Ensure atomic creation of a cached appliance
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 12:50+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: fish/alloc.c:37
24 #, c-format
25 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
26 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
27
28 #: fish/alloc.c:51
29 #, c-format
30 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
31 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
32
33 #: fish/alloc.c:75
34 #, c-format
35 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
36 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
37
38 #: fish/alloc.c:156
39 #, c-format
40 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
41 msgstr ""
42
43 #: fish/cmds.c:41
44 msgid "Command"
45 msgstr "ఆదేశము"
46
47 #: fish/cmds.c:41
48 msgid "Description"
49 msgstr "వివరణ"
50
51 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:474
52 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
53 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
54
55 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:699
56 msgid "add an image to examine or modify"
57 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
58
59 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
60 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
61 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
62
63 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:629
64 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
65 msgstr ""
66
67 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:624
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70
71 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:389
72 #, fuzzy
73 msgid "allocate and add a disk file"
74 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
75
76 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1894
77 #, fuzzy
78 msgid "clear Augeas path"
79 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
80
81 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:784
82 msgid "close the current Augeas handle"
83 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
84
85 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:794
86 msgid "define an Augeas node"
87 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
88
89 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:789
90 msgid "define an Augeas variable"
91 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
92
93 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:799
94 msgid "look up the value of an Augeas path"
95 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
96
97 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:779
98 msgid "create a new Augeas handle"
99 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
100
101 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:809
102 msgid "insert a sibling Augeas node"
103 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
104
105 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:834
106 msgid "load files into the tree"
107 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
108
109 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:839
110 msgid "list Augeas nodes under augpath"
111 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
112
113 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:824
114 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
115 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
116
117 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:819
118 msgid "move Augeas node"
119 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
120
121 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:814
122 msgid "remove an Augeas path"
123 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
124
125 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:829
126 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
127 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
128
129 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:804
130 msgid "set Augeas path to value"
131 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
132
133 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1779
134 msgid "test availability of some parts of the API"
135 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
136
137 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1954
138 #, fuzzy
139 msgid "return a list of all optional groups"
140 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
141
142 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1909
143 msgid "upload base64-encoded data to file"
144 msgstr ""
145
146 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1914
147 #, fuzzy
148 msgid "download file and encode as base64"
149 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
150
151 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1019
152 msgid "flush device buffers"
153 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
154
155 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:999
156 msgid "get blocksize of block device"
157 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
158
159 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:989
160 msgid "is block device set to read-only"
161 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
162
163 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1014
164 msgid "get total size of device in bytes"
165 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
166
167 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:994
168 msgid "get sectorsize of block device"
169 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
170
171 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1009
172 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
173 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
174
175 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1024
176 msgid "reread partition table"
177 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
178
179 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1004
180 msgid "set blocksize of block device"
181 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
182
183 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:979
184 msgid "set block device to read-only"
185 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
186
187 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:984
188 msgid "set block device to read-write"
189 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
190
191 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1684
192 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
193 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
194
195 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:719
196 msgid "list the contents of a file"
197 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
198
199 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1039
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
201 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
202
203 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1884
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
206 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
207
208 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1919
209 #, fuzzy
210 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
211 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
212
213 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:869
214 msgid "change file mode"
215 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
216
217 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:874 fish/cmds.c:1714
218 msgid "change file owner and group"
219 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
220
221 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:949
222 msgid "run a command from the guest filesystem"
223 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
224
225 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:954
226 msgid "run a command, returning lines"
227 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
228
229 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:484
230 msgid "add qemu parameters"
231 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
232
233 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:394
234 #, fuzzy
235 msgid "copy local files or directories into an image"
236 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
237
238 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:399
239 #, fuzzy
240 msgid "copy remote files or directories out of an image"
241 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
242
243 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1834
244 #, fuzzy
245 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
246 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1134
249 msgid "copy a file"
250 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
251
252 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1139
253 msgid "copy a file or directory recursively"
254 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
255
256 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1784
257 msgid "copy from source to destination using dd"
258 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
259
260 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1079
261 msgid "debugging and internals"
262 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
263
264 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1904
265 #, fuzzy
266 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
267 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1324
270 msgid "report file system disk space usage"
271 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1329
274 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
275 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1154
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1034
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2069
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
289
290 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1149
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1334
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1239
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:404
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1674
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
309
310 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:409
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ఫైలును చదువుము"
314
315 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
316 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:374
317 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:381 fish/cmds.c:382
318 #: fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1459 fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1469
319 #: fish/cmds.c:1474 fish/cmds.c:1479 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1489
320 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1499 fish/cmds.c:1504 fish/cmds.c:1509
321 msgid "return lines matching a pattern"
322 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
323
324 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1164
325 msgid "test if two files have equal contents"
326 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
327
328 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:879
329 msgid "test if file or directory exists"
330 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
331
332 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1544 fish/cmds.c:1959
333 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
334 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:944
337 msgid "determine file type"
338 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:634
341 msgid "detect the architecture of a binary file"
342 msgstr ""
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1789
345 #, fuzzy
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1774
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1924
354 #, fuzzy
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1234
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1679
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2029
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
370
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2024
372 #, fuzzy
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
375
376 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1119
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
379
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:514
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
383
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:524
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:609
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
391
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1104
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
