msgid "remove a file"
813 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
816 msgid "remove a file or directory recursively"
817 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
818
819 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
820 msgid "remove a directory"
821 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
822
823 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
824 msgid "remove a mountpoint"
825 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
826
827 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
828 msgid "scrub (securely wipe) a device"
829 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
830
831 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
832 msgid "scrub (securely wipe) a file"
833 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
834
835 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
836 msgid "scrub (securely wipe) free space"
837 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
838
839 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
840 msgid "add options to kernel command line"
841 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
842
843 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
844 msgid "set autosync mode"
845 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
846
847 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
848 msgid "enable or disable direct appliance mode"
849 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
850
851 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
852 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
853 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
854
855 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
856 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
857 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
858
859 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
860 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
861 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
862
863 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
864 msgid "set the search path"
865 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
866
867 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
868 msgid "set the qemu binary"
869 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
870
871 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
872 msgid "enable or disable the recovery process"
873 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
874
875 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
876 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
877 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
878
879 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
880 msgid "enable or disable command traces"
881 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
882
883 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
884 msgid "set verbose mode"
885 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
886
887 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
888 msgid "set SELinux security context"
889 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
890
891 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
892 msgid "create partitions on a block device"
893 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
894
895 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
896 msgid "modify a single partition on a block device"
897 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
898
899 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
900 msgid "display the disk geometry from the partition table"
901 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
902
903 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
904 msgid "display the kernel geometry"
905 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
906
907 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
908 msgid "display the partition table"
909 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
910
911 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
912 msgid "run a command via the shell"
913 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
914
915 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
916 msgid "run a command via the shell returning lines"
917 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
918
919 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
920 msgid "sleep for some seconds"
921 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
922
923 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
924 msgid "get file information"
925 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
926
927 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
928 msgid "get file system statistics"
929 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
930
931 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
932 msgid "print the printable strings in a file"
933 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
934
935 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
936 msgid "disable swap on device"
937 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
938
939 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
940 msgid "disable swap on file"
941 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
942
943 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
944 msgid "disable swap on labeled swap partition"
945 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
946
947 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
948 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
949 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
950
951 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
952 msgid "enable swap on device"
953 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
954
955 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
956 msgid "enable swap on file"
957 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
958
959 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
960 msgid "enable swap on labeled swap partition"
961 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
962
963 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
964 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
965 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
966
967 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
968 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
969 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
970
971 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
972 msgid "return last 10 lines of a file"
973 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
974
975 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
976 msgid "return last N lines of a file"
977 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
978
979 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
980 msgid "unpack tarfile to directory"
981 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
982
983 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
984 msgid "pack directory into tarfile"
985 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
986
987 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
988 msgid "unpack compressed tarball to directory"
989 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
990
991 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
992 msgid "pack directory into compressed tarball"
993 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
994
995 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
996 msgid "update file timestamps or create a new file"
997 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
998
999 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
1000 msgid "truncate a file to zero size"
1001 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1002
1003 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1004 msgid "truncate a file to a particular size"
1005 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1006
1007 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1008 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1009 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1010
1011 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1012 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1013 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1014
1015 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1016 msgid "unmount a filesystem"
1017 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1018
1019 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1020 msgid "unmount all filesystems"
1021 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1022
1023 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1024 msgid "upload a file from the local machine"
1025 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1026
1027 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1028 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1029 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1030
