New API: inspect-get-hostname to return the hostname of the guest.
[libguestfs.git] / po / te.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.po to Telugu
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-15 23:02+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-01-27 20:03+0530\n"
13 "Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Telugu <en@li.org>\n"
15 "Language: te\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22
23 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "అధిక సమాచారము కొరకు `%s --help' ప్రయత్నించండి\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
50 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "వినియోగం:\n"
53 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
58 "  --help               Display help message and exit\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
63 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
64 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
66 "  -V|--version         Display version and exit\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
69 #, c-format
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
72
73 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
74 #, c-format
75 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
76 msgstr "%s: తెలియని long ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
77
78 #: fish/alloc.c:37
79 #, c-format
80 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
81 msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'alloc file size' వుపయోగించుము\n"
82
83 #: fish/alloc.c:51
84 #, c-format
85 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
86 msgstr "స్పార్స్ ప్రతిబింబమును సృష్టించుటకు 'sparse file size' వుపయోగించుము\n"
87
88 #: fish/alloc.c:75
89 #, c-format
90 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
91 msgstr "ఆరంభించిన తర్వాత డిస్కులను కేటాయించలేము లేదా జతచేయలేము\n"
92
93 #: fish/alloc.c:156
94 #, c-format
95 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
96 msgstr ""
97
98 #: fish/cmds.c:2806
99 msgid "Command"
100 msgstr "ఆదేశము"
101
102 #: fish/cmds.c:2806
103 msgid "Description"
104 msgstr "వివరణ"
105
106 #: fish/cmds.c:2808
107 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
108 msgstr "పరీక్షించుటకు CD-ROM డిస్కు ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
109
110 #: fish/cmds.c:2809
111 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
112 msgstr ""
113
114 #: fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2811
115 msgid "add an image to examine or modify"
116 msgstr "పరీక్షించుటకు లేదా సవరించుటకు వొక ప్రతిబింబమును జతచేయుము"
117
118 #: fish/cmds.c:2812
119 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
120 msgstr "స్నాప్‌షాట్ రీతినందు (చదువుట-మాత్రమే) వొక డ్రైవును జతచేయుము"
121
122 #: fish/cmds.c:2813
123 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
124 msgstr ""
125
126 #: fish/cmds.c:2814
127 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
128 msgstr ""
129
130 #: fish/cmds.c:2815
131 #, fuzzy
132 msgid "allocate and add a disk file"
133 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
134
135 #: fish/cmds.c:2816
136 #, fuzzy
137 msgid "clear Augeas path"
138 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
139
140 #: fish/cmds.c:2817
141 msgid "close the current Augeas handle"
142 msgstr "ప్రస్తుత ఆగ్యుయస్ హాండిల్ మూయుము"
143
144 #: fish/cmds.c:2818
145 msgid "define an Augeas node"
146 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను నిర్వచించుము"
147
148 #: fish/cmds.c:2819
149 msgid "define an Augeas variable"
150 msgstr "ఆగ్యుయస్ వేరియబుల్‌ను నిర్వచించుము"
151
152 #: fish/cmds.c:2820
153 msgid "look up the value of an Augeas path"
154 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్ యొక్క విలువను చూడుము"
155
156 #: fish/cmds.c:2821
157 msgid "create a new Augeas handle"
158 msgstr "కొత్త ఆగ్యుయస్ హాండిల్ సృష్టించుము"
159
160 #: fish/cmds.c:2822
161 msgid "insert a sibling Augeas node"
162 msgstr "సిబ్లింగ్ ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను చేర్చుము"
163
164 #: fish/cmds.c:2823
165 msgid "load files into the tree"
166 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
167
168 #: fish/cmds.c:2824
169 msgid "list Augeas nodes under augpath"
170 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్లను ఆగ్‌పాత్ క్రిందన జాబితాచేయుము"
171
172 #: fish/cmds.c:2825
173 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
174 msgstr "ఆగ్‌పాత్‌తో సరిపోలే ఆగ్యుయస్ నోడ్లను తిప్పియివ్వుము"
175
176 #: fish/cmds.c:2826
177 msgid "move Augeas node"
178 msgstr "ఆగ్యుయస్ నోడ్‌ను కదుల్చుము"
179
180 #: fish/cmds.c:2827
181 msgid "remove an Augeas path"
182 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను తీసివేయుము"
183
184 #: fish/cmds.c:2828
185 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
186 msgstr "అన్ని వాయిదాలోవున్న ఆగ్యుయస్ మార్పులను డిస్కునకు వ్రాయుము"
187
188 #: fish/cmds.c:2829
189 msgid "set Augeas path to value"
190 msgstr "ఆగ్యుయస్ పాత్‌ను విలువకు అమర్చుము"
191
192 #: fish/cmds.c:2830
193 msgid "test availability of some parts of the API"
194 msgstr "API యొక్క కొన్ని భాగముల యొక్క అందుబాటును పరిశీలించుము"
195
196 #: fish/cmds.c:2831
197 #, fuzzy
198 msgid "return a list of all optional groups"
199 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
200
201 #: fish/cmds.c:2832
202 msgid "upload base64-encoded data to file"
203 msgstr ""
204
205 #: fish/cmds.c:2833
206 #, fuzzy
207 msgid "download file and encode as base64"
208 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
209
210 #: fish/cmds.c:2834
211 msgid "flush device buffers"
212 msgstr "పరికర బఫర్సును ఫ్లష్ చేయుము"
213
214 #: fish/cmds.c:2835
215 msgid "get blocksize of block device"
216 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణం పొందుము"
217
218 #: fish/cmds.c:2836
219 msgid "is block device set to read-only"
220 msgstr "బ్లాక్ పరికరము చదువుట-మాత్రమే‌కు అమర్చబడిందా"
221
222 #: fish/cmds.c:2837
223 msgid "get total size of device in bytes"
224 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
225
226 #: fish/cmds.c:2838
227 msgid "get sectorsize of block device"
228 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క సెక్టార్‌పరిమాణమును పొందుము"
229
230 #: fish/cmds.c:2839
231 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
232 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును 512-బైట్ సెక్టార్లలో పొందుము"
233
234 #: fish/cmds.c:2840
235 msgid "reread partition table"
236 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
237
238 #: fish/cmds.c:2841
239 msgid "set blocksize of block device"
240 msgstr "బ్లాక్ పరికరము యొక్క బ్లాక్‌పరిమాణమును అమర్చుము"
241
242 #: fish/cmds.c:2842
243 msgid "set block device to read-only"
244 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
245
246 #: fish/cmds.c:2843
247 msgid "set block device to read-write"
248 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-వ్రాయుటకు అమర్చుము"
249
250 #: fish/cmds.c:2844
251 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
252 msgstr "ట్రూ పాత్‌ను కేస్-యిన్‌సెన్సిటివ్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌పై తిప్పియివ్వుము"
253
254 #: fish/cmds.c:2845
255 msgid "list the contents of a file"
256 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
257
258 #: fish/cmds.c:2846
259 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
260 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
261
262 #: fish/cmds.c:2847
263 #, fuzzy
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
265 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
266
267 #: fish/cmds.c:2848
268 #, fuzzy
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
270 msgstr "ఫైలు యొక్క MD5, SHAx లేదా CRC చెక్‌సమ్ యొక్క ఫైలును లెక్కించుము"
271
272 #: fish/cmds.c:2849
273 msgid "change file mode"
274 msgstr "ఫైలు రీతిని మార్చుము"
275
276 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2956
277 msgid "change file owner and group"
278 msgstr "ఫైలు యజమాని మరియు సమూహంను మార్చుము"
279
280 #: fish/cmds.c:2851
281 msgid "run a command from the guest filesystem"
282 msgstr "గెస్టు ఫైలుసిస్టమ్ నుండి ఆదేశమును నడుపుము"
283
284 #: fish/cmds.c:2852
285 msgid "run a command, returning lines"
286 msgstr "ఒక ఆదేశమును నడుపుము, లైన్లను తిప్పియిచ్చుచున్నది"
287
288 #: fish/cmds.c:2853
289 msgid "add qemu parameters"
290 msgstr "qemu పారామితులను జతచేయుము"
291
292 #: fish/cmds.c:2854
293 #, fuzzy
294 msgid "copy local files or directories into an image"
295 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
296
297 #: fish/cmds.c:2855
298 #, fuzzy
299 msgid "copy remote files or directories out of an image"
300 msgstr "ట్రీలోనికి ఫైళ్ళను లోడుచేయుము"
301
302 #: fish/cmds.c:2856
303 #, fuzzy
304 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
305 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
306