395
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1114
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
399
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:569
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
403
404 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:689
405 #, fuzzy
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
408
409 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:504
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
412
413 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:574
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
416
417 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:494
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
420
421 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:619
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
424
425 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:589
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
428
429 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:559
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
432
433 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:599
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
436
437 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1899
438 #, fuzzy
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
441
442 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:534
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
445
446 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1629
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
449
450 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1404 fish/cmds.c:1409
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
453
454 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:414
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
457
458 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1264
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
461
462 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1129
463 msgid "install GRUB"
464 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
465
466 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1304
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
469
470 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1309
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
473
474 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1179
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
477
478 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:419
479 msgid "edit with a hex editor"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1804
483 #, fuzzy
484 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
485 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
486
487 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1339
488 msgid "list files in an initrd"
489 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
490
491 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1599
492 msgid "add an inotify watch"
493 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
494
495 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1619
496 msgid "close the inotify handle"
497 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
498
499 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1614
500 msgid "return list of watched files that had events"
501 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
502
503 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1594
504 msgid "create an inotify handle"
505 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
506
507 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1609
508 msgid "return list of inotify events"
509 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
510
511 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1604
512 msgid "remove an inotify watch"
513 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
514
515 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:649
516 msgid "get architecture of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:654
520 msgid "get distro of inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:679
524 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:659
528 msgid "get major version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:664
532 msgid "get minor version of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:674
536 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:669
540 msgid "get product name of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:644
544 msgid "get type of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:639
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:2039
552 #, fuzzy
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:554
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
559
560 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:2034
561 #, fuzzy
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
564
565 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:544
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
568
569 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:889
570 #, fuzzy
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
573
574 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:2044
575 #, fuzzy
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
578
579 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:884
580 msgid "test if a regular file"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:549
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
586
587 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:2019
588 #, fuzzy
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
591
592 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:539
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
595
596 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2054
597 #, fuzzy
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
600
601 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2049
602 #, fuzzy
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
605
606 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:464
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
609
610 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:459
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
613
614 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:424
615 #, fuzzy
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
618
619 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:734
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
622
623 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:694
624 #, fuzzy
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
627
628 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:739
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
631
632 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:724
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
635
636 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1519 fish/cmds.c:1524
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
639
640 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1529 fish/cmds.c:1534
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
643
644 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1424 fish/cmds.c:1429
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
647
648 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:729
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
651
652 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1419
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
655
656 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:964
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
659
660 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1719
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
663
664 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:2009
665 #, fuzzy
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
668
669 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1994
670 #, fuzzy
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
673
674 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2004
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2014
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1984
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1989
687 #, fuzzy
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
690
691 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:904
692 #, fuzzy
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
695
696 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:2084
697 msgid "get canonical name of an LV"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1979
701 msgid "clear LVM device filter"
702 msgstr ""
703
704 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:939
705 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
706 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
707
708 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1974
709 msgid "set LVM device filter"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1084
713 msgid "remove an LVM logical volume"
714 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
715
716 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1794
717 #, fuzzy
718 msgid "rename an LVM logical volume"
719 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
720
721 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1224
722 msgid "resize an LVM logical volume"
723 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
724
725 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1889
726 msgid "expand an LV to fill free space"
727 msgstr ""
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:754 fish/cmds.c:769
730 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
731 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
732
733 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1819
734 #, fuzzy
735 msgid "get the UUID of a logical volume"
736 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
737
738 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1724
739 msgid "lgetxattr on multiple files"
740 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
741
742 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:429
743 msgid "open the manual"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:859
747 msgid "create a directory"
748 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
749
750 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1709
751 msgid "create a directory with a particular mode"
752 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
753
754 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:864
755 msgid "create a directory and parents"
756 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
757
758 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1284
759 msgid "create a temporary directory"
760 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
761
762 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1654
763 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1664
764 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
765 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
766
767 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1639
768 msgid "make ext2/3/4 external journal"
769 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
770
771 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1644
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
773 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
774
775 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1649
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
777 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
778
779 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1369
780 msgid "make FIFO (named pipe)"
781 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
782
783 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:909
784 msgid "make a filesystem"
785 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
786
787 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1634
788 msgid "make a filesystem with block size"
789 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
790
791 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1439
792 msgid "create a mountpoint"
793 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
794
795 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1364
796 msgid "make block, character or FIFO devices"
797 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
798
799 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1374
800 msgid "make block device node"
801 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
802
803 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1379
804 msgid "make char device node"
805 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
806