1031 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1032 msgid "get the library version number"
1033 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1034
1035 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1036 #, fuzzy
1037 msgid "get the filesystem label"
1038 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1039
1040 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1041 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1042 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1043
1044 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1045 #, fuzzy
1046 msgid "get the filesystem UUID"
1047 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1048
1049 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1050 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1051 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1052
1053 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1054 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1055 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1056
1057 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1058 msgid "create an LVM volume group"
1059 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1060
1061 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1062 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1066 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1070 msgid "remove an LVM volume group"
1071 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1072
1073 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1074 #, fuzzy
1075 msgid "rename an LVM volume group"
1076 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1077
1078 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1079 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1080 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1081
1082 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1083 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1087 #, fuzzy
1088 msgid "get the UUID of a volume group"
1089 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1090
1091 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1092 msgid "count characters in a file"
1093 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1094
1095 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1096 msgid "count lines in a file"
1097 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1098
1099 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1100 msgid "count words in a file"
1101 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1102
1103 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1104 #, fuzzy
1105 msgid "create a new file"
1106 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1109 msgid "create a file"
1110 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1113 msgid "write zeroes to the device"
1114 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1117 #, fuzzy
1118 msgid "write zeroes to an entire device"
1119 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1120
1121 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1122 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1123 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1124
1125 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1126 msgid "determine file type inside a compressed file"
1127 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1128
1129 #: fish/cmds.c:332
1130 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1131 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1134 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1135 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1136 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1137 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1138 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1139 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1140 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1141 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1142 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1143 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1144 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1145 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1146 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1147 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1148 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1149 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1150 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1151 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1152 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1153 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1154 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1155 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1156 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1157 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1158 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1159 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1160 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1161 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1162 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1163 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1164 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1165 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1166 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1167 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1168 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1169 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1170 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1171 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1172 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1173 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1174 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1175 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1176 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1177 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1178 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1179 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1180 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1181 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1182 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1183 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1184 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1185 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1186 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1187 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1188 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1189 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1190 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1191 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1192 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1193 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1194 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1195 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1196 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1197 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1198 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1199 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1200 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1201 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1202 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1203 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1204 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1205 #: fish/cmds.c:8240
1206 #, c-format
