Version 1.0.84.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 19:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
12 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
19 "\n"
20
21 #: fish/alloc.c:39
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
25
26 #: fish/alloc.c:47 fish/alloc.c:94
27 #, c-format
28 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
29 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
30
31 #: fish/alloc.c:86
32 #, c-format
33 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
34 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
35
36 #: fish/alloc.c:151 fish/alloc.c:158
37 #, c-format
38 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
39 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
40
41 #: fish/cmds.c:38
42 msgid "Command"
43 msgstr "ఆదేశము"
44
45 #: fish/cmds.c:38
46 msgid "Description"
47 msgstr "వివరణ"
48
49 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:311
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
52
53 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:308
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
56
57 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:314
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
60
61 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:404
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:401
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:455
70 msgid "close the current Augeas handle"
71 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
72
73 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:461
74 msgid "define an Augeas node"
75 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
76
77 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:458
78 msgid "define an Augeas variable"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
80
81 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:464
82 msgid "look up the value of an Augeas path"
83 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
84
85 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:452
86 msgid "create a new Augeas handle"
87 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:470
90 msgid "insert a sibling Augeas node"
91 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
92
93 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:485
94 msgid "load files into the tree"
95 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
96
97 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:488
98 msgid "list Augeas nodes under augpath"
99 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
100
101 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:479
102 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
103 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
104
105 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:476
106 msgid "move Augeas node"
107 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
108
109 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:473
110 msgid "remove an Augeas path"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:482
114 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
115 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
116
117 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:467
118 msgid "set Augeas path to value"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:1052
122 msgid "test availability of some parts of the API"
123 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
124
125 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:596
126 msgid "flush device buffers"
127 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:584
130 msgid "get blocksize of block device"
131 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
132
133 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:578
134 msgid "is block device set to read-only"
135 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
136
137 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:593
138 msgid "get total size of device in bytes"
139 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
140
141 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:581
142 msgid "get sectorsize of block device"
143 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
144
145 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:590
146 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
147 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
148
149 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:599
150 msgid "reread partition table"
151 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
152
153 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:587
154 msgid "set blocksize of block device"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
156
157 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:572
158 msgid "set block device to read-only"
159 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
160
161 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:575
162 msgid "set block device to read-write"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
164
165 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:995
166 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
167 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
168
169 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:416
170 msgid "list the contents of a file"
171 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
172
173 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:608
174 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
175 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
176
177 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:506
178 msgid "change file mode"
179 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
180
181 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:509 fish/cmds.c:1013
182 msgid "change file owner and group"
183 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
184
185 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:554
186 msgid "run a command from the guest filesystem"
187 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
188
189 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:557
190 msgid "run a command, returning lines"
191 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
192
193 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:317
194 msgid "add qemu parameters"
195 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
196
197 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:665
198 msgid "copy a file"
199 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
200
201 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:668
202 msgid "copy a file or directory recursively"
203 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
204
205 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1055
206 msgid "copy from source to destination using dd"
207 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
208
209 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:632
210 msgid "debugging and internals"
211 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
212
213 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:779
214 msgid "report file system disk space usage"
215 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
216
217 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:782
218 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
219 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
220
221 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:677
222 msgid "return kernel messages"
223 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
224
225 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:605
226 msgid "download a file to the local machine"
227 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
228
229 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:674
230 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
231 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:785
234 msgid "estimate file space usage"
235 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
236
237 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:728
238 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
239 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
240
241 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:989
242 msgid "echo arguments back to the client"
243 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
244
245 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:119
246 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:291
247 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:857
248 #: fish/cmds.c:860 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:869
249 #: fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:875 fish/cmds.c:878 fish/cmds.c:881
250 #: fish/cmds.c:884 fish/cmds.c:887 fish/cmds.c:890
251 msgid "return lines matching a pattern"
252 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
253
254 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:683
255 msgid "test if two files have equal contents"
256 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
257
258 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:512
259 msgid "test if file or directory exists"
260 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
261
262 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:911
263 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
264 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
265
266 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:551
267 msgid "determine file type"
268 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
269
270 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1058
271 #, fuzzy
272 msgid "return the size of the file in bytes"
273 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
274
275 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1049
276 msgid "fill a file with octets"
277 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
278
279 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:725
280 msgid "find all files and directories"
281 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
282
283 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:992
284 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
285 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
286
287 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:656
288 msgid "run the filesystem checker"
289 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
290
291 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:335
292 msgid "get the additional kernel options"
293 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
294
295 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:341
296 msgid "get autosync mode"
297 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
298
299 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:392
300 msgid "get direct appliance mode flag"
301 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
302
303 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:647
