Change to using ext2-based, cached supermin appliance.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-08-17 14:24+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
31
32 #: fish/alloc.c:77
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
36
37 #: fish/alloc.c:156
38 #, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "ఆదేశము"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "వివరణ"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:375
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:370
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:380
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:530
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:525
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1775
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:665
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:675
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:670
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:680
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:660
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:690
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:715
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:720
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:705
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:700
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:695
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:710
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:685
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1660
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1835
132 #, fuzzy
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1790
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
138 msgstr ""
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1795
141 #, fuzzy
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:900
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:880
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:870
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:895
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:875
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:890
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:905
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:885
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:860
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:865
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1565
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:600
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:920
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1765
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1800
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:750
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:755 fish/cmds.c:1595
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:830
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:835
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:385
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1715
228 #, fuzzy
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1015
233 msgid "copy a file"
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1020
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1665
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:960
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1785
249 #, fuzzy
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1205
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1210
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1035
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:915
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1030
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1215
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1120
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1555
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:345
287 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:353
288 #: fish/cmds.c:1335 fish/cmds.c:1340 fish/cmds.c:1345 fish/cmds.c:1350
289 #: fish/cmds.c:1355 fish/cmds.c:1360 fish/cmds.c:1365 fish/cmds.c:1370
290 #: fish/cmds.c:1375 fish/cmds.c:1380 fish/cmds.c:1385 fish/cmds.c:1390
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1045
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:760
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1425 fish/cmds.c:1840
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:825
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:535
311 msgid "detect the architecture of a binary file"
312 msgstr ""
313
314 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1670
315 #, fuzzy
316 msgid "return the size of the file in bytes"
317 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1655
320 msgid "fill a file with octets"
321 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
322
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1805
324 #, fuzzy
325 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
326 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1115
329 msgid "find all files and directories"
330 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1560
333 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
334 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1910
337 #, fuzzy
338 msgid "find a filesystem by label"
339 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1905
342 #, fuzzy
343 msgid "find a filesystem by UUID"
344 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
345
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1000
347 msgid "run the filesystem checker"
348 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
349
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:415
351 msgid "get the additional kernel options"
352 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
353
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:425
355 msgid "get autosync mode"
356 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:510
359 msgid "get direct appliance mode flag"
360 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:985
363 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
364 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:995
367 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
368 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
369
370 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:470
371 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
372 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
373
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:405
375 msgid "get the search path"
376 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
377
378 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:475
379 msgid "get PID of qemu subprocess"
380 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
381
382 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:395
383 msgid "get the qemu binary"
384 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
385
386 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:520
387 msgid "get recovery process enabled flag"
388 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
389
390 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:490
391 msgid "get SELinux enabled flag"
392 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:460
395 msgid "get the current state"
396 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:500
399 msgid "get command trace enabled flag"
400 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:1780
403 #, fuzzy
404 msgid "get the current umask"
405 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
406
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:435
408 msgid "get verbose mode"
409 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
410
411 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1510
412 msgid "get SELinux security context"
413 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
414
415 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1285 fish/cmds.c:1290
416 msgid "list extended attributes of a file or directory"
417 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
418
419 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:1145
420 msgid "expand a wildcard path"
421 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
422
423 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1010
424 msgid "install GRUB"
425 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
426
427 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1185
428 msgid "return first 10 lines of a file"
429 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1190
432 msgid "return first N lines of a file"
433 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1060
436 msgid "dump a file in hexadecimal"
437 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1685
440 #, fuzzy
441 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
442 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
443
444 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1220
445 msgid "list files in an initrd"
446 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
447
448 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1480
449 msgid "add an inotify watch"
450 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
451
452 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1500
453 msgid "close the inotify handle"
454 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
455
456 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1495
457 msgid "return list of watched files that had events"
458 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
459
460 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1475
461 msgid "create an inotify handle"
462 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
463
464 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1490
465 msgid "return list of inotify events"
466 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
467
468 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1485
469 msgid "remove an inotify watch"
470 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
471
472 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:550
473 msgid "get architecture of inspected operating system"
474 msgstr ""
475
476 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:555
477 msgid "get distro of inspected operating system"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:580
481 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
482 msgstr ""
483
484 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:560
485 msgid "get major version of inspected operating system"
486 msgstr ""
487
488 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:565
489 msgid "get minor version of inspected operating system"
490 msgstr ""
491
492 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:575
493 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
494 msgstr ""
495
496 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:570
497 msgid "get product name of inspected operating system"
498 msgstr ""
499
500 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:545
501 msgid "get type of inspected operating system"
502 msgstr ""
503
504 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:540
505 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
506 msgstr ""
507
508 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:455
509 msgid "is busy processing a command"
510 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
511
512 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:445
513 msgid "is in configuration state"
514 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
515
516 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:765 fish/cmds.c:770
517 msgid "test if file exists"
518 msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
519
520 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:450
521 msgid "is launching subprocess"
522 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
523
524 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:1900
525 #, fuzzy
526 msgid "test if device is a logical volume"
527 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
528
529 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:440
530 msgid "is ready to accept commands"
531 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
532
533 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:365
534 msgid "kill the qemu subprocess"
535 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
536
537 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:360
538 msgid "launch the qemu subprocess"
539 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
540
541 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:615
542 msgid "list the block devices"
543 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
544
545 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:620
546 msgid "list the partitions"
547 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
548
549 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:605