807 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1349
808 msgid "create a swap partition"
809 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
810
811 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1354
812 msgid "create a swap partition with a label"
813 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
814
815 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1359
816 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
817 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
818
819 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1589
820 msgid "create a swap file"
821 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
822
823 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1669
824 msgid "load a kernel module"
825 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
826
827 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:434
828 #, fuzzy
829 msgid "view a file"
830 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
831
832 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:704
833 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
834 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
835
836 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1344
837 msgid "mount a file using the loop device"
838 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
839
840 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1069
841 msgid "mount a guest disk with mount options"
842 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
843
844 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1064
845 msgid "mount a guest disk, read-only"
846 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
847
848 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1074
849 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
850 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
851
852 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1434
853 msgid "show mountpoints"
854 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
855
856 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:929
857 msgid "show mounted filesystems"
858 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
859
860 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1144
861 msgid "move a file"
862 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
863
864 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1249
865 msgid "probe NTFS volume"
866 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
867
868 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1854
869 #, fuzzy
870 msgid "resize an NTFS filesystem"
871 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
872
873 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1949
874 #, fuzzy
875 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
876 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
877
878 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1744
879 msgid "add a partition to the device"
880 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
881
882 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1864
883 #, fuzzy
884 msgid "delete a partition"
885 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
886
887 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1749
888 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
889 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1869
892 #, fuzzy
893 msgid "return true if a partition is bootable"
894 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
895
896 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1874
897 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
898 msgstr ""
899
900 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1769
901 msgid "get the partition table type"
902 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
903
904 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1739
905 msgid "create an empty partition table"
906 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
907
908 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1764
909 msgid "list partitions on a device"
910 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
911
912 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1754
913 msgid "make a partition bootable"
914 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
915
916 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1879
917 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1759
921 msgid "set partition name"
922 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
923
924 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:2059
925 #, fuzzy
926 msgid "convert partition name to device name"
927 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
928
929 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1159
930 msgid "ping the guest daemon"
931 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
932
933 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1734
934 msgid "read part of a file"
935 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
936
937 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:2079
938 #, fuzzy
939 msgid "read part of a device"
940 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
941
942 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:894
943 msgid "create an LVM physical volume"
944 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
945
946 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1094
947 msgid "remove an LVM physical volume"
948 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
949
950 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1189
951 msgid "resize an LVM physical volume"
952 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1944
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
957 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
958
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:744 fish/cmds.c:759
960 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
961 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
962
963 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1809
964 #, fuzzy
965 msgid "get the UUID of a physical volume"
966 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
967
968 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1934
969 #, fuzzy
970 msgid "write to part of a file"
971 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
972
973 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:2074
974 #, fuzzy
975 msgid "write to part of a device"
976 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
977
978 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1449
979 msgid "read a file"
980 msgstr "ఫైలును చదువుము"
981
982 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:774
983 msgid "read file as lines"
984 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
985
986 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1389
987 msgid "read directories entries"
988 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
989
990 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1539
991 msgid "read the target of a symbolic link"
992 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
993
994 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1729
995 msgid "readlink on multiple files"
996 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
997
998 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1514
999 msgid "canonicalized absolute pathname"
1000 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1001
1002 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:439
1003 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1004 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1229
1007 #, fuzzy
1008 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1009 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1010
1011 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1939
1012 #, fuzzy
1013 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1014 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1015
1016 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:844
1017 msgid "remove a file"
1018 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1019
1020 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:854
1021 msgid "remove a file or directory recursively"
1022 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1023
1024 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:849
1025 msgid "remove a directory"
1026 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1027
1028 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1444
1029 msgid "remove a mountpoint"
1030 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1031
1032 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1269
1033 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1034 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1035
1036 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1274
1037 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1038 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1039
1040 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1279
1041 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1042 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1043
1044 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:509
1045 msgid "add options to kernel command line"
1046 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1047
1048 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:519
1049 msgid "set autosync mode"
1050 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1051
1052 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:604
1053 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1054 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1055
1056 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1099
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1059
1060 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1109
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1062 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1063
1064 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:564
1065 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1067
1068 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:684
1069 msgid "set enable network flag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:499
1073 msgid "set the search path"
1074 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1075
1076 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:489
1077 msgid "set the qemu binary"
1078 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1079
1080 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:614
1081 msgid "enable or disable the recovery process"
1082 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1083
1084 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:584
1085 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1086 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1087
1088 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:594
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1091
1092 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:529
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1624
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:914 fish/cmds.c:1394
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1194
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1209
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1204
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1115
1116 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1199
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1119
1120 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1254
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1123
1124 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1259
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1244
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:444
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1136
1137 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:959
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1140
1141 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:969
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1169 fish/cmds.c:1174
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1148
1149 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:449
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1153
1154 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1554
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1157
1158 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1564
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1161
1162 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1574
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1165
1166 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1584
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1169