304 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
305 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
306
307 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:653
308 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
309 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
310
311 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:368
312 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
313 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
314
315 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:329
316 msgid "get the search path"
317 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
318
319 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:371
320 msgid "get PID of qemu subprocess"
321 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
322
323 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:323
324 msgid "get the qemu binary"
325 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
326
327 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:398
328 msgid "get recovery process enabled flag"
329 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
330
331 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:380
332 msgid "get SELinux enabled flag"
333 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
334
335 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:362
336 msgid "get the current state"
337 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
338
339 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:386
340 msgid "get command trace enabled flag"
341 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
342
343 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:347
344 msgid "get verbose mode"
345 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
346
347 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:962
348 msgid "get SELinux security context"
349 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
350
351 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:827 fish/cmds.c:830
352 msgid "list extended attributes of a file or directory"
353 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
354
355 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:743
356 msgid "expand a wildcard path"
357 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
358
359 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:662
360 msgid "install GRUB"
361 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
362
363 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:767
364 msgid "return first 10 lines of a file"
365 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
366
367 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:770
368 msgid "return first N lines of a file"
369 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
370
371 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:692
372 msgid "dump a file in hexadecimal"
373 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
374
375 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:1067
376 #, fuzzy
377 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
378 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:788
381 msgid "list files in an initrd"
382 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:944
385 msgid "add an inotify watch"
386 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:956
389 msgid "close the inotify handle"
390 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
391
392 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:953
393 msgid "return list of watched files that had events"
394 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
395
396 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:941
397 msgid "create an inotify handle"
398 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
399
400 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:950
401 msgid "return list of inotify events"
402 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
403
404 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:947
405 msgid "remove an inotify watch"
406 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
407
408 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:359
409 msgid "is busy processing a command"
410 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
411
412 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:353
413 msgid "is in configuration state"
414 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
415
416 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:515 fish/cmds.c:518
417 msgid "test if file exists"
418 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
419
420 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:356
421 msgid "is launching subprocess"
422 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
423
424 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:350
425 msgid "is ready to accept commands"
426 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
427
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:305
429 msgid "kill the qemu subprocess"
430 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
431
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:302
433 msgid "launch the qemu subprocess"
434 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
435
436 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:425
437 msgid "list the block devices"
438 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
439
440 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:428
441 msgid "list the partitions"
442 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
443
444 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:419
445 msgid "list the files in a directory (long format)"
446 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
447
448 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:896 fish/cmds.c:899
449 msgid "create a hard link"
450 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
451
452 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:902 fish/cmds.c:905
453 msgid "create a symbolic link"
454 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
455
456 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:839 fish/cmds.c:842
457 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
458 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
459
460 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:422
461 msgid "list the files in a directory"
462 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
463
464 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:833 fish/cmds.c:836
465 msgid "set extended attribute of a file or directory"
466 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
467
468 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:563
469 msgid "get file information for a symbolic link"
470 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
471
472 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1016
473 msgid "lstat on multiple files"
474 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
475
476 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:524 fish/cmds.c:527
477 msgid "create an LVM volume group"
478 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
479
480 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:548
481 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
482 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
483
484 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:635
485 msgid "remove an LVM logical volume"
486 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
487
488 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1061
489 #, fuzzy
490 msgid "rename an LVM logical volume"
491 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
492
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:719
494 msgid "resize an LVM logical volume"
495 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
496
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:437 fish/cmds.c:446
498 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
499 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
500
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1019
502 msgid "lgetxattr on multiple files"
503 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
504
505 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:500
506 msgid "create a directory"
507 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
508
509 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1010
510 msgid "create a directory with a particular mode"
511 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
512
513 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:503
514 msgid "create a directory and parents"
515 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
516
517 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:755
518 msgid "create a temporary directory"
519 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
520
521 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:977
522 #: fish/cmds.c:980 fish/cmds.c:983
523 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
524 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
525
526 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:968
527 msgid "make ext2/3/4 external journal"
528 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
529
530 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:971
531 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
532 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
533
534 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:974
535 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
536 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
537
538 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:806
539 msgid "make FIFO (named pipe)"
540 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
541
542 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:530
543 msgid "make a filesystem"
544 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
545
546 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:965
547 msgid "make a filesystem with block size"
548 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
549
550 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:848
551 msgid "create a mountpoint"
552 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
553
554 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:803
555 msgid "make block, character or FIFO devices"
556 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
557
558 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:809
559 msgid "make block device node"
560 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
561
562 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:812
563 msgid "make char device node"
564 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
565
566 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:794
567 msgid "create a swap partition"
568 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
569
570 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:797
571 msgid "create a swap partition with a label"