550 msgid "list the files in a directory (long format)"
551 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
552
553 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1400 fish/cmds.c:1405
554 msgid "create a hard link"
555 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
556
557 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:1410 fish/cmds.c:1415
558 msgid "create a symbolic link"
559 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
560
561 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1305 fish/cmds.c:1310
562 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
563 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
564
565 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:610
566 msgid "list the files in a directory"
567 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
568
569 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1295 fish/cmds.c:1300
570 msgid "set extended attribute of a file or directory"
571 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
572
573 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:845
574 msgid "get file information for a symbolic link"
575 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
576
577 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1600
578 msgid "lstat on multiple files"
579 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
580
581 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1890
582 #, fuzzy
583 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
584 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
585
586 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1875
587 #, fuzzy
588 msgid "close a LUKS device"
589 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
590
591 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1885
592 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
593 msgstr ""
594
595 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1895
596 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
597 msgstr ""
598
599 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1865
600 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
601 msgstr ""
602
603 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1870
604 #, fuzzy
605 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
606 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
607
608 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:785
609 #, fuzzy
610 msgid "create an LVM logical volume"
611 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
612
613 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1860
614 msgid "clear LVM device filter"
615 msgstr ""
616
617 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:820
618 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
619 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
620
621 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1855
622 msgid "set LVM device filter"
623 msgstr ""
624
625 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:965
626 msgid "remove an LVM logical volume"
627 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
628
629 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1675
630 #, fuzzy
631 msgid "rename an LVM logical volume"
632 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
633
634 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1105
635 msgid "resize an LVM logical volume"
636 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
637
638 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1770
639 msgid "expand an LV to fill free space"
640 msgstr ""
641
642 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:635 fish/cmds.c:650
643 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
644 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
645
646 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1700
647 #, fuzzy
648 msgid "get the UUID of a logical volume"
649 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
650
651 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1605
652 msgid "lgetxattr on multiple files"
653 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
654
655 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:740
656 msgid "create a directory"
657 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
658
659 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1590
660 msgid "create a directory with a particular mode"
661 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
662
663 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:745
664 msgid "create a directory and parents"
665 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
666
667 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1165
668 msgid "create a temporary directory"
669 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
670
671 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1535
672 #: fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1545
673 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
674 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
675
676 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1520
677 msgid "make ext2/3/4 external journal"
678 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
679
680 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1525
681 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
682 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
683
684 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1530
685 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
686 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
687
688 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1250
689 msgid "make FIFO (named pipe)"
690 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
691
692 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:790
693 msgid "make a filesystem"
694 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
695
696 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1515
697 msgid "make a filesystem with block size"
698 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
699
700 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1320
701 msgid "create a mountpoint"
702 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
703
704 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1245
705 msgid "make block, character or FIFO devices"
706 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
707
708 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1255
709 msgid "make block device node"
710 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
711
712 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1260
713 msgid "make char device node"
714 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
715
716 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1230
717 msgid "create a swap partition"
718 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
719
720 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1235
721 msgid "create a swap partition with a label"
722 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
723
724 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1240
725 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
726 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
727
728 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1470
729 msgid "create a swap file"
730 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
731
732 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1550
733 msgid "load a kernel module"
734 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
735
736 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:585
737 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
738 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
739
740 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1225
741 msgid "mount a file using the loop device"
742 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
743
744 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:950
745 msgid "mount a guest disk with mount options"
746 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
747
748 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:945
749 msgid "mount a guest disk, read-only"
750 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
751
752 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:955
753 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
754 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
755
756 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1315
757 msgid "show mountpoints"
758 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
759
760 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:810
761 msgid "show mounted filesystems"
762 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
763
764 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1025
765 msgid "move a file"
766 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
767
768 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1130
769 msgid "probe NTFS volume"
770 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
771
772 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1735
773 #, fuzzy
774 msgid "resize an NTFS filesystem"
775 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1830
778 #, fuzzy
779 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
780 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
781
782 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1625
783 msgid "add a partition to the device"
784 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
785
786 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1745
787 #, fuzzy
788 msgid "delete a partition"
789 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
790
791 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1630
792 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
793 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
794
795 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1750
796 #, fuzzy
797 msgid "return true if a partition is bootable"
798 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
799
800 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1755
801 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
802 msgstr ""
803
804 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1650
805 msgid "get the partition table type"
806 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
807
808 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1620
809 msgid "create an empty partition table"
810 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
811
812 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1645
813 msgid "list partitions on a device"
814 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
815
816 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1635
817 msgid "make a partition bootable"
818 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
819
820 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1760
821 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
822 msgstr ""
823
824 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1640
825 msgid "set partition name"
826 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
827
828 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1040
829 msgid "ping the guest daemon"
830 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
831
832 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1615
833 msgid "read part of a file"
834 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
835
836 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:775
837 msgid "create an LVM physical volume"
838 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
839
840 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:975
841 msgid "remove an LVM physical volume"
842 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
843
844 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1070
845 msgid "resize an LVM physical volume"
846 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
847
848 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1825
849 #, fuzzy
850 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
851 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
852
853 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:625 fish/cmds.c:640
854 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
855 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
856
857 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1690
858 #, fuzzy
859 msgid "get the UUID of a physical volume"
860 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
861
862 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1815
863 #, fuzzy
864 msgid "write to part of a file"
865 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
866
867 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1330
868 msgid "read a file"
869 msgstr "ఫైలును చదువుము"
870
871 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:655
872 msgid "read file as lines"
873 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
874
875 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1270
876 msgid "read directories entries"
877 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