1170 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1549
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1173
1174 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1559
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1177
1178 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1569
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1181
1182 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1579
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1185
1186 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:709
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1189
1190 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1314
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1193
1194 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1319
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1197
1198 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1044
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1201
1202 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1049
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1205
1206 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1054 fish/cmds.c:1844
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1209
1210 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1059 fish/cmds.c:1849
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1213
1214 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:454
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1218
1219 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:714
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1222
1223 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1694
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1226
1227 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1699
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1230
1231 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:974
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1234
1235 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1384
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:924
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1242
1243 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:934
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1029
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:2064
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1255
1256 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1704
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:579
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1263
1264 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1964
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1268
1269 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1689
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1272
1273 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1969
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1277
1278 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1219
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1214
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:899
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1289
1290 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1829
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1824
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1089
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1301
1302 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1799
1303 #, fuzzy
1304 msgid "rename an LVM volume group"
1305 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1306
1307 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:749 fish/cmds.c:764
1308 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1309 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1859
1312 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1814
1316 #, fuzzy
1317 msgid "get the UUID of a volume group"
1318 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1319
1320 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1299
1321 msgid "count characters in a file"
1322 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1323
1324 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1289
1325 msgid "count lines in a file"
1326 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1327
1328 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1294
1329 msgid "count words in a file"
1330 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1331
1332 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1929
1333 #, fuzzy
1334 msgid "create a new file"
1335 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1336
1337 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:919
1338 msgid "create a file"
1339 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1340
1341 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1124
1342 msgid "write zeroes to the device"
1343 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1344
1345 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1839
1346 #, fuzzy
1347 msgid "write zeroes to an entire device"
1348 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1349
1350 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1184
1351 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1352 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1353
1354 #: fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:1399
1355 msgid "determine file type inside a compressed file"
1356 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1357
1358 #: fish/cmds.c:383
1359 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1360 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2409
1363 #: fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2442 fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2475
1364 #: fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2539
1365 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600
1366 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2660
1367 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739
1368 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2803
1369 #: fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2848 fish/cmds.c:2865
1370 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2932
1371 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1372 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3081
1373 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3148
1374 #: fish/cmds.c:3219 fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3267
1375 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1376 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1377 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3480
1378 #: fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3531 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3574
1379 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3613 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3650
1380 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712
1381 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785
1382 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3917
1383 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3994
1384 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4151
1385 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4232
1386 #: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4310
1387 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392
1388 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4460
1389 #: fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4550
1390 #: fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4627
1391 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4714
1392 #: fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796
1393 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867
1394 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4941
1395 #: fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5019
1396 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5062 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5110
1397 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5193
1398 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5344
1399 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5418
1400 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5473 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5510
1401 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5599
1402 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5673
1403 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752
1404 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5856
1405 #: fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5948
1406 #: fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6026
1407 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6240
1408 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6393
1409 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6502
1410 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6597
1411 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679
1412 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6771
1413 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6863
1414 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6953
1415 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7032
1416 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7123
1417 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7191
1418 #: fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7276
1419 #: fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7379
1420 #: fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7465
1421 #: fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7619
1422 #: fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7734
1423 #: fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7814
1424 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8016
1425 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8151
1426 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8272
1427 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8404
1428 #: fish/cmds.c:8423 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8483
1429 #: fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8566
1430 #: fish/cmds.c:8585 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8659
1431 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8733
1432 #: fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8862
1433 #: fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8938 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:8987
1434 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9090
1435 #: fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9215
1436 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9321
1437 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9406
1438 #: fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9483
1439 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9609 fish/cmds.c:9647
1440 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9723
1441 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9763 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1442 #: fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9948
1443 #: fish/cmds.c:10003
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2410
1449 #: fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443 fish/cmds.c:2461 fish/cmds.c:2476
1450 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2540
1451 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601
1452 #: fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661
1453 #: fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740
1454 #: fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2804
1455 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2866
1456 #: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2933
1457 #: fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3008
1458 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3082
1459 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149
1460 #: fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3220 fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3250
1461 #: fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3329
1462 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393
1463 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3459
1464 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3516 fish/cmds.c:3532 fish/cmds.c:3554
1465 #: fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3632
1466 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3698
1467 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768
1468 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3862
1469 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3978
