Version 1.5.15.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 20:33+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21
22 #: fish/alloc.c:37
23 #, c-format
24 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
25 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
26
27 #: fish/alloc.c:51
28 #, c-format
29 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
30 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
31
32 #: fish/alloc.c:75
33 #, c-format
34 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
35 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
36
37 #: fish/alloc.c:154
38 #, c-format
39 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
40 msgstr ""
41
42 #: fish/cmds.c:41
43 msgid "Command"
44 msgstr "ఆదేశము"
45
46 #: fish/cmds.c:41
47 msgid "Description"
48 msgstr "వివరణ"
49
50 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:384
51 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
52 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
53
54 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:379
55 msgid "add an image to examine or modify"
56 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
57
58 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:389
59 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
60 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
61
62 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:539
63 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
64 msgstr ""
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:534
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69
70 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1799
71 #, fuzzy
72 msgid "clear Augeas path"
73 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
74
75 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:689
76 msgid "close the current Augeas handle"
77 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
78
79 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:699
80 msgid "define an Augeas node"
81 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:694
84 msgid "define an Augeas variable"
85 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:704
88 msgid "look up the value of an Augeas path"
89 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:684
92 msgid "create a new Augeas handle"
93 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:714
96 msgid "insert a sibling Augeas node"
97 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:739
100 msgid "load files into the tree"
101 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:744
104 msgid "list Augeas nodes under augpath"
105 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:729
108 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
109 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:724
112 msgid "move Augeas node"
113 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:719
116 msgid "remove an Augeas path"
117 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:734
120 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
121 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:709
124 msgid "set Augeas path to value"
125 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1684
128 msgid "test availability of some parts of the API"
129 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1859
132 #, fuzzy
133 msgid "return a list of all optional groups"
134 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
135
136 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1814
137 msgid "upload base64-encoded data to file"
138 msgstr ""
139
140 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1819
141 #, fuzzy
142 msgid "download file and encode as base64"
143 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
144
145 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:924
146 msgid "flush device buffers"
147 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
148
149 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:904
150 msgid "get blocksize of block device"
151 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:894
154 msgid "is block device set to read-only"
155 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:919
158 msgid "get total size of device in bytes"
159 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:899
162 msgid "get sectorsize of block device"
163 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:914
166 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
167 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:929
170 msgid "reread partition table"
171 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:909
174 msgid "set blocksize of block device"
175 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:884
178 msgid "set block device to read-only"
179 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:889
182 msgid "set block device to read-write"
183 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1589
186 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
187 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:624
190 msgid "list the contents of a file"
191 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:944
194 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
195 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1789
198 #, fuzzy
199 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
200 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
201
202 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1824
203 #, fuzzy
204 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
205 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
206
207 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:774
208 msgid "change file mode"
209 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
210
211 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:779 fish/cmds.c:1619
212 msgid "change file owner and group"
213 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:854
216 msgid "run a command from the guest filesystem"
217 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:859
220 msgid "run a command, returning lines"
221 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:394
224 msgid "add qemu parameters"
225 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1739
228 #, fuzzy
229 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
230 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
231
232 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1039
233 msgid "copy a file"
234 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
235
236 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1044
237 msgid "copy a file or directory recursively"
238 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1689
241 msgid "copy from source to destination using dd"
242 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
243
244 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:984
245 msgid "debugging and internals"
246 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
247
248 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1809
249 #, fuzzy
250 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
251 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
252
253 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1229
254 msgid "report file system disk space usage"
255 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
256
257 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1234
258 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
259 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1059
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:939
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1054
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1239
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1144
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1579
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:354
287 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:362
288 #: fish/cmds.c:1359 fish/cmds.c:1364 fish/cmds.c:1369 fish/cmds.c:1374
289 #: fish/cmds.c:1379 fish/cmds.c:1384 fish/cmds.c:1389 fish/cmds.c:1394
290 #: fish/cmds.c:1399 fish/cmds.c:1404 fish/cmds.c:1409 fish/cmds.c:1414
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1069
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:784
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1449 fish/cmds.c:1864
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:849
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:544
311 msgid "detect the architecture of a binary file"
312 msgstr ""
313
314 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1694
315 #, fuzzy
316 msgid "return the size of the file in bytes"
317 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1679
320 msgid "fill a file with octets"
321 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
322
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1829
324 #, fuzzy
325 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
326 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1139
329 msgid "find all files and directories"
330 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1584
333 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
334 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1934
337 #, fuzzy
338 msgid "find a filesystem by label"
339 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1929
342 #, fuzzy
343 msgid "find a filesystem by UUID"
344 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
345
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1024
347 msgid "run the filesystem checker"
348 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
349
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:424
351 msgid "get the additional kernel options"
352 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
353
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:434
355 msgid "get autosync mode"
356 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
357
358 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:519
359 msgid "get direct appliance mode flag"
360 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
361
362 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1009
363 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
364 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
365
366 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1019
367 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
368 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
369
370 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:479
371 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
372 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
373
374 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:599
375 #, fuzzy
376 msgid "get enable network flag"
377 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
378
379 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:414
380 msgid "get the search path"
381 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
382
383 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:484
384 msgid "get PID of qemu subprocess"
385 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
386
387 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:404
388 msgid "get the qemu binary"
389 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
390
391 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:529
392 msgid "get recovery process enabled flag"
393 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
394
395 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:499
396 msgid "get SELinux enabled flag"
397 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
398
399 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:469
400 msgid "get the current state"
401 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
402
403 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:509
404 msgid "get command trace enabled flag"
405 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
406
407 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1804
408 #, fuzzy
409 msgid "get the current umask"
410 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
411
412 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:444
413 msgid "get verbose mode"
414 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
415
416 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1534
417 msgid "get SELinux security context"
418 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
419
420 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1309 fish/cmds.c:1314
421 msgid "list extended attributes of a file or directory"
422 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
423
424 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1169
425 msgid "expand a wildcard path"
426 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
427
428 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1034
429 msgid "install GRUB"
430 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
431
432 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1209
433 msgid "return first 10 lines of a file"
434 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
435
436 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1214
437 msgid "return first N lines of a file"
438 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
439
440 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1084
441 msgid "dump a file in hexadecimal"
442 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
443
444 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1709
445 #, fuzzy
446 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
447 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
448
449 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1244
450 msgid "list files in an initrd"
451 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
452
453 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1504
454 msgid "add an inotify watch"
455 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
456
457 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1524
458 msgid "close the inotify handle"
459 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
460
461 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1519
462 msgid "return list of watched files that had events"
463 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
464
465 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1499