307 #: fish/cmds.c:2857
308 msgid "copy a file"
309 msgstr "ఫైలును నకలుతీయుము"
310
311 #: fish/cmds.c:2858
312 msgid "copy a file or directory recursively"
313 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
314
315 #: fish/cmds.c:2859
316 msgid "copy from source to destination using dd"
317 msgstr "dd వుపయోగించి మూలమునుండి గమ్యమునకు నకలుతీయుము"
318
319 #: fish/cmds.c:2860
320 msgid "debugging and internals"
321 msgstr "డీబగ్గింగ్ మరియు యింటర్నల్స్"
322
323 #: fish/cmds.c:2861
324 #, fuzzy
325 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
326 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
327
328 #: fish/cmds.c:2862
329 #, fuzzy
330 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
331 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
332
333 #: fish/cmds.c:2863
334 msgid "report file system disk space usage"
335 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము"
336
337 #: fish/cmds.c:2864
338 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
339 msgstr "ఫైలు సిస్టమ్ డిస్కు జాగా వినియోగమును నివేదించుము (మానవుడు చదువదగునట్లు)"
340
341 #: fish/cmds.c:2865
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "కెర్నల్ సందేశములను తిప్పియివ్వుము"
344
345 #: fish/cmds.c:2866
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
348
349 #: fish/cmds.c:2867
350 #, fuzzy
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ఒక ఫైలును స్థానిక మిషన్‌కు డౌనులోడు చేయుము"
353
354 #: fish/cmds.c:2868
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "కెర్నల్ పేజీ క్యాచి, డెన్‌ట్రైస్ మరియు ఐనోడ్లను వదిలివేయుము"
357
358 #: fish/cmds.c:2869
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ఫైల్ జాగా వినియోగమును అంచనావేయుము"
361
362 #: fish/cmds.c:2870
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను పరిశీలించుము"
365
366 #: fish/cmds.c:2871
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ఒక పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించుము"
369
370 #: fish/cmds.c:2872
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "క్లైంట్‌లోనికి యెకో ఆర్గుమెంట్లు"
373
374 #: fish/cmds.c:2873
375 #, fuzzy
376 msgid "edit a file"
377 msgstr "ఫైలును చదువుము"
378
379 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2881
380 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
381 #: fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3151 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3154
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
384
385 #: fish/cmds.c:2876
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "రెండు ఫైళ్ళు సమాన సారములను కలిగివుంటే పరిశీలించుము"
388
389 #: fish/cmds.c:2877
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ వుందేమో పరిశీలించుము"
392
393 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ఒక ఫైలు గెస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్‌నందు ముందుగా కేటాయించుము"
396
397 #: fish/cmds.c:2882
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ఫైలు రకమును నిర్దారించుము"
400
401 #: fish/cmds.c:2883
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
403 msgstr ""
404
405 #: fish/cmds.c:2884
406 #, fuzzy
407 msgid "return the size of the file in bytes"
408 msgstr "పరికరము యొక్క మొత్తము పరిమాణమును బైట్లలో పొందుము"
409
410 #: fish/cmds.c:2885
411 msgid "fill a file with octets"
412 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
413
414 #: fish/cmds.c:2886
415 #, fuzzy
416 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
417 msgstr "ఫైలును ఆక్టెట్స్ తో నింపుము"
418
419 #: fish/cmds.c:2887
420 msgid "find all files and directories"
421 msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
422
423 #: fish/cmds.c:2888
424 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
425 msgstr "NUL-వేరుచేసిన జాబితాను యిచ్చు, అన్ని ఫైళ్ళను మరియు డైరెక్టరీలను కనుగొనుము"
426
427 #: fish/cmds.c:2889
428 #, fuzzy
429 msgid "find a filesystem by label"
430 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
431
432 #: fish/cmds.c:2890
433 #, fuzzy
434 msgid "find a filesystem by UUID"
435 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
436
437 #: fish/cmds.c:2891
438 msgid "run the filesystem checker"
439 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ పరిశీలకిని నడుపుము"
440
441 #: fish/cmds.c:2892
442 msgid "get the additional kernel options"
443 msgstr "అదనపు కెర్నల్ ఐచ్చికాలను పొందుము"
444
445 #: fish/cmds.c:2893
446 msgid "get autosync mode"
447 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని పొందుము"
448
449 #: fish/cmds.c:2894
450 msgid "get direct appliance mode flag"
451 msgstr "డైరెక్ట్ అప్లయెన్స్ రితి ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
452
453 #: fish/cmds.c:2895
454 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
455 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
456
457 #: fish/cmds.c:2896
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
459 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
460
461 #: fish/cmds.c:2897
462 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
463 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను పొందుము"
464
465 #: fish/cmds.c:2898
466 #, fuzzy
467 msgid "get enable network flag"
468 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
469
470 #: fish/cmds.c:2899
471 msgid "get the search path"
472 msgstr "శోధన పాత్‌ను పొందుము"
473
474 #: fish/cmds.c:2900
475 msgid "get PID of qemu subprocess"
476 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము యొక్క PID పొందుము"
477
478 #: fish/cmds.c:2901
479 msgid "get the qemu binary"
480 msgstr "qemu బైనరీ పొందుము"
481
482 #: fish/cmds.c:2902
483 msgid "get recovery process enabled flag"
484 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమము చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
485
486 #: fish/cmds.c:2903
487 msgid "get SELinux enabled flag"
488 msgstr "SELinux చేతనపరచు ఫ్లాగ్ పొందుము"
489
490 #: fish/cmds.c:2904
491 msgid "get the current state"
492 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
493
494 #: fish/cmds.c:2905
495 msgid "get command trace enabled flag"
496 msgstr "ఆదేశపు జాడ చేతనపరచు ఫ్లాగ్‌ను పొందుము"
497
498 #: fish/cmds.c:2906
499 #, fuzzy
500 msgid "get the current umask"
501 msgstr "ప్రస్తుత స్థితిని పొందుము"
502
503 #: fish/cmds.c:2907
504 msgid "get verbose mode"
505 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని పొందుము"
506
507 #: fish/cmds.c:2908
508 msgid "get SELinux security context"
509 msgstr "SELinux రక్షణ సందర్భమును పొందుము"
510
511 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2957
512 msgid "list extended attributes of a file or directory"
513 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగింపు యాట్రిబ్యూట్లను జాబితాచేయుము"
514
515 #: fish/cmds.c:2910
516 msgid "expand wildcards in command"
517 msgstr "ఆదేశమునందు వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయుము"
518
519 #: fish/cmds.c:2911
520 msgid "expand a wildcard path"
521 msgstr "వైల్డుకార్డు పాత్ విస్తరింపుము"
522
523 #: fish/cmds.c:2914
524 msgid "install GRUB"
525 msgstr "GRUB సంస్థాపించుము"
526
527 #: fish/cmds.c:2915
528 msgid "return first 10 lines of a file"
529 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి 10 వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
530
531 #: fish/cmds.c:2916
532 msgid "return first N lines of a file"
533 msgstr "ఫైలు యొక్క మొదటి N వరుసలను తిరిగియివ్వుము"
534
535 #: fish/cmds.c:2917
536 msgid "dump a file in hexadecimal"
537 msgstr "ఫైలును హెక్సాడెసిమల్ నందు డంప్ చేయుము"
538
539 #: fish/cmds.c:2918
540 msgid "edit with a hex editor"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:2919
544 #, fuzzy
545 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
546 msgstr "ఫైలు యొక్క సారములను జాబితాచేయుము"
547
548 #: fish/cmds.c:2920
549 msgid "list files in an initrd"
550 msgstr "initrd నందు ఫైళ్ళను జాబితాచేయుము"
551
552 #: fish/cmds.c:2921
553 msgid "add an inotify watch"
554 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను జతచేయుము"
555
556 #: fish/cmds.c:2922
557 msgid "close the inotify handle"
558 msgstr "inotify సంభాలికను మూయుము"
559
560 #: fish/cmds.c:2923
561 msgid "return list of watched files that had events"
562 msgstr "ఘటనలను కలిగివుండి పర్యవేక్షించబడిన ఫైళ్ళ జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
563
564 #: fish/cmds.c:2924
565 msgid "create an inotify handle"
566 msgstr "inotify సంభాలికను సృష్టించుము"
567
568 #: fish/cmds.c:2925
569 msgid "return list of inotify events"
570 msgstr "inotify ఘటనల జాబితాను తిప్పియివ్వుము"
571
572 #: fish/cmds.c:2926
573 msgid "remove an inotify watch"
574 msgstr "inotify పర్యవేక్షణను తీసివేయుము"
575
576 #: fish/cmds.c:2927
577 msgid "get architecture of inspected operating system"
578 msgstr ""
579
580 #: fish/cmds.c:2928
581 msgid "get distro of inspected operating system"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2929