1207 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1208 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1211 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1212 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1213 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1214 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1215 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1216 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1217 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1218 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1219 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1220 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1221 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1222 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1223 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1224 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1225 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1226 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1227 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1228 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1229 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1230 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1231 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1232 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1233 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1234 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1235 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1236 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1237 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1238 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1239 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1240 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1241 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1242 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1243 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1244 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1245 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1246 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1247 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1248 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1249 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1250 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1251 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1252 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1253 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1254 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1255 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1256 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1257 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1258 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1259 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1260 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1261 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1262 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1263 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1264 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1265 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1266 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1267 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1268 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1269 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1270 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1271 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1272 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1273 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1274 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1275 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1276 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1277 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1278 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1279 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1280 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1281 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1282 #: fish/cmds.c:8241
1283 #, c-format
1284 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1285 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1288 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1289 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1290 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1291 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1292 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1293 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1294 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1295 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1296 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1297 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1298 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1299 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1300 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1301 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1302 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1303 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1304 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1305 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1306 #, c-format
1307 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1311 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1312 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1313 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1314 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1315 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1316 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1317 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1318 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1319 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1320 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1321 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1322 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1323 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1324 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: fish/cmds.c:9122
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: unknown command\n"
1332 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1333
1334 #: fish/edit.c:86
1335 #, c-format
1336 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1337 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1338
1339 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1340 #, c-format
1341 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1342 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1343
1344 #: fish/fish.c:92
1345 #, fuzzy, c-format
1346 msgid ""
1347 "%s: guest filesystem shell\n"
1348 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1349 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1350 "Usage:\n"
1351 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1352 "  %s -i libvirt-domain\n"
1353 "  %s -i disk-image(s)\n"
1354 "or for interactive use:\n"
1355 "  %s\n"
1356 "or from a shell script:\n"
1357 "  %s <<EOF\n"
1358 "  cmd\n"
1359 "  ...\n"
1360 "  EOF\n"
1361 "Options:\n"
1362 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1363 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1364 "  -a|--add image       Add image\n"
1365 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1366 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1367 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1368 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1369 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1370 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1371 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1372 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1373 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1374 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1375 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1376 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1377 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1378 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1379 msgstr ""
1380 "%s: guest filesystem shell\n"
1381 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1382 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1383 "Usage:\n"
1384 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1385 "  %s -i libvirt-domain\n"
1386 "  %s -i disk-image(s)\n"
1387 "or for interactive use:\n"
1388 "  %s\n"
1389 "or from a shell script:\n"
1390 "  %s <<EOF\n"
1391 "  cmd\n"
1392 "  ...\n"
1393 "  EOF\n"
1394 "Options:\n"
1395 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1396 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1397 "  -a|--add image       Add image\n"
1398 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1399 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1400 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1401 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1402 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1403 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1404 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1405 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1406 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1407 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1408 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1409 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1410 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1411
1412 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1413 #, c-format
1414 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1415 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1416
1417 #: fish/fish.c:227
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1420 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1421
1422 #: fish/fish.c:234
1423 #, c-format
1424 msgid ""