572 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
573
574 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:800
575 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
576 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
577
578 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:938
579 msgid "create a swap file"
580 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
581
582 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:986
583 msgid "load a kernel module"
584 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
585
586 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:407
587 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
588 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
589
590 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:791
591 msgid "mount a file using the loop device"
592 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
593
594 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:626
595 msgid "mount a guest disk with mount options"
596 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
597
598 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:623
599 msgid "mount a guest disk, read-only"
600 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
601
602 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:629
603 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
604 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
605
606 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:845
607 msgid "show mountpoints"
608 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
609
610 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:542
611 msgid "show mounted filesystems"
612 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
613
614 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:671
615 msgid "move a file"
616 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
617
618 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:734
619 msgid "probe NTFS volume"
620 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
621
622 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1031
623 msgid "add a partition to the device"
624 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
625
626 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1034
627 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
628 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
629
630 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1046
631 msgid "get the partition table type"
632 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
633
634 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1028
635 msgid "create an empty partition table"
636 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
637
638 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1043
639 msgid "list partitions on a device"
640 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
641
642 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1037
643 msgid "make a partition bootable"
644 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
645
646 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1040
647 msgid "set partition name"
648 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
649
650 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:680
651 msgid "ping the guest daemon"
652 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
653
654 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1025
655 msgid "read part of a file"
656 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
657
658 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:521
659 msgid "create an LVM physical volume"
660 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
661
662 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:641
663 msgid "remove an LVM physical volume"
664 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
665
666 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:698
667 msgid "resize an LVM physical volume"
668 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
669
670 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:431 fish/cmds.c:440
671 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
672 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
673
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:854
675 msgid "read a file"
676 msgstr "ఫైలును చదువుము"
677
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:449
679 msgid "read file as lines"
680 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
681
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:818
683 msgid "read directories entries"
684 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
685
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:908
687 msgid "read the target of a symbolic link"
688 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
689
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1022
691 msgid "readlink on multiple files"
692 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
693
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:893
695 msgid "canonicalized absolute pathname"
696 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
697
698 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:722
699 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
700 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
701
702 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:491
703 msgid "remove a file"
704 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
705
706 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:497
707 msgid "remove a file or directory recursively"
708 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
709
710 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:494
711 msgid "remove a directory"
712 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
713
714 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:851
715 msgid "remove a mountpoint"
716 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
717
718 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:746
719 msgid "scrub (securely wipe) a device"
720 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
721
722 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:749
723 msgid "scrub (securely wipe) a file"
724 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
725
726 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:752
727 msgid "scrub (securely wipe) free space"
728 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
729
730 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:332
731 msgid "add options to kernel command line"
732 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
733
734 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:338
735 msgid "set autosync mode"
736 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
737
738 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:389
739 msgid "enable or disable direct appliance mode"
740 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
741
742 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:644
743 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
744 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
745
746 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:650
747 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
748 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
749
750 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:365
751 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
752 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
753
754 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:326
755 msgid "set the search path"
756 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
757
758 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:320
759 msgid "set the qemu binary"
760 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
761
762 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:395
763 msgid "enable or disable the recovery process"
764 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
765
766 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:377
767 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
768 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
769
770 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:383
771 msgid "enable or disable command traces"
772 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
773
774 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:344
775 msgid "set verbose mode"
776 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
777
778 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:959
779 msgid "set SELinux security context"
780 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
781
782 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:533 fish/cmds.c:821
783 msgid "create partitions on a block device"
784 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
785
786 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:701
787 msgid "modify a single partition on a block device"
788 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
789
790 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:710
791 msgid "display the disk geometry from the partition table"
792 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
793
794 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:707
795 msgid "display the kernel geometry"
796 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
797
798 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:704
799 msgid "display the partition table"
800 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
801
802 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:737
803 msgid "run a command via the shell"
804 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
805
806 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:740
807 msgid "run a command via the shell returning lines"
808 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
809
810 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:731
811 msgid "sleep for some seconds"
812 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
813
814 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:560
815 msgid "get file information"
816 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
817
818 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:566
819 msgid "get file system statistics"
820 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
821
822 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:686 fish/cmds.c:689
823 msgid "print the printable strings in a file"
824 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
825
826 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:917
827 msgid "disable swap on device"
828 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
829
830 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:923
831 msgid "disable swap on file"
832 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
833
834 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:929
835 msgid "disable swap on labeled swap partition"
