Version 1.3.16.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-25 23:22+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
31
32 #: fish/alloc.c:77
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "ఆదేశము"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "వివరణ"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:344
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:341
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:347
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:437
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:434
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1154
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:488
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:494
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:491
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:497
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:485
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:503
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:518
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:521
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:512
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:509
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:506
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:515
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:500
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1085
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1190
132 #, fuzzy
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1163
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
138 msgstr ""
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1166
141 #, fuzzy
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:629
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:617
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:611
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:626
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:614
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:623
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:632
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:620
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:605
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:608
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1028
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:449
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:641
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1148
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1169
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:539
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:542 fish/cmds.c:1046
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:587
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:590
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:350
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1118
228 #, fuzzy
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:698
233 msgid "copy a file"
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:701
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1088
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:665
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1160
249 #, fuzzy
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:812
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:815
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:710
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:638
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:707
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:818
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:761
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1022
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:106
286 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:320
287 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328
288 #: fish/cmds.c:890 fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896 fish/cmds.c:899
289 #: fish/cmds.c:902 fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911
290 #: fish/cmds.c:914 fish/cmds.c:917 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:923
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:716
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:545
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:944
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:584
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
309
310 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1091
311 #, fuzzy
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
314
315 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1082
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
318
319 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1172
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
323
324 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:758
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
327
328 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1025
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
331
332 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:689
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
335
336 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:368
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
339
340 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:374
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
343
344 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:425
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
347
348 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:680
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
351
352 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:686
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
355
356 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:401
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
359
360 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:362
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
363
364 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:404
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
367
368 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:356
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
371
372 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:431
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:413
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
379
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:395
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:419
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1157
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
392
393 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:380
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
396
397 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:995
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
400
401 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:860 fish/cmds.c:863
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
404
405 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:776
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
408
409 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:695
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
412
413 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:800
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
416
417 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:803
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
420
421 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:725
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
424
425 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1100
426 #, fuzzy
427 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
428 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
429
430 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:821
431 msgid "list files in an initrd"
432 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
433
434 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:977
435 msgid "add an inotify watch"
436 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
437
438 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:989
439 msgid "close the inotify handle"
440 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
441
442 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:986
443 msgid "return list of watched files that had events"
444 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
445
446 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:974
447 msgid "create an inotify handle"
448 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
449
450 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:983
451 msgid "return list of inotify events"
452 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
453
454 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:980
455 msgid "remove an inotify watch"
456 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:392
459 msgid "is busy processing a command"
460 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
461
462 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:386
463 msgid "is in configuration state"
464 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
465
466 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:548 fish/cmds.c:551
467 msgid "test if file exists"
468 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
469
470 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:389
471 msgid "is launching subprocess"
472 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
473
474 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:383
475 msgid "is ready to accept commands"
476 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
477
478 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:338
479 msgid "kill the qemu subprocess"
480 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
481
482 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:335
483 msgid "launch the qemu subprocess"
484 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
485
486 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:458
487 msgid "list the block devices"
488 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
489
490 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:461
491 msgid "list the partitions"
492 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
493
494 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:452
495 msgid "list the files in a directory (long format)"
496 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
497
498 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:929 fish/cmds.c:932
499 msgid "create a hard link"
500 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
501
502 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:935 fish/cmds.c:938
503 msgid "create a symbolic link"
504 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
505
506 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:875
507 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
508 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
509
510 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:455
511 msgid "list the files in a directory"
512 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
513
514 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:869
515 msgid "set extended attribute of a file or directory"
516 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
517
518 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:596
519 msgid "get file information for a symbolic link"
520 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
521
522 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1049
523 msgid "lstat on multiple files"
524 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
525
526 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:560
527 #, fuzzy
528 msgid "create an LVM logical volume"
529 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
530
531 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:581
532 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
533 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
534
535 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:668
536 msgid "remove an LVM logical volume"