1470 #: fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4074
1471 #: fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4220
1472 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290
1473 #: fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4332 fish/cmds.c:4353 fish/cmds.c:4374
1474 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443
1475 #: fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4533
1476 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606
1477 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4693
1478 #: fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4777
1479 #: fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4851
1480 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4922
1481 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4998
1482 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5095
1483 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5172
1484 #: fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5252
1485 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5402
1486 #: fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5490
1487 #: fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5581
1488 #: fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5656
1489 #: fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5733
1490 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5835
1491 #: fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5911 fish/cmds.c:5929
1492 #: fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6009
1493 #: fish/cmds.c:6027 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6163
1494 #: fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6374
1495 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6461
1496 #: fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6580
1497 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6657
1498 #: fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6749
1499 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6841
1500 #: fish/cmds.c:6864 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6932
1501 #: fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7014
1502 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7108
1503 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7176
1504 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7242
1505 #: fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7316 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7364
1506 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7429
1507 #: fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7580
1508 #: fish/cmds.c:7620 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7713
1509 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7796
1510 #: fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7921 fish/cmds.c:7960
1511 #: fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8094
1512 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8172 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8235
1513 #: fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1514 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466
1515 #: fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8548
1516 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8626
1517 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8720
1518 #: fish/cmds.c:8734 fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8824
1519 #: fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8974
1520 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068
1521 #: fish/cmds.c:9091 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9179
1522 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9303
1523 #: fish/cmds.c:9322 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9372 fish/cmds.c:9391
1524 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9446 fish/cmds.c:9466
1525 #: fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9525 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9610
1526 #: fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9704
1527 #: fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784
1528 #: fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9912
1529 #: fish/cmds.c:9949 fish/cmds.c:10004
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2703 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3872
1535 #: fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4104
1536 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:5073
1537 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5320
1538 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5867
1539 #: fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6133
1540 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6251
1541 #: fish/cmds.c:6270 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6473
1542 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7289
1543 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7513
1544 #: fish/cmds.c:7551 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7671
1545 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7888
1546 #: fish/cmds.c:7901 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7989
1547 #: fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8125 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8197
1548 #: fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8378
1549 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8835
1550 #: fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:9020
1551 #: fish/cmds.c:9126 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9257
1552 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9538
1553 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876
1554 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9979
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 #: fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:3499 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3878
1560 #: fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4110
1561 #: fish/cmds.c:4129 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:5079
1562 #: fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5326
1563 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5873
1564 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6139
1565 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6257
1566 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6479
1567 #: fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7295
1568 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7519
1569 #: fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7597 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7677
1570 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8112
1571 #: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8384
1572 #: fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8803 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8880
1573 #: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9132
1574 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9629
1575 #: fish/cmds.c:9966
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: fish/cmds.c:3168
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:3194
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:3200
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11038
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:90
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: guest filesystem shell\n"
1682 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "Usage:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "or for interactive use:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "or from a shell script:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "Options:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1698 "  -a|--add image       Add image\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1700 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1701 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1702 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1705 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1706 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1707 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1709 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1710 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1711 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:238
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:245
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:291
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:441
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:449
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:455
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:512
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:516
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:625
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1778 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1779 "\n"
1780 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1781 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:712
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:729
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:784
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:801
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:830
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:971
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1817
1818 #: fish/fish.c:973
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1821
1822 #: fish/fish.c:984
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1830 "     help cmd\n"
1831 "     help\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:992
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1840 "     quit\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:997
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1013
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1851 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1852 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/fish.c:1170
1856 #, c-format
1857 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1858 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1859
1860 #: fish/fish.c:1506
1861 #, c-format
1862 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1863 msgstr ""
1864
1865 #: fish/glob.c:53
1866 #, c-format
1867 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1868 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1869
1870 #: fish/glob.c:73
1871 #, c-format
1872 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1873 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1874
1875 #: fish/hexedit.c:41
1876 #, c-format
1877 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/hexedit.c:52
1881 #, c-format
1882 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/hexedit.c:63
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1889 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1890 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/hexedit.c:92
1894 #, c-format
1895 msgid "hexedit: invalid range\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/inspect.c:79
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/inspect.c:85
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/inspect.c:125
1909 #, c-format
1910 msgid "Operating system: %s\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/inspect.c:138
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s mounted on %s\n"
1916 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
1917
1918 #: fish/lcd.c:34
1919 #, c-format
1920 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1921 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
1922
1923 #: fish/man.c:34
1924 #, c-format
1925 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/man.c:53
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "the external 'man' program failed\n"
1931 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
1932
1933 #: fish/more.c:39
1934 #, c-format
1935 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1936 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1937
1938 #: fish/options.c:36
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1941 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1942
1943 #: fish/options.c:118
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/prep.c:37
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "List of available prepared disk images:\n"
1952 "\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/prep.c:40
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1959 "\n"
1960 "%s\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: fish/prep.c:48
1964 #, c-format
1965 msgid "  Optional parameters:\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/prep.c:55
1969 #, c-format