466 msgid "create an inotify handle"
467 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
468
469 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1514
470 msgid "return list of inotify events"
471 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
472
473 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1509
474 msgid "remove an inotify watch"
475 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
476
477 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:559
478 msgid "get architecture of inspected operating system"
479 msgstr ""
480
481 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:564
482 msgid "get distro of inspected operating system"
483 msgstr ""
484
485 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:589
486 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
487 msgstr ""
488
489 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:569
490 msgid "get major version of inspected operating system"
491 msgstr ""
492
493 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:574
494 msgid "get minor version of inspected operating system"
495 msgstr ""
496
497 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:584
498 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
499 msgstr ""
500
501 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:579
502 msgid "get product name of inspected operating system"
503 msgstr ""
504
505 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:554
506 msgid "get type of inspected operating system"
507 msgstr ""
508
509 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:549
510 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
511 msgstr ""
512
513 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1944
514 #, fuzzy
515 msgid "test if block device"
516 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
517
518 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:464
519 msgid "is busy processing a command"
520 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
521
522 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1939
523 #, fuzzy
524 msgid "test if character device"
525 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
526
527 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:454
528 msgid "is in configuration state"
529 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
530
531 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:794
532 #, fuzzy
533 msgid "test if a directory"
534 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
535
536 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1949
537 #, fuzzy
538 msgid "test if FIFO (named pipe)"
539 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
540
541 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:789
542 msgid "test if a regular file"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:459
546 msgid "is launching subprocess"
547 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
548
549 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1924
550 #, fuzzy
551 msgid "test if device is a logical volume"
552 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
553
554 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:449
555 msgid "is ready to accept commands"
556 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
557
558 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1959
559 #, fuzzy
560 msgid "test if socket"
561 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
562
563 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1954
564 #, fuzzy
565 msgid "test if symbolic link"
566 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
567
568 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:374
569 msgid "kill the qemu subprocess"
570 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
571
572 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:369
573 msgid "launch the qemu subprocess"
574 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
575
576 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:639
577 msgid "list the block devices"
578 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
579
580 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:604
581 #, fuzzy
582 msgid "list filesystems"
583 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
584
585 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:644
586 msgid "list the partitions"
587 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
588
589 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:629
590 msgid "list the files in a directory (long format)"
591 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
592
593 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1424 fish/cmds.c:1429
594 msgid "create a hard link"
595 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
596
597 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1434 fish/cmds.c:1439
598 msgid "create a symbolic link"
599 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
600
601 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1329 fish/cmds.c:1334
602 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
603 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
604
605 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:634
606 msgid "list the files in a directory"
607 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
608
609 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1319 fish/cmds.c:1324
610 msgid "set extended attribute of a file or directory"
611 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
612
613 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:869
614 msgid "get file information for a symbolic link"
615 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
616
617 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1624
618 msgid "lstat on multiple files"
619 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
620
621 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1914
622 #, fuzzy
623 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
624 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
625
626 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1899
627 #, fuzzy
628 msgid "close a LUKS device"
629 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
630
631 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1904 fish/cmds.c:1909
632 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
633 msgstr ""
634
635 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1919
636 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
637 msgstr ""
638
639 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1889
640 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
641 msgstr ""
642
643 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1894
644 #, fuzzy
645 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
646 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
647
648 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:809
649 #, fuzzy
650 msgid "create an LVM logical volume"
651 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
652
653 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1884
654 msgid "clear LVM device filter"
655 msgstr ""
656
657 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:844
658 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
659 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
660
661 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1879
662 msgid "set LVM device filter"
663 msgstr ""
664
665 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:989
666 msgid "remove an LVM logical volume"
667 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
668
669 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1699
670 #, fuzzy
671 msgid "rename an LVM logical volume"
672 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
673
674 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1129
675 msgid "resize an LVM logical volume"
676 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
677
678 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1794
679 msgid "expand an LV to fill free space"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:659 fish/cmds.c:674
683 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
684 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
685
686 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1724
687 #, fuzzy
688 msgid "get the UUID of a logical volume"
689 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
690
691 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1629
692 msgid "lgetxattr on multiple files"
693 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
694
695 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:764
696 msgid "create a directory"
697 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
698
699 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1614
700 msgid "create a directory with a particular mode"
701 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
702
703 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:769
704 msgid "create a directory and parents"
705 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
706
707 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1189
708 msgid "create a temporary directory"
709 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
710
711 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1559
712 #: fish/cmds.c:1564 fish/cmds.c:1569
713 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
714 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
715
716 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1544
717 msgid "make ext2/3/4 external journal"
718 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
719
720 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1549
721 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
722 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
723
724 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1554
725 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
726 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
727
728 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1274
729 msgid "make FIFO (named pipe)"
730 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
731
732 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:814
733 msgid "make a filesystem"
734 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
735
736 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1539
737 msgid "make a filesystem with block size"
738 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
739
740 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1344
741 msgid "create a mountpoint"
742 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
743
744 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1269
745 msgid "make block, character or FIFO devices"
746 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
747
748 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1279
749 msgid "make block device node"
750 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
751
752 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1284
753 msgid "make char device node"
754 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
755
756 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1254
757 msgid "create a swap partition"
758 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
759
760 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1259
761 msgid "create a swap partition with a label"
762 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
763
764 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1264
765 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
766 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
767
768 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1494
769 msgid "create a swap file"
770 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
771
772 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1574
773 msgid "load a kernel module"
774 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
775
776 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:609
777 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
778 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
779
780 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1249
781 msgid "mount a file using the loop device"
782 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
783
784 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:974
785 msgid "mount a guest disk with mount options"
786 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
787
788 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:969
789 msgid "mount a guest disk, read-only"
790 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
791
792 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:979
793 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
794 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
795
796 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1339
797 msgid "show mountpoints"
798 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
799
800 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:834
801 msgid "show mounted filesystems"
802 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
803
804 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1049
805 msgid "move a file"
806 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
807
808 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1154
809 msgid "probe NTFS volume"
810 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
811
812 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1759
813 #, fuzzy
814 msgid "resize an NTFS filesystem"
815 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
816
817 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1854
818 #, fuzzy
819 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
820 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
821
822 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1649
823 msgid "add a partition to the device"
824 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
825
826 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1769
827 #, fuzzy
828 msgid "delete a partition"
829 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
830
831 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1654
832 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
833 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
834