537 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
538
539 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1094
540 #, fuzzy
541 msgid "rename an LVM logical volume"
542 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
543
544 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:752
545 msgid "resize an LVM logical volume"
546 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
547
548 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1151
549 msgid "expand an LV to fill free space"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:470 fish/cmds.c:479
553 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
554 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1109
557 #, fuzzy
558 msgid "get the UUID of a logical volume"
559 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
560
561 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1052
562 msgid "lgetxattr on multiple files"
563 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
564
565 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:533
566 msgid "create a directory"
567 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
568
569 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1043
570 msgid "create a directory with a particular mode"
571 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
572
573 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:536
574 msgid "create a directory and parents"
575 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
576
577 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:788
578 msgid "create a temporary directory"
579 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
580
581 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1010
582 #: fish/cmds.c:1013 fish/cmds.c:1016
583 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
584 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
585
586 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1001
587 msgid "make ext2/3/4 external journal"
588 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
589
590 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1004
591 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
592 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
593
594 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1007
595 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
596 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
597
598 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:839
599 msgid "make FIFO (named pipe)"
600 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
601
602 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:563
603 msgid "make a filesystem"
604 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
605
606 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:998
607 msgid "make a filesystem with block size"
608 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
609
610 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:881
611 msgid "create a mountpoint"
612 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
613
614 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:836
615 msgid "make block, character or FIFO devices"
616 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
617
618 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:842
619 msgid "make block device node"
620 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
621
622 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:845
623 msgid "make char device node"
624 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
625
626 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:827
627 msgid "create a swap partition"
628 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
629
630 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:830
631 msgid "create a swap partition with a label"
632 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
633
634 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:833
635 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
636 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
637
638 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:971
639 msgid "create a swap file"
640 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
641
642 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1019
643 msgid "load a kernel module"
644 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
645
646 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:440
647 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
648 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
649
650 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:824
651 msgid "mount a file using the loop device"
652 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
653
654 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:659
655 msgid "mount a guest disk with mount options"
656 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
657
658 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:656
659 msgid "mount a guest disk, read-only"
660 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
661
662 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:662
663 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
664 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
665
666 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:878
667 msgid "show mountpoints"
668 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
669
670 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:575
671 msgid "show mounted filesystems"
672 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
673
674 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:704
675 msgid "move a file"
676 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
677
678 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:767
679 msgid "probe NTFS volume"
680 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
681
682 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1130
683 #, fuzzy
684 msgid "resize an NTFS filesystem"
685 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
686
687 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1187
688 #, fuzzy
689 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
690 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
691
692 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1064
693 msgid "add a partition to the device"
694 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
695
696 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1136
697 #, fuzzy
698 msgid "delete a partition"
699 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
700
701 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1067
702 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
703 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
704
705 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1139
706 #, fuzzy
707 msgid "return true if a partition is bootable"
708 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
709
710 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1142
711 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
712 msgstr ""
713
714 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1079
715 msgid "get the partition table type"
716 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
717
718 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1061
719 msgid "create an empty partition table"
720 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
721
722 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1076
723 msgid "list partitions on a device"
724 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
725
726 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1070
727 msgid "make a partition bootable"
728 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
729
730 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1145
731 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
732 msgstr ""
733
734 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1073
735 msgid "set partition name"
736 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
737
738 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:713
739 msgid "ping the guest daemon"
740 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
741
742 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1058
743 msgid "read part of a file"
744 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
745
746 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:554
747 msgid "create an LVM physical volume"
748 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
749
750 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:674
751 msgid "remove an LVM physical volume"
752 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
753
754 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:731
755 msgid "resize an LVM physical volume"
756 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
757
758 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1184
759 #, fuzzy
760 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
761 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
762
763 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:464 fish/cmds.c:473
764 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
765 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
766
767 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1103
768 #, fuzzy
769 msgid "get the UUID of a physical volume"
770 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
771
772 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1178
773 #, fuzzy
774 msgid "write to part of a file"
775 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
776
777 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:887
778 msgid "read a file"
779 msgstr "ఫైలును చదువుము"
780
781 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:482
782 msgid "read file as lines"
783 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
784
785 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:851
786 msgid "read directories entries"
787 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
788
789 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:941
790 msgid "read the target of a symbolic link"
791 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
792
793 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1055
794 msgid "readlink on multiple files"
795 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
796
797 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:926
798 msgid "canonicalized absolute pathname"
799 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
800
801 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:755
802 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
803 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
804
805 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1181
806 #, fuzzy
807 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
808 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
809
810 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:524
811 msgid "remove a file"
812 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
813
814 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:530
815 msgid "remove a file or directory recursively"
816 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
817
818 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:527
819 msgid "remove a directory"
820 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
821
822 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:884
823 msgid "remove a mountpoint"
824 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
825
826 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:779
827 msgid "scrub (securely wipe) a device"
828 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
829
830 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:782
831 msgid "scrub (securely wipe) a file"
832 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
833
834 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:785
835 msgid "scrub (securely wipe) free space"
836 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
837
838 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:365
839 msgid "add options to kernel command line"
840 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
841
842 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:371