1425 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1426 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1427
1428 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1429 #, c-format
1430 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1431 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:300
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1436 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1437
1438 #: fish/fish.c:374
1439 #, fuzzy, c-format
1440 msgid ""
1441 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1442 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:381
1445 #, c-format
1446 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1447 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1448
1449 #: fish/fish.c:498
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1452 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1453
1454 #: fish/fish.c:506
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1457 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1458
1459 #: fish/fish.c:512
1460 #, c-format
1461 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1462 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1463
1464 #: fish/fish.c:681
1465 #, fuzzy, c-format
1466 msgid ""
1467 "\n"
1468 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1469 "editing virtual machine filesystems.\n"
1470 "\n"
1471 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1472 "      'man' to read the manual\n"
1473 "      'quit' to quit the shell\n"
1474 "\n"
1475 msgstr ""
1476 "\n"
1477 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1478 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1479 "\n"
1480 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1481 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1482 "\n"
1483
1484 #: fish/fish.c:762
1485 #, c-format
1486 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1487 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1488
1489 #: fish/fish.c:768 fish/fish.c:785
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1492 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1493
1494 #: fish/fish.c:779
1495 #, c-format
1496 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1497 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1498
1499 #: fish/fish.c:834
1500 #, c-format
1501 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1502 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1503
1504 #: fish/fish.c:851
1505 #, c-format
1506 msgid "%s: too many arguments\n"
1507 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1508
1509 #: fish/fish.c:880
1510 #, c-format
1511 msgid "%s: empty command on command line\n"
1512 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1513
1514 #: fish/fish.c:1046
1515 msgid "display a list of commands or help on a command"
1516 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1517
1518 #: fish/fish.c:1048
1519 msgid "read the manual"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: fish/fish.c:1050
1523 msgid "quit guestfish"
1524 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1525
1526 #: fish/fish.c:1053
1527 msgid "allocate an image"
1528 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1529
1530 #: fish/fish.c:1055
1531 msgid "display a line of text"
1532 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1533
1534 #: fish/fish.c:1057
1535 msgid "edit a file in the image"
1536 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1537
1538 #: fish/fish.c:1059
1539 msgid "local change directory"
1540 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1541
1542 #: fish/fish.c:1061
1543 msgid "expand wildcards in command"
1544 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1545
1546 #: fish/fish.c:1063
1547 msgid "view a file in the pager"
1548 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1549
1550 #: fish/fish.c:1065
1551 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1552 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1553
1554 #: fish/fish.c:1067
1555 msgid "allocate a sparse image file"
1556 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1557
1558 #: fish/fish.c:1069
1559 #, fuzzy
1560 msgid "list supported groups of commands"
1561 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1562
1563 #: fish/fish.c:1071
1564 msgid "measure time taken to run command"
1565 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1566
1567 #: fish/fish.c:1083
1568 #, c-format
1569 msgid ""
1570 "alloc - allocate an image\n"
1571 "     alloc <filename> <size>\n"
1572 "\n"
1573 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1574 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1575 "\n"
1576 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1577 "\n"
1578 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: fish/fish.c:1096
1582 #, c-format
1583 msgid ""
1584 "echo - display a line of text\n"
1585 "     echo [<params> ...]\n"
1586 "\n"
1587 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1588 msgstr ""
1589 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1590 "     echo [<params> ...]\n"
1591 "\n"
1592 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1593
1594 #: fish/fish.c:1105
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid ""
1597 "edit - edit a file in the image\n"
1598 "     edit <filename>\n"
1599 "\n"
1600 "    This is used to edit a file.\n"
1601 "\n"
1602 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1603 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1604 "\n"
1605 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1606 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1607 "\n"
1608 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1609 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1610 msgstr ""
1611 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1612 "     edit <filename>\n"
1613 "\n"
1614 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1615 "\n"
1616 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1617 "\n"
1618 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1619 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1620 "\n"
1621 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1622 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1623
1624 #: fish/fish.c:1121
1625 #, c-format
1626 msgid ""
1627 "lcd - local change directory\n"
1628 "    lcd <directory>\n"
1629 "\n"
1630 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1631 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1632 "    place.\n"
1633 msgstr ""
1634 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1635 "    lcd <directory>\n"
1636 "\n"
1637 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1638 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1639
1640 #: fish/fish.c:1130
1641 #, c-format
1642 msgid ""
1643 "glob - expand wildcards in command\n"
1644 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1645 "\n"
1646 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1647 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1648 "    once for each expanded argument.\n"
1649 msgstr ""
1650 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1651 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1652 "\n"
1653 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1654 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1655 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1656
1657 #: fish/fish.c:1140
1658 #, c-format
1659 msgid ""
1660 "man - read the manual\n"
1661 "    man\n"
1662 "\n"
1663 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: fish/fish.c:1147
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1670 "     help cmd\n"
1671 "     help\n"
1672 msgstr ""
1673 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1674 "     help cmd\n"
1675 "     help\n"
1676
1677 #: fish/fish.c:1154
1678 #, c-format
1679 msgid ""
1680 "more - view a file in the pager\n"
1681 "     more <filename>\n"
1682 "\n"
1683 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1684 "\n"
1685 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1686 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1687 "\n"
1688 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1689 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1690 "\n"
1691 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1692 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1693 msgstr ""
1694 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1695 "     more <filename>\n"
1696 "\n"
1697 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1698 "\n"
1699 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1700 "    సరిసమానము.\n"
1701 "\n"
1702 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1703 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1704 "\n"
1705 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1706 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1707
1708 #: fish/fish.c:1172
1709 #, c-format