836 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
837
838 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:935
839 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
840 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
841
842 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:914
843 msgid "enable swap on device"
844 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
845
846 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:920
847 msgid "enable swap on file"
848 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
849
850 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:926
851 msgid "enable swap on labeled swap partition"
852 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
853
854 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:932
855 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
856 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
857
858 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:410
859 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
860 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
861
862 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:773
863 msgid "return last 10 lines of a file"
864 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
865
866 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:776
867 msgid "return last N lines of a file"
868 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
869
870 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:611
871 msgid "unpack tarfile to directory"
872 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
873
874 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:614
875 msgid "pack directory into tarfile"
876 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
877
878 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:617
879 msgid "unpack compressed tarball to directory"
880 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
881
882 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:620
883 msgid "pack directory into compressed tarball"
884 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
885
886 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:413
887 msgid "update file timestamps or create a new file"
888 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
889
890 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1001
891 msgid "truncate a file to zero size"
892 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
893
894 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1004
895 msgid "truncate a file to a particular size"
896 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
897
898 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:569
899 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
900 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
901
902 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:815
903 msgid "set file mode creation mask (umask)"
904 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
905
906 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:539
907 msgid "unmount a filesystem"
908 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
909
910 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:545
911 msgid "unmount all filesystems"
912 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
913
914 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:602
915 msgid "upload a file from the local machine"
916 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
917
918 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1007
919 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
920 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
921
922 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:374
923 msgid "get the library version number"
924 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
925
926 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:998
927 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
928 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
929
930 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:716
931 msgid "activate or deactivate some volume groups"
932 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
933
934 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:713
935 msgid "activate or deactivate all volume groups"
936 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
937
938 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:638
939 msgid "remove an LVM volume group"
940 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
941
942 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1064
943 #, fuzzy
944 msgid "rename an LVM volume group"
945 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
946
947 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:434 fish/cmds.c:443
948 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
949 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
950
951 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:764
952 msgid "count characters in a file"
953 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
954
955 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:758
956 msgid "count lines in a file"
957 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
958
959 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:761
960 msgid "count words in a file"
961 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
962
963 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:536
964 msgid "create a file"
965 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
966
967 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:659
968 msgid "write zeroes to the device"
969 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
970
971 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:695
972 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
973 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
974
975 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:824
976 msgid "determine file type inside a compressed file"
977 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
978
979 #: fish/cmds.c:296
980 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
981 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
982
983 #: fish/cmds.c:1345 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1370 fish/cmds.c:1384
984 #: fish/cmds.c:1398 fish/cmds.c:1413 fish/cmds.c:1428 fish/cmds.c:1441
985 #: fish/cmds.c:1456 fish/cmds.c:1469 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1497
986 #: fish/cmds.c:1511 fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1539 fish/cmds.c:1552
987 #: fish/cmds.c:1566 fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1594 fish/cmds.c:1608
988 #: fish/cmds.c:1622 fish/cmds.c:1637 fish/cmds.c:1668 fish/cmds.c:1682
989 #: fish/cmds.c:1696 fish/cmds.c:1712 fish/cmds.c:1725 fish/cmds.c:1740
990 #: fish/cmds.c:1753 fish/cmds.c:1768 fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:1796
991 #: fish/cmds.c:1809 fish/cmds.c:1825 fish/cmds.c:1841 fish/cmds.c:1857
992 #: fish/cmds.c:1871 fish/cmds.c:1884 fish/cmds.c:1900 fish/cmds.c:1919
993 #: fish/cmds.c:1938 fish/cmds.c:1956 fish/cmds.c:1971 fish/cmds.c:1986
994 #: fish/cmds.c:2001 fish/cmds.c:2016 fish/cmds.c:2031 fish/cmds.c:2046
995 #: fish/cmds.c:2061 fish/cmds.c:2077 fish/cmds.c:2097 fish/cmds.c:2131
996 #: fish/cmds.c:2145 fish/cmds.c:2164 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2201
997 #: fish/cmds.c:2218 fish/cmds.c:2234 fish/cmds.c:2251 fish/cmds.c:2266
998 #: fish/cmds.c:2282 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2324
999 #: fish/cmds.c:2340 fish/cmds.c:2356 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2388
1000 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2442 fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2514
1001 #: fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2550 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2584
1002 #: fish/cmds.c:2619 fish/cmds.c:2638 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2750
1003 #: fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2803
1004 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2879
1005 #: fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2948
1006 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3011
1007 #: fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3060 fish/cmds.c:3076 fish/cmds.c:3090
1008 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3162
1009 #: fish/cmds.c:3178 fish/cmds.c:3194 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1010 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3282 fish/cmds.c:3302
1011 #: fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3360
1012 #: fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3428
1013 #: fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3501
1014 #: fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3566 fish/cmds.c:3580
1015 #: fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3660
1016 #: fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3801
1017 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3868
1018 #: fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3948
1019 #: fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4032
1020 #: fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4065 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4097
1021 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4170
1022 #: fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4285
1023 #: fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4354
1024 #: fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4422
1025 #: fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4683
1026 #: fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4775
1027 #: fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4816 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4894
1028 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4958
1029 #: fish/cmds.c:4973 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5039
1030 #: fish/cmds.c:5060 fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5123
1031 #: fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207
1032 #: fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5286
1033 #: fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5359
1034 #: fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5438
1035 #: fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5468 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5496
1036 #: fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5596
1037 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5670
1038 #: fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5701 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5771
1039 #: fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5920
1040 #: fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006
1041 #: fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6092
1042 #: fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6276
1043 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6398