835 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1774
836 #, fuzzy
837 msgid "return true if a partition is bootable"
838 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
839
840 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1779
841 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
842 msgstr ""
843
844 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1674
845 msgid "get the partition table type"
846 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
847
848 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1644
849 msgid "create an empty partition table"
850 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
851
852 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1669
853 msgid "list partitions on a device"
854 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
855
856 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1659
857 msgid "make a partition bootable"
858 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
859
860 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1784
861 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
862 msgstr ""
863
864 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1664
865 msgid "set partition name"
866 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
867
868 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1964
869 #, fuzzy
870 msgid "convert partition name to device name"
871 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
872
873 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1064
874 msgid "ping the guest daemon"
875 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
876
877 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1639
878 msgid "read part of a file"
879 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
880
881 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:799
882 msgid "create an LVM physical volume"
883 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
884
885 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:999
886 msgid "remove an LVM physical volume"
887 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
888
889 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1094
890 msgid "resize an LVM physical volume"
891 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
892
893 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1849
894 #, fuzzy
895 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
896 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
897
898 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:649 fish/cmds.c:664
899 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
900 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
901
902 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1714
903 #, fuzzy
904 msgid "get the UUID of a physical volume"
905 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
906
907 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1839
908 #, fuzzy
909 msgid "write to part of a file"
910 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
911
912 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1354
913 msgid "read a file"
914 msgstr "ఫైలును చదువుము"
915
916 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:679
917 msgid "read file as lines"
918 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
919
920 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1294
921 msgid "read directories entries"
922 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
923
924 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1444
925 msgid "read the target of a symbolic link"
926 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
927
928 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1634
929 msgid "readlink on multiple files"
930 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
931
932 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1419
933 msgid "canonicalized absolute pathname"
934 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
935
936 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1134
937 #, fuzzy
938 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
939 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
940
941 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1844
942 #, fuzzy
943 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
944 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
945
946 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:749
947 msgid "remove a file"
948 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
949
950 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:759
951 msgid "remove a file or directory recursively"
952 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
953
954 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:754
955 msgid "remove a directory"
956 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
957
958 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1349
959 msgid "remove a mountpoint"
960 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
961
962 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1174
963 msgid "scrub (securely wipe) a device"
964 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
965
966 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1179
967 msgid "scrub (securely wipe) a file"
968 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
969
970 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1184
971 msgid "scrub (securely wipe) free space"
972 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
973
974 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:419
975 msgid "add options to kernel command line"
976 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
977
978 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:429
979 msgid "set autosync mode"
980 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
981
982 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:514
983 msgid "enable or disable direct appliance mode"
984 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
985
986 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1004
987 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
988 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
989
990 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1014
991 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
992 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
993
994 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:474
995 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
996 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
997
998 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:594
999 msgid "set enable network flag"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:409
1003 msgid "set the search path"
1004 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1005
1006 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:399
1007 msgid "set the qemu binary"
1008 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1009
1010 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:524
1011 msgid "enable or disable the recovery process"
1012 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1013
1014 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:494
1015 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1016 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1017
1018 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:504
1019 msgid "enable or disable command traces"
1020 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1021
1022 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:439
1023 msgid "set verbose mode"
1024 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1025
1026 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1529
1027 msgid "set SELinux security context"
1028 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1029
1030 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:819 fish/cmds.c:1299
1031 msgid "create partitions on a block device"
1032 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1033
1034 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1099
1035 msgid "modify a single partition on a block device"
1036 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1037
1038 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1114
1039 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1040 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1041
1042 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1109
1043 msgid "display the kernel geometry"
1044 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1045
1046 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1104
1047 msgid "display the partition table"
1048 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1049
1050 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1159
1051 msgid "run a command via the shell"
1052 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1053
1054 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1164
1055 msgid "run a command via the shell returning lines"
1056 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1057
1058 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1149
1059 msgid "sleep for some seconds"
1060 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:864
1063 msgid "get file information"
1064 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1065
1066 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:874
1067 msgid "get file system statistics"
1068 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1069
1070 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1074 fish/cmds.c:1079
1071 msgid "print the printable strings in a file"
1072 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1073
1074 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1459
1075 msgid "disable swap on device"
1076 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1077
1078 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1469
1079 msgid "disable swap on file"
1080 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1081
1082 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1479
1083 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1084 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1085
1086 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1489
1087 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1088 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1089
1090 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1454
1091 msgid "enable swap on device"
1092 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1093
1094 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1464
1095 msgid "enable swap on file"
1096 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1097
1098 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1474
1099 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1100 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1101
1102 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1484
1103 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1104 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1105
1106 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:614
1107 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1108 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1109
1110 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1219
1111 msgid "return last 10 lines of a file"
1112 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1113
1114 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1224
1115 msgid "return last N lines of a file"
1116 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1117
1118 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:949
1119 msgid "unpack tarfile to directory"
1120 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1121
1122 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:954
1123 msgid "pack directory into tarfile"
1124 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1125
1126 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:959 fish/cmds.c:1749
1127 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1128 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1129
1130 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:964 fish/cmds.c:1754
1131 msgid "pack directory into compressed tarball"
1132 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1133
1134 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:619
1135 msgid "update file timestamps or create a new file"
1136 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1137
1138 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1599
1139 msgid "truncate a file to zero size"
1140 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1141
1142 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1604
1143 msgid "truncate a file to a particular size"
1144 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1145
1146 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:879
1147 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1148 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1149
1150 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1289
1151 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1152 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1153
1154 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:829
1155 msgid "unmount a filesystem"
1156 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1157
1158 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:839
1159 msgid "unmount all filesystems"
1160 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1161
1162 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:934
1163 msgid "upload a file from the local machine"
1164 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1165
1166 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1609
1167 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1168 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1169
1170 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:489
1171 msgid "get the library version number"
1172 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1173
1174 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1869
1175 #, fuzzy
1176 msgid "get the filesystem label"
1177 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1178
1179 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1594
1180 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1181 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1182