585 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2930
589 msgid "get major version of inspected operating system"
590 msgstr ""
591
592 #: fish/cmds.c:2931
593 msgid "get minor version of inspected operating system"
594 msgstr ""
595
596 #: fish/cmds.c:2932
597 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
598 msgstr ""
599
600 #: fish/cmds.c:2933
601 msgid "get package format used by the operating system"
602 msgstr ""
603
604 #: fish/cmds.c:2934
605 msgid "get package management tool used by the operating system"
606 msgstr ""
607
608 #: fish/cmds.c:2935
609 msgid "get product name of inspected operating system"
610 msgstr ""
611
612 #: fish/cmds.c:2936
613 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:2937
617 msgid "get type of inspected operating system"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:2938
621 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
622 msgstr ""
623
624 #: fish/cmds.c:2939
625 msgid "get list of applications installed in the operating system"
626 msgstr ""
627
628 #: fish/cmds.c:2940
629 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
630 msgstr ""
631
632 #: fish/cmds.c:2941
633 #, fuzzy
634 msgid "test if block device"
635 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
636
637 #: fish/cmds.c:2942
638 msgid "is busy processing a command"
639 msgstr "ఆదేశమును నిర్వర్తించుట బిజీగావుందా"
640
641 #: fish/cmds.c:2943
642 #, fuzzy
643 msgid "test if character device"
644 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
645
646 #: fish/cmds.c:2944
647 msgid "is in configuration state"
648 msgstr "ఆకృతీకరణ స్థితినందు వుందా"
649
650 #: fish/cmds.c:2945
651 #, fuzzy
652 msgid "test if a directory"
653 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
654
655 #: fish/cmds.c:2946
656 #, fuzzy
657 msgid "test if FIFO (named pipe)"
658 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
659
660 #: fish/cmds.c:2947
661 msgid "test if a regular file"
662 msgstr ""
663
664 #: fish/cmds.c:2948
665 msgid "is launching subprocess"
666 msgstr "ఆరంభించుట వుపకార్యక్రమమా"
667
668 #: fish/cmds.c:2949
669 #, fuzzy
670 msgid "test if device is a logical volume"
671 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
672
673 #: fish/cmds.c:2950
674 msgid "is ready to accept commands"
675 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
676
677 #: fish/cmds.c:2951
678 #, fuzzy
679 msgid "test if socket"
680 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
681
682 #: fish/cmds.c:2952
683 #, fuzzy
684 msgid "test if symbolic link"
685 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
686
687 #: fish/cmds.c:2953
688 msgid "kill the qemu subprocess"
689 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును అంతంచేయుము"
690
691 #: fish/cmds.c:2954
692 msgid "launch the qemu subprocess"
693 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమును ఆరంభించుము"
694
695 #: fish/cmds.c:2955
696 #, fuzzy
697 msgid "change working directory"
698 msgstr "స్థానిక మార్పు డైరెక్టరీ"
699
700 #: fish/cmds.c:2958
701 msgid "list the block devices"
702 msgstr "బ్లాక్ పరికరములను జాబితాచేయుము"
703
704 #: fish/cmds.c:2959
705 #, fuzzy
706 msgid "list filesystems"
707 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
708
709 #: fish/cmds.c:2960
710 msgid "list the partitions"
711 msgstr "విభజనలను జాబితాచేయుము"
712
713 #: fish/cmds.c:2961
714 msgid "list the files in a directory (long format)"
715 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము (పొడవైన ఫార్మాట్)"
716
717 #: fish/cmds.c:2962 fish/cmds.c:2963
718 msgid "create a hard link"
719 msgstr "హార్డ్ లింకును సృష్టించుము"
720
721 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
722 msgid "create a symbolic link"
723 msgstr "సింబాలిక్ లింకును సృష్టించుము"
724
725 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:3056
726 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
727 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను తీసివేయుము"
728
729 #: fish/cmds.c:2967
730 msgid "list the files in a directory"
731 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
732
733 #: fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:3081
734 msgid "set extended attribute of a file or directory"
735 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీ యొక్క పొడిగించిన యాట్రిబ్యూట్‌ను అమర్చుము"
736
737 #: fish/cmds.c:2969
738 msgid "get file information for a symbolic link"
739 msgstr "సింబాలిక్ లింకు కొరకు ఫైలు సమాచారమును పొందుము"
740
741 #: fish/cmds.c:2970
742 msgid "lstat on multiple files"
743 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lstat"
744
745 #: fish/cmds.c:2971
746 #, fuzzy
747 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
748 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
749
750 #: fish/cmds.c:2972
751 #, fuzzy
752 msgid "close a LUKS device"
753 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
754
755 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
756 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
757 msgstr ""
758
759 #: fish/cmds.c:2975
760 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
761 msgstr ""
762
763 #: fish/cmds.c:2976
764 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
765 msgstr ""
766
767 #: fish/cmds.c:2977
768 #, fuzzy
769 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
770 msgstr "బ్లాక్ పరికరమును చదువుట-మాత్రమే‌కు మార్చుము"
771
772 #: fish/cmds.c:2978
773 #, fuzzy
774 msgid "create an LVM logical volume"
775 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
776
777 #: fish/cmds.c:2979
778 msgid "get canonical name of an LV"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2980
782 msgid "clear LVM device filter"
783 msgstr ""
784
785 #: fish/cmds.c:2981
786 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
787 msgstr "అన్ని LVM LVs, VGs మరియు PVsను తొలగించుము"
788
789 #: fish/cmds.c:2982
790 msgid "set LVM device filter"
791 msgstr ""
792
793 #: fish/cmds.c:2983
794 msgid "remove an LVM logical volume"
795 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
796
797 #: fish/cmds.c:2984
798 #, fuzzy
799 msgid "rename an LVM logical volume"
800 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ తొలగించుము"
801
802 #: fish/cmds.c:2985
803 msgid "resize an LVM logical volume"
804 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
805
806 #: fish/cmds.c:2986
807 msgid "expand an LV to fill free space"
808 msgstr ""
809
810 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988
811 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
812 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
813
814 #: fish/cmds.c:2989
815 #, fuzzy
816 msgid "get the UUID of a logical volume"
817 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూములను (LVs) జాబితాచేయుము"
818
819 #: fish/cmds.c:2990
820 msgid "lgetxattr on multiple files"
821 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై lgetxattr"
822
823 #: fish/cmds.c:2991
824 msgid "open the manual"
825 msgstr ""
826
827 #: fish/cmds.c:2992
828 msgid "create a directory"
829 msgstr "డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
830
831 #: fish/cmds.c:2993
832 msgid "create a directory with a particular mode"
833 msgstr "ఫలనా రీతితో డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
834
835 #: fish/cmds.c:2994
836 msgid "create a directory and parents"
837 msgstr "డైరెక్టరీ మరియు పేరెంట్లను సృష్టించుము"
838
839 #: fish/cmds.c:2995
840 msgid "create a temporary directory"
841 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
842
843 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997 fish/cmds.c:2998
844 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
845 msgstr "బాహ్య జర్నల్‌తో ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
846
847 #: fish/cmds.c:2999
848 msgid "make ext2/3/4 external journal"
849 msgstr "ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్‌ను చేయుము"
850
851 #: fish/cmds.c:3000
852 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
853 msgstr "లేబుల్‌తో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
854
855 #: fish/cmds.c:3001
856 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
857 msgstr "UUIDతో ext2/3/4 బాహ్య జర్నల్ చేయుము"
858
859 #: fish/cmds.c:3002
860 msgid "make FIFO (named pipe)"
861 msgstr "FIFO (నామపు పైప్) చేయుము"
862
863 #: fish/cmds.c:3003
864 msgid "make a filesystem"
865 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
866
867 #: fish/cmds.c:3004
868 msgid "make a filesystem with block size"
869 msgstr "బ్లాక్ పరిమాణముతో ఫైలుసిస్టమ్‌ను చేయుము"
870
871 #: fish/cmds.c:3005
872 msgid "create a mountpoint"
873 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను సృష్టించుము"
874
875 #: fish/cmds.c:3006
876 msgid "make block, character or FIFO devices"
877 msgstr "బ్లాక్, కారెక్టర్ లేదా FIFO పరికరములను చేయుము."