878
879 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1420
880 msgid "read the target of a symbolic link"
881 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
882
883 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1610
884 msgid "readlink on multiple files"
885 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
886
887 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1395
888 msgid "canonicalized absolute pathname"
889 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
890
891 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1110
892 #, fuzzy
893 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
894 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
895
896 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1820
897 #, fuzzy
898 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
899 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
900
901 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:725
902 msgid "remove a file"
903 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
904
905 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:735
906 msgid "remove a file or directory recursively"
907 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
908
909 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:730
910 msgid "remove a directory"
911 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
912
913 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1325
914 msgid "remove a mountpoint"
915 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
916
917 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1150
918 msgid "scrub (securely wipe) a device"
919 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
920
921 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1155
922 msgid "scrub (securely wipe) a file"
923 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
924
925 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1160
926 msgid "scrub (securely wipe) free space"
927 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
928
929 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:410
930 msgid "add options to kernel command line"
931 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
932
933 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:420
934 msgid "set autosync mode"
935 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
936
937 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:505
938 msgid "enable or disable direct appliance mode"
939 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
940
941 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:980
942 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
943 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
944
945 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:990
946 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
947 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
948
949 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:465
950 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
951 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
952
953 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:400
954 msgid "set the search path"
955 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
956
957 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:390
958 msgid "set the qemu binary"
959 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
960
961 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:515
962 msgid "enable or disable the recovery process"
963 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
964
965 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:485
966 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
967 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
968
969 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:495
970 msgid "enable or disable command traces"
971 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
972
973 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:430
974 msgid "set verbose mode"
975 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
976
977 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1505
978 msgid "set SELinux security context"
979 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
980
981 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:795 fish/cmds.c:1275
982 msgid "create partitions on a block device"
983 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
984
985 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1075
986 msgid "modify a single partition on a block device"
987 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
988
989 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1090
990 msgid "display the disk geometry from the partition table"
991 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
992
993 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1085
994 msgid "display the kernel geometry"
995 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
996
997 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1080
998 msgid "display the partition table"
999 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1000
1001 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1135
1002 msgid "run a command via the shell"
1003 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1004
1005 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1140
1006 msgid "run a command via the shell returning lines"
1007 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1008
1009 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1125
1010 msgid "sleep for some seconds"
1011 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1012
1013 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:840
1014 msgid "get file information"
1015 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1016
1017 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:850
1018 msgid "get file system statistics"
1019 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1020
1021 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1050 fish/cmds.c:1055
1022 msgid "print the printable strings in a file"
1023 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1024
1025 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1435
1026 msgid "disable swap on device"
1027 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1028
1029 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1445
1030 msgid "disable swap on file"
1031 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1032
1033 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1455
1034 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1035 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1036
1037 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1465
1038 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1039 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1040
1041 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1430
1042 msgid "enable swap on device"
1043 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1044
1045 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1440
1046 msgid "enable swap on file"
1047 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1048
1049 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1450
1050 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1051 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1052
1053 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1460
1054 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1055 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1056
1057 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:590
1058 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1059 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1060
1061 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1195
1062 msgid "return last 10 lines of a file"
1063 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1064
1065 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1200
1066 msgid "return last N lines of a file"
1067 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1068
1069 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:925
1070 msgid "unpack tarfile to directory"
1071 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1072
1073 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:930
1074 msgid "pack directory into tarfile"
1075 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1076
1077 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:935 fish/cmds.c:1725
1078 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1079 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1080
1081 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:940 fish/cmds.c:1730
1082 msgid "pack directory into compressed tarball"
1083 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1084
1085 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:595
1086 msgid "update file timestamps or create a new file"
1087 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1088
1089 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1575
1090 msgid "truncate a file to zero size"
1091 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1092
1093 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1580
1094 msgid "truncate a file to a particular size"
1095 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1096
1097 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:855
1098 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1099 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1100
1101 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1265
1102 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1103 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1104
1105 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:805
1106 msgid "unmount a filesystem"
1107 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1108
1109 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:815
1110 msgid "unmount all filesystems"
1111 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1112
1113 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:910
1114 msgid "upload a file from the local machine"
1115 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1116
1117 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1585
1118 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1119 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1120
1121 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:480
1122 msgid "get the library version number"
1123 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1124
1125 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1845
1126 #, fuzzy
1127 msgid "get the filesystem label"
1128 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1129
1130 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1570
1131 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1132 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1133
1134 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1850
1135 #, fuzzy
1136 msgid "get the filesystem UUID"
1137 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1138
1139 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1100
1140 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1141 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1142
1143 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1095
1144 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1145 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1146
1147 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:780
1148 msgid "create an LVM volume group"
1149 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1150
1151 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1710
1152 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1705
1156 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:970
1160 msgid "remove an LVM volume group"
1161 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1162
1163 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1680
1164 #, fuzzy
1165 msgid "rename an LVM volume group"
1166 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1167
1168 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:630 fish/cmds.c:645
1169 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1170 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1171
1172 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1740
1173 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1695
1177 #, fuzzy
1178 msgid "get the UUID of a volume group"
1179 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1180
1181 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1180
1182 msgid "count characters in a file"
1183 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1184
1185 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1170
1186 msgid "count lines in a file"
1187 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1188
1189 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1175
1190 msgid "count words in a file"
1191 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1192
1193 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1810