1044 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6527
1045 #: fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6634
1046 #: fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6705
1047 #, c-format
1048 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1049 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1050
1051 #: fish/cmds.c:1346 fish/cmds.c:1358 fish/cmds.c:1371 fish/cmds.c:1385
1052 #: fish/cmds.c:1399 fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1429 fish/cmds.c:1442
1053 #: fish/cmds.c:1457 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1498
1054 #: fish/cmds.c:1512 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1553
1055 #: fish/cmds.c:1567 fish/cmds.c:1581 fish/cmds.c:1595 fish/cmds.c:1609
1056 #: fish/cmds.c:1623 fish/cmds.c:1638 fish/cmds.c:1669 fish/cmds.c:1683
1057 #: fish/cmds.c:1697 fish/cmds.c:1713 fish/cmds.c:1726 fish/cmds.c:1741
1058 #: fish/cmds.c:1754 fish/cmds.c:1769 fish/cmds.c:1782 fish/cmds.c:1797
1059 #: fish/cmds.c:1810 fish/cmds.c:1826 fish/cmds.c:1842 fish/cmds.c:1858
1060 #: fish/cmds.c:1872 fish/cmds.c:1885 fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1920
1061 #: fish/cmds.c:1939 fish/cmds.c:1957 fish/cmds.c:1972 fish/cmds.c:1987
1062 #: fish/cmds.c:2002 fish/cmds.c:2017 fish/cmds.c:2032 fish/cmds.c:2047
1063 #: fish/cmds.c:2062 fish/cmds.c:2078 fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2132
1064 #: fish/cmds.c:2146 fish/cmds.c:2165 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2202
1065 #: fish/cmds.c:2219 fish/cmds.c:2235 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2267
1066 #: fish/cmds.c:2283 fish/cmds.c:2295 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2325
1067 #: fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2357 fish/cmds.c:2373 fish/cmds.c:2389
1068 #: fish/cmds.c:2406 fish/cmds.c:2443 fish/cmds.c:2497 fish/cmds.c:2515
1069 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2551 fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2585
1070 #: fish/cmds.c:2620 fish/cmds.c:2639 fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2751
1071 #: fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2804
1072 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2880
1073 #: fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2949
1074 #: fish/cmds.c:2963 fish/cmds.c:2979 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3012
1075 #: fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3077 fish/cmds.c:3091
1076 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3163
1077 #: fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3211 fish/cmds.c:3229
1078 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3303
1079 #: fish/cmds.c:3317 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3346 fish/cmds.c:3361
1080 #: fish/cmds.c:3379 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3429
1081 #: fish/cmds.c:3444 fish/cmds.c:3462 fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3502
1082 #: fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3581
1083 #: fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3661
1084 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3802
1085 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3869
1086 #: fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3916 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3949
1087 #: fish/cmds.c:3982 fish/cmds.c:3999 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4033
1088 #: fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4082 fish/cmds.c:4098
1089 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4171
1090 #: fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4286
1091 #: fish/cmds.c:4301 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355
1092 #: fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4405 fish/cmds.c:4423
1093 #: fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4684
1094 #: fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4776
1095 #: fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4817 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4895
1096 #: fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4959
1097 #: fish/cmds.c:4974 fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5040
1098 #: fish/cmds.c:5061 fish/cmds.c:5082 fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5124
1099 #: fish/cmds.c:5145 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5208
1100 #: fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5287
1101 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5360
1102 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5439
1103 #: fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5497
1104 #: fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5597
1105 #: fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5643 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5671
1106 #: fish/cmds.c:5684 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5772
1107 #: fish/cmds.c:5808 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5921
1108 #: fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007
1109 #: fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6093
1110 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6277
1111 #: fish/cmds.c:6300 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6399
1112 #: fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6528
1113 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6564 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6635
1114 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6706
1115 #, c-format
1116 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1117 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1118
1119 #: fish/cmds.c:1648 fish/cmds.c:2110 fish/cmds.c:2416 fish/cmds.c:2453
1120 #: fish/cmds.c:2472 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2669
1121 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:3023 fish/cmds.c:3531
1122 #: fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3762
1123 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:4201 fish/cmds.c:4259
1124 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4507
1125 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4621
1126 #: fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4829
1127 #: fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5572
1128 #: fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5782
1129 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5932
1130 #: fish/cmds.c:6072 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6118 fish/cmds.c:6131
1131 #: fish/cmds.c:6144 fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6228
1132 #: fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6424
1133 #: fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6593
1134 #: hivex/hivexsh.c:841 hivex/hivexsh.c:945 hivex/hivexsh.c:969
1135 #: hivex/hivexsh.c:998
1136 #, c-format
1137 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: fish/cmds.c:1654 fish/cmds.c:2116 fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2459
1141 #: fish/cmds.c:2478 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2675
1142 #: fish/cmds.c:2694 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:3029 fish/cmds.c:3537
1143 #: fish/cmds.c:3711 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768
1144 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4265
1145 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4513
1146 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4627
1147 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4835
1148 #: fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:5378 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5578
1149 #: fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5788
1150 #: fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5938
1151 #: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6343
1152 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599
1153 #: hivex/hivexsh.c:846 hivex/hivexsh.c:950 hivex/hivexsh.c:975
1154 #: hivex/hivexsh.c:1003
1155 #, c-format
1156 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: fish/cmds.c:7495
1160 #, c-format
1161 msgid "%s: unknown command\n"
1162 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1163
1164 #: fish/edit.c:86
1165 #, c-format
1166 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1167 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1168
1169 #: fish/fish.c:92 fuse/guestmount.c:868
1170 #, c-format
1171 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1172 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1173
1174 #: fish/fish.c:96
1175 #, c-format
1176 msgid ""
1177 "%s: guest filesystem shell\n"
1178 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1180 "Usage:\n"
1181 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1182 "  %s -i libvirt-domain\n"
1183 "  %s -i disk-image(s)\n"
1184 "or for interactive use:\n"
1185 "  %s\n"
1186 "or from a shell script:\n"
1187 "  %s <<EOF\n"
1188 "  cmd\n"
1189 "  ...\n"
1190 "  EOF\n"
1191 "Options:\n"
1192 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1193 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1194 "  -a|--add image       Add image\n"
1195 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1196 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1197 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1198 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1199 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1200 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1201 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1202 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1203 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1204 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1205 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1206 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1207 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1208 msgstr ""
1209 "%s: guest filesystem shell\n"
1210 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1211 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1212 "Usage:\n"
1213 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1214 "  %s -i libvirt-domain\n"
1215 "  %s -i disk-image(s)\n"
1216 "or for interactive use:\n"
1217 "  %s\n"
1218 "or from a shell script:\n"
1219 "  %s <<EOF\n"
1220 "  cmd\n"
1221 "  ...\n"
1222 "  EOF\n"
1223 "Options:\n"
1224 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1225 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1226 "  -a|--add image       Add image\n"
1227 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1228 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1229 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1230 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1231 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1232 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1233 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1234 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1235 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1237 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1238 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1239 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1240