878
879 #: fish/cmds.c:3007
880 msgid "make block device node"
881 msgstr "బ్లాక్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
882
883 #: fish/cmds.c:3008
884 msgid "make char device node"
885 msgstr "కార్ పరికరము నోడ్‌ను చేయుము"
886
887 #: fish/cmds.c:3009
888 msgid "create a swap partition"
889 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
890
891 #: fish/cmds.c:3010
892 msgid "create a swap partition with a label"
893 msgstr "లేబుల్‌తో swap విభజనను సృష్టించుము"
894
895 #: fish/cmds.c:3011
896 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
897 msgstr "బాహ్య UUIDతో swap విభజనను సృష్టించుము"
898
899 #: fish/cmds.c:3012
900 msgid "create a swap file"
901 msgstr "swap ఫైలును సృష్టించుము"
902
903 #: fish/cmds.c:3013
904 msgid "load a kernel module"
905 msgstr "కెర్నల్ మాడ్యూల్‌ను లోడుచేయుము"
906
907 #: fish/cmds.c:3014
908 #, fuzzy
909 msgid "view a file"
910 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
911
912 #: fish/cmds.c:3015
913 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
914 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ నందలి వొక స్థానమువద్ద గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
915
916 #: fish/cmds.c:3016
917 msgid "mount a file using the loop device"
918 msgstr "లూప్ పరికరమును వుపయోగించి వొక ఫైలును మౌంట్ చేయుము"
919
920 #: fish/cmds.c:3017
921 msgid "mount a guest disk with mount options"
922 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములతో గెస్టు డిస్కును మౌంటు చేయుము"
923
924 #: fish/cmds.c:3018
925 msgid "mount a guest disk, read-only"
926 msgstr "గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము, చదువుట-మాత్రమే"
927
928 #: fish/cmds.c:3019
929 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
930 msgstr "మౌంట్ ఐచ్చికములు మరియు vfstypeతో గెస్టు డిస్కును మౌంట్ చేయుము"
931
932 #: fish/cmds.c:3020
933 msgid "show mountpoints"
934 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
935
936 #: fish/cmds.c:3021
937 msgid "show mounted filesystems"
938 msgstr "మౌంటెడ్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును చూపుము"
939
940 #: fish/cmds.c:3022
941 msgid "move a file"
942 msgstr "ఫైలును కదుల్చుము"
943
944 #: fish/cmds.c:3023
945 msgid "probe NTFS volume"
946 msgstr "NTFS వాల్యూమ్‌మ ప్రోబ్ చేయుము"
947
948 #: fish/cmds.c:3024
949 #, fuzzy
950 msgid "resize an NTFS filesystem"
951 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
952
953 #: fish/cmds.c:3025
954 #, fuzzy
955 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
956 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
957
958 #: fish/cmds.c:3026
959 msgid "add a partition to the device"
960 msgstr "విభజనను పరికరమునకు జతచేయుము"
961
962 #: fish/cmds.c:3027
963 #, fuzzy
964 msgid "delete a partition"
965 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
966
967 #: fish/cmds.c:3028
968 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
969 msgstr "మొత్తము డిస్కును వొంటరి ప్రాధమిక విభజనతో విభజించుము"
970
971 #: fish/cmds.c:3029
972 #, fuzzy
973 msgid "return true if a partition is bootable"
974 msgstr "విభజన పట్టికను తిరిగిచదువుము"
975
976 #: fish/cmds.c:3030
977 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
978 msgstr ""
979
980 #: fish/cmds.c:3031
981 msgid "get the partition table type"
982 msgstr "విభజన పట్టిక రకమును పొందుము"
983
984 #: fish/cmds.c:3032
985 msgid "create an empty partition table"
986 msgstr "ఖాళీ విభజన పట్టికను సృష్టించుము"
987
988 #: fish/cmds.c:3033
989 msgid "list partitions on a device"
990 msgstr "విభజనలను పరికరముపై జాబితాచేయుము"
991
992 #: fish/cmds.c:3034
993 msgid "make a partition bootable"
994 msgstr "విభజనను బూటబుల్‌గా చేయుము"
995
996 #: fish/cmds.c:3035
997 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
998 msgstr ""
999
1000 #: fish/cmds.c:3036
1001 msgid "set partition name"
1002 msgstr "విభజన నామమును అమర్చుము"
1003
1004 #: fish/cmds.c:3037
1005 #, fuzzy
1006 msgid "convert partition name to device name"
1007 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3038
1010 msgid "ping the guest daemon"
1011 msgstr "గెస్టు డెమోన్‌ను పింగ్ చేయుము"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3039
1014 msgid "read part of a file"
1015 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3040
1018 #, fuzzy
1019 msgid "read part of a device"
1020 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3041
1023 msgid "create an LVM physical volume"
1024 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3042
1027 msgid "remove an LVM physical volume"
1028 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను తీసివేయుము"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3043
1031 msgid "resize an LVM physical volume"
1032 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1033
1034 #: fish/cmds.c:3044
1035 #, fuzzy
1036 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1037 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను పునఃపరిమాణము చేయుము"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3046
1040 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1041 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూములు (PVs)ను జాబితాచేయుము"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3047
1044 #, fuzzy
1045 msgid "get the UUID of a physical volume"
1046 msgstr "LVM భౌతిక వాల్యూమ్‌ను సృష్టించుము"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3048
1049 #, fuzzy
1050 msgid "write to part of a file"
1051 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1052
1053 #: fish/cmds.c:3049
1054 #, fuzzy
1055 msgid "write to part of a device"
1056 msgstr "ఫైలు యొక్క భాగమును చదువుము"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3050
1059 msgid "read a file"
1060 msgstr "ఫైలును చదువుము"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3051
1063 msgid "read file as lines"
1064 msgstr "ఫైలును వరుసలలా చదువుము"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3052
1067 msgid "read directories entries"
1068 msgstr "పదకోశపు అంశములను చదువుము"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3053
1071 msgid "read the target of a symbolic link"
1072 msgstr "సింబాలిక్ లింకుయొక్క లక్ష్యమును చదువుము"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3054
1075 msgid "readlink on multiple files"
1076 msgstr "బహుళ ఫైళ్ళపై రీడ్‌లింక్"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3055
1079 msgid "canonicalized absolute pathname"
1080 msgstr "కెనోనికలైజ్డ్ ఏబ్సొల్యూట్ పాత్‌నామము"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3057
1083 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1084 msgstr "libguestfs సంభాలికను మూయుము మరియు తిరిగితెరువుము"
1085
1086 #: fish/cmds.c:3058
1087 #, fuzzy
1088 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1089 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1090
1091 #: fish/cmds.c:3059
1092 #, fuzzy
1093 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1094 msgstr "ext2/ext3 ఫైల్‌సిస్టమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3060
1097 msgid "remove a file"
1098 msgstr "ఫైలును తొలగించుము"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3061
1101 msgid "remove a file or directory recursively"
1102 msgstr "ఫైలు లేదా డైరెక్టరీను పునరావృతంగా తీసివేయుము"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3062
1105 msgid "remove a directory"
1106 msgstr "డైరెక్టరీను తీసివేయుము"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3063
1109 msgid "remove a mountpoint"
1110 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్‌ను తీసివేయుము"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3064
1113 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1114 msgstr "ఒక పరికరాన్ని scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయు)చేయి"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3065
1117 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1118 msgstr "ఒక ఫైలు scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3066
1121 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1122 msgstr "ఖాళీ జాగాను scrub (సురక్షితంగా తుడిచివేయి) చేయి"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3067
1125 msgid "add options to kernel command line"
1126 msgstr "కెర్నల్ ఆదేశ వరుసనకు ఐచ్చికాలను జతచేయుము"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3068
1129 msgid "set autosync mode"
1130 msgstr "ఆటోసింక్ రీతిని అమర్చుము"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3069
1133 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1134 msgstr "నేరుగా ఆపాదించు రీతిని చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3070
1137 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1138 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ అమర్చుము"
1139
1140 #: fish/cmds.c:3071
1141 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1142 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID అమర్చుము"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3072
1145 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1146 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమమునకు కేటాయించిన మెమొరీను అమర్చుము"
1147
1148 #: fish/cmds.c:3073
1149 msgid "set enable network flag"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: fish/cmds.c:3074
1153 msgid "set the search path"
1154 msgstr "శోధన పాత్‌ను అమర్చుము"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3075
1157 msgid "set the qemu binary"
1158 msgstr "qemu బైనరీను అమర్చుము"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3076
1161 msgid "enable or disable the recovery process"
1162 msgstr "మెరుగుపరచు కార్యక్రమమును చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3077
1165 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1166 msgstr "ఆపాదిత బూట్ నందు SELinux చేతనపరచు లేదా అచేతనపరచు అమర్చుము"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3078
1169 msgid "enable or disable command traces"
1170 msgstr "ఆదేశ జాడలను చేతనముచేయి లేదా అచేతనముచేయి"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3079
1173 msgid "set verbose mode"
1174 msgstr "వెర్బోస్ రీతిని అమర్చుము"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3080
1177 msgid "set SELinux security context"
1178 msgstr "SELinux సురక్షిత సందర్భమును అమర్చుము"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1181 msgid "create partitions on a block device"
1182 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై విభజనలను సృష్టించుము"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3084
1185 msgid "modify a single partition on a block device"
1186 msgstr "బ్లాక్ పరికరముపై వొంటరి విభజనను సవరించుము"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3085
1189 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1190 msgstr "విభజన పట్టికనుండి డిస్కు జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3086
1193 msgid "display the kernel geometry"
1194 msgstr "కెర్నల్ జియోమెట్రీను ప్రదర్శించుము"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3087
1197 msgid "display the partition table"