1194 #, fuzzy
1195 msgid "create a new file"
1196 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1197
1198 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:800
1199 msgid "create a file"
1200 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1005
1203 msgid "write zeroes to the device"
1204 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1205
1206 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1720
1207 #, fuzzy
1208 msgid "write zeroes to an entire device"
1209 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1210
1211 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1065
1212 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1213 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1214
1215 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1280
1216 msgid "determine file type inside a compressed file"
1217 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1218
1219 #: fish/cmds.c:354
1220 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1221 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2190 fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2215 fish/cmds.c:2230
1224 #: fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2278 fish/cmds.c:2293
1225 #: fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2338 fish/cmds.c:2353
1226 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2410
1227 #: fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452 fish/cmds.c:2466
1228 #: fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541
1229 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2600
1230 #: fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658
1231 #: fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2721
1232 #: fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2756 fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2792
1233 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2862
1234 #: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2927
1235 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3003
1236 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3033 fish/cmds.c:3048 fish/cmds.c:3063
1237 #: fish/cmds.c:3078 fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3124
1238 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3194 fish/cmds.c:3215
1239 #: fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3289
1240 #: fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3352
1241 #: fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3383 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3417
1242 #: fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3507
1243 #: fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3619
1244 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3711
1245 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3854
1246 #: fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1247 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3999
1248 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4064
1249 #: fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4133 fish/cmds.c:4150
1250 #: fish/cmds.c:4167 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4219
1251 #: fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4302
1252 #: fish/cmds.c:4323 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4362 fish/cmds.c:4382
1253 #: fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4437 fish/cmds.c:4452
1254 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4519
1255 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4572 fish/cmds.c:4591
1256 #: fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4685
1257 #: fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4757
1258 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4833
1259 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979
1260 #: fish/cmds.c:4995 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5063
1261 #: fish/cmds.c:5083 fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5150
1262 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5221
1263 #: fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294
1264 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5392
1265 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5482
1266 #: fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5522 fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5558
1267 #: fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5708
1268 #: fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915
1269 #: fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998
1270 #: fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6114
1271 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6145 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6186
1272 #: fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6274
1273 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6362
1274 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6428 fish/cmds.c:6449
1275 #: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6508 fish/cmds.c:6527
1276 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6566 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6617
1277 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6681
1278 #: fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6743
1279 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6862
1280 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6890 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6922
1281 #: fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7069
1282 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7198
1283 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7259 fish/cmds.c:7277
1284 #: fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7437
1285 #: fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7567
1286 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7686 fish/cmds.c:7704
1287 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7814
1288 #: fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7907 fish/cmds.c:7927
1289 #: fish/cmds.c:7944 fish/cmds.c:7962 fish/cmds.c:7987 fish/cmds.c:8005
1290 #: fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8079
1291 #: fish/cmds.c:8112 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8169
1292 #: fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8269
1293 #: fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8361 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8415
1294 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8505
1295 #: fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8612
1296 #: fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8733
1297 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8780 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8816
1298 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8847 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8887
1299 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9027
1300 #: fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9099
1301 #, c-format
1302 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1303 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2191 fish/cmds.c:2203 fish/cmds.c:2216 fish/cmds.c:2231
1306 #: fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2262 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294
1307 #: fish/cmds.c:2309 fish/cmds.c:2324 fish/cmds.c:2339 fish/cmds.c:2354
1308 #: fish/cmds.c:2368 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2397 fish/cmds.c:2411
1309 #: fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2467
1310 #: fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2496 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542
1311 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2572 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2601
1312 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2644 fish/cmds.c:2659
1313 #: fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2722
1314 #: fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2757 fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2793
1315 #: fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2863
1316 #: fish/cmds.c:2881 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2928
1317 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:3004
1318 #: fish/cmds.c:3019 fish/cmds.c:3034 fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3064
1319 #: fish/cmds.c:3079 fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3125
1320 #: fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3181 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216
1321 #: fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3290
1322 #: fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3353
1323 #: fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3384 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3418
1324 #: fish/cmds.c:3435 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3470 fish/cmds.c:3508
1325 #: fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3582 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3620
1326 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3712
1327 #: fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3855
1328 #: fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1329 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3960 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:4000
1330 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4065
1331 #: fish/cmds.c:4082 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4151
1332 #: fish/cmds.c:4168 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4220
1333 #: fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4303
1334 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4363 fish/cmds.c:4383
1335 #: fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4453
1336 #: fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4520
1337 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592
1338 #: fish/cmds.c:4613 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4686
1339 #: fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4758
1340 #: fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4814 fish/cmds.c:4834
1341 #: fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:4980
1342 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5064
1343 #: fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1344 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5222
1345 #: fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5276 fish/cmds.c:5295
1346 #: fish/cmds.c:5314 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5393
1347 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5483
1348 #: fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5559
1349 #: fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5709
1350 #: fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916
1351 #: fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5999
1352 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6079 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6115
1353 #: fish/cmds.c:6131 fish/cmds.c:6146 fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6187
1354 #: fish/cmds.c:6209 fish/cmds.c:6231 fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6275
1355 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6363
1356 #: fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6429 fish/cmds.c:6450
1357 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6528
1358 #: fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6618
1359 #: fish/cmds.c:6633 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6682
1360 #: fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1361 #: fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6816 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6863
1362 #: fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6923
1363 #: fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7070
1364 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7199
1365 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7260 fish/cmds.c:7278
1366 #: fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7400 fish/cmds.c:7438
1367 #: fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7518 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7568
1368 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7705
1369 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7815
1370 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7908 fish/cmds.c:7928
1371 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:7963 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8006
1372 #: fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8080
1373 #: fish/cmds.c:8113 fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8170
1374 #: fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8198 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8270
1375 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8416