1970 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/prep.c:65
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1977 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1978 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: fish/prep.c:96
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1985 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/prep.c:158
1989 #, c-format
1990 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1994 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1995 #, fuzzy
1996 msgid "failed to allocate disk"
1997 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2000 #, fuzzy
2001 msgid "could not parse boot size"
2002 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2007 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2010 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2011 #, c-format
2012 msgid "failed to partition disk: %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "failed to add boot partition: %s"
2018 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2019
2020 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "failed to add root partition: %s"
2023 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2026 #, c-format
2027 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2031 #, c-format
2032 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2036 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2037 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2043 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2048 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2049
2050 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2051 #, c-format
2052 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2056 #, c-format
2057 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2061 #, c-format
2062 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/rc.c:250
2066 #, c-format
2067 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2068 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2069
2070 #: fish/rc.c:255
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2074 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2075 msgstr ""
2076 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2077 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2078
2079 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2080 #, c-format
2081 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2082 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2083
2084 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2085 #, c-format
2086 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2087 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2088
2089 #: fish/rc.c:381
2090 #, c-format
2091 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2092 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2093
2094 #: fish/reopen.c:36
2095 #, c-format
2096 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2097 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2098
2099 #: fish/reopen.c:46
2100 #, c-format
2101 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2102 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2103
2104 #: fish/supported.c:66
2105 msgid "yes"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: fish/supported.c:68
2109 msgid "no"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/time.c:35
2113 #, c-format
2114 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2115 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2116
2117 #: fish/virt.c:72
2118 #, c-format
2119 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: fish/virt.c:80
2123 #, c-format
2124 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: fish/virt.c:88
2128 #, c-format
2129 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/virt.c:93
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2136 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2137 "cause disk corruption.\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/virt.c:104
2141 #, c-format
2142 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/virt.c:114
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/virt.c:121
2151 #, fuzzy, c-format
2152 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2153 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2154
2155 #: fish/virt.c:129
2156 #, fuzzy, c-format
2157 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2158 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2159
2160 #: fish/virt.c:204
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2163 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2164
2165 #: fuse/guestmount.c:873
2166 #, fuzzy, c-format
2167 msgid ""
2168 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2169 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2170 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2171 "Usage:\n"
2172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2173 "Options:\n"
2174 "  -a|--add image       Add image\n"
2175 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2176 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2177 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2178 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2179 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2180 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2181 "  --help               Display help message and exit\n"
2182 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2183 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2184 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2185 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2186 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2187 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2188 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2189 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2190 msgstr ""
2191 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2192 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2193 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2194 "వినియోగం:\n"
2195 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2196 "Options:\n"
2197 "  -a|--add image       Add image\n"
2198 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2199 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2200 "  --help               Display help message and exit\n"
2201 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2202 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2203 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2204 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2205 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2206 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2207 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2208 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2209
2210 #: fuse/guestmount.c:1084
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2213 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2214
2215 #: fuse/guestmount.c:1092
2216 #, c-format
2217 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2218 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:218
2221 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:320
2225 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: inspector/virt-inspector.pl:355
2229 msgid ""
2230 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: inspector/virt-inspector.pl:394
2234 #, fuzzy
2235 msgid "  Mountpoints:\n"
2236 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2237
2238 #: inspector/virt-inspector.pl:400
2239 #, fuzzy
2240 msgid "  Filesystems:\n"
2241 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2242
2243 #: inspector/virt-inspector.pl:418
2244 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: inspector/virt-inspector.pl:429
2248 msgid "  Initrd modules:\n"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: inspector/virt-inspector.pl:438
2252 msgid "  Applications:\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:445
2256 msgid "  Kernels:\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: inspector/virt-inspector.pl:457
2260 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:154
2264 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:160
2268 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:168
2272 #, fuzzy, perl-brace-format
2273 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2274 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:175
2277 msgid ""
2278 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2279 "XPath::XMLParser)"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:180
2283 #, fuzzy
2284 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2285 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:187
2288 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:206
2292 #, perl-brace-format
2293 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:209
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:238
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1087
2307 msgid ""
2308 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2309 "\n"
2310 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2311 "machine\n"
2312 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2313 "\n"
2314 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2315 "information about the disk image as possible.\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2319 #, perl-brace-format
2320 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1170
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1193
2329 #, fuzzy, perl-brace-format
2330 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2331 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1377
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1403
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1468
2344 msgid "Can't find grub on guest"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1523
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1554
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1577
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1648
2363 #, perl-brace-format
2364 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1656
2368 #, perl-brace-format
2369 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1710
2373 #, fuzzy, perl-brace-format
2374 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2375 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2376
2377 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1749
2378 #, perl-brace-format
2379 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/appliance.c:136
2383 #, c-format
2384 msgid ""
2385 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2386 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/appliance.c:387
2390 #, fuzzy
2391 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2392 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2393
2394 #: src/guestfs.c:178
2395 #, c-format
2396 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2397 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2398
2399 #: src/guestfs.c:283
2400 #, c-format
2401 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2402 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2403
2404 #: src/guestfs.c:762
2405 #, c-format
2406 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/inspect.c:961
2410 #, c-format
2411 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/inspect.c:1184
2415 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/inspect.c:1196
2419 #, c-format
2420 msgid ""
2421 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2422 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/launch.c:94
2426 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2427 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2428
2429 #: src/launch.c:108
2430 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2431 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2432
2433 #: src/launch.c:122
2434 #, c-format
2435 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2436 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2437
2438 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2439 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2440 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2441
2442 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2443 #, c-format
2444 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/launch.c:318
2448 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2449 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2450
2451 #: src/launch.c:323
2452 #, fuzzy
2453 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2454 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2455
2456 #: src/launch.c:335
2457 #, c-format
2458 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2459 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2460