843 msgid "set autosync mode"
844 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
845
846 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:422
847 msgid "enable or disable direct appliance mode"
848 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
849
850 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:677
851 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
852 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
853
854 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:683
855 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
856 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
857
858 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:398
859 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
860 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
861
862 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:359
863 msgid "set the search path"
864 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
865
866 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:353
867 msgid "set the qemu binary"
868 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
869
870 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:428
871 msgid "enable or disable the recovery process"
872 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
873
874 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:410
875 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
876 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
877
878 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:416
879 msgid "enable or disable command traces"
880 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
881
882 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:377
883 msgid "set verbose mode"
884 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
885
886 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:992
887 msgid "set SELinux security context"
888 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
889
890 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:566 fish/cmds.c:854
891 msgid "create partitions on a block device"
892 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
893
894 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:734
895 msgid "modify a single partition on a block device"
896 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
897
898 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:743
899 msgid "display the disk geometry from the partition table"
900 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
901
902 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:740
903 msgid "display the kernel geometry"
904 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
905
906 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:737
907 msgid "display the partition table"
908 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
909
910 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:770
911 msgid "run a command via the shell"
912 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
913
914 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:773
915 msgid "run a command via the shell returning lines"
916 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
917
918 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:764
919 msgid "sleep for some seconds"
920 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
921
922 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:593
923 msgid "get file information"
924 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
925
926 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:599
927 msgid "get file system statistics"
928 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
929
930 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:719 fish/cmds.c:722
931 msgid "print the printable strings in a file"
932 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
933
934 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:950
935 msgid "disable swap on device"
936 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
937
938 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:956
939 msgid "disable swap on file"
940 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
941
942 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:962
943 msgid "disable swap on labeled swap partition"
944 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
945
946 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:968
947 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
948 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
949
950 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:947
951 msgid "enable swap on device"
952 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
953
954 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:953
955 msgid "enable swap on file"
956 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
957
958 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:959
959 msgid "enable swap on labeled swap partition"
960 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
961
962 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:965
963 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
964 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
965
966 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:443
967 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
968 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
969
970 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:806
971 msgid "return last 10 lines of a file"
972 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
973
974 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:809
975 msgid "return last N lines of a file"
976 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
977
978 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:644
979 msgid "unpack tarfile to directory"
980 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
981
982 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:647
983 msgid "pack directory into tarfile"
984 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
985
986 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:650 fish/cmds.c:1124
987 msgid "unpack compressed tarball to directory"
988 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
989
990 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:653 fish/cmds.c:1127
991 msgid "pack directory into compressed tarball"
992 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
993
994 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:446
995 msgid "update file timestamps or create a new file"
996 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
997
998 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1034
999 msgid "truncate a file to zero size"
1000 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1001
1002 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1037
1003 msgid "truncate a file to a particular size"
1004 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:602
1007 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1008 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1009
1010 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:848
1011 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1012 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1013
1014 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:572
1015 msgid "unmount a filesystem"
1016 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1017
1018 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:578
1019 msgid "unmount all filesystems"
1020 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1021
1022 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:635
1023 msgid "upload a file from the local machine"
1024 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1025
1026 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1040
1027 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1028 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1029
1030 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:407
1031 msgid "get the library version number"
1032 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1033
1034 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1031
1035 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1036 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1037
1038 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:749
1039 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1040 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1041
1042 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:746
1043 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1044 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1045
1046 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:557
1047 msgid "create an LVM volume group"
1048 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1049
1050 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1115
1051 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1112
1055 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:671
1059 msgid "remove an LVM volume group"
1060 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1097
1063 #, fuzzy
1064 msgid "rename an LVM volume group"
1065 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1066
1067 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:467 fish/cmds.c:476
1068 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1069 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1070
1071 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1133
1072 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1106
1076 #, fuzzy
1077 msgid "get the UUID of a volume group"
1078 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1079
1080 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:797
1081 msgid "count characters in a file"
1082 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1083
1084 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:791
1085 msgid "count lines in a file"
1086 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1087
1088 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:794
1089 msgid "count words in a file"
1090 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1091
1092 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1175
1093 #, fuzzy
1094 msgid "create a new file"
1095 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1096
1097 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:569
1098 msgid "create a file"
1099 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1100
1101 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:692
1102 msgid "write zeroes to the device"
1103 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1104
1105 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1121
1106 #, fuzzy
1107 msgid "write zeroes to an entire device"
1108 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1109
1110 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:728
1111 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1112 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1113
1114 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:857
1115 msgid "determine file type inside a compressed file"
1116 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1117
1118 #: fish/cmds.c:329
1119 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1120 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1121
1122 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1480 fish/cmds.c:1493 fish/cmds.c:1507
1123 #: fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1551 fish/cmds.c:1564
1124 #: fish/cmds.c:1579 fish/cmds.c:1592 fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620
1125 #: fish/cmds.c:1634 fish/cmds.c:1647 fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1675
1126 #: fish/cmds.c:1689 fish/cmds.c:1703 fish/cmds.c:1717 fish/cmds.c:1731
1127 #: fish/cmds.c:1745 fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1791 fish/cmds.c:1805
1128 #: fish/cmds.c:1819 fish/cmds.c:1835 fish/cmds.c:1848 fish/cmds.c:1863
1129 #: fish/cmds.c:1876 fish/cmds.c:1891 fish/cmds.c:1904 fish/cmds.c:1919
1130 #: fish/cmds.c:1932 fish/cmds.c:1948 fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1980
1131 #: fish/cmds.c:1994 fish/cmds.c:2007 fish/cmds.c:2023 fish/cmds.c:2042