1710 msgid ""
1711 "quit - quit guestfish\n"
1712 "     quit\n"
1713 msgstr ""
1714 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1715 "     quit\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:1177
1718 #, c-format
1719 msgid ""
1720 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1721 "     reopen\n"
1722 "\n"
1723 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1724 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1725 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1726 msgstr ""
1727 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1728 "     reopen\n"
1729 "\n"
1730 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1731 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1732 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:1186
1735 #, fuzzy, c-format
1736 msgid ""
1737 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1738 "     sparse <filename> <size>\n"
1739 "\n"
1740 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1741 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1742 "\n"
1743 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1744 "    command, except that the image file is allocated\n"
1745 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1746 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1747 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1748 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1749 "    space during a write operation.\n"
1750 "\n"
1751 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1752 "\n"
1753 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1754 msgstr ""
1755 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1756 "     sparse <filename> <size>\n"
1757 "\n"
1758 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1759 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1760 "\n"
1761 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1762 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1763 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1764 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1765 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1766 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1767 "\n"
1768 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1769 "\n"
1770 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1771 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1772 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1773 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1774 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1775 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1776 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1777 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1778 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1779 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1780
1781 #: fish/fish.c:1207
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "supported - list supported groups of commands\n"
1785 "     supported\n"
1786 "\n"
1787 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1788 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1789 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1790 "\n"
1791 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: fish/fish.c:1219
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "time - measure time taken to run command\n"
1798 "    time <command> [<args> ...]\n"
1799 "\n"
1800 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1801 "    time afterwards.\n"
1802 msgstr ""
1803 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1804 "    time <command> [<args> ...]\n"
1805 "\n"
1806 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1807 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:1227
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1812 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:1243
1815 #, c-format
1816 msgid ""
1817 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1818 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1819 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: fish/fish.c:1400
1823 #, c-format
1824 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1825 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1826
1827 #: fish/glob.c:52
1828 #, c-format
1829 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1830 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1831
1832 #: fish/glob.c:72
1833 #, c-format
1834 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1835 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1836
1837 #: fish/lcd.c:34
1838 #, c-format
1839 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1840 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1841
1842 #: fish/man.c:34
1843 #, c-format
1844 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: fish/man.c:53
1848 #, fuzzy, c-format
1849 msgid "the external 'man' program failed\n"
1850 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1851
1852 #: fish/more.c:40
1853 #, c-format
1854 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1855 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1856
1857 #: fish/prep.c:114
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "List of available prepared disk images:\n"
1861 "\n"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: fish/prep.c:117
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "guestfish -N %-16s %s\n"
1868 "\n"
1869 "%s\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/prep.c:125
1873 #, c-format
1874 msgid "  Optional parameters:\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:132
1878 #, c-format
1879 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/prep.c:142
1883 #, c-format
1884 msgid ""
1885 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1886 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1887 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: fish/prep.c:179
1891 #, c-format
1892 msgid ""
1893 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1894 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/prep.c:241
1898 #, c-format
1899 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1903 #, fuzzy
1904 msgid "failed to allocate disk"
1905 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1906
1907 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1908 #, c-format
1909 msgid "failed to partition disk: %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/prep.c:297
1913 #, c-format
1914 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: fish/rc.c:249
1918 #, c-format
1919 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1920 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1921
1922 #: fish/rc.c:254
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1926 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1927 msgstr ""
1928 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1929 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1930
1931 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1932 #, c-format
1933 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1934 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1935
1936 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1937 #, c-format
1938 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1939 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1940
1941 #: fish/rc.c:380
1942 #, c-format
1943 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1944 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1945
1946 #: fish/reopen.c:36
1947 #, c-format
1948 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1949 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1950
1951 #: fish/reopen.c:46
1952 #, c-format
1953 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1954 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1955
1956 #: fish/supported.c:66
1957 msgid "yes"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/supported.c:68
1961 msgid "no"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/time.c:35
1965 #, c-format
1966 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1967 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1968
1969 #: fuse/guestmount.c:883
1970 #, c-format
1971 msgid ""
1972 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1973 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1974 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1975 "Usage:\n"
1976 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1977 "Options:\n"
1978 "  -a|--add image       Add image\n"
1979 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1980 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1981 "  --help               Display help message and exit\n"