1198 msgstr "విభజన పట్టికను ప్రదర్శించుము"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3088
1201 msgid "run a command via the shell"
1202 msgstr "షెల్ గుండా ఆదేశమును నడుపుము"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3089
1205 msgid "run a command via the shell returning lines"
1206 msgstr "షెల్ రిటర్నింగ్ వరుసల ద్వారా ఆదేశమును నడుపుము"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3090
1209 msgid "sleep for some seconds"
1210 msgstr "కొన్ని సెకనులపాటు నిద్రించుము"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3091
1213 #, fuzzy
1214 msgid "create a sparse disk image and add"
1215 msgstr "స్పార్శ్ ప్రతిబింబ ఫైలును కేటాయించుము"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3092
1218 msgid "get file information"
1219 msgstr "ఫైల్ సమాచారమును పొందుము"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3093
1222 msgid "get file system statistics"
1223 msgstr "ఫైల్ సిస్టమ్ గణాంకాలను పొందుము"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3095
1226 msgid "print the printable strings in a file"
1227 msgstr "ముద్రించదగు స్ట్రింగులను ఫైలునందు ముద్రించుము"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3096
1230 #, fuzzy
1231 msgid "list supported groups of commands"
1232 msgstr "ఆదేశములను ఆమోదించుటకు సిద్దముగా వుందా"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3097
1235 msgid "disable swap on device"
1236 msgstr "swapను పరికరముపై అచేతనముచేయి"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3098
1239 msgid "disable swap on file"
1240 msgstr "swapను ఫైలుపై అచేతనముచేయి"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3099
1243 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1244 msgstr "swapను లేబుల్డు swap విభజనపై అచేతనముచేయి"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3100
1247 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1248 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా అచేతనముచేయి"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3101
1251 msgid "enable swap on device"
1252 msgstr "పరికరము swapను చేతనముచేయి"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3102
1255 msgid "enable swap on file"
1256 msgstr "ఫైలుపై swapను చేతనముచేయి"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3103
1259 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1260 msgstr "swapను లైబుల్డు swap విభజనపై చేతనముచేయి"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3104
1263 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1264 msgstr "swapను swap విభజనపై UUID ద్వారా చేతనముచేయి"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3105
1267 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1268 msgstr "సింక్ డిస్కులు, వ్రాసినవి డిస్కు ప్రతిబింబమునకు ఫ్లష్ చేయబడినవి"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3106
1271 msgid "return last 10 lines of a file"
1272 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి 10 వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3107
1275 msgid "return last N lines of a file"
1276 msgstr "ఫైలు యొక్క చివరి N వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3108
1279 msgid "unpack tarfile to directory"
1280 msgstr "టార్‌ఫైలును డైరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3109
1283 msgid "pack directory into tarfile"
1284 msgstr "డైరెక్టరీను టార్‌పైలులోనికి పాక్ చేయుము"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3117
1287 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1288 msgstr "కుదించిన టార్‌బాల్‌ను డెరెక్టరీనకు అన్‌పాక్ చేయుము"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3118
1291 msgid "pack directory into compressed tarball"
1292 msgstr "డైరెక్టరీను కుదించిన టార్‌బాల్‌కు పాక్ చేయుము"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3112
1295 #, fuzzy
1296 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1297 msgstr "ఆదేశమును నడుపుటకు తీసుకొనిన సమయాన్ని లెక్కించుము"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3113
1300 msgid "update file timestamps or create a new file"
1301 msgstr "ఫైలు టైమ్‌స్టాంపులను నవీకరించుము లేదా కొత్త ఫైలును సృష్టించుము"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3114
1304 msgid "truncate a file to zero size"
1305 msgstr "ఫైలును సున్నా పరిమాణముకు ట్రంకేట్ చేయుము"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3115
1308 msgid "truncate a file to a particular size"
1309 msgstr "ఫైలును ఫలానా పరిమాణముకు కుదించుము"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3116
1312 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1313 msgstr "ext2/ext3/ext4 సూపర్‌బ్లాక్ వివరములను పొందుము"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3119
1316 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1317 msgstr "ఫైల్ రీతి సృష్టీకరణ మాస్క్ అమర్చుము (umask)"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3120
1320 msgid "unmount a filesystem"
1321 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3121
1324 msgid "unmount all filesystems"
1325 msgstr "అన్ని ఫైల్‌సిస్టమ్సును అన్‌మౌంట్ చేయుము"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3122
1328 msgid "upload a file from the local machine"
1329 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3123
1332 #, fuzzy
1333 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1334 msgstr "స్థానిక మిషన్‌నుండి వొక ఫైలును అప్‌లోడు చేయుము"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3124
1337 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1338 msgstr "ఫైలు యొక్క టైమ్‌స్టాంపును నానోసెకండ్ ప్రెసిషన్‌(సూక్ష్మత)తో అమర్చుము"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3125
1341 msgid "get the library version number"
1342 msgstr "లైబ్రరీ వర్షన్ సంఖ్యను పొందుము"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3126
1345 #, fuzzy
1346 msgid "get the filesystem label"
1347 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ లేబుల్ పొందుము"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3127
1350 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1351 msgstr "మౌంటైన పరికరముకు చెందిన లైనక్స్ VFS రకమును పొందుము"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3128
1354 #, fuzzy
1355 msgid "get the filesystem UUID"
1356 msgstr "ext2/3/4 ఫైల్‌సిస్టమ్ UUID పొందుము"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3129
1359 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1360 msgstr "కొన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3130
1363 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1364 msgstr "అన్ని వాల్యూమ్ సమూహాలను క్రియాశీలపరచుము లేదా క్రియాహీనపరచుము"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3131
1367 msgid "create an LVM volume group"
1368 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3132
1371 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: fish/cmds.c:3133
1375 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: fish/cmds.c:3134
1379 msgid "remove an LVM volume group"
1380 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహమును తీసివేయుము"
1381
1382 #: fish/cmds.c:3135
1383 #, fuzzy
1384 msgid "rename an LVM volume group"
1385 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
1388 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1389 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహాలను (VGs) జాబితాచేయుము"
1390
1391 #: fish/cmds.c:3138
1392 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: fish/cmds.c:3139
1396 #, fuzzy
1397 msgid "get the UUID of a volume group"
1398 msgstr "LVM వాల్యూమ్ సమూహం సృష్టించుము"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3140
1401 msgid "count characters in a file"
1402 msgstr "ఫైలునందలి అక్షరములను లెక్కించుము"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3141
1405 msgid "count lines in a file"
1406 msgstr "ఫైలునందలి వరుసలను లెక్కించుము"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3142
1409 msgid "count words in a file"
1410 msgstr "ఫైలునందలి పదములను లెక్కించుము"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3143
1413 #, fuzzy
1414 msgid "create a new file"
1415 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3144
1418 msgid "create a file"
1419 msgstr "ఫైలును సృష్టించుము"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3147
1422 msgid "write zeroes to the device"
1423 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1424
1425 #: fish/cmds.c:3148
1426 #, fuzzy
1427 msgid "write zeroes to an entire device"
1428 msgstr "పరికరమునకు సున్నాలను వ్రాయుము"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3149
1431 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1432 msgstr "ext2/3 ఫైలుసిస్టమ్ పైన వుపయోగించని ఐనోడ్లు మరియు డిస్కు బ్లాకులు సున్నా"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3152
1435 msgid "determine file type inside a compressed file"
1436 msgstr "కుదించిన ఫైలునందలి ఫైలు రకమును నిర్ధారించుము"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3155
1439 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1440 msgstr "ఆదేశము కొరకు విశదీకృత సహాయమును చూపుటకు -h <cmd> / help <cmd> వుపయోగించుము"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3520
1443 #: fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3590
1444 #: fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3658
1445 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3723
1446 #: fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3787
1447 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3870
1448 #: fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1449 #: fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4004
1450 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4075
1451 #: fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4154
1452 #: fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4212 fish/cmds.c:4232
1453 #: fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4287 fish/cmds.c:4303
1454 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4484
1455 #: fish/cmds.c:4504 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4561
1456 #: fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596 fish/cmds.c:4618 fish/cmds.c:4640
1457 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1458 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1459 #: fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4874
1460 #: fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1461 #: fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5017 fish/cmds.c:5035
1462 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104
1463 #: fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5181
1464 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1465 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5359 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5419
1466 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5574
1467 #: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605 fish/cmds.c:5621 fish/cmds.c:5643
1468 #: fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5731
1469 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5807