1183 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1874
1184 #, fuzzy
1185 msgid "get the filesystem UUID"
1186 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1187
1188 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1124
1189 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1190 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1191
1192 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1119
1193 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1194 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1195
1196 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:804
1197 msgid "create an LVM volume group"
1198 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1199
1200 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1734
1201 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1729
1205 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:994
1209 msgid "remove an LVM volume group"
1210 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1211
1212 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1704
1213 #, fuzzy
1214 msgid "rename an LVM volume group"
1215 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1216
1217 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:654 fish/cmds.c:669
1218 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1219 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1220
1221 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1764
1222 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1719
1226 #, fuzzy
1227 msgid "get the UUID of a volume group"
1228 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1229
1230 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1204
1231 msgid "count characters in a file"
1232 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1233
1234 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1194
1235 msgid "count lines in a file"
1236 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1237
1238 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1199
1239 msgid "count words in a file"
1240 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1241
1242 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1834
1243 #, fuzzy
1244 msgid "create a new file"
1245 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1246
1247 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:824
1248 msgid "create a file"
1249 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1250
1251 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1029
1252 msgid "write zeroes to the device"
1253 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1254
1255 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1744
1256 #, fuzzy
1257 msgid "write zeroes to an entire device"
1258 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1259
1260 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1089
1261 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1262 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1263
1264 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1304
1265 msgid "determine file type inside a compressed file"
1266 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1267
1268 #: fish/cmds.c:363
1269 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1270 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2244 fish/cmds.c:2256 fish/cmds.c:2269 fish/cmds.c:2284
1273 #: fish/cmds.c:2299 fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2332 fish/cmds.c:2347
1274 #: fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2377 fish/cmds.c:2392 fish/cmds.c:2407
1275 #: fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464
1276 #: fish/cmds.c:2478 fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2506 fish/cmds.c:2520
1277 #: fish/cmds.c:2534 fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595
1278 #: fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2639 fish/cmds.c:2654
1279 #: fish/cmds.c:2668 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2697 fish/cmds.c:2712
1280 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2775
1281 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2846
1282 #: fish/cmds.c:2864 fish/cmds.c:2881 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2916
1283 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2980
1284 #: fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:3012 fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3042
1285 #: fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3116
1286 #: fish/cmds.c:3131 fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3161 fish/cmds.c:3176
1287 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3206 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3243
1288 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3292 fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3333
1289 #: fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3405
1290 #: fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3463
1291 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3498 fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3532
1292 #: fish/cmds.c:3549 fish/cmds.c:3567 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3660
1293 #: fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3698 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1294 #: fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3886
1295 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3952 fish/cmds.c:3964
1296 #: fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037
1297 #: fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4115
1298 #: fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4145 fish/cmds.c:4162 fish/cmds.c:4179
1299 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4231 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4265
1300 #: fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4338
1301 #: fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4381 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4421
1302 #: fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4499
1303 #: fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4566
1304 #: fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4636
1305 #: fish/cmds.c:4654 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710
1306 #: fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4798
1307 #: fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4876
1308 #: fish/cmds.c:4896 fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:5023
1309 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5077 fish/cmds.c:5093
1310 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5181
1311 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5266
1312 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5336
1313 #: fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5373 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5411
1314 #: fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5511
1315 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5564 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5599
1316 #: fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5673
1317 #: fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5883
1318 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6032
1319 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6137
1320 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6228
1321 #: fish/cmds.c:6243 fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6306
1322 #: fish/cmds.c:6328 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6394
1323 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6482
1324 #: fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6568
1325 #: fish/cmds.c:6587 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643
1326 #: fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6700 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6730
1327 #: fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6779 fish/cmds.c:6794
1328 #: fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6875
1329 #: fish/cmds.c:6913 fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6975
1330 #: fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7056
1331 #: fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7206
1332 #: fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7317
1333 #: fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7393
1334 #: fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7591
1335 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7722
1336 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7784 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7839
1337 #: fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7912 fish/cmds.c:7967
1338 #: fish/cmds.c:7985 fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8042
1339 #: fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8121
1340 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8210
1341 #: fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8247 fish/cmds.c:8267 fish/cmds.c:8281
1342 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8367 fish/cmds.c:8405
1343 #: fish/cmds.c:8459 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8527
1344 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8625
1345 #: fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8746
1346 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8831 fish/cmds.c:8848
1347 #: fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8914 fish/cmds.c:8930
1348 #: fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8966 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1349 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9162
1350 #: fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9215 fish/cmds.c:9234
1351 #: fish/cmds.c:9253 fish/cmds.c:9272 fish/cmds.c:9291 fish/cmds.c:9310
1352 #, c-format
1353 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1354 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1355
1356 #: fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2270 fish/cmds.c:2285
1357 #: fish/cmds.c:2300 fish/cmds.c:2316 fish/cmds.c:2333 fish/cmds.c:2348
1358 #: fish/cmds.c:2363 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2408
1359 #: fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2451 fish/cmds.c:2465
1360 #: fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2521
1361 #: fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2550 fish/cmds.c:2582 fish/cmds.c:2596
1362 #: fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2640 fish/cmds.c:2655
1363 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2713
1364 #: fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2776
1365 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2847
1366 #: fish/cmds.c:2865 fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2917
1367 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2981
1368 #: fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3043
1369 #: fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3117
1370 #: fish/cmds.c:3132 fish/cmds.c:3147 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3177
1371 #: fish/cmds.c:3192 fish/cmds.c:3207 fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3244
1372 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3334
1373 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3406
1374 #: fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3464
1375 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3499 fish/cmds.c:3516 fish/cmds.c:3533
1376 #: fish/cmds.c:3550 fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3661
1377 #: fish/cmds.c:3680 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1378 #: fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3887
1379 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3965
1380 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038
1381 #: fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4116
1382 #: fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4180
1383 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4266
1384 #: fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4339
1385 #: fish/cmds.c:4361 fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4401 fish/cmds.c:4422
1386 #: fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4500
1387 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4536 fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4567
1388 #: fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4637
1389 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711
1390 #: fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4799
1391 #: fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4877
1392 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:5024
1393 #: fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5060 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094
1394 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182
1395 #: fish/cmds.c:5197 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5267
1396 #: fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5337
1397 #: fish/cmds.c:5354 fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5412
1398 #: fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5512
1399 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5600
1400 #: fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5674
1401 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5884
1402 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6033
1403 #: fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6138
1404 #: fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6213 fish/cmds.c:6229
1405 #: fish/cmds.c:6244 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6307
1406 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6395
1407 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6483
1408 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6569
1409 #: fish/cmds.c:6588 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644
1410 #: fish/cmds.c:6665 fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6731
1411 #: fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6795
1412 #: fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6876
1413 #: fish/cmds.c:6914 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6976
1414 #: fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7057