1982 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1983 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1984 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1985 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1986 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1987 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1988 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1989 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1990 msgstr ""
1991 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
1992 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
1993 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1994 "వినియోగం:\n"
1995 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1996 "Options:\n"
1997 "  -a|--add image       Add image\n"
1998 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1999 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2000 "  --help               Display help message and exit\n"
2001 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2002 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2003 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2004 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2005 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2006 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2007 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2008 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2009
2010 #: fuse/guestmount.c:1092
2011 #, c-format
2012 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2013 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2014
2015 #: fuse/guestmount.c:1100
2016 #, c-format
2017 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2018 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2019
2020 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2021 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2025 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2029 msgid ""
2030 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2034 #, fuzzy
2035 msgid "  Mountpoints:\n"
2036 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2037
2038 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2039 #, fuzzy
2040 msgid "  Filesystems:\n"
2041 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2042
2043 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2044 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2048 msgid "  Initrd modules:\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2052 msgid "  Applications:\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2056 msgid "  Kernels:\n"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2060 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2064 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2068 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2072 #, fuzzy, perl-brace-format
2073 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2074 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2075
2076 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2077 msgid ""
2078 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2079 "XPath::XMLParser)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2083 #, fuzzy
2084 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2085 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2086
2087 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2088 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2092 #, perl-brace-format
2093 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2097 #, perl-brace-format
2098 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2102 #, perl-brace-format
2103 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2107 #, perl-brace-format
2108 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2112 #, fuzzy, perl-brace-format
2113 msgid "cpio command failed: {error}"
2114 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2115
2116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2117 #, perl-brace-format
2118 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2122 #, perl-brace-format
2123 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2127 msgid ""
2128 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2129 "\n"
2130 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2131 "machine\n"
2132 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2133 "\n"
2134 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2135 "information about the disk image as possible.\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2139 #, perl-brace-format
2140 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2144 #, perl-brace-format
2145 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2149 #, fuzzy, perl-brace-format
2150 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2151 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2152
2153 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2154 #, perl-brace-format
2155 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2159 #, perl-brace-format
2160 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2164 msgid "Can't find grub on guest"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2168 #, perl-brace-format
2169 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2173 #, perl-brace-format
2174 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2178 #, perl-brace-format
2179 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2183 #, perl-brace-format
2184 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2188 #, perl-brace-format
2189 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2193 #, fuzzy, perl-brace-format
2194 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2195 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2196
2197 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2198 #, perl-brace-format
2199 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/guestfs.c:292
2203 #, c-format
2204 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2205 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2206
2207 #: src/guestfs.c:399
2208 #, c-format
2209 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2210 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2211
2212 #: src/guestfs.c:754
2213 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2214 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2215
2216 #: src/guestfs.c:768
2217 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2218 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2219
2220 #: src/guestfs.c:782
2221 #, c-format
2222 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2223 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2224
2225 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
2226 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2227 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2228
2229 #: src/guestfs.c:955
2230 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2231 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2232
2233 #: src/guestfs.c:960
2234 #, fuzzy
2235 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2236 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2237
2238 #: src/guestfs.c:980
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2241 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2242
2243 #: src/guestfs.c:1068
2244 #, c-format
2245 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2246 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2247
2248 #: src/guestfs.c:1480
2249 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2250 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2251
2252 #: src/guestfs.c:1499
2253 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2254 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2255
2256 #: src/guestfs.c:1512
2257 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2258 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2259
2260 #: src/guestfs.c:1608
2261 #, c-format
2262 msgid "external command failed: %s"
2263 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2264
2265 #: src/guestfs.c:1681
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2269 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2270 msgstr ""
2271 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2272 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2273
2274 #: src/guestfs.c:1857
2275 msgid "qemu has not been launched yet"
2276 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2277
2278 #: src/guestfs.c:1868
2279 msgid "no subprocess to kill"
2280 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2281
2282 #: src/guestfs.c:1998
2283 #, c-format
2284 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2285 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2286
2287 #: src/guestfs.c:2021
2288 #, c-format
2289 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2290 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2291
2292 #: src/guestfs.c:2136
2293 #, c-format
2294 msgid ""
2295 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2296 msgstr ""
2297 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2298
2299 #: src/guestfs.c:2294 src/guestfs.c:2348