1470 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5901
1471 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5974
1472 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6044 fish/cmds.c:6067
1473 #: fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6154
1474 #: fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6237
1475 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1476 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6388
1477 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1478 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6544 fish/cmds.c:6568
1479 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6653
1480 #: fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6809
1481 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6868 fish/cmds.c:6904
1482 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6960 fish/cmds.c:6996
1483 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7036 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7078
1484 #: fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7155
1485 #: fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7197 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7241
1486 #: fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7361
1487 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7446
1488 #: fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7504 fish/cmds.c:7581
1489 #: fish/cmds.c:7622 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7814
1490 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7903
1491 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8033
1492 #: fish/cmds.c:8051 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8105
1493 #: fish/cmds.c:8132 fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8180 fish/cmds.c:8204
1494 #: fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300
1495 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396
1496 #: fish/cmds.c:8419 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8484
1497 #: fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8586
1498 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8658
1499 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8709 fish/cmds.c:8726
1500 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8854
1501 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1502 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9055
1503 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9215
1504 #: fish/cmds.c:9232 fish/cmds.c:9255 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9299
1505 #: fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9339 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9447
1506 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9545 fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9597
1507 #: fish/cmds.c:9625 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9705 fish/cmds.c:9750
1508 #: fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866
1509 #: fish/cmds.c:9888 fish/cmds.c:9945 fish/cmds.c:9965 fish/cmds.c:9987
1510 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10028 fish/cmds.c:10048 fish/cmds.c:10075
1511 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10115 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10155
1512 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10253
1513 #: fish/cmds.c:10275 fish/cmds.c:10290 fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10344
1514 #: fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10501
1515 #: fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10552 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10612
1516 #: fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10659 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10725
1517 #: fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10850
1518 #: fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10898 fish/cmds.c:10930 fish/cmds.c:10950
1519 #: fish/cmds.c:10970 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11028
1520 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11068 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11153
1521 #: fish/cmds.c:11197 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11275
1522 #: fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11316 fish/cmds.c:11337 fish/cmds.c:11358
1523 #: fish/cmds.c:11379 fish/cmds.c:11400 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1524 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11549 fish/cmds.c:11605
1525 #, c-format
1526 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1527 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1528
1529 #: fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3521
1530 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3591
1531 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3659
1532 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3724
1533 #: fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1534 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3871
1535 #: fish/cmds.c:3887 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1536 #: fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3987 fish/cmds.c:4005
1537 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4076
1538 #: fish/cmds.c:4096 fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4155
1539 #: fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4233
1540 #: fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4304
1541 #: fish/cmds.c:4325 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4411
1542 #: fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4525
1543 #: fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4597
1544 #: fish/cmds.c:4619 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1545 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1546 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4799 fish/cmds.c:4822
1547 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4920
1548 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:5000
1549 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066
1550 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5143
1551 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5279
1552 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5360
1553 #: fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5521
1554 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5606
1555 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5688
1556 #: fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5774
1557 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5808 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5846
1558 #: fish/cmds.c:5866 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5921 fish/cmds.c:5940
1559 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5975 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021
1560 #: fish/cmds.c:6045 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6112
1561 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198
1562 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1563 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6330 fish/cmds.c:6351
1564 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6389 fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6433
1565 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6528
1566 #: fish/cmds.c:6545 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6615
1567 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6770
1568 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6848
1569 #: fish/cmds.c:6869 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6944
1570 #: fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7037
1571 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7079 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7115
1572 #: fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7156 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7198
1573 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7283 fish/cmds.c:7306
1574 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7402
1575 #: fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484
1576 #: fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7702
1577 #: fish/cmds.c:7778 fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7859
1578 #: fish/cmds.c:7882 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7972
1579 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8071
1580 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157
1581 #: fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
1582 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
1583 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8443
1584 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8485 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8526
1585 #: fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8621
1586 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1587 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8782
1588 #: fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8889
1589 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8979
1590 #: fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9096 fish/cmds.c:9137
1591 #: fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9256
1592 #: fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9340
1593 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9546
1594 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9598 fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9685
1595 #: fish/cmds.c:9706 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9810
1596 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9946
1597 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10029
1598 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116
1599 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10213
1600 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10291
1601 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10424
1602 #: fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10502 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10553
1603 #: fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10660
1604 #: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10789
1605 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10899
1606 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10988
1607 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11029 fish/cmds.c:11050 fish/cmds.c:11069
1608 #: fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11237
1609 #: fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11276 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11317