1415 #: fish/cmds.c:7093 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7207
1416 #: fish/cmds.c:7246 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7297 fish/cmds.c:7318
1417 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7358 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7394
1418 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7592
1419 #: fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7640 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7723
1420 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7840
1421 #: fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7968
1422 #: fish/cmds.c:7986 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8043
1423 #: fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8104 fish/cmds.c:8122
1424 #: fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8158 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8211
1425 #: fish/cmds.c:8227 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8268 fish/cmds.c:8282
1426 #: fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8406
1427 #: fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8528
1428 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8626
1429 #: fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8747
1430 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1431 #: fish/cmds.c:8879 fish/cmds.c:8897 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8931
1432 #: fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9003
1433 #: fish/cmds.c:9043 fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9126 fish/cmds.c:9163
1434 #: fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9235
1435 #: fish/cmds.c:9254 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9311
1436 #, c-format
1437 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1438 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1439
1440 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3617
1441 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841
1442 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4763
1443 #: fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4982 fish/cmds.c:5001
1444 #: fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5523
1445 #: fish/cmds.c:5704 fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5779
1446 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5895
1447 #: fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:6110
1448 #: fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889
1449 #: fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7104
1450 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7258
1451 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7467
1452 #: fish/cmds.c:7480 fish/cmds.c:7511 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7566
1453 #: fish/cmds.c:7679 fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7768
1454 #: fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7924 fish/cmds.c:7943
1455 #: fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8380
1456 #: fish/cmds.c:8418 fish/cmds.c:8437 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8559
1457 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8788
1458 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9057
1459 #: fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9140
1460 #, c-format
1461 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: fish/cmds.c:2567 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3623
1465 #: fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3828 fish/cmds.c:3847
1466 #: fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3907 fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4769
1467 #: fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5007
1468 #: fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5529
1469 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5729 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5785
1470 #: fish/cmds.c:5824 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5901
1471 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:6116
1472 #: fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6895
1473 #: fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7110
1474 #: fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7264
1475 #: fish/cmds.c:7517 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7685
1476 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7930 fish/cmds.c:7949
1477 #: fish/cmds.c:8314 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8424
1478 #: fish/cmds.c:8443 fish/cmds.c:8498 fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8667
1479 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9063 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9146
1480 #, c-format
1481 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1482 msgstr ""
1483
1484 #: fish/cmds.c:10286
1485 #, c-format
1486 msgid "%s: unknown command\n"
1487 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1488
1489 #: fish/copy.c:40
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1496 #, fuzzy, c-format
1497 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1498 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1499
1500 #: fish/copy.c:138
1501 #, c-format
1502 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: fish/copy.c:183
1506 #, c-format
1507 msgid ""
1508 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1509 "image\n"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: fish/copy.c:224
1513 #, fuzzy, c-format
1514 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1515 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1516
1517 #: fish/edit.c:44
1518 #, c-format
1519 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1520 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1521
1522 #: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
1523 #, c-format
1524 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1525 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
1526
1527 #: fish/fish.c:114
1528 #, fuzzy, c-format
1529 msgid ""
1530 "%s: guest filesystem shell\n"
1531 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1532 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1533 "Usage:\n"
1534 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1535 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1536 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1537 "or for interactive use:\n"
1538 "  %s\n"
1539 "or from a shell script:\n"
1540 "  %s <<EOF\n"
1541 "  cmd\n"
1542 "  ...\n"
1543 "  EOF\n"
1544 "Options:\n"
1545 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1546 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1547 "  -a|--add image       Add image\n"
1548 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1549 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1550 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1551 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1552 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1553 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1554 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1555 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1556 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1557 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1558 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1559 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1560 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1561 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1562 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1563 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1564 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1565 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1566 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1567 msgstr ""
1568 "%s: guest filesystem shell\n"
1569 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1570 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1571 "Usage:\n"
1572 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1573 "  %s -i libvirt-domain\n"
1574 "  %s -i disk-image(s)\n"
1575 "or for interactive use:\n"
1576 "  %s\n"
1577 "or from a shell script:\n"
1578 "  %s <<EOF\n"
1579 "  cmd\n"
1580 "  ...\n"
1581 "  EOF\n"
1582 "Options:\n"
1583 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1584 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1585 "  -a|--add image       Add image\n"
1586 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1587 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1588 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1589 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1590 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1591 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1592 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1593 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1594 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1595 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1596 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1597 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1598 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1599
1600 #: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
1601 #, c-format
1602 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1603 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
1604
1605 #: fish/fish.c:259
1606 #, c-format
1607 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1608 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1609
1610 #: fish/fish.c:266
1611 #, c-format
1612 msgid ""
1613 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1614 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1615
1616 #: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
1617 #, c-format
1618 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1619 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
1620
1621 #: fish/fish.c:350
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1624 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1625
1626 #: fish/fish.c:486
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1629 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:494
1632 #, c-format
1633 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1634 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1635
1636 #: fish/fish.c:500
1637 #, c-format
1638 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1639 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1640
1641 #: fish/fish.c:557
1642 #, c-format
1643 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: fish/fish.c:561
1647 #, c-format
1648 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: fish/fish.c:614
1652 #, fuzzy, c-format
1653 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1654 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1655
1656 #: fish/fish.c:746
1657 #, fuzzy, c-format
1658 msgid ""
1659 "\n"
1660 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1661 "editing virtual machine filesystems.\n"
1662 "\n"
1663 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1664 "      'man' to read the manual\n"
1665 "      'quit' to quit the shell\n"
1666 "\n"
1667 msgstr ""
1668 "\n"
1669 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1670 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1671 "\n"
1672 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1673 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1674 "\n"
1675
1676 #: fish/fish.c:833
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1679 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1680
1681 #: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1684 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1685
1686 #: fish/fish.c:850
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1689 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1690
1691 #: fish/fish.c:905
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1694 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1695
1696 #: fish/fish.c:922
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: too many arguments\n"
1699 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:951
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: empty command on command line\n"
1704 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1705
1706 #: fish/fish.c:1125
1707 msgid "display a list of commands or help on a command"
1708 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1709
1710 #: fish/fish.c:1127
1711 msgid "read the manual"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: fish/fish.c:1129
1715 msgid "quit guestfish"
1716 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1717
1718 #: fish/fish.c:1132
1719 msgid "allocate an image"
1720 msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
1721
1722 #: fish/fish.c:1134
1723 #, fuzzy
1724 msgid "copy files into an image"
1725 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
1726
1727 #: fish/fish.c:1136
1728 msgid "copy files out of an image"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: fish/fish.c:1138
1732 msgid "display a line of text"
1733 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
1734
1735 #: fish/fish.c:1140
1736 msgid "edit a file in the image"
1737 msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
1738
1739 #: fish/fish.c:1142
1740 msgid "local change directory"
1741 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
1742
1743 #: fish/fish.c:1144
1744 msgid "expand wildcards in command"
1745 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
1746
1747 #: fish/fish.c:1146
1748 msgid "view a file in the pager"
1749 msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
1750
1751 #: fish/fish.c:1148
1752 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1753 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1754
1755 #: fish/fish.c:1150
1756 msgid "allocate a sparse image file"
1757 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1758
1759 #: fish/fish.c:1152
1760 #, fuzzy
1761 msgid "list supported groups of commands"
1762 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1763
1764 #: fish/fish.c:1154
1765 msgid "measure time taken to run command"
1766 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1767
1768 #: fish/fish.c:1166