2300 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2301 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2302
2303 #: src/guestfs.c:2310
2304 #, c-format
2305 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2306 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2307
2308 #: src/guestfs.c:2325
2309 #, c-format
2310 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2311 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2312
2313 #: src/guestfs.c:2455
2314 #, c-format
2315 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2316 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2317
2318 #: src/guestfs.c:2477
2319 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2320 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2321
2322 #: src/guestfs.c:2486
2323 msgid "dispatch failed to marshal args"
2324 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2325
2326 #: src/guestfs.c:2616
2327 #, c-format
2328 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2329 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2330
2331 #: src/guestfs.c:2632
2332 #, c-format
2333 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2334 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2335
2336 #: src/guestfs.c:2755
2337 #, c-format
2338 msgid "%s: error in chunked encoding"
2339 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2340
2341 #: src/guestfs.c:2783
2342 msgid "write to daemon socket"
2343 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2344
2345 #: src/guestfs.c:2806
2346 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2347 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2348
2349 #: src/guestfs.c:2811
2350 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2351 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2352
2353 #: src/guestfs.c:2819
2354 msgid "failed to parse file chunk"
2355 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2356
2357 #: src/guestfs.c:2828
2358 msgid "file receive cancelled by daemon"
2359 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2360
2361 #: test-tool/test-tool.c:78
2362 #, c-format
2363 msgid ""
2364 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2365 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2366 "Usage:\n"
2367 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2368 "Options:\n"
2369 "  --help         Display usage\n"
2370 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2371 "                 Helper program (default: %s)\n"
2372 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2373 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2374 "  --timeout n\n"
2375 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2376 msgstr ""
2377 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2378 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2379 "Usage:\n"
2380 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2381 "Options:\n"
2382 "  --help         Display usage\n"
2383 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2384 "                 Helper program (default: %s)\n"
2385 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2386 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2387 "  --timeout n\n"
2388 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2389
2390 #: test-tool/test-tool.c:134
2391 #, c-format
2392 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2393 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2394
2395 #: test-tool/test-tool.c:143
2396 #, c-format
2397 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2398 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2399
2400 #: test-tool/test-tool.c:155
2401 #, c-format
2402 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2403 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2404
2405 #: test-tool/test-tool.c:178
2406 #, c-format
2407 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2408 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2409
2410 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2411 #, c-format
2412 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2413 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2414
2415 #: test-tool/test-tool.c:197
2416 #, c-format
2417 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2418 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2419
2420 #: test-tool/test-tool.c:219
2421 #, c-format
2422 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2423 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2424
2425 #: test-tool/test-tool.c:231
2426 #, c-format
2427 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2428 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2429
2430 #: test-tool/test-tool.c:237
2431 #, c-format
2432 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2433 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2434
2435 #: test-tool/test-tool.c:243
2436 #, c-format
2437 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2438 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2439
2440 #: test-tool/test-tool.c:249
2441 #, c-format
2442 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2443 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2444
2445 #: test-tool/test-tool.c:255
2446 #, c-format
2447 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2448 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2449
2450 #: test-tool/test-tool.c:263
2451 #, c-format
2452 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2453 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2454
2455 #: test-tool/test-tool.c:294
2456 #, c-format
2457 msgid ""
2458 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2459 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2460 msgstr ""
2461 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2462 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2463
2464 #: test-tool/test-tool.c:302
2465 #, c-format
2466 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2467 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2468
2469 #: test-tool/test-tool.c:316
2470 #, c-format
2471 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2472 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2473
2474 #: test-tool/test-tool.c:365
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2478 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2479 "\n"
2480 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2481 msgstr ""
2482 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2483 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2484 "\n"
2485 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2486
2487 #: test-tool/test-tool.c:381
2488 #, c-format
2489 msgid "command failed: %s"
2490 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2491
2492 #: test-tool/test-tool.c:389
2493 #, c-format
2494 msgid ""
2495 "Test tool helper program %s\n"
2496 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2497 "was built.\n"
2498 msgstr ""
2499 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2500 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2501
2502 #: test-tool/test-tool.c:423
2503 #, c-format
2504 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2505 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2506
2507 #: tools/virt-cat.pl:128
2508 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: tools/virt-cat.pl:153
2512 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tools/virt-df.pl:152
2516 #, fuzzy
2517 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2518 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2519
2520 #: tools/virt-df.pl:263
2521 msgid "Virtual Machine"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: tools/virt-df.pl:263
2525 #, fuzzy
2526 msgid "Filesystem"
2527 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2528
2529 #: tools/virt-df.pl:266
2530 msgid "1K-blocks"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: tools/virt-df.pl:268
2534 msgid "Size"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: tools/virt-df.pl:270
2538 msgid "Used"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: tools/virt-df.pl:271
2542 msgid "Available"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: tools/virt-df.pl:272
2546 msgid "Use%"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: tools/virt-df.pl:274
2550 msgid "Inodes"
2551 msgstr ""
2552
2553 #: tools/virt-df.pl:275
2554 msgid "IUsed"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: tools/virt-df.pl:276
2558 msgid "IFree"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: tools/virt-df.pl:277
2562 msgid "IUse%"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: tools/virt-edit.pl:111
2566 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: tools/virt-edit.pl:136
2570 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: tools/virt-edit.pl:159