1132 #: fish/cmds.c:2061 fish/cmds.c:2079 fish/cmds.c:2094 fish/cmds.c:2109
1133 #: fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2139 fish/cmds.c:2154 fish/cmds.c:2169
1134 #: fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2200 fish/cmds.c:2220 fish/cmds.c:2254
1135 #: fish/cmds.c:2268 fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2306 fish/cmds.c:2324
1136 #: fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2357 fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2389
1137 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2430 fish/cmds.c:2447
1138 #: fish/cmds.c:2463 fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2511
1139 #: fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2637
1140 #: fish/cmds.c:2655 fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2707
1141 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2873
1142 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2926
1143 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3002
1144 #: fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3071
1145 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3117 fish/cmds.c:3134
1146 #: fish/cmds.c:3167 fish/cmds.c:3183 fish/cmds.c:3199 fish/cmds.c:3213
1147 #: fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3289
1148 #: fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3347 fish/cmds.c:3367
1149 #: fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3403 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3441
1150 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3499
1151 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:3532 fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3567
1152 #: fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3640
1153 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3719
1154 #: fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799
1155 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3940
1156 #: fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3989 fish/cmds.c:4007
1157 #: fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4087
1158 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4137 fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4171
1159 #: fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4220 fish/cmds.c:4236
1160 #: fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4309
1161 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4424
1162 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4455 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4493
1163 #: fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4561
1164 #: fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4822
1165 #: fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4914
1166 #: fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4995 fish/cmds.c:5033
1167 #: fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5097
1168 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5178
1169 #: fish/cmds.c:5199 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5262
1170 #: fish/cmds.c:5283 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5346
1171 #: fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5425
1172 #: fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5498
1173 #: fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5577
1174 #: fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5635
1175 #: fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5735
1176 #: fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5809
1177 #: fish/cmds.c:5822 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5910
1178 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6059
1179 #: fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6147
1180 #: fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6233
1181 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417
1182 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6539
1183 #: fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6668
1184 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6758 fish/cmds.c:6775
1185 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6813 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1186 #: fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6921
1187 #: fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7004
1188 #: fish/cmds.c:7024 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7070
1189 #: fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7230
1190 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7312
1191 #: fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7412
1192 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7533
1193 #: fish/cmds.c:7561 fish/cmds.c:7587
1194 #, c-format
1195 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1196 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1197
1198 #: fish/cmds.c:1469 fish/cmds.c:1481 fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1508
1199 #: fish/cmds.c:1522 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565
1200 #: fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593 fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621
1201 #: fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1648 fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1676
1202 #: fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1704 fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:1732
1203 #: fish/cmds.c:1746 fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1806
1204 #: fish/cmds.c:1820 fish/cmds.c:1836 fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864
1205 #: fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1892 fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1920
1206 #: fish/cmds.c:1933 fish/cmds.c:1949 fish/cmds.c:1965 fish/cmds.c:1981
1207 #: fish/cmds.c:1995 fish/cmds.c:2008 fish/cmds.c:2024 fish/cmds.c:2043
1208 #: fish/cmds.c:2062 fish/cmds.c:2080 fish/cmds.c:2095 fish/cmds.c:2110
1209 #: fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2140 fish/cmds.c:2155 fish/cmds.c:2170
1210 #: fish/cmds.c:2185 fish/cmds.c:2201 fish/cmds.c:2221 fish/cmds.c:2255
1211 #: fish/cmds.c:2269 fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2325
1212 #: fish/cmds.c:2342 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2390
1213 #: fish/cmds.c:2406 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2431 fish/cmds.c:2448
1214 #: fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2512
1215 #: fish/cmds.c:2529 fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2620 fish/cmds.c:2638
1216 #: fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2674 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2708
1217 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2762 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2874
1218 #: fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2927
1219 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3003
1220 #: fish/cmds.c:3022 fish/cmds.c:3041 fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3072
1221 #: fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3135
1222 #: fish/cmds.c:3168 fish/cmds.c:3184 fish/cmds.c:3200 fish/cmds.c:3214
1223 #: fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3290
1224 #: fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3348 fish/cmds.c:3368
1225 #: fish/cmds.c:3385 fish/cmds.c:3404 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3442
1226 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3470 fish/cmds.c:3485 fish/cmds.c:3500
1227 #: fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3568
1228 #: fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641
1229 #: fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3720
1230 #: fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3761 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800
1231 #: fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3941
1232 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4008
1233 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4088
1234 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4155 fish/cmds.c:4172
1235 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4237
1236 #: fish/cmds.c:4256 fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4292 fish/cmds.c:4310
1237 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4425
1238 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4494
1239 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4528 fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4562
1240 #: fish/cmds.c:4636 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4823
1241 #: fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4915
1242 #: fish/cmds.c:4934 fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5034
1243 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5098
1244 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5179
1245 #: fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5263
1246 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5347
1247 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5426
1248 #: fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5499
1249 #: fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5578
1250 #: fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5636
1251 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:5736
1252 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5810
1253 #: fish/cmds.c:5823 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5911
1254 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5984 fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6060
1255 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6148
1256 #: fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6234
1257 #: fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418
1258 #: fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6540
1259 #: fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6669
1260 #: fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705 fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6776
1261 #: fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847
1262 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922
1263 #: fish/cmds.c:6939 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7005
1264 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7071
1265 #: fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7178 fish/cmds.c:7231
1266 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7313
1267 #: fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7413
1268 #: fish/cmds.c:7451 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7534
1269 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7588
1270 #, c-format
1271 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1272 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1273
1274 #: fish/cmds.c:1771 fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2576
1275 #: fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2792
1276 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3670
1277 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3901
1278 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4398
1279 #: fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4646
1280 #: fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4722 fish/cmds.c:4760
1281 #: fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4968
1282 #: fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5711
1283 #: fish/cmds.c:5746 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5921
1284 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6071
1285 #: fish/cmds.c:6213 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6272
1286 #: fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6369
1287 #: fish/cmds.c:6478 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6565
1288 #: fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6646 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6734
1289 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7152
1290 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7261 fish/cmds.c:7326
1291 #: fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7486 fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7545