1241 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:965
1242 #, c-format
1243 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1244 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1245
1246 #: fish/fish.c:227
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1249 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1250
1251 #: fish/fish.c:234
1252 #, c-format
1253 msgid ""
1254 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1255 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1256
1257 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1010
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1260 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1261
1262 #: fish/fish.c:270
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1265 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1266
1267 #: fish/fish.c:343
1268 #, c-format
1269 msgid "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
1270 msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
1271
1272 #: fish/fish.c:350
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1275 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
1276
1277 #: fish/fish.c:360
1278 #, c-format
1279 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1280 msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
1281
1282 #: fish/fish.c:406
1283 #, c-format
1284 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1285 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1286
1287 #: fish/fish.c:414
1288 #, c-format
1289 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1290 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1291
1292 #: fish/fish.c:420
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1295 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1296
1297 #: fish/fish.c:568
1298 #, c-format
1299 msgid ""
1300 "\n"
1301 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1302 "editing virtual machine filesystems.\n"
1303 "\n"
1304 "Type: 'help' for help with commands\n"
1305 "      'quit' to quit the shell\n"
1306 "\n"
1307 msgstr ""
1308 "\n"
1309 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1310 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1311 "\n"
1312 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1313 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1314 "\n"
1315
1316 #: fish/fish.c:648
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1319 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1320
1321 #: fish/fish.c:654 fish/fish.c:671
1322 #, c-format
1323 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1324 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1325
1326 #: fish/fish.c:665
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1329 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1330
1331 #: fish/fish.c:720
1332 #, c-format
1333 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1334 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1335
1336 #: fish/fish.c:737
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: too many arguments\n"
1339 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1340
1341 #: fish/fish.c:766
1342 #, c-format
1343 msgid "%s: empty command on command line\n"
1344 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1345
1346 #: fish/fish.c:920
1347 msgid "display a list of commands or help on a command"
1348 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1349
1350 #: fish/fish.c:922
1351 msgid "quit guestfish"
1352 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1353
1354 #: fish/fish.c:925
1355 msgid "allocate an image"
1356 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1357
1358 #: fish/fish.c:927
1359 msgid "display a line of text"
1360 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1361
1362 #: fish/fish.c:929
1363 msgid "edit a file in the image"
1364 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1365
1366 #: fish/fish.c:931
1367 msgid "local change directory"
1368 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1369
1370 #: fish/fish.c:933
1371 msgid "expand wildcards in command"
1372 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1373
1374 #: fish/fish.c:935
1375 msgid "view a file in the pager"
1376 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1377
1378 #: fish/fish.c:937
1379 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1380 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1381
1382 #: fish/fish.c:939
1383 msgid "allocate a sparse image file"
1384 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1385
1386 #: fish/fish.c:941
1387 msgid "measure time taken to run command"
1388 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1389
1390 #: fish/fish.c:953
1391 #, c-format
1392 msgid ""
1393 "alloc - allocate an image\n"
1394 "     alloc <filename> <size>\n"
1395 "\n"
1396 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1397 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1398 "\n"
1399 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1400 "\n"
1401 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1402 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1403 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1404 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1405 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1406 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1407 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1408 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1409 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1410 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1411 msgstr ""
1412 "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
1413 "     alloc <filename> <size>\n"
1414 "\n"
1415 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
1416 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1417 "\n"
1418 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
1419 "\n"
1420 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1421 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1422 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1423 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1424 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1425 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1426 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1427 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1428 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1429 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1430
1431 #: fish/fish.c:972
1432 #, c-format
1433 msgid ""
1434 "echo - display a line of text\n"
1435 "     echo [<params> ...]\n"
1436 "\n"
1437 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1438 msgstr ""
1439 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1440 "     echo [<params> ...]\n"
1441 "\n"
1442 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:979
1445 #, c-format
1446 msgid ""
1447 "edit - edit a file in the image\n"
1448 "     edit <filename>\n"
1449 "\n"
1450 "    This is used to edit a file.\n"
1451 "\n"
1452 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1453 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1454 "\n"
1455 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1456 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1457 "\n"
1458 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1459 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1460 msgstr ""
1461 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1462 "     edit <filename>\n"
1463 "\n"
1464 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1465 "\n"
1466 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1467 "\n"
1468 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1469 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1470 "\n"
1471 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1472 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1473
1474 #: fish/fish.c:993
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "lcd - local change directory\n"
1478 "    lcd <directory>\n"
1479 "\n"
1480 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1481 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1482 "    place.\n"
1483 msgstr ""
1484 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1485 "    lcd <directory>\n"
1486 "\n"
1487 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1488 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1489
1490 #: fish/fish.c:1000
1491 #, c-format
1492 msgid ""
1493 "glob - expand wildcards in command\n"
1494 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1495 "\n"
1496 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1497 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1498 "    once for each expanded argument.\n"
1499 msgstr ""
1500 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1501 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1502 "\n"
1503 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1504 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1505 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1506
1507 #: fish/fish.c:1007
1508 #, c-format
1509 msgid ""
1510 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1511 "     help cmd\n"
1512 "     help\n"
1513 msgstr ""
1514 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1515 "     help cmd\n"
1516 "     help\n"
1517
1518 #: fish/fish.c:1012
1519 #, c-format
1520 msgid ""
1521 "more - view a file in the pager\n"
1522 "     more <filename>\n"
1523 "\n"
1524 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1525 "\n"
1526 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1527 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1528 "\n"
1529 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1530 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1531 "\n"
1532 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1533 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1534 msgstr ""
1535 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1536 "     more <filename>\n"
1537 "\n"
1538 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1539 "\n"
1540 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1541 "    సరిసమానము.\n"
1542 "\n"
1543 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1544 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1545 "\n"
1546 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1547 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1548
1549 #: fish/fish.c:1028
1550 #, c-format
1551 msgid ""
1552 "quit - quit guestfish\n"
1553 "     quit\n"
1554 msgstr ""
1555 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1556 "     quit\n"
1557
1558 #: fish/fish.c:1031