2461 #: src/launch.c:683
2462 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2463 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2464
2465 #: src/launch.c:696
2466 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2467 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2468
2469 #: src/launch.c:836
2470 #, c-format
2471 msgid ""
2472 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2473 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2474 msgstr ""
2475 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2476 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2477
2478 #: src/launch.c:928
2479 msgid "qemu has not been launched yet"
2480 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2481
2482 #: src/launch.c:939
2483 msgid "no subprocess to kill"
2484 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2485
2486 #: src/proto.c:143
2487 #, c-format
2488 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2489 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2490
2491 #: src/proto.c:166
2492 #, c-format
2493 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2494 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2495
2496 #: src/proto.c:281
2497 #, c-format
2498 msgid ""
2499 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2500 msgstr ""
2501 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2502
2503 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2504 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2505 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2506
2507 #: src/proto.c:474
2508 #, c-format
2509 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2510 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2511
2512 #: src/proto.c:491
2513 #, c-format
2514 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2515 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2516
2517 #: src/proto.c:641
2518 #, c-format
2519 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2520 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2521
2522 #: src/proto.c:663
2523 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2524 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2525
2526 #: src/proto.c:672
2527 msgid "dispatch failed to marshal args"
2528 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2529
2530 #: src/proto.c:802
2531 #, c-format
2532 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2533 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2534
2535 #: src/proto.c:818
2536 #, c-format
2537 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2538 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2539
2540 #: src/proto.c:941
2541 #, c-format
2542 msgid "%s: error in chunked encoding"
2543 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2544
2545 #: src/proto.c:969
2546 msgid "write to daemon socket"
2547 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2548
2549 #: src/proto.c:992
2550 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2551 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2552
2553 #: src/proto.c:997
2554 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2555 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2556
2557 #: src/proto.c:1005
2558 msgid "failed to parse file chunk"
2559 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2560
2561 #: src/proto.c:1014
2562 msgid "file receive cancelled by daemon"
2563 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2564
2565 #: test-tool/test-tool.c:82
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2569 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2570 "Usage:\n"
2571 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2572 "Options:\n"
2573 "  --help         Display usage\n"
2574 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2575 "                 Helper program (default: %s)\n"
2576 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2577 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2578 "  --timeout n\n"
2579 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2580 msgstr ""
2581 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2582 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2583 "Usage:\n"
2584 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2585 "Options:\n"
2586 "  --help         Display usage\n"
2587 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2588 "                 Helper program (default: %s)\n"
2589 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2590 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2591 "  --timeout n\n"
2592 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:138
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:147
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:159
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:182
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:206
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2622 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:228
2625 #, c-format
2626 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2627 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2628
2629 #: test-tool/test-tool.c:240
2630 #, c-format
2631 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2632 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2633
2634 #: test-tool/test-tool.c:246
2635 #, c-format
2636 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2637 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2638
2639 #: test-tool/test-tool.c:252
2640 #, c-format
2641 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2642 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2643
2644 #: test-tool/test-tool.c:258
2645 #, c-format
2646 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2647 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2648
2649 #: test-tool/test-tool.c:264
2650 #, c-format
2651 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2652 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2653
2654 #: test-tool/test-tool.c:272
2655 #, c-format
2656 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2657 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2658
2659 #: test-tool/test-tool.c:303
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2663 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2664 msgstr ""
2665 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2666 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2667
2668 #: test-tool/test-tool.c:311
2669 #, c-format
2670 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2671 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2672
2673 #: test-tool/test-tool.c:325
2674 #, c-format
2675 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2676 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2677
2678 #: test-tool/test-tool.c:374
2679 #, c-format
2680 msgid ""
2681 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2682 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2683 "\n"
2684 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2685 msgstr ""
2686 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2687 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2688 "\n"
2689 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2690
2691 #: test-tool/test-tool.c:390
2692 #, c-format
2693 msgid "command failed: %s"
2694 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2695
2696 #: test-tool/test-tool.c:398
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "Test tool helper program %s\n"
2700 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2701 "was built.\n"
2702 msgstr ""
2703 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2704 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2705
2706 #: test-tool/test-tool.c:432
2707 #, c-format
2708 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2709 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2710
2711 #: tools/virt-cat.pl:146
2712 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-cat.pl:171
2716 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-df.pl:213
2720 #, fuzzy
2721 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2722 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2723
2724 #: tools/virt-df.pl:277
2725 #, perl-brace-format
2726 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: tools/virt-df.pl:345
2730 #, perl-brace-format
2731 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-df.pl:521
2735 msgid "Virtual Machine"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-df.pl:521
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Filesystem"
2741 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:524
2744 msgid "1K-blocks"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-df.pl:526
2748 msgid "Size"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-df.pl:528
2752 msgid "Used"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-df.pl:529
2756 msgid "Available"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-df.pl:530
2760 msgid "Use%"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-df.pl:532
2764 msgid "Inodes"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:533
2768 msgid "IUsed"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-df.pl:534
2772 msgid "IFree"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-df.pl:535
2776 msgid "IUse%"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-edit.pl:170
2780 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-edit.pl:195
2784 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-edit.pl:221
2788 msgid "File not changed.\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2792 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2796 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-ls.pl:154 tools/virt-ls.pl:160
2800 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-ls.pl:179
2804 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-ls.pl:204
2808 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2812 msgid "virt-make-fs input output\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2816 msgid "unexpected output from 'du' command"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2820 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2831 #, fuzzy
2832 msgid ""
2833 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2834 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2835
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2837 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2841 #, fuzzy
2842 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2843 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2844
2845 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2846 #, fuzzy
2847 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2848 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2849
2850 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2851 msgid ""
2852 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2853 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2854 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-rescue.pl:222
2858 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-resize.pl:33
2862 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-resize.pl:584
2866 #, fuzzy, perl-brace-format
2867 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2868 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2869
2870 #: tools/virt-resize.pl:586
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid ""
2873 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2874 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2875 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid ""
2881 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2885 msgid "virt-resize: short read"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-resize.pl:830
2889 #, fuzzy, perl-brace-format
2890 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2891 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
2892
2893 #: tools/virt-resize.pl:850
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid ""
2896 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2897 "command line option\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-resize.pl:856
2901 #, perl-brace-format
2902 msgid ""
2903 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-resize.pl:860
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid ""
2909 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-resize.pl:902
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-resize.pl:910
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-resize.pl:927
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-resize.pl:932
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-resize.pl:955
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid ""
2935 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2936 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2937 "size.\n"