1769 #, c-format
1770 msgid ""
1771 "alloc - allocate an image\n"
1772 "     alloc <filename> <size>\n"
1773 "\n"
1774 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1775 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1776 "\n"
1777 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1778 "\n"
1779 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: fish/fish.c:1180
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "copy-in - copy files into an image\n"
1786 "     copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
1787 "\n"
1788 "    Copy local files or directories recursively into the\n"
1789 "    image, placing them on a remote directory.\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: fish/fish.c:1190
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "copy-out - copy files out of an image\n"
1796 "     copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
1797 "\n"
1798 "    Copy remote files or directories recursively out of the\n"
1799 "    image, placing them in a local directory.\n"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: fish/fish.c:1199
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "echo - display a line of text\n"
1806 "     echo [<params> ...]\n"
1807 "\n"
1808 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1809 msgstr ""
1810 "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
1811 "     echo [<params> ...]\n"
1812 "\n"
1813 "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:1208
1816 #, fuzzy, c-format
1817 msgid ""
1818 "edit - edit a file in the image\n"
1819 "     edit <filename>\n"
1820 "\n"
1821 "    This is used to edit a file.\n"
1822 "\n"
1823 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1824 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1825 "\n"
1826 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1827 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1828 "\n"
1829 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1830 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1831 msgstr ""
1832 "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
1833 "     edit <filename>\n"
1834 "\n"
1835 "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
1836 "\n"
1837 "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
1838 "\n"
1839 "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
1840 "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
1841 "\n"
1842 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
1843 "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
1844
1845 #: fish/fish.c:1224
1846 #, c-format
1847 msgid ""
1848 "lcd - local change directory\n"
1849 "    lcd <directory>\n"
1850 "\n"
1851 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1852 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1853 "    place.\n"
1854 msgstr ""
1855 "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
1856 "    lcd <directory>\n"
1857 "\n"
1858 "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
1859 "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
1860
1861 #: fish/fish.c:1233
1862 #, c-format
1863 msgid ""
1864 "glob - expand wildcards in command\n"
1865 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1866 "\n"
1867 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1868 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1869 "    once for each expanded argument.\n"
1870 msgstr ""
1871 "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
1872 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1873 "\n"
1874 "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     నడుచును. "
1875 "ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
1876 "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
1877
1878 #: fish/fish.c:1243
1879 #, c-format
1880 msgid ""
1881 "man - read the manual\n"
1882 "    man\n"
1883 "\n"
1884 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/fish.c:1250
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1891 "     help cmd\n"
1892 "     help\n"
1893 msgstr ""
1894 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1895 "     help cmd\n"
1896 "     help\n"
1897
1898 #: fish/fish.c:1257
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "more - view a file in the pager\n"
1902 "     more <filename>\n"
1903 "\n"
1904 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1905 "\n"
1906 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1907 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1908 "\n"
1909 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1910 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1911 "\n"
1912 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1913 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1914 msgstr ""
1915 "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
1916 "     more <filename>\n"
1917 "\n"
1918 "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
1919 "\n"
1920 "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
1921 "    సరిసమానము.\n"
1922 "\n"
1923 "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
1924 "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
1925 "\n"
1926 "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
1927 "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
1928
1929 #: fish/fish.c:1275
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "quit - quit guestfish\n"
1933 "     quit\n"
1934 msgstr ""
1935 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1936 "     quit\n"
1937
1938 #: fish/fish.c:1280
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1942 "     reopen\n"
1943 "\n"
1944 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1945 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1946 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1947 msgstr ""
1948 "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
1949 "     reopen\n"
1950 "\n"
1951 "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
1952 "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
1953 "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
1954
1955 #: fish/fish.c:1289
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid ""
1958 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1959 "     sparse <filename> <size>\n"
1960 "\n"
1961 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1962 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1963 "\n"
1964 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1965 "    command, except that the image file is allocated\n"
1966 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1967 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1968 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1969 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1970 "    space during a write operation.\n"
1971 "\n"
1972 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1973 "\n"
1974 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1975 msgstr ""
1976 "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
1977 "     sparse <filename> <size>\n"
1978 "\n"
1979 "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
1980 "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
1981 "\n"
1982 "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
1983 "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
1984 "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
1985 "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
1986 "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
1987 "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
1988 "\n"
1989 "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
1990 "\n"
1991 "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
1992 "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1993 "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
1994 "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
1995 "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1996 "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
1997 "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
1998 "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
1999 "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
2000 "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
2001
2002 #: fish/fish.c:1310
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "supported - list supported groups of commands\n"
2006 "     supported\n"
2007 "\n"
2008 "    This command returns a list of the optional groups\n"
2009 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
2010 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
2011 "\n"
2012 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/fish.c:1322
2016 #, c-format
2017 msgid ""
2018 "time - measure time taken to run command\n"
2019 "    time <command> [<args> ...]\n"
2020 "\n"
2021 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2022 "    time afterwards.\n"
2023 msgstr ""
2024 "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
2025 "    time <command> [<args> ...]\n"
2026 "\n"
2027 "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
2028 "    ముద్రిస్తుంది.\n"
2029
2030 #: fish/fish.c:1330
2031 #, c-format
2032 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2033 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
2034
2035 #: fish/fish.c:1346
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2039 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2040 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: fish/fish.c:1503
2044 #, c-format
2045 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2046 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
2047
2048 #: fish/fish.c:1838
2049 #, c-format
2050 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/glob.c:52
2054 #, c-format
2055 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2056 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
2057
2058 #: fish/glob.c:72
2059 #, c-format
2060 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2061 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
2062
2063 #: fish/inspect.c:57
2064 #, c-format
2065 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/inspect.c:62
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: fish/inspect.c:101
2075 #, c-format
2076 msgid "Operating system: %s\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: fish/inspect.c:114
2080 #, fuzzy, c-format
2081 msgid "%s mounted on %s\n"
2082 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2083
2084 #: fish/lcd.c:34
2085 #, c-format
2086 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2087 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2088
2089 #: fish/man.c:34
2090 #, c-format
2091 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: fish/man.c:53
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "the external 'man' program failed\n"
2097 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2098
2099 #: fish/more.c:39
2100 #, c-format
2101 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2102 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2103
2104 #: fish/prep.c:37
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "List of available prepared disk images:\n"
2108 "\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: fish/prep.c:40
2112 #, c-format
2113 msgid ""
2114 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2115 "\n"
2116 "%s\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/prep.c:48
2120 #, c-format
2121 msgid "  Optional parameters:\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/prep.c:55
2125 #, c-format
2126 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/prep.c:65
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2133 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2134 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fish/prep.c:96
2138 #, c-format
2139 msgid ""
2140 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2141 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: fish/prep.c:158
2145 #, c-format
2146 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2147 msgstr ""
2148
2149 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2150 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2151 #, fuzzy
2152 msgid "failed to allocate disk"
2153 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2154
2155 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2156 #, fuzzy
2157 msgid "could not parse boot size"
2158 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2159
2160 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2161 #, fuzzy, c-format
2162 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2163 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2164
2165 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2166 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2167 #, c-format
2168 msgid "failed to partition disk: %s"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2172 #, fuzzy, c-format
2173 msgid "failed to add boot partition: %s"
2174 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2175
2176 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "failed to add root partition: %s"
2179 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2180
2181 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2182 #, c-format
2183 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2187 #, c-format
2188 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2192 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2193 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2197 #, fuzzy, c-format
2198 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2199 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2200
2201 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2202 #, fuzzy, c-format
2203 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2204 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2205
2206 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2207 #, c-format
2208 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2212 #, c-format
2213 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2217 #, c-format
2218 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/rc.c:249
2222 #, c-format
2223 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2224 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2225
2226 #: fish/rc.c:254
2227 #, c-format
2228 msgid ""
2229 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2230 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2231 msgstr ""