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1562 "     reopen\n"
1563 "\n"
1564 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1565 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1566 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1567 msgstr ""
1568 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1569 "     reopen\n"
1570 "\n"
1571 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1572 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1573 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1574
1575 #: fish/fish.c:1038
1576 #, c-format
1577 msgid ""
1578 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1579 "     sparse <filename> <size>\n"
1580 "\n"
1581 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1582 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1583 "\n"
1584 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1585 "    command, except that the image file is allocated\n"
1586 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1587 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1588 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1589 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1590 "    space during a write operation.\n"
1591 "\n"
1592 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1593 "\n"
1594 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1595 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1596 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1597 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1598 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1599 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1600 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1601 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1602 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1603 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1604 msgstr ""
1605 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1606 "     sparse <filename> <size>\n"
1607 "\n"
1608 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1609 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1610 "\n"
1611 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1612 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1613 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1614 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1615 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1616 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1617 "\n"
1618 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1619 "\n"
1620 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1621 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1622 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1623 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1624 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1625 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1626 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1627 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1628 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1629 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:1065
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "time - measure time taken to run command\n"
1635 "    time <command> [<args> ...]\n"
1636 "\n"
1637 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1638 "    time afterwards.\n"
1639 msgstr ""
1640 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1641 "    time <command> [<args> ...]\n"
1642 "\n"
1643 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1644 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1645
1646 #: fish/fish.c:1071
1647 #, c-format
1648 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1649 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1650
1651 #: fish/fish.c:1227
1652 #, c-format
1653 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1654 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1655
1656 #: fish/glob.c:52
1657 #, c-format
1658 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1659 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1660
1661 #: fish/glob.c:72
1662 #, c-format
1663 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1664 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1665
1666 #: fish/lcd.c:34
1667 #, c-format
1668 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1669 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1670
1671 #: fish/more.c:40
1672 #, c-format
1673 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1674 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1675
1676 #: fish/rc.c:249
1677 #, c-format
1678 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1679 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
1680
1681 #: fish/rc.c:254
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1685 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1686 msgstr ""
1687 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
1688 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
1689
1690 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1691 #, c-format
1692 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1693 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
1694
1695 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1696 #, c-format
1697 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1698 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
1699
1700 #: fish/rc.c:380
1701 #, c-format
1702 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1703 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
1704
1705 #: fish/reopen.c:36
1706 #, c-format
1707 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1708 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
1709
1710 #: fish/reopen.c:46
1711 #, c-format
1712 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1713 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1714
1715 #: fish/time.c:35
1716 #, c-format
1717 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1718 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
1719
1720 #: fuse/guestmount.c:872
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1724 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1725 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1726 "Usage:\n"
1727 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1728 "Options:\n"
1729 "  -a|--add image       Add image\n"
1730 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1731 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1732 "  --help               Display help message and exit\n"
1733 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1734 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1735 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1736 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1737 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1738 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1739 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1740 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1741 msgstr ""
1742 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
1743 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
1744 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1745 "వినియోగం:\n"
1746 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1747 "Options:\n"
1748 "  -a|--add image       Add image\n"
1749 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1750 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1751 "  --help               Display help message and exit\n"
1752 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1753 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1754 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1755 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1756 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1757 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1758 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1759 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1760
1761 #: fuse/guestmount.c:1081
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1764 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
1765
1766 #: fuse/guestmount.c:1089
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1769 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
1770
1771 #: hivex/hivexml.c:70
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: failed to write XML document\n"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: hivex/hivexml.c:101
1777 #, c-format
1778 msgid "hivexml: missing name of input file\n"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: hivex/hivexml.c:120
1782 #, c-format
1783 msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: hivex/hivexsh.c:149
1787 #, fuzzy, c-format
1788 msgid ""
1789 "\n"
1790 "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
1791 "Windows Registry binary hive files.\n"
1792 "\n"
1793 "Type: 'help' for help summary\n"
1794 "      'quit' to quit the shell\n"
1795 "\n"
1796 msgstr ""
1797 "\n"
1798 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1799 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1800 "\n"
1801 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1802 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1803 "\n"
1804
1805 #: hivex/hivexsh.c:264
1806 #, c-format
1807 msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: hivex/hivexsh.c:274
1811 #, c-format
1812 msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: hivex/hivexsh.c:413
1816 #, c-format
1817 msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: hivex/hivexsh.c:434
1821 #, c-format
1822 msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: hivex/hivexsh.c:444
1826 #, c-format
1827 msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: hivex/hivexsh.c:460
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
1834 "\n"
1835 "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
1836 "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
1837 "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
1838 "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
1839 "\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: hivex/hivexsh.c:493 hivex/hivexsh.c:602 hivex/hivexsh.c:1063
1843 #, c-format
1844 msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: hivex/hivexsh.c:535
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
1851 "parameter correctly?\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: hivex/hivexsh.c:573
1855 #, c-format
1856 msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: hivex/hivexsh.c:591
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
1863 "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
1864 "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: hivex/hivexsh.c:666
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: %s: key not found\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: hivex/hivexsh.c:868 hivex/hivexsh.c:886
1873 #, c-format