2938 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-resize.pl:971
2942 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tools/virt-resize.pl:1020
2946 #, perl-brace-format
2947 msgid ""
2948 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2949 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-resize.pl:1035
2953 msgid ""
2954 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2955 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:1050
2959 msgid "Summary of changes:\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:1054
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-resize.pl:1056
2968 #, perl-brace-format
2969 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: tools/virt-resize.pl:1058
2973 #, perl-brace-format
2974 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:1063
2978 #, perl-brace-format
2979 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1068
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:1073
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:1079
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:1086
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:1091
3003 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-resize.pl:1093
3007 msgid ""
3008 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3009 "and so it will just be ignored.\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:1096
3013 msgid ""
3014 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3015 "to partition this extra space if you want.\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:1099
3019 #, perl-brace-format
3020 msgid ""
3021 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3022 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3023 "or adjust your resizing requests.\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-resize.pl:1116
3027 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-resize.pl:1211
3031 #, perl-brace-format
3032 msgid "Copying {p} ...\n"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3036 #, perl-brace-format
3037 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-tar.pl:179 tools/virt-tar.pl:186
3041 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: tools/virt-tar.pl:208
3045 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-tar.pl:211
3049 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-tar.pl:222
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-tar.pl:225
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-tar.pl:248
3063 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-win-reg.pl:277
3067 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: tools/virt-win-reg.pl:302
3071 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-win-reg.pl:316
3075 msgid ""
3076 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3077 "export\n"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: tools/virt-win-reg.pl:427
3081 #, perl-brace-format
3082 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-win-reg.pl:445 tools/virt-win-reg.pl:468
3086 #, perl-brace-format
3087 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-win-reg.pl:452
3091 #, perl-brace-format
3092 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-win-reg.pl:475
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #~ msgid "allocate an image"
3101 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3102
3103 #~ msgid "edit a file in the image"
3104 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3105
3106 #~ msgid "view a file in the pager"
3107 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3108
3109 #~ msgid ""
3110 #~ "echo - display a line of text\n"
3111 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3112 #~ "\n"
3113 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3114 #~ msgstr ""
3115 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3116 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3117 #~ "\n"
3118 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3119
3120 #, fuzzy
3121 #~ msgid ""
3122 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3123 #~ "     edit <filename>\n"
3124 #~ "\n"
3125 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3128 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3129 #~ "\n"
3130 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3131 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3134 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3135 #~ msgstr ""
3136 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3137 #~ "     edit <filename>\n"
3138 #~ "\n"
3139 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3144 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3147 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3148
3149 #~ msgid ""
3150 #~ "lcd - local change directory\n"
3151 #~ "    lcd <directory>\n"
3152 #~ "\n"
3153 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3154 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3155 #~ "    place.\n"
3156 #~ msgstr ""
3157 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3158 #~ "    lcd <directory>\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3161 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3162
3163 #~ msgid ""
3164 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3165 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3166 #~ "\n"
3167 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3168 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3169 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3170 #~ msgstr ""
3171 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3172 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3173 #~ "\n"
3174 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3175 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3176 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3177
3178 #~ msgid ""
3179 #~ "more - view a file in the pager\n"
3180 #~ "     more <filename>\n"
3181 #~ "\n"
3182 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3183 #~ "\n"
3184 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3185 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3188 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3189 #~ "\n"
3190 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3191 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3192 #~ msgstr ""
3193 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3194 #~ "     more <filename>\n"
3195 #~ "\n"
3196 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3199 #~ "    సరిసమానము.\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3202 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3203 #~ "\n"
3204 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3205 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3206
3207 #~ msgid ""
3208 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3209 #~ "     reopen\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3212 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3213 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3214 #~ msgstr ""
3215 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3216 #~ "     reopen\n"
3217 #~ "\n"
3218 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3219 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3220 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3221
3222 #, fuzzy
3223 #~ msgid ""
3224 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3225 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3226 #~ "\n"
3227 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3228 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3229 #~ "\n"
3230 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3231 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3232 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3233 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3234 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3235 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3236 #~ "    space during a write operation.\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3239 #~ "\n"
3240 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3241 #~ msgstr ""
3242 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3243 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3246 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3247 #~ "\n"
3248 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3249 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3250 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3251 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3252 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3253 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3254 #~ "\n"
3255 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3258 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3259 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3260 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3261 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3262 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3263 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3264 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3265 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3266 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3267
3268 #~ msgid ""
3269 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3270 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3271 #~ "\n"
3272 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3273 #~ "    time afterwards.\n"
3274 #~ msgstr ""
3275 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3276 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3279 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3280
3281 #~ msgid "external command failed: %s"
3282 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3283
3284 #~ msgid "test if file exists"
3285 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3286
3287 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3288 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3289
3290 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3291 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3292
3293 #, fuzzy
3294 #~ msgid ""
3295 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3296 #~ "selinux\n"
3297 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3298
3299 #, fuzzy
3300 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3301 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3302
3303 #~ msgid ""
3304 #~ "alloc - allocate an image\n"
3305 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3306 #~ "\n"
3307 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3308 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3309 #~ "\n"
3310 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3311 #~ "\n"
3312 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3313 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3314 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3315 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3316 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3317 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3318 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3319 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3320 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3321 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3322 #~ msgstr ""
3323 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3324 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3327 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3332 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3333 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3334 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3335 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3336 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3337 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3338 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3339 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3340 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3341
3342 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3343 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3344
3345 #, fuzzy
3346 #~ msgid ""
3347 #~ "\n"
3348 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3349 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3350 #~ "\n"
3351 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3352 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3353 #~ "\n"
3354 #~ msgstr ""
3355 #~ "\n"
3356 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3357 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3358 #~ "\n"
3359 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3360 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3361 #~ "\n"