1610 #: fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11359 fish/cmds.c:11380 fish/cmds.c:11401
1611 #: fish/cmds.c:11423 fish/cmds.c:11461 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11550
1612 #: fish/cmds.c:11606
1613 #, c-format
1614 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1615 msgstr "'help %s' అనునది టైపుచేయండి %sపై సహాయం కొరకు\n"
1616
1617 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:5192 fish/cmds.c:5232
1618 #: fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5472
1619 #: fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5877 fish/cmds.c:6488
1620 #: fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6706 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1621 #: fish/cmds.c:6880 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7316
1622 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7592
1623 #: fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7712
1624 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7941
1625 #: fish/cmds.c:7984 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8794
1626 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8989 fish/cmds.c:9027
1627 #: fish/cmds.c:9066 fish/cmds.c:9107 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9189
1628 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9401 fish/cmds.c:9414
1629 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9517
1630 #: fish/cmds.c:9638 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9718 fish/cmds.c:9731
1631 #: fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9918
1632 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10356 fish/cmds.c:10395
1633 #: fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10586
1634 #: fish/cmds.c:10696 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10831
1635 #: fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:11082 fish/cmds.c:11124
1636 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11211 fish/cmds.c:11437 fish/cmds.c:11475
1637 #: fish/cmds.c:11488 fish/cmds.c:11526 fish/cmds.c:11561 fish/cmds.c:11580
1638 #, c-format
1639 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:5198 fish/cmds.c:5238
1643 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5459 fish/cmds.c:5478
1644 #: fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:6494
1645 #: fish/cmds.c:6693 fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6750
1646 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7322
1647 #: fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7598
1648 #: fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718
1649 #: fish/cmds.c:7737 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7947
1650 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800
1651 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8995 fish/cmds.c:9033
1652 #: fish/cmds.c:9072 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9195
1653 #: fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9504 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9644
1654 #: fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9924
1655 #: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10441
1656 #: fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10592 fish/cmds.c:10702
1657 #: fish/cmds.c:11088 fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11175 fish/cmds.c:11217
1658 #: fish/cmds.c:11567
1659 #, c-format
1660 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4431
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1666 msgstr "%s అనునది %d పారామితి(ల)ను కలిగివుండాలి\n"
1667
1668 #: fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4457
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1671 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1672
1673 #: fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4463
1674 #, fuzzy, c-format
1675 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1676 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1677
1678 #: fish/cmds.c:11626
1679 #, c-format
1680 msgid "%s: unknown command\n"
1681 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము\n"
1682
1683 #: fish/copy.c:41
1684 #, c-format
1685 msgid ""
1686 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1690 #, fuzzy, c-format
1691 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1692 msgstr "ఫైళ్ళను డైరెక్టరీనందు జాబితాచేయుము"
1693
1694 #: fish/copy.c:139
1695 #, c-format
1696 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: fish/copy.c:184
1700 #, c-format
1701 msgid ""
1702 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1703 "image\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: fish/copy.c:225
1707 #, fuzzy, c-format
1708 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1709 msgstr "డెరెక్టరీ లేదా ఫైలును పునరావృతముగా నకలుతీయుము"
1710
1711 #: fish/edit.c:44
1712 #, c-format
1713 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1714 msgstr "ఫైలును సరికూర్చుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:90
1717 #, fuzzy, c-format
1718 msgid ""
1719 "%s: guest filesystem shell\n"
1720 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1721 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1722 "Usage:\n"
1723 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1724 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1725 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1726 "or for interactive use:\n"
1727 "  %s\n"
1728 "or from a shell script:\n"
1729 "  %s <<EOF\n"
1730 "  cmd\n"
1731 "  ...\n"
1732 "  EOF\n"
1733 "Options:\n"
1734 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1735 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1736 "  -a|--add image       Add image\n"
1737 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1738 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1739 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1740 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1741 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1742 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1743 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1744 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1745 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1746 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1747 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1748 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1749 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1750 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1751 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1752 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1753 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1754 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1755 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1756 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1757 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1758 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1759 msgstr ""
1760 "%s: guest filesystem shell\n"
1761 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1762 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1763 "Usage:\n"
1764 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1765 "  %s -i libvirt-domain\n"
1766 "  %s -i disk-image(s)\n"
1767 "or for interactive use:\n"
1768 "  %s\n"
1769 "or from a shell script:\n"
1770 "  %s <<EOF\n"
1771 "  cmd\n"
1772 "  ...\n"
1773 "  EOF\n"
1774 "Options:\n"
1775 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1776 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1777 "  -a|--add image       Add image\n"
1778 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1779 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1780 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1781 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1782 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1783 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1784 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1785 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1786 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1787 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1788 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1789 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1790 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:241
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1795 msgstr "%s: --listen=PID: PID సంఖ్య కాదు: %s\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:248
1798 #, c-format
1799 msgid ""
1800 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1801 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID అనునది రిమోట్ కార్యక్రమము యొక్క PIDకు అమర్చాలి\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:296
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1806 msgstr "%s: ఒక -f పారామితి మాత్రమే యివ్వగలము\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:450
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1811 msgstr "%s: ఒకే సమయం వద్ద --listen మరియు --remote ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:458
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1816 msgstr "%s: --listen ఫ్లాగ్‌తో ఆదేశ వరుసపై అదనపు పారామితులు\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:464
1819 #, c-format
1820 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1821 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
1822
1823 #: fish/fish.c:521
1824 #, c-format
1825 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:525
1829 #, c-format
1830 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: fish/fish.c:634
1834 #, fuzzy, c-format
1835 msgid ""
1836 "\n"
1837 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1838 "editing virtual machine filesystems.\n"
1839 "\n"
1840 "Type: 'help' for help on commands\n"
1841 "      'man' to read the manual\n"
1842 "      'quit' to quit the shell\n"
1843 "\n"
1844 msgstr ""
1845 "\n"
1846 "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ ఫైల్‌సిస్టమ్ "
1847 "యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
1848 "\n"
1849 "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
1850 "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
1851 "\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:721
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1856 msgstr "%s: మూయని డబుల్ కోట్\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1861 msgstr "%s: వెట్‌స్పేస్ ద్వారా వేరుచేయబడిన కమాండ్ ఆర్గుమెంట్స్\n"
1862
1863 #: fish/fish.c:738
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1866 msgstr "%s: మూయని సింగిల్ కోట్\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:793
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1871 msgstr "%s: '%s'వద్ద స్ట్రింగును పార్శ్ చేయుటలో అంతర్గత దోషము\n"
1872
1873 #: fish/fish.c:810