1376 #: fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506
1377 #: fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8613
1378 #: fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8734
1379 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8817
1380 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8888
1381 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9028
1382 #: fish/cmds.c:9065 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9100
1383 #, c-format
1384 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1385 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3519
1388 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743
1389 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4665
1390 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4903
1391 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5425
1392 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5681
1393 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5797
1394 #: fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5871 fish/cmds.c:6012
1395 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791
1396 #: fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6970 fish/cmds.c:7006
1397 #: fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7160
1398 #: fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7369
1399 #: fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7413 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1400 #: fish/cmds.c:7581 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7657 fish/cmds.c:7670
1401 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7826 fish/cmds.c:7845
1402 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8282
1403 #: fish/cmds.c:8320 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8394 fish/cmds.c:8461
1404 #: fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8629 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8690
1405 #: fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8959
1406 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9042
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3525
1412 #: fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3749
1413 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4671
1414 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4909
1415 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5431
1416 #: fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5687
1417 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5745 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5803
1418 #: fish/cmds.c:5822 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6018
1419 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6761 fish/cmds.c:6797
1420 #: fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7012
1421 #: fish/cmds.c:7049 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7166
1422 #: fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7587
1423 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7832 fish/cmds.c:7851
1424 #: fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8326
1425 #: fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8400 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8569
1426 #: fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8965 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9048
1427 #, c-format
1428 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #: fish/cmds.c:10048
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: unknown command\n"
1434 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1435
1436 #: fish/edit.c:86
1437 #, c-format
1438 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1439 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1440
1441 #: fish/fish.c:103 fuse/guestmount.c:879
1442 #, c-format
1443 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1444 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1445
1446 #: fish/fish.c:107
1447 #, fuzzy, c-format
1448 msgid ""
1449 "%s: guest filesystem shell\n"
1450 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1451 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1452 "Usage:\n"
1453 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1454 "  %s -i libvirt-domain\n"
1455 "  %s -i disk-image(s)\n"
1456 "or for interactive use:\n"
1457 "  %s\n"
1458 "or from a shell script:\n"
1459 "  %s <<EOF\n"
1460 "  cmd\n"
1461 "  ...\n"
1462 "  EOF\n"
1463 "Options:\n"
1464 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1465 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1466 "  -a|--add image       Add image\n"
1467 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1468 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1469 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1470 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1471 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1472 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1473 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1474 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1475 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1476 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1477 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1478 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1479 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1480 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1481 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1482 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1483 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1484 msgstr ""
1485 "%s: guest filesystem shell\n"
1486 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1487 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1488 "Usage:\n"
1489 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1490 "  %s -i libvirt-domain\n"
1491 "  %s -i disk-image(s)\n"
1492 "or for interactive use:\n"
1493 "  %s\n"
1494 "or from a shell script:\n"
1495 "  %s <<EOF\n"
1496 "  cmd\n"
1497 "  ...\n"
1498 "  EOF\n"
1499 "Options:\n"
1500 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1501 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1502 "  -a|--add image       Add image\n"
1503 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1504 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1505 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1506 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1507 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1508 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1509 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1510 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1511 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1512 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1513 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1514 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1515 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1516
1517 #: fish/fish.c:207 fuse/guestmount.c:976
1518 #, c-format
1519 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1520 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1521
1522 #: fish/fish.c:246
1523 #, c-format
1524 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1525 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1526
1527 #: fish/fish.c:253
1528 #, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1531 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1532
1533 #: fish/fish.c:264 fuse/guestmount.c:1021
1534 #, c-format
1535 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1536 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1537
1538 #: fish/fish.c:330
1539 #, c-format
1540 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1541 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1542
1543 #: fish/fish.c:463
1544 #, c-format
1545 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1546 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1547
1548 #: fish/fish.c:471
1549 #, c-format
1550 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1551 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1552
1553 #: fish/fish.c:477
1554 #, c-format
1555 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1556 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1557
1558 #: fish/fish.c:553
1559 #, fuzzy, c-format
1560 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1561 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1562
1563 #: fish/fish.c:685
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid ""
1566 "\n"
1567 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1568 "editing virtual machine filesystems.\n"
1569 "\n"
1570 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1571 "      'man' to read the manual\n"
1572 "      'quit' to quit the shell\n"
1573 "\n"
1574 msgstr ""
1575 "\n"
1576 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1577 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1578 "\n"
1579 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1580 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1581 "\n"
1582
1583 #: fish/fish.c:772
1584 #, c-format
1585 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1586 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1587
1588 #: fish/fish.c:778 fish/fish.c:795
1589 #, c-format
1590 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1591 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1592
1593 #: fish/fish.c:789
1594 #, c-format
1595 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1596 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1597
1598 #: fish/fish.c:844
1599 #, c-format
1600 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1601 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1602
1603 #: fish/fish.c:861
1604 #, c-format
1605 msgid "%s: too many arguments\n"
1606 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1607
1608 #: fish/fish.c:890
1609 #, c-format
1610 msgid "%s: empty command on command line\n"
1611 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1612
1613 #: fish/fish.c:1056
1614 msgid "display a list of commands or help on a command"
1615 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1616
1617 #: fish/fish.c:1058
1618 msgid "read the manual"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: fish/fish.c:1060
1622 msgid "quit guestfish"
1623 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1624
1625 #: fish/fish.c:1063
1626 msgid "allocate an image"
1627 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1628
1629 #: fish/fish.c:1065
1630 msgid "display a line of text"
1631 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1632
1633 #: fish/fish.c:1067
1634 msgid "edit a file in the image"
1635 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1636
1637 #: fish/fish.c:1069
1638 msgid "local change directory"
1639 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1640
1641 #: fish/fish.c:1071
1642 msgid "expand wildcards in command"
1643 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1644
1645 #: fish/fish.c:1073
1646 msgid "view a file in the pager"
1647 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1648
1649 #: fish/fish.c:1075
1650 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1651 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1652
1653 #: fish/fish.c:1077
1654 msgid "allocate a sparse image file"
1655 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1656
1657 #: fish/fish.c:1079
1658 #, fuzzy
1659 msgid "list supported groups of commands"
1660 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1661
1662 #: fish/fish.c:1081
1663 msgid "measure time taken to run command"
1664 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1665
1666 #: fish/fish.c:1093
1667 #, c-format
1668 msgid ""
1669 "alloc - allocate an image\n"
1670 "     alloc <filename> <size>\n"
1671 "\n"
1672 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1673 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1674 "\n"
1675 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1676 "\n"
1677 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: fish/fish.c:1106
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "echo - display a line of text\n"
1684 "     echo [<params> ...]\n"
1685 "\n"
1686 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1687 msgstr ""
1688 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1689 "     echo [<params> ...]\n"
1690 "\n"
1691 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1692
1693 #: fish/fish.c:1115
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid ""
1696 "edit - edit a file in the image\n"
1697 "     edit <filename>\n"
1698 "\n"
1699 "    This is used to edit a file.\n"
1700 "\n"
1701 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1702 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1703 "\n"
1704 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1705 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1706 "\n"
1707 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1708 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1709 msgstr ""