1874 msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: hivex/hivexsh.c:907 hivex/hivexsh.c:926
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for input\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: hivex/hivexsh.c:1033
1884 #, c-format
1885 msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: hivex/hivexsh.c:1040
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
1892 "hivexsh(1) for help: %s\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: hivex/hivexsh.c:1069
1896 #, c-format
1897 msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/guestfs.c:255
1901 #, c-format
1902 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
1903 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
1904
1905 #: src/guestfs.c:358
1906 #, c-format
1907 msgid "libguestfs: error: %s\n"
1908 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
1909
1910 #: src/guestfs.c:709
1911 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
1912 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
1913
1914 #: src/guestfs.c:723
1915 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
1916 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
1917
1918 #: src/guestfs.c:737
1919 #, c-format
1920 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
1921 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
1922
1923 #: src/guestfs.c:758 src/guestfs.c:798 src/guestfs.c:828
1924 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
1925 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
1926
1927 #: src/guestfs.c:914
1928 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
1929 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
1930
1931 #: src/guestfs.c:919
1932 msgid "qemu has already been launched"
1933 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
1934
1935 #: src/guestfs.c:927
1936 #, c-format
1937 msgid "%s: cannot create temporary directory"
1938 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
1939
1940 #: src/guestfs.c:1017
1941 #, c-format
1942 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
1943 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
1944
1945 #: src/guestfs.c:1425
1946 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
1947 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
1948
1949 #: src/guestfs.c:1444
1950 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
1951 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
1952
1953 #: src/guestfs.c:1457
1954 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
1955 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
1956
1957 #: src/guestfs.c:1548
1958 #, c-format
1959 msgid "external command failed: %s"
1960 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1961
1962 #: src/guestfs.c:1626
1963 #, c-format
1964 msgid ""
1965 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
1966 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
1967 msgstr ""
1968 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
1969 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
1970
1971 #: src/guestfs.c:1779
1972 msgid "qemu has not been launched yet"
1973 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
1974
1975 #: src/guestfs.c:1790
1976 msgid "no subprocess to kill"
1977 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
1978
1979 #: src/guestfs.c:1912
1980 #, c-format
1981 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
1982 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
1983
1984 #: src/guestfs.c:1935
1985 #, c-format
1986 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
1987 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
1988
1989 #: src/guestfs.c:2043
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
1993 msgstr ""
1994 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
1995
1996 #: src/guestfs.c:2201 src/guestfs.c:2255
1997 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
1998 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
1999
2000 #: src/guestfs.c:2217
2001 #, c-format
2002 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2003 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2004
2005 #: src/guestfs.c:2232
2006 #, c-format
2007 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2008 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2009
2010 #: src/guestfs.c:2354
2011 #, c-format
2012 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2013 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2014
2015 #: src/guestfs.c:2376
2016 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2017 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2018
2019 #: src/guestfs.c:2385
2020 msgid "dispatch failed to marshal args"
2021 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2022
2023 #: src/guestfs.c:2515
2024 #, c-format
2025 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2026 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2027
2028 #: src/guestfs.c:2531
2029 #, c-format
2030 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2031 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2032
2033 #: src/guestfs.c:2655
2034 #, c-format
2035 msgid "%s: error in chunked encoding"
2036 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2037
2038 #: src/guestfs.c:2683
2039 msgid "write to daemon socket"
2040 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2041
2042 #: src/guestfs.c:2706
2043 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2044 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2045
2046 #: src/guestfs.c:2711
2047 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2048 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2049
2050 #: src/guestfs.c:2719
2051 msgid "failed to parse file chunk"
2052 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2053
2054 #: src/guestfs.c:2728
2055 msgid "file receive cancelled by daemon"
2056 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2057
2058 #: test-tool/test-tool.c:69
2059 #, c-format
2060 msgid ""
2061 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2062 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2063 "Usage:\n"
2064 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2065 "Options:\n"
2066 "  --help         Display usage\n"
2067 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2068 "                 Helper program (default: %s)\n"
2069 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2070 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2071 "  --timeout n\n"
2072 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2073 msgstr ""
2074 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2075 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2076 "Usage:\n"
2077 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2078 "Options:\n"
2079 "  --help         Display usage\n"
2080 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2081 "                 Helper program (default: %s)\n"
2082 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2083 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2084 "  --timeout n\n"
2085 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2086
2087 #: test-tool/test-tool.c:125
2088 #, c-format
2089 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2090 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2091
2092 #: test-tool/test-tool.c:134
2093 #, c-format
2094 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2095 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2096
2097 #: test-tool/test-tool.c:146
2098 #, c-format
2099 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2100 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2101
2102 #: test-tool/test-tool.c:169
2103 #, c-format
2104 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2105 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2106
2107 #: test-tool/test-tool.c:174 test-tool/test-tool.c:180
2108 #, c-format
2109 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2110 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2111
2112 #: test-tool/test-tool.c:188
2113 #, c-format
2114 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2115 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2116
2117 #: test-tool/test-tool.c:210
2118 #, c-format
2119 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2120 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2121
2122 #: test-tool/test-tool.c:222
2123 #, c-format
2124 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2125 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2126
2127 #: test-tool/test-tool.c:228
2128 #, c-format
2129 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2130 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2131
2132 #: test-tool/test-tool.c:234
2133 #, c-format
2134 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2135 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2136
2137 #: test-tool/test-tool.c:240
2138 #, c-format
2139 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2140 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2141
2142 #: test-tool/test-tool.c:246
2143 #, c-format
2144 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2145 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2146
2147 #: test-tool/test-tool.c:254
2148 #, c-format
2149 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2150 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2151
2152 #: test-tool/test-tool.c:285
2153 #, c-format
2154 msgid ""
2155 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2156 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2157 msgstr ""
2158 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2159 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2160
2161 #: test-tool/test-tool.c:293
2162 #, c-format
2163 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2164 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2165
2166 #: test-tool/test-tool.c:307
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2169 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2170
2171 #: test-tool/test-tool.c:356
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2175 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2176 "\n"
2177 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2178 msgstr ""
2179 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2180 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2181 "\n"
2182 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2183
2184 #: test-tool/test-tool.c:372
2185 #, c-format
2186 msgid "command failed: %s"
2187 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2188
2189 #: test-tool/test-tool.c:380
2190 #, c-format
2191 msgid ""
2192 "Test tool helper program %s\n"
2193 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2194 "was built.\n"
2195 msgstr ""
2196 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2197 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2198
2199 #: test-tool/test-tool.c:414
2200 #, c-format
2201 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2202 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"