1292 #: fish/cmds.c:7573
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: fish/cmds.c:1777 fish/cmds.c:2239 fish/cmds.c:2545 fish/cmds.c:2582
1298 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2798
1299 #: fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2857 fish/cmds.c:3152 fish/cmds.c:3676
1300 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3907
1301 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4404
1302 #: fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4652
1303 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4766
1304 #: fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4839 fish/cmds.c:4974
1305 #: fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5517 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5717
1306 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5892 fish/cmds.c:5927
1307 #: fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6077
1308 #: fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6484
1309 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6652 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6740
1310 #: fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7195
1311 #: fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7430
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: fish/cmds.c:8459
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: unknown command\n"
1319 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1320
1321 #: fish/edit.c:86
1322 #, c-format
1323 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1324 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1325
1326 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1327 #, c-format
1328 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1329 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1330
1331 #: fish/fish.c:92
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s: guest filesystem shell\n"
1335 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1336 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1337 "Usage:\n"
1338 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1339 "  %s -i libvirt-domain\n"
1340 "  %s -i disk-image(s)\n"
1341 "or for interactive use:\n"
1342 "  %s\n"
1343 "or from a shell script:\n"
1344 "  %s <<EOF\n"
1345 "  cmd\n"
1346 "  ...\n"
1347 "  EOF\n"
1348 "Options:\n"
1349 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1350 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1351 "  -a|--add image       Add image\n"
1352 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1353 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1354 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1355 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1356 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1357 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1358 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1359 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1360 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1361 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1362 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1363 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1364 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1365 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1366 msgstr ""
1367 "%s: guest filesystem shell\n"
1368 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1369 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1370 "Usage:\n"
1371 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1372 "  %s -i libvirt-domain\n"
1373 "  %s -i disk-image(s)\n"
1374 "or for interactive use:\n"
1375 "  %s\n"
1376 "or from a shell script:\n"
1377 "  %s <<EOF\n"
1378 "  cmd\n"
1379 "  ...\n"
1380 "  EOF\n"
1381 "Options:\n"
1382 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1383 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1384 "  -a|--add image       Add image\n"
1385 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1386 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1387 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1388 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1389 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1390 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1391 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1392 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1393 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1394 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1395 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1396 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1397 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1398
1399 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1400 #, c-format
1401 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1402 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1403
1404 #: fish/fish.c:227
1405 #, c-format
1406 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1407 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1408
1409 #: fish/fish.c:234
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1413 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1414
1415 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1418 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1419
1420 #: fish/fish.c:300
1421 #, c-format
1422 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1423 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1424
1425 #: fish/fish.c:370
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1429 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1430
1431 #: fish/fish.c:377
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1434 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1435
1436 #: fish/fish.c:483
1437 #, c-format
1438 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1439 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1440
1441 #: fish/fish.c:491
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1444 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1445
1446 #: fish/fish.c:497
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1449 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1450
1451 #: fish/fish.c:666
1452 #, fuzzy, c-format
1453 msgid ""
1454 "\n"
1455 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1456 "editing virtual machine filesystems.\n"
1457 "\n"
1458 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1459 "      'man' to read the manual\n"
1460 "      'quit' to quit the shell\n"
1461 "\n"
1462 msgstr ""
1463 "\n"
1464 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1465 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1466 "\n"
1467 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1468 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1469 "\n"
1470
1471 #: fish/fish.c:747
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1474 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1475
1476 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1479 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1480
1481 #: fish/fish.c:764
1482 #, c-format
1483 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1484 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1485
1486 #: fish/fish.c:819
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1489 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1490
1491 #: fish/fish.c:836
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: too many arguments\n"
1494 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1495
1496 #: fish/fish.c:865
1497 #, c-format
1498 msgid "%s: empty command on command line\n"
1499 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1500
1501 #: fish/fish.c:1031
1502 msgid "display a list of commands or help on a command"
1503 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1504
1505 #: fish/fish.c:1033
1506 msgid "read the manual"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: fish/fish.c:1035
1510 msgid "quit guestfish"
1511 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1512
1513 #: fish/fish.c:1038
1514 msgid "allocate an image"
1515 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1516
1517 #: fish/fish.c:1040
1518 msgid "display a line of text"
1519 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1520
1521 #: fish/fish.c:1042
1522 msgid "edit a file in the image"
1523 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1524
1525 #: fish/fish.c:1044
1526 msgid "local change directory"
1527 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1528
1529 #: fish/fish.c:1046
1530 msgid "expand wildcards in command"
1531 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1532
1533 #: fish/fish.c:1048
1534 msgid "view a file in the pager"
1535 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1536
1537 #: fish/fish.c:1050
1538 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1539 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1540
1541 #: fish/fish.c:1052
1542 msgid "allocate a sparse image file"
1543 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1544
1545 #: fish/fish.c:1054
1546 #, fuzzy
1547 msgid "list supported groups of commands"
1548 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1549
1550 #: fish/fish.c:1056
1551 msgid "measure time taken to run command"
1552 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1553
1554 #: fish/fish.c:1068
1555 #, c-format
1556 msgid ""
1557 "alloc - allocate an image\n"
1558 "     alloc <filename> <size>\n"
1559 "\n"
1560 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1561 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1562 "\n"
1563 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1564 "\n"
1565 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: fish/fish.c:1079
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "echo - display a line of text\n"
1572 "     echo [<params> ...]\n"
1573 "\n"
1574 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1575 msgstr ""
1576 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1577 "     echo [<params> ...]\n"
1578 "\n"
1579 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1580
1581 #: fish/fish.c:1086
1582 #, fuzzy, c-format
1583 msgid ""
1584 "edit - edit a file in the image\n"
1585 "     edit <filename>\n"
1586 "\n"
1587 "    This is used to edit a file.\n"
1588 "\n"
1589 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1590 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1591 "\n"
1592 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1593 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1594 "\n"
1595 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1596 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1597 msgstr ""
1598 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1599 "     edit <filename>\n"
1600 "\n"
1601 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1602 "\n"
1603 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1604 "\n"
1605 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1606 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1607 "\n"
1608 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1609 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1610
1611 #: fish/fish.c:1100
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "lcd - local change directory\n"
1615 "    lcd <directory>\n"
1616 "\n"
1617 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1618 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1619 "    place.\n"
1620 msgstr ""
1621 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1622 "    lcd <directory>\n"
1623 "\n"
1624 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1625 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1626
1627 #: fish/fish.c:1107
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "glob - expand wildcards in command\n"
1631 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1632 "\n"
1633 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1634 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1635 "    once for each expanded argument.\n"
1636 msgstr ""
1637 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1638 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1639 "\n"