2574 msgid "File not changed.\n"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2578 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2582 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2586 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-ls.pl:161
2590 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-ls.pl:186
2594 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2598 msgid "virt-make-fs input output\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2602 msgid "unexpected output from 'du' command"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2606 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2607 #, perl-brace-format
2608 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2612 #, perl-brace-format
2613 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2617 #, fuzzy
2618 msgid ""
2619 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2620 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2621
2622 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2623 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2627 #, fuzzy
2628 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2629 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2630
2631 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2632 #, fuzzy
2633 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2634 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2635
2636 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2637 msgid ""
2638 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2639 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2640 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: tools/virt-rescue.pl:194
2644 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: tools/virt-resize.pl:33
2648 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: tools/virt-resize.pl:526
2652 #, fuzzy, perl-brace-format
2653 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2654 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:528
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid ""
2659 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2660 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2661 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid ""
2667 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tools/virt-resize.pl:720
2671 #, fuzzy, perl-brace-format
2672 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2673 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2674
2675 #: tools/virt-resize.pl:740
2676 #, perl-brace-format
2677 msgid ""
2678 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2679 "command line option\n"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: tools/virt-resize.pl:746
2683 #, perl-brace-format
2684 msgid ""
2685 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tools/virt-resize.pl:750
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid ""
2691 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-resize.pl:792
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:800
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tools/virt-resize.pl:817
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-resize.pl:822
2710 #, perl-brace-format
2711 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:845
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid ""
2717 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2718 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2719 "size.\n"
2720 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:861
2724 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-resize.pl:910
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid ""
2730 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2731 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-resize.pl:925
2735 msgid ""
2736 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2737 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:940
2741 msgid "Summary of changes:\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-resize.pl:944
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-resize.pl:946
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-resize.pl:948
2755 #, perl-brace-format
2756 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-resize.pl:953
2760 #, perl-brace-format
2761 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-resize.pl:958
2765 #, perl-brace-format
2766 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-resize.pl:963
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:969
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:976
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-resize.pl:981
2785 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:983
2789 msgid ""
2790 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2791 "and so it will just be ignored.\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:986
2795 msgid ""
2796 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2797 "to partition this extra space if you want.\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-resize.pl:989
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid ""
2803 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2804 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2805 "or adjust your resizing requests.\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-resize.pl:1030
2809 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-resize.pl:1126
2813 #, perl-brace-format
2814 msgid "Copying {p} ..."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:1133
2818 msgid "done"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2822 #, perl-brace-format
2823 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2827 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-tar.pl:191
2831 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-tar.pl:194
2835 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-tar.pl:205
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-tar.pl:208
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-tar.pl:230
2849 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2853 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2857 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2861 msgid ""
2862 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2863 "export\n"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2872 #, perl-brace-format
2873 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2887 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2888
2889 #~ msgid ""
2890 #~ "alloc - allocate an image\n"
2891 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2892 #~ "\n"
2893 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2894 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2895 #~ "\n"
2896 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2897 #~ "\n"
2898 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2899 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2900 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2901 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2902 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2903 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2904 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2905 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2906 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2907 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2908 #~ msgstr ""
2909 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2910 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2911 #~ "\n"
2912 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2913 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2914 #~ "\n"
2915 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2916 #~ "\n"
2917 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2918 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2919 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2920 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2921 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2922 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2923 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2924 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2925 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2926 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2927
2928 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2929 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2930
2931 #, fuzzy
2932 #~ msgid ""
2933 #~ "\n"
2934 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2935 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2936 #~ "\n"
2937 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2938 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2939 #~ "\n"
2940 #~ msgstr ""
2941 #~ "\n"
2942 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
2943 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2944 #~ "\n"
2945 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2946 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
2947 #~ "\n"