2232 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2233 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2234
2235 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2236 #, c-format
2237 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2238 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2239
2240 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2241 #, c-format
2242 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2243 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2244
2245 #: fish/rc.c:380
2246 #, c-format
2247 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2248 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2249
2250 #: fish/reopen.c:36
2251 #, c-format
2252 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2253 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2254
2255 #: fish/reopen.c:46
2256 #, c-format
2257 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2258 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2259
2260 #: fish/supported.c:66
2261 msgid "yes"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: fish/supported.c:68
2265 msgid "no"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: fish/time.c:35
2269 #, c-format
2270 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2271 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2272
2273 #: fish/virt.c:72
2274 #, c-format
2275 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: fish/virt.c:80
2279 #, c-format
2280 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: fish/virt.c:88
2284 #, c-format
2285 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: fish/virt.c:93
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2292 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2293 "cause disk corruption.\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: fish/virt.c:104
2297 #, c-format
2298 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: fish/virt.c:114
2302 #, c-format
2303 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: fish/virt.c:120
2307 #, fuzzy, c-format
2308 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2309 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2310
2311 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2312 #, c-format
2313 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: fish/virt.c:145
2317 #, c-format
2318 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: fuse/guestmount.c:884
2322 #, c-format
2323 msgid ""
2324 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2325 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2326 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2327 "Usage:\n"
2328 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2329 "Options:\n"
2330 "  -a|--add image       Add image\n"
2331 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2332 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2333 "  --help               Display help message and exit\n"
2334 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2335 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2336 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2337 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2338 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2339 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2340 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2341 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2342 msgstr ""
2343 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2344 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2345 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2346 "వినియోగం:\n"
2347 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2348 "Options:\n"
2349 "  -a|--add image       Add image\n"
2350 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2351 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2352 "  --help               Display help message and exit\n"
2353 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2354 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2355 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2356 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2357 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2358 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2359 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2360 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2361
2362 #: fuse/guestmount.c:1096
2363 #, c-format
2364 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2365 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2366
2367 #: fuse/guestmount.c:1104
2368 #, c-format
2369 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2370 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2371
2372 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2373 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2377 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2381 msgid ""
2382 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2386 #, fuzzy
2387 msgid "  Mountpoints:\n"
2388 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2389
2390 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2391 #, fuzzy
2392 msgid "  Filesystems:\n"
2393 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2394
2395 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2396 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2400 msgid "  Initrd modules:\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2404 msgid "  Applications:\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2408 msgid "  Kernels:\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2412 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2416 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2420 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2424 #, fuzzy, perl-brace-format
2425 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2426 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2427
2428 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2429 msgid ""
2430 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2431 "XPath::XMLParser)"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2435 #, fuzzy
2436 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2437 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2438
2439 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2440 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2444 #, perl-brace-format
2445 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2449 #, perl-brace-format
2450 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2454 #, perl-brace-format
2455 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2459 msgid ""
2460 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2461 "\n"
2462 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2463 "machine\n"
2464 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2465 "\n"
2466 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2467 "information about the disk image as possible.\n"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2471 #, perl-brace-format
2472 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2476 #, perl-brace-format
2477 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2481 #, fuzzy, perl-brace-format
2482 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2483 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2484
2485 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2486 #, perl-brace-format
2487 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2491 #, perl-brace-format
2492 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2496 msgid "Can't find grub on guest"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2500 #, perl-brace-format
2501 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2505 #, perl-brace-format
2506 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2510 #, perl-brace-format
2511 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2515 #, perl-brace-format
2516 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2520 #, perl-brace-format
2521 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2525 #, fuzzy, perl-brace-format
2526 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2527 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2528
2529 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2530 #, perl-brace-format
2531 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/appliance.c:134
2535 #, c-format
2536 msgid ""
2537 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2538 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/appliance.c:362
2542 #, c-format
2543 msgid "external command failed: %s"
2544 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2545
2546 #: src/guestfs.c:176
2547 #, c-format
2548 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2549 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2550
2551 #: src/guestfs.c:281
2552 #, c-format
2553 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2554 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2555
2556 #: src/inspect.c:914
2557 #, c-format
2558 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/inspect.c:1132
2562 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/inspect.c:1144
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2569 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/launch.c:93
2573 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2574 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2575
2576 #: src/launch.c:107
2577 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2578 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2579
2580 #: src/launch.c:121
2581 #, c-format
2582 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2583 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2584
2585 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2586 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2587 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2588
2589 #: src/launch.c:238
2590 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2591 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2592
2593 #: src/launch.c:243
2594 #, fuzzy
2595 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2596 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2597
2598 #: src/launch.c:258
2599 #, c-format
2600 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2601 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2602
2603 #: src/launch.c:604
2604 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2605 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2606
2607 #: src/launch.c:617
2608 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2609 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2610
2611 #: src/launch.c:754
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2615 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2616 msgstr ""
2617 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2618 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2619
2620 #: src/launch.c:846
2621 msgid "qemu has not been launched yet"
2622 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2623
2624 #: src/launch.c:857
2625 msgid "no subprocess to kill"
2626 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2627
2628 #: src/proto.c:143
2629 #, c-format
2630 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2631 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2632
2633 #: src/proto.c:166
2634 #, c-format
2635 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2636 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2637
2638 #: src/proto.c:281
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2642 msgstr ""
2643 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2644
2645 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2646 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2647 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2648
2649 #: src/proto.c:474
2650 #, c-format
2651 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2652 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2653
2654 #: src/proto.c:491
2655 #, c-format
2656 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2657 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2658
2659 #: src/proto.c:641
2660 #, c-format
2661 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2662 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2663
2664 #: src/proto.c:663
2665 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2666 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2667
2668 #: src/proto.c:672
2669 msgid "dispatch failed to marshal args"
2670 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2671
2672 #: src/proto.c:802
2673 #, c-format
2674 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2675 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2676
2677 #: src/proto.c:818
2678 #, c-format
2679 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2680 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2681
2682 #: src/proto.c:941
2683 #, c-format
2684 msgid "%s: error in chunked encoding"
2685 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2686
2687 #: src/proto.c:969
2688 msgid "write to daemon socket"
2689 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2690
2691 #: src/proto.c:992
2692 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2693 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2694
2695 #: src/proto.c:997
2696 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2697 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2698
2699 #: src/proto.c:1005
2700 msgid "failed to parse file chunk"
2701 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2702
2703 #: src/proto.c:1014
2704 msgid "file receive cancelled by daemon"
2705 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2706
2707 #: test-tool/test-tool.c:78
2708 #, c-format
2709 msgid ""
2710 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2711 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2712 "Usage:\n"
2713 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2714 "Options:\n"
2715 "  --help         Display usage\n"
2716 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2717 "                 Helper program (default: %s)\n"
2718 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2719 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2720 "  --timeout n\n"