1640 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1641 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1642 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1643
1644 #: fish/fish.c:1115
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "man - read the manual\n"
1648 "    man\n"
1649 "\n"
1650 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: fish/fish.c:1120
1654 #, c-format
1655 msgid ""
1656 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1657 "     help cmd\n"
1658 "     help\n"
1659 msgstr ""
1660 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1661 "     help cmd\n"
1662 "     help\n"
1663
1664 #: fish/fish.c:1125
1665 #, c-format
1666 msgid ""
1667 "more - view a file in the pager\n"
1668 "     more <filename>\n"
1669 "\n"
1670 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1671 "\n"
1672 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1673 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1674 "\n"
1675 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1676 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1677 "\n"
1678 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1679 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1680 msgstr ""
1681 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1682 "     more <filename>\n"
1683 "\n"
1684 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1685 "\n"
1686 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1687 "    సరిసమానము.\n"
1688 "\n"
1689 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1690 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1691 "\n"
1692 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1693 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1694
1695 #: fish/fish.c:1141
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "quit - quit guestfish\n"
1699 "     quit\n"
1700 msgstr ""
1701 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1702 "     quit\n"
1703
1704 #: fish/fish.c:1144
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1708 "     reopen\n"
1709 "\n"
1710 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1711 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1712 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1713 msgstr ""
1714 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1715 "     reopen\n"
1716 "\n"
1717 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1718 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1719 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:1151
1722 #, fuzzy, c-format
1723 msgid ""
1724 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1725 "     sparse <filename> <size>\n"
1726 "\n"
1727 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1728 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1729 "\n"
1730 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1731 "    command, except that the image file is allocated\n"
1732 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1733 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1734 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1735 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1736 "    space during a write operation.\n"
1737 "\n"
1738 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1739 "\n"
1740 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1741 msgstr ""
1742 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1743 "     sparse <filename> <size>\n"
1744 "\n"
1745 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1746 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1747 "\n"
1748 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1749 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1750 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1751 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1752 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1753 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1754 "\n"
1755 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1756 "\n"
1757 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1758 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1759 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1760 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1761 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1762 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1763 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1764 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1765 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1766 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1767
1768 #: fish/fish.c:1170
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "supported - list supported groups of commands\n"
1772 "     supported\n"
1773 "\n"
1774 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1775 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1776 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1777 "\n"
1778 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: fish/fish.c:1180
1782 #, c-format
1783 msgid ""
1784 "time - measure time taken to run command\n"
1785 "    time <command> [<args> ...]\n"
1786 "\n"
1787 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1788 "    time afterwards.\n"
1789 msgstr ""
1790 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1791 "    time <command> [<args> ...]\n"
1792 "\n"
1793 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1794 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1795
1796 #: fish/fish.c:1186
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1799 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1800
1801 #: fish/fish.c:1200
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1805 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1806 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: fish/fish.c:1357
1810 #, c-format
1811 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1812 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1813
1814 #: fish/glob.c:52
1815 #, c-format
1816 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1817 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1818
1819 #: fish/glob.c:72
1820 #, c-format
1821 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1822 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1823
1824 #: fish/lcd.c:34
1825 #, c-format
1826 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1827 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1828
1829 #: fish/man.c:34
1830 #, c-format
1831 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: fish/man.c:53
1835 #, fuzzy, c-format
1836 msgid "the external 'man' program failed\n"
1837 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1838
1839 #: fish/more.c:40
1840 #, c-format
1841 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1842 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1843
1844 #: fish/prep.c:114
1845 #, c-format
1846 msgid ""
1847 "List of available prepared disk images:\n"
1848 "\n"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: fish/prep.c:117
1852 #, c-format
1853 msgid ""
1854 "guestfish -N %-16s %s\n"
1855 "\n"
1856 "%s\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: fish/prep.c:125
1860 #, c-format
1861 msgid "  Optional parameters:\n"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: fish/prep.c:132
1865 #, c-format
1866 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: fish/prep.c:142
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1873 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1874 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:179
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1881 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: fish/prep.c:241
1885 #, c-format
1886 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1890 #, fuzzy
1891 msgid "failed to allocate disk"
1892 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1893
1894 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1895 #, c-format
1896 msgid "failed to partition disk: %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: fish/prep.c:297
1900 #, c-format
1901 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: fish/rc.c:249
1905 #, c-format
1906 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1907 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1908
1909 #: fish/rc.c:254
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1913 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1914 msgstr ""
1915 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1916 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1917
1918 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1919 #, c-format
1920 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1921 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1922
1923 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1924 #, c-format
1925 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1926 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1927
1928 #: fish/rc.c:380
1929 #, c-format
1930 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1931 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1932
1933 #: fish/reopen.c:36
1934 #, c-format
1935 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1936 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1937
1938 #: fish/reopen.c:46
1939 #, c-format
1940 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1941 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1942
1943 #: fish/supported.c:66
1944 msgid "yes"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/supported.c:68
1948 msgid "no"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/time.c:35
1952 #, c-format
1953 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1954 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1955
1956 #: fuse/guestmount.c:883
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1960 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1961 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1962 "Usage:\n"
1963 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1964 "Options:\n"
1965 "  -a|--add image       Add image\n"
1966 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1967 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1968 "  --help               Display help message and exit\n"
1969 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1970 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1971 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1972 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1973 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1974 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1975 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1976 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1977 msgstr ""
1978 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
1979 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
1980 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1981 "వినియోగం:\n"
1982 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1983 "Options:\n"
1984 "  -a|--add image       Add image\n"
1985 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1986 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1987 "  --help               Display help message and exit\n"
1988 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1989 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1990 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1991 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1992 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1993 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1994 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1995 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1996
1997 #: fuse/guestmount.c:1092
1998 #, c-format
1999 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2000 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2001
2002 #: fuse/guestmount.c:1100
2003 #, c-format
2004 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2005 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2006
2007 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2008 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2012 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2016 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2020 #, fuzzy
2021 msgid "  Mountpoints:\n"