1710 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1711 "     edit <filename>\n"
1712 "\n"
1713 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1714 "\n"
1715 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1716 "\n"
1717 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1718 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1719 "\n"
1720 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1721 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:1131
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "lcd - local change directory\n"
1727 "    lcd <directory>\n"
1728 "\n"
1729 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1730 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1731 "    place.\n"
1732 msgstr ""
1733 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1734 "    lcd <directory>\n"
1735 "\n"
1736 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1737 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:1140
1740 #, c-format
1741 msgid ""
1742 "glob - expand wildcards in command\n"
1743 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1744 "\n"
1745 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1746 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1747 "    once for each expanded argument.\n"
1748 msgstr ""
1749 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1750 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1751 "\n"
1752 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1753 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1754 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1755
1756 #: fish/fish.c:1150
1757 #, c-format
1758 msgid ""
1759 "man - read the manual\n"
1760 "    man\n"
1761 "\n"
1762 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: fish/fish.c:1157
1766 #, c-format
1767 msgid ""
1768 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1769 "     help cmd\n"
1770 "     help\n"
1771 msgstr ""
1772 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1773 "     help cmd\n"
1774 "     help\n"
1775
1776 #: fish/fish.c:1164
1777 #, c-format
1778 msgid ""
1779 "more - view a file in the pager\n"
1780 "     more <filename>\n"
1781 "\n"
1782 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1783 "\n"
1784 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1785 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1786 "\n"
1787 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1788 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1789 "\n"
1790 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1791 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1792 msgstr ""
1793 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1794 "     more <filename>\n"
1795 "\n"
1796 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1797 "\n"
1798 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1799 "    సరిసమానము.\n"
1800 "\n"
1801 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1802 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1803 "\n"
1804 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1805 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:1182
1808 #, c-format
1809 msgid ""
1810 "quit - quit guestfish\n"
1811 "     quit\n"
1812 msgstr ""
1813 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1814 "     quit\n"
1815
1816 #: fish/fish.c:1187
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1820 "     reopen\n"
1821 "\n"
1822 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1823 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1824 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1825 msgstr ""
1826 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1827 "     reopen\n"
1828 "\n"
1829 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1830 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1831 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:1196
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid ""
1836 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1837 "     sparse <filename> <size>\n"
1838 "\n"
1839 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1840 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1841 "\n"
1842 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1843 "    command, except that the image file is allocated\n"
1844 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1845 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1846 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1847 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1848 "    space during a write operation.\n"
1849 "\n"
1850 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1851 "\n"
1852 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1853 msgstr ""
1854 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1855 "     sparse <filename> <size>\n"
1856 "\n"
1857 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1858 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1859 "\n"
1860 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1861 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1862 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1863 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1864 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1865 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1866 "\n"
1867 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1868 "\n"
1869 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1870 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1871 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1872 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1873 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1874 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1875 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1876 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1877 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
1878 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
1879
1880 #: fish/fish.c:1217
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "supported - list supported groups of commands\n"
1884 "     supported\n"
1885 "\n"
1886 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1887 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1888 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1889 "\n"
1890 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/fish.c:1229
1894 #, c-format
1895 msgid ""
1896 "time - measure time taken to run command\n"
1897 "    time <command> [<args> ...]\n"
1898 "\n"
1899 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1900 "    time afterwards.\n"
1901 msgstr ""
1902 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
1903 "    time <command> [<args> ...]\n"
1904 "\n"
1905 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
1906 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
1907
1908 #: fish/fish.c:1237
1909 #, c-format
1910 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1911 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1912
1913 #: fish/fish.c:1253
1914 #, c-format
1915 msgid ""
1916 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1917 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1918 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: fish/fish.c:1410
1922 #, c-format
1923 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1924 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1925
1926 #: fish/fish.c:1745
1927 #, c-format
1928 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1929 msgstr ""
1930
1931 #: fish/glob.c:52
1932 #, c-format
1933 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1934 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1935
1936 #: fish/glob.c:72
1937 #, c-format
1938 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1939 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1940
1941 #: fish/inspect.c:57
1942 #, c-format
1943 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: fish/inspect.c:62
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/inspect.c:101
1953 #, c-format
1954 msgid "Operating system: %s\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fish/inspect.c:114
1958 #, fuzzy, c-format
1959 msgid "%s mounted on %s\n"
1960 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1961
1962 #: fish/lcd.c:34
1963 #, c-format
1964 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1965 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1966
1967 #: fish/man.c:34
1968 #, c-format
1969 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/man.c:53
1973 #, fuzzy, c-format
1974 msgid "the external 'man' program failed\n"
1975 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1976
1977 #: fish/more.c:40
1978 #, c-format
1979 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1980 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1981
1982 #: fish/prep.c:114
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "List of available prepared disk images:\n"
1986 "\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep.c:117
1990 #, c-format
1991 msgid ""
1992 "guestfish -N %-16s %s\n"
1993 "\n"
1994 "%s\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/prep.c:125
1998 #, c-format
1999 msgid "  Optional parameters:\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: fish/prep.c:132
2003 #, c-format
2004 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: fish/prep.c:142
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2011 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2012 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/prep.c:179
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2019 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: fish/prep.c:241
2023 #, c-format
2024 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2025 msgstr ""
2026
2027 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
2028 #, fuzzy
2029 msgid "failed to allocate disk"
2030 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2031
2032 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
2033 #, c-format
2034 msgid "failed to partition disk: %s"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: fish/prep.c:297
2038 #, c-format
2039 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: fish/rc.c:249
2043 #, c-format
2044 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2045 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2046
2047 #: fish/rc.c:254
2048 #, c-format
2049 msgid ""
2050 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2051 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2052 msgstr ""
2053 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2054 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2055
2056 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2057 #, c-format
2058 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2059 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2060
2061 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2062 #, c-format
2063 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2064 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2065
2066 #: fish/rc.c:380
2067 #, c-format
2068 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2069 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2070
2071 #: fish/reopen.c:36
2072 #, c-format
2073 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2074 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2075
2076 #: fish/reopen.c:46
2077 #, c-format
2078 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2079 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2080
2081 #: fish/supported.c:66
2082 msgid "yes"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/supported.c:68
2086 msgid "no"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: fish/time.c:35
2090 #, c-format
2091 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2092 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2093
2094 #: fish/virt.c:72
2095 #, c-format
2096 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: fish/virt.c:80
2100 #, c-format
2101 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/virt.c:88
2105 #, c-format
2106 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/virt.c:93
2110 #, c-format
2111 msgid ""
2112 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2113 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2114 "cause disk corruption.\n"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: fish/virt.c:104
2118 #, c-format
2119 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: fish/virt.c:114
2123 #, c-format
2124 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: fish/virt.c:120
2128 #, fuzzy, c-format
2129 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2130 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2131
2132 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2133 #, c-format
2134 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fish/virt.c:145
2138 #, c-format
2139 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fuse/guestmount.c:883
2143 #, c-format