2721 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2722 msgstr ""
2723 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2724 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2725 "Usage:\n"
2726 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2727 "Options:\n"
2728 "  --help         Display usage\n"
2729 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2730 "                 Helper program (default: %s)\n"
2731 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2732 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2733 "  --timeout n\n"
2734 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:134
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:143
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:155
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:178
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2757 #, c-format
2758 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:197
2762 #, c-format
2763 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:219
2767 #, c-format
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:231
2772 #, c-format
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:237
2777 #, c-format
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:243
2782 #, c-format
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2785
2786 #: test-tool/test-tool.c:249
2787 #, c-format
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:255
2792 #, c-format
2793 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2794 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2795
2796 #: test-tool/test-tool.c:263
2797 #, c-format
2798 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2799 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2800
2801 #: test-tool/test-tool.c:294
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2805 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2806 msgstr ""
2807 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2808 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2809
2810 #: test-tool/test-tool.c:302
2811 #, c-format
2812 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2813 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2814
2815 #: test-tool/test-tool.c:316
2816 #, c-format
2817 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2818 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2819
2820 #: test-tool/test-tool.c:365
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2824 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2825 "\n"
2826 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2827 msgstr ""
2828 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2829 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2830 "\n"
2831 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2832
2833 #: test-tool/test-tool.c:381
2834 #, c-format
2835 msgid "command failed: %s"
2836 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2837
2838 #: test-tool/test-tool.c:389
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "Test tool helper program %s\n"
2842 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2843 "was built.\n"
2844 msgstr ""
2845 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2846 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2847
2848 #: test-tool/test-tool.c:423
2849 #, c-format
2850 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2851 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2852
2853 #: tools/virt-cat.pl:128
2854 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-cat.pl:153
2858 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-df.pl:151
2862 #, fuzzy
2863 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2864 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2865
2866 #: tools/virt-df.pl:205
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-df.pl:400
2872 msgid "Virtual Machine"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-df.pl:400
2876 #, fuzzy
2877 msgid "Filesystem"
2878 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2879
2880 #: tools/virt-df.pl:403
2881 msgid "1K-blocks"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-df.pl:405
2885 msgid "Size"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-df.pl:407
2889 msgid "Used"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-df.pl:408
2893 msgid "Available"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-df.pl:409
2897 msgid "Use%"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-df.pl:411
2901 msgid "Inodes"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-df.pl:412
2905 msgid "IUsed"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-df.pl:413
2909 msgid "IFree"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-df.pl:414
2913 msgid "IUse%"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-edit.pl:152
2917 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-edit.pl:177
2921 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-edit.pl:203
2925 msgid "File not changed.\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2929 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2933 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2937 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-ls.pl:161
2941 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-ls.pl:186
2945 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2949 msgid "virt-make-fs input output\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2953 msgid "unexpected output from 'du' command"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2957 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2958 #, perl-brace-format
2959 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2968 #, fuzzy
2969 msgid ""
2970 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2971 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2972
2973 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2974 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2978 #, fuzzy
2979 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2980 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2981
2982 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2983 #, fuzzy
2984 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2985 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2986
2987 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2988 msgid ""
2989 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2990 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2991 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-rescue.pl:195
2995 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:33
2999 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:528
3003 #, fuzzy, perl-brace-format
3004 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3005 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:530
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid ""
3010 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3011 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3012 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
3016 #, perl-brace-format
3017 msgid ""
3018 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-resize.pl:723
3022 #, fuzzy, perl-brace-format
3023 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3024 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3025
3026 #: tools/virt-resize.pl:743
3027 #, perl-brace-format
3028 msgid ""
3029 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3030 "command line option\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-resize.pl:749
3034 #, perl-brace-format
3035 msgid ""
3036 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:753
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid ""
3042 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:795
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-resize.pl:803
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-resize.pl:820
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-resize.pl:825
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:848
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid ""
3068 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3069 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3070 "size.\n"
3071 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:864
3075 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-resize.pl:913
3079 #, perl-brace-format
3080 msgid ""
3081 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3082 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-resize.pl:928
3086 msgid ""
3087 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3088 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:943
3092 msgid "Summary of changes:\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-resize.pl:947
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-resize.pl:949
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-resize.pl:951
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:956
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-resize.pl:961
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: tools/virt-resize.pl:966
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: tools/virt-resize.pl:972
3126 #, perl-brace-format
3127 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-resize.pl:979
3131 #, perl-brace-format
3132 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-resize.pl:984
3136 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: tools/virt-resize.pl:986
3140 msgid ""
3141 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3142 "and so it will just be ignored.\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:989
3146 msgid ""
3147 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3148 "to partition this extra space if you want.\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: tools/virt-resize.pl:992
3152 #, perl-brace-format
3153 msgid ""
3154 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3155 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3156 "or adjust your resizing requests.\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1033
3160 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: tools/virt-resize.pl:1128
3164 #, perl-brace-format
3165 msgid "Copying {p} ...\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3169 #, perl-brace-format
3170 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3174 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-tar.pl:190
3178 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:193
3182 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: tools/virt-tar.pl:204
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tools/virt-tar.pl:207
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-tar.pl:229
3196 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3200 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3204 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3208 msgid ""
3209 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3210 "export\n"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3214 #, perl-brace-format
3215 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3219 #, perl-brace-format
3220 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3224 #, perl-brace-format
3225 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3229 #, perl-brace-format
3230 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #~ msgid "test if file exists"
3234 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3235
3236 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3237 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3238
3239 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3240 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3241
3242 #, fuzzy
3243 #~ msgid ""
3244 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3245 #~ "selinux\n"
3246 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3247
3248 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3249 #~ msgstr ""
3250 #~ "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
3251
3252 #, fuzzy
3253 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3254 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3255
3256 #~ msgid ""
3257 #~ "alloc - allocate an image\n"
3258 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3261 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3266 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3267 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3268 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3269 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3270 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3271 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3272 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3273 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3274 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3275 #~ msgstr ""
3276 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3277 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3280 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3281 #~ "\n"
3282 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3283 #~ "\n"
3284 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3285 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3286 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3287 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3288 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3289 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3290 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3291 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3292 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3293 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3294
3295 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3296 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3297
3298 #, fuzzy
3299 #~ msgid ""
3300 #~ "\n"
3301 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3302 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3305 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3306 #~ "\n"
3307 #~ msgstr ""
3308 #~ "\n"
3309 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3310 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3311 #~ "\n"
3312 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3313 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3314 #~ "\n"