2022 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2023
2024 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2025 #, fuzzy
2026 msgid "  Filesystems:\n"
2027 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2028
2029 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2030 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2034 msgid "  Initrd modules:\n"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2038 msgid "  Applications:\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2042 msgid "  Kernels:\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2046 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2050 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2054 #, fuzzy, perl-brace-format
2055 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2056 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2057
2058 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2059 msgid ""
2060 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2061 "XPath::XMLParser)"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2065 #, fuzzy
2066 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2067 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2068
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2070 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2074 #, perl-brace-format
2075 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2079 #, perl-brace-format
2080 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2084 #, perl-brace-format
2085 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2089 #, perl-brace-format
2090 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2094 #, fuzzy, perl-brace-format
2095 msgid "cpio command failed: {error}"
2096 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2097
2098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2099 #, perl-brace-format
2100 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2109 msgid ""
2110 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2111 "\n"
2112 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2113 "machine\n"
2114 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2115 "\n"
2116 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2117 "information about the disk image as possible.\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2121 #, perl-brace-format
2122 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2126 #, perl-brace-format
2127 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2131 #, fuzzy, perl-brace-format
2132 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2133 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2134
2135 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2136 #, perl-brace-format
2137 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2141 #, perl-brace-format
2142 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2146 msgid "Can't find grub on guest"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2150 #, perl-brace-format
2151 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2155 #, perl-brace-format
2156 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2160 #, perl-brace-format
2161 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2165 #, perl-brace-format
2166 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2170 #, perl-brace-format
2171 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2175 #, fuzzy, perl-brace-format
2176 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2177 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2178
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/guestfs.c:290
2185 #, c-format
2186 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2187 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2188
2189 #: src/guestfs.c:393
2190 #, c-format
2191 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2192 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2193
2194 #: src/guestfs.c:748
2195 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2196 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2197
2198 #: src/guestfs.c:762
2199 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2200 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2201
2202 #: src/guestfs.c:776
2203 #, c-format
2204 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2205 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2206
2207 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2208 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2209 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2210
2211 #: src/guestfs.c:949
2212 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2213 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2214
2215 #: src/guestfs.c:954
2216 #, fuzzy
2217 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2218 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2219
2220 #: src/guestfs.c:974
2221 #, c-format
2222 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2223 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2224
2225 #: src/guestfs.c:1062
2226 #, c-format
2227 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2228 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2229
2230 #: src/guestfs.c:1474
2231 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2232 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2233
2234 #: src/guestfs.c:1493
2235 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2236 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2237
2238 #: src/guestfs.c:1506
2239 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2240 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2241
2242 #: src/guestfs.c:1602
2243 #, c-format
2244 msgid "external command failed: %s"
2245 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2246
2247 #: src/guestfs.c:1675
2248 #, c-format
2249 msgid ""
2250 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2251 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2252 msgstr ""
2253 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2254 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2255
2256 #: src/guestfs.c:1851
2257 msgid "qemu has not been launched yet"
2258 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2259
2260 #: src/guestfs.c:1862
2261 msgid "no subprocess to kill"
2262 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2263
2264 #: src/guestfs.c:1984
2265 #, c-format
2266 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2267 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2268
2269 #: src/guestfs.c:2007
2270 #, c-format
2271 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2272 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2273
2274 #: src/guestfs.c:2122
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2278 msgstr ""
2279 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2280
2281 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2282 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2283 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2284
2285 #: src/guestfs.c:2296
2286 #, c-format
2287 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2288 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2289
2290 #: src/guestfs.c:2311
2291 #, c-format
2292 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2293 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2294
2295 #: src/guestfs.c:2441
2296 #, c-format
2297 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2298 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2463
2301 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2302 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2472
2305 msgid "dispatch failed to marshal args"
2306 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2307
2308 #: src/guestfs.c:2602
2309 #, c-format
2310 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2311 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2312
2313 #: src/guestfs.c:2618
2314 #, c-format
2315 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2316 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2317
2318 #: src/guestfs.c:2741
2319 #, c-format
2320 msgid "%s: error in chunked encoding"
2321 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2322
2323 #: src/guestfs.c:2769
2324 msgid "write to daemon socket"
2325 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2326
2327 #: src/guestfs.c:2792
2328 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2329 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2330
2331 #: src/guestfs.c:2797
2332 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2333 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2334
2335 #: src/guestfs.c:2805
2336 msgid "failed to parse file chunk"
2337 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2338
2339 #: src/guestfs.c:2814
2340 msgid "file receive cancelled by daemon"
2341 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2342
2343 #: test-tool/test-tool.c:78
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2347 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2348 "Usage:\n"
2349 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2350 "Options:\n"
2351 "  --help         Display usage\n"
2352 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2353 "                 Helper program (default: %s)\n"
2354 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2355 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2356 "  --timeout n\n"
2357 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2358 msgstr ""
2359 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2360 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2361 "Usage:\n"
2362 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2363 "Options:\n"
2364 "  --help         Display usage\n"
2365 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2366 "                 Helper program (default: %s)\n"
2367 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2368 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2369 "  --timeout n\n"
2370 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2371
2372 #: test-tool/test-tool.c:134
2373 #, c-format
2374 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2375 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2376
2377 #: test-tool/test-tool.c:143
2378 #, c-format
2379 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2380 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2381
2382 #: test-tool/test-tool.c:155
2383 #, c-format
2384 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2385 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2386
2387 #: test-tool/test-tool.c:178
2388 #, c-format
2389 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2390 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2391
2392 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2393 #, c-format
2394 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2395 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2396
2397 #: test-tool/test-tool.c:197
2398 #, c-format
2399 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2400 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2401
2402 #: test-tool/test-tool.c:219
2403 #, c-format
2404 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2405 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2406
2407 #: test-tool/test-tool.c:231
2408 #, c-format
2409 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2410 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2411
2412 #: test-tool/test-tool.c:237
2413 #, c-format
2414 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2415 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2416
2417 #: test-tool/test-tool.c:243
2418 #, c-format
2419 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2420 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2421
2422 #: test-tool/test-tool.c:249
2423 #, c-format
2424 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2425 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2426
2427 #: test-tool/test-tool.c:255
2428 #, c-format
2429 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2430 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2431
2432 #: test-tool/test-tool.c:263
2433 #, c-format
2434 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2435 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2436