2144 msgid ""
2145 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2146 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2147 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2148 "Usage:\n"
2149 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2150 "Options:\n"
2151 "  -a|--add image       Add image\n"
2152 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2153 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2154 "  --help               Display help message and exit\n"
2155 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2156 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2157 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2158 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2159 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2160 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2161 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2162 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2163 msgstr ""
2164 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2165 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2166 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2167 "వినియోగం:\n"
2168 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2169 "Options:\n"
2170 "  -a|--add image       Add image\n"
2171 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2172 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2173 "  --help               Display help message and exit\n"
2174 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2175 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2176 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2177 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2178 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2179 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2180 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2181 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2182
2183 #: fuse/guestmount.c:1092
2184 #, c-format
2185 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2186 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2187
2188 #: fuse/guestmount.c:1100
2189 #, c-format
2190 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2191 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2192
2193 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2194 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2198 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2202 msgid ""
2203 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2207 #, fuzzy
2208 msgid "  Mountpoints:\n"
2209 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2210
2211 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2212 #, fuzzy
2213 msgid "  Filesystems:\n"
2214 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2215
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2217 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2221 msgid "  Initrd modules:\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2225 msgid "  Applications:\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2229 msgid "  Kernels:\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2233 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2237 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2241 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2245 #, fuzzy, perl-brace-format
2246 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2247 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2248
2249 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2250 msgid ""
2251 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2252 "XPath::XMLParser)"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2256 #, fuzzy
2257 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2258 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2259
2260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2261 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2265 #, perl-brace-format
2266 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2275 #, perl-brace-format
2276 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2280 msgid ""
2281 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2282 "\n"
2283 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2284 "machine\n"
2285 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2286 "\n"
2287 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2288 "information about the disk image as possible.\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2292 #, perl-brace-format
2293 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2302 #, fuzzy, perl-brace-format
2303 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2304 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2307 #, perl-brace-format
2308 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2312 #, perl-brace-format
2313 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2317 msgid "Can't find grub on guest"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2321 #, perl-brace-format
2322 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2336 #, perl-brace-format
2337 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2341 #, perl-brace-format
2342 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2346 #, fuzzy, perl-brace-format
2347 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2348 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2349
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2351 #, perl-brace-format
2352 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/guestfs.c:176
2356 #, c-format
2357 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2358 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2359
2360 #: src/guestfs.c:285
2361 #, c-format
2362 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2363 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2364
2365 #: src/inspect.c:914
2366 #, c-format
2367 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/inspect.c:1132
2371 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/inspect.c:1144
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2378 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/launch.c:96
2382 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2383 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2384
2385 #: src/launch.c:110
2386 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2387 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2388
2389 #: src/launch.c:124
2390 #, c-format
2391 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2392 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2393
2394 #: src/launch.c:145 src/launch.c:182 src/launch.c:215
2395 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2396 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2397
2398 #: src/launch.c:283
2399 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2400 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2401
2402 #: src/launch.c:288
2403 #, fuzzy
2404 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2405 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2406
2407 #: src/launch.c:308
2408 #, c-format
2409 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2410 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2411
2412 #: src/launch.c:404
2413 #, c-format
2414 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2415 msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
2416
2417 #: src/launch.c:816
2418 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2419 msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
2420
2421 #: src/launch.c:835
2422 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2423 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2424
2425 #: src/launch.c:848
2426 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2427 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2428
2429 #: src/launch.c:948
2430 #, c-format
2431 msgid "external command failed: %s"
2432 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2433
2434 #: src/launch.c:1021
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2438 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2439 msgstr ""
2440 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2441 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2442
2443 #: src/launch.c:1197
2444 msgid "qemu has not been launched yet"
2445 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2446
2447 #: src/launch.c:1208
2448 msgid "no subprocess to kill"
2449 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2450
2451 #: src/proto.c:143
2452 #, c-format
2453 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2454 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2455
2456 #: src/proto.c:166
2457 #, c-format
2458 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2459 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2460
2461 #: src/proto.c:281
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2465 msgstr ""
2466 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2467
2468 #: src/proto.c:439 src/proto.c:493
2469 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2470 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2471
2472 #: src/proto.c:455
2473 #, c-format
2474 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2475 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2476
2477 #: src/proto.c:470
2478 #, c-format
2479 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2480 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2481
2482 #: src/proto.c:600
2483 #, c-format
2484 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2485 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2486
2487 #: src/proto.c:622
2488 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2489 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2490
2491 #: src/proto.c:631
2492 msgid "dispatch failed to marshal args"
2493 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2494
2495 #: src/proto.c:761
2496 #, c-format
2497 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2498 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2499
2500 #: src/proto.c:777
2501 #, c-format
2502 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2503 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2504
2505 #: src/proto.c:900
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: error in chunked encoding"
2508 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2509
2510 #: src/proto.c:928
2511 msgid "write to daemon socket"
2512 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2513
2514 #: src/proto.c:951
2515 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2516 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2517
2518 #: src/proto.c:956
2519 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2520 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2521
2522 #: src/proto.c:964
2523 msgid "failed to parse file chunk"
2524 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2525
2526 #: src/proto.c:973
2527 msgid "file receive cancelled by daemon"
2528 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2529
2530 #: test-tool/test-tool.c:78
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2534 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2535 "Usage:\n"
2536 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2537 "Options:\n"
2538 "  --help         Display usage\n"
2539 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2540 "                 Helper program (default: %s)\n"
2541 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2542 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2543 "  --timeout n\n"
2544 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2545 msgstr ""
2546 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2547 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2548 "Usage:\n"
2549 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2550 "Options:\n"
2551 "  --help         Display usage\n"
2552 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2553 "                 Helper program (default: %s)\n"
2554 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2555 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2556 "  --timeout n\n"
2557 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:134
2560 #, c-format
2561 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2562 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2563
2564 #: test-tool/test-tool.c:143
2565 #, c-format
2566 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2567 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2568
2569 #: test-tool/test-tool.c:155
2570 #, c-format
2571 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2572 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2573
2574 #: test-tool/test-tool.c:178
2575 #, c-format
2576 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2577 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2578
2579 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2580 #, c-format
2581 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2582 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:197
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:219
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:231
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:237
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:243
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:249
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:255
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:263
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2622 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:294
2625 #, c-format
2626 msgid ""
2627 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2628 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2629 msgstr ""
2630 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2631 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:302
2634 #, c-format
2635 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2636 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2637
2638 #: test-tool/test-tool.c:316
2639 #, c-format
2640 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2641 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2642
2643 #: test-tool/test-tool.c:365
2644 #, c-format
2645 msgid ""
2646 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2647 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2648 "\n"
2649 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2650 msgstr ""
2651 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2652 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2653 "\n"
2654 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:381
2657 #, c-format
2658 msgid "command failed: %s"
2659 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2660
2661 #: test-tool/test-tool.c:389
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "Test tool helper program %s\n"
2665 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2666 "was built.\n"
2667 msgstr ""
2668 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2669 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2670
2671 #: test-tool/test-tool.c:423
2672 #, c-format
2673 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2674 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2675
2676 #: tools/virt-cat.pl:128
2677 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-cat.pl:153
2681 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: tools/virt-df.pl:151
2685 #, fuzzy
2686 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2687 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2688
2689 #: tools/virt-df.pl:205
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-df.pl:400
2695 msgid "Virtual Machine"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tools/virt-df.pl:400
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Filesystem"
2701 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2702
2703 #: tools/virt-df.pl:403
2704 msgid "1K-blocks"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-df.pl:405
2708 msgid "Size"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-df.pl:407
2712 msgid "Used"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-df.pl:408
2716 msgid "Available"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-df.pl:409
2720 msgid "Use%"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-df.pl:411
2724 msgid "Inodes"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-df.pl:412
2728 msgid "IUsed"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:413
2732 msgid "IFree"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-df.pl:414
2736 msgid "IUse%"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-edit.pl:152
2740 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-edit.pl:177
2744 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-edit.pl:203
2748 msgid "File not changed.\n"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2752 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2756 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2760 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-ls.pl:161
2764 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-ls.pl:186
2768 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2772 msgid "virt-make-fs input output\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2776 msgid "unexpected output from 'du' command"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2780 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2781 #, perl-brace-format
2782 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2786 #, perl-brace-format
2787 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2791 #, fuzzy
2792 msgid ""
2793 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2794 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2795
2796 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2797 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2801 #, fuzzy
2802 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2803 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2804
2805 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2806 #, fuzzy
2807 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2808 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2809
2810 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2811 msgid ""
2812 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2813 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2814 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-rescue.pl:194
2818 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:33
2822 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-resize.pl:526
2826 #, fuzzy, perl-brace-format
2827 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2828 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2829
2830 #: tools/virt-resize.pl:528
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid ""
2833 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2834 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2835 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid ""
2841 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: tools/virt-resize.pl:720
2845 #, fuzzy, perl-brace-format
2846 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2847 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:740
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid ""
2852 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2853 "command line option\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-resize.pl:746
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid ""
2859 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-resize.pl:750
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid ""
2865 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-resize.pl:792
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-resize.pl:800
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:817
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-resize.pl:822
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-resize.pl:845
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid ""
2891 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2892 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2893 "size.\n"
2894 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:861
2898 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-resize.pl:910
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid ""
2904 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2905 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-resize.pl:925
2909 msgid ""
2910 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2911 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:940
2915 msgid "Summary of changes:\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-resize.pl:944
2919 #, perl-brace-format
2920 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: tools/virt-resize.pl:946
2924 #, perl-brace-format
2925 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-resize.pl:948
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:953
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:958
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:963
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:969
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-resize.pl:976
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:981
2959 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:983
2963 msgid ""
2964 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2965 "and so it will just be ignored.\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:986
2969 msgid ""
2970 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2971 "to partition this extra space if you want.\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:989
2975 #, perl-brace-format
2976 msgid ""
2977 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2978 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2979 "or adjust your resizing requests.\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1030
2983 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: tools/virt-resize.pl:1126
2987 #, perl-brace-format
2988 msgid "Copying {p} ..."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-resize.pl:1133
2992 msgid "done"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3001 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-tar.pl:190
3005 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-tar.pl:193
3009 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-tar.pl:204
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-tar.pl:207
3018 #, perl-brace-format
3019 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-tar.pl:229
3023 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3027 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3031 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3035 msgid ""
3036 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3037 "export\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3041 #, perl-brace-format
3042 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #, fuzzy
3061 #~ msgid ""
3062 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3063 #~ "selinux\n"
3064 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3065
3066 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3067 #~ msgstr ""
3068 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3069
3070 #, fuzzy
3071 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3072 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3073
3074 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
3075 #~ msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
3076
3077 #~ msgid ""
3078 #~ "alloc - allocate an image\n"
3079 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3080 #~ "\n"
3081 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3082 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3083 #~ "\n"
3084 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3085 #~ "\n"
3086 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3087 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3088 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3089 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3090 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3091 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3092 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3093 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3094 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3095 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3096 #~ msgstr ""
3097 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3098 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3099 #~ "\n"
3100 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3101 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3102 #~ "\n"
3103 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3104 #~ "\n"
3105 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3106 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3107 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3108 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3109 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3110 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3111 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3112 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3113 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3114 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3115
3116 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3117 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3118
3119 #, fuzzy
3120 #~ msgid ""
3121 #~ "\n"
3122 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3123 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3124 #~ "\n"
3125 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3126 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3127 #~ "\n"
3128 #~ msgstr ""
3129 #~ "\n"
3130 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3131 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3134 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3135 #~ "\n"