2437 #: test-tool/test-tool.c:294
2438 #, c-format
2439 msgid ""
2440 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2441 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2442 msgstr ""
2443 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2444 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:302
2447 #, c-format
2448 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2449 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2450
2451 #: test-tool/test-tool.c:316
2452 #, c-format
2453 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2454 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2455
2456 #: test-tool/test-tool.c:365
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2460 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2461 "\n"
2462 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2463 msgstr ""
2464 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2465 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2466 "\n"
2467 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2468
2469 #: test-tool/test-tool.c:381
2470 #, c-format
2471 msgid "command failed: %s"
2472 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2473
2474 #: test-tool/test-tool.c:389
2475 #, c-format
2476 msgid ""
2477 "Test tool helper program %s\n"
2478 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2479 "was built.\n"
2480 msgstr ""
2481 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2482 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2483
2484 #: test-tool/test-tool.c:423
2485 #, c-format
2486 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2487 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2488
2489 #: tools/virt-cat.pl:128
2490 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: tools/virt-cat.pl:153
2494 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: tools/virt-df.pl:258
2498 msgid "Virtual Machine"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: tools/virt-df.pl:258
2502 #, fuzzy
2503 msgid "Filesystem"
2504 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2505
2506 #: tools/virt-df.pl:261
2507 msgid "1K-blocks"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: tools/virt-df.pl:263
2511 msgid "Size"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: tools/virt-df.pl:265
2515 msgid "Used"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: tools/virt-df.pl:266
2519 msgid "Available"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: tools/virt-df.pl:267
2523 msgid "Use%"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: tools/virt-df.pl:269
2527 msgid "Inodes"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tools/virt-df.pl:270
2531 msgid "IUsed"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: tools/virt-df.pl:271
2535 msgid "IFree"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: tools/virt-df.pl:272
2539 msgid "IUse%"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: tools/virt-edit.pl:111
2543 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: tools/virt-edit.pl:136
2547 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tools/virt-edit.pl:159
2551 msgid "File not changed.\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2555 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2559 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2563 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tools/virt-ls.pl:161
2567 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: tools/virt-ls.pl:186
2571 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2575 msgid "virt-make-fs input output\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2579 msgid "unexpected output from 'du' command"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2583 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2584 #, perl-brace-format
2585 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2589 #, perl-brace-format
2590 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2594 #, fuzzy
2595 msgid ""
2596 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2597 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2598
2599 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2600 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2604 #, fuzzy
2605 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2606 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2607
2608 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2609 #, fuzzy
2610 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2611 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2612
2613 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2614 msgid ""
2615 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2616 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2617 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: tools/virt-rescue.pl:194
2621 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: tools/virt-resize.pl:33
2625 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: tools/virt-resize.pl:526
2629 #, fuzzy, perl-brace-format
2630 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2631 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2632
2633 #: tools/virt-resize.pl:528
2634 #, perl-brace-format
2635 msgid ""
2636 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2637 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2638 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2642 #, perl-brace-format
2643 msgid ""
2644 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: tools/virt-resize.pl:720
2648 #, fuzzy, perl-brace-format
2649 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2650 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2651
2652 #: tools/virt-resize.pl:740
2653 #, perl-brace-format
2654 msgid ""
2655 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2656 "command line option\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: tools/virt-resize.pl:746
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid ""
2662 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: tools/virt-resize.pl:750
2666 #, perl-brace-format
2667 msgid ""
2668 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: tools/virt-resize.pl:792
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tools/virt-resize.pl:800
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: tools/virt-resize.pl:817
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tools/virt-resize.pl:822
2687 #, perl-brace-format
2688 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-resize.pl:845
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid ""
2694 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2695 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2696 "size.\n"
2697 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: tools/virt-resize.pl:861
2701 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tools/virt-resize.pl:910
2705 #, perl-brace-format
2706 msgid ""
2707 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2708 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-resize.pl:925
2712 msgid ""
2713 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2714 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-resize.pl:940
2718 msgid "Summary of changes:\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-resize.pl:944
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:946
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:948
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:953
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-resize.pl:958
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-resize.pl:963
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-resize.pl:969
2752 #, perl-brace-format
2753 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-resize.pl:976
2757 #, perl-brace-format
2758 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-resize.pl:981
2762 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-resize.pl:983
2766 msgid ""
2767 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2768 "and so it will just be ignored.\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-resize.pl:986
2772 msgid ""
2773 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2774 "to partition this extra space if you want.\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-resize.pl:989
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid ""
2780 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2781 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2782 "or adjust your resizing requests.\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-resize.pl:1030
2786 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-resize.pl:1126
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "Copying {p} ..."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:1133
2795 msgid "done"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2804 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-tar.pl:191
2808 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-tar.pl:194
2812 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-tar.pl:205
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-tar.pl:208
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-tar.pl:230
2826 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2830 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2834 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2838 msgid ""
2839 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2840 "export\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2849 #, perl-brace-format
2850 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2864 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2865
2866 #~ msgid ""
2867 #~ "alloc - allocate an image\n"
2868 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2869 #~ "\n"
2870 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2871 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2872 #~ "\n"
2873 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2874 #~ "\n"
2875 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2876 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2877 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2878 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2879 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2880 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2881 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2882 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2883 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2884 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2885 #~ msgstr ""
2886 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
2887 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2888 #~ "\n"
2889 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
2890 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
2891 #~ "\n"
2892 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
2893 #~ "\n"
2894 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
2895 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2896 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
2897 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
2898 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2899 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
2900 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
2901 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
2902 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2903 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2904
2905 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2906 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
2907
2908 #, fuzzy
2909 #~ msgid ""
2910 #~ "\n"
2911 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2912 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2913 #~ "\n"
2914 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2915 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2916 #~ "\n"
2917 #~ msgstr ""
2918 #~ "\n"
2919 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
2920 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
2921 #~ "\n"
2922 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
2923 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
2924 #~ "\n"