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: too many arguments\n"
1876 msgstr "%s: చాలా యెక్కువ ఆర్గుమెంట్లు\n"
1877
1878 #: fish/fish.c:839
1879 #, c-format
1880 msgid "%s: empty command on command line\n"
1881 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
1882
1883 #: fish/fish.c:980
1884 msgid "display a list of commands or help on a command"
1885 msgstr "ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించుము"
1886
1887 #: fish/fish.c:982
1888 msgid "quit guestfish"
1889 msgstr "guestfish నిష్క్రమించుము"
1890
1891 #: fish/fish.c:993
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1895 "     help cmd\n"
1896 "     help\n"
1897 msgstr ""
1898 "help - ఆదేశముల జాబితాను లేదా ఆదేశముపై సహాయమును ప్రదర్శించును\n"
1899 "     help cmd\n"
1900 "     help\n"
1901
1902 #: fish/fish.c:1001
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "quit - quit guestfish\n"
1906 "     quit\n"
1907 msgstr ""
1908 "quit - guestfish నిష్క్రమించును\n"
1909 "     quit\n"
1910
1911 #: fish/fish.c:1006
1912 #, c-format
1913 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1914 msgstr "%s: తెలియని ఆదేశము, అన్ని ఆదేశములను జాబితాచేయుటకు -h వుపయోగించుము\n"
1915
1916 #: fish/fish.c:1022
1917 #, c-format
1918 msgid ""
1919 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1920 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1921 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/fish.c:1179
1925 #, c-format
1926 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1927 msgstr "\"%s\" స్ట్రింగునందు రన్‌యెవే స్ట్రింగ్\n"
1928
1929 #: fish/glob.c:53
1930 #, c-format
1931 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1932 msgstr "'glob command [args...]' వుపయోగించు\n"
1933
1934 #: fish/glob.c:73
1935 #, c-format
1936 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1937 msgstr "glob: guestfs_glob_expand కాల్ విఫలమైంది: %s\n"
1938
1939 #: fish/help.c:38
1940 #, c-format
1941 msgid ""
1942 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1943 "command.\n"
1944 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1945 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/help.c:44
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1952 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1953 "'mount-options'.\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/help.c:52
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1960 "\n"
1961 "To read the manual, type 'man'.\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/hexedit.c:41
1965 #, c-format
1966 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/hexedit.c:52
1970 #, c-format
1971 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/hexedit.c:63
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1978 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1979 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/hexedit.c:92
1983 #, c-format
1984 msgid "hexedit: invalid range\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: fish/inspect.c:85
1988 #, c-format
1989 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: fish/inspect.c:91
1993 #, c-format
1994 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: fish/inspect.c:131
1998 #, c-format
1999 msgid "Operating system: %s\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: fish/inspect.c:144
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid "%s mounted on %s\n"
2005 msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
2006
2007 #: fish/keys.c:52
2008 #, c-format
2009 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2010 msgstr ""
2011
2012 #: fish/lcd.c:34
2013 #, c-format
2014 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2015 msgstr "స్థానిక డైరెక్టరీను మార్చుటకు 'lcd directory' వుపయోగించుము\n"
2016
2017 #: fish/man.c:34
2018 #, c-format
2019 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: fish/man.c:53
2023 #, fuzzy, c-format
2024 msgid "the external 'man' program failed\n"
2025 msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2026
2027 #: fish/more.c:39
2028 #, c-format
2029 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2030 msgstr "ఒక ఫైలును పేజ్ చేయుటకు '%s filename' వుపయోగించుము\n"
2031
2032 #: fish/options.c:36
2033 #, fuzzy, c-format
2034 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2035 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2036
2037 #: fish/options.c:118
2038 #, c-format
2039 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: fish/prep.c:37
2043 #, c-format
2044 msgid ""
2045 "List of available prepared disk images:\n"
2046 "\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/prep.c:40
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2053 "\n"
2054 "%s\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/prep.c:48
2058 #, c-format
2059 msgid "  Optional parameters:\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/prep.c:55
2063 #, c-format
2064 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: fish/prep.c:65
2068 #, c-format
2069 msgid ""
2070 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2071 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2072 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/prep.c:96
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2079 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: fish/prep.c:158
2083 #, c-format
2084 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2085 msgstr ""
2086
2087 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2088 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2089 #, fuzzy
2090 msgid "failed to allocate disk"
2091 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2092
2093 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2094 #, fuzzy
2095 msgid "could not parse boot size"
2096 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2097
2098 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2099 #, fuzzy, c-format
2100 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2101 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2102
2103 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2104 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2105 #, c-format
2106 msgid "failed to partition disk: %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2110 #, fuzzy, c-format
2111 msgid "failed to add boot partition: %s"
2112 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2113
2114 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "failed to add root partition: %s"
2117 msgstr "swap విభజనను సృష్టించుము"
2118
2119 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2120 #, c-format
2121 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2125 #, c-format
2126 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2130 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2131 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2137 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2138
2139 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2142 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2143
2144 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2145 #, c-format
2146 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2150 #, c-format
2151 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2155 #, c-format
2156 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: fish/rc.c:255
2160 #, c-format
2161 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2162 msgstr "guestfish: నిభందన దోషము: 'hello' సందేశమును చదువలేక పోయింది\n"
2163
2164 #: fish/rc.c:260
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2168 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2169 msgstr ""
2170 "guestfish: నిభందన దోషము: వర్షన్ అసమానత, సేవిక వర్షన్ '%s' అనునది క్లైంట్ వర్షన్ '%s'తో "
2171 "సరిపోలుట లేదు.  రెండు వర్షన్లు తప్పక సరిగ్గా సరిపోలవలెను.\n"
2172
2173 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2174 #, c-format
2175 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2176 msgstr "guestfish: remote: సేవిక సరిగ్గా నడుచుచున్నట్లు లేదు\n"
2177
2178 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2179 #, c-format
2180 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2181 msgstr "guestfish: protocol error: సేవికకు ప్రాధమిక అభివాదం పంపలేక పోయింది\n"
2182
2183 #: fish/rc.c:386
2184 #, c-format
2185 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2186 msgstr "guestfish: protocol error: సేవిక నుండి ప్రత్యుత్తరమును డీకోడ్ చేయలేక పోయింది\n"
2187
2188 #: fish/reopen.c:36
2189 #, c-format
2190 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2191 msgstr "'reopen' ఆదేశము యే పారామితులను తీసుకొనదు\n"
2192
2193 #: fish/reopen.c:46
2194 #, c-format
2195 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2196 msgstr "reopen: guestfs_create: సంభాలిక సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2197
2198 #: fish/supported.c:66
2199 msgid "yes"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/supported.c:68
2203 msgid "no"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: fish/time.c:36
2207 #, c-format
2208 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2209 msgstr "'time command [args...]' వుపయోగించుము\n"
2210
2211 #: fuse/guestmount.c:845
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid ""
2214 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2215 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2216 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2217 "Usage:\n"
2218 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2219 "Options:\n"
2220 "  -a|--add image       Add image\n"
2221 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2222 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2223 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2224 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2225 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2226 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2227 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2228 "  --help               Display help message and exit\n"
2229 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2230 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2231 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2232 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2233 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2234 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2235 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2236 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2237 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2238 msgstr ""
2239 "%s: libguestfs కొరకు FUSE మాడ్యూల్\n"
2240 "%s మిమ్ములను వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను మౌంట్ చేయనిస్తుంది\n"
2241 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2242 "వినియోగం:\n"
2243 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2244 "Options:\n"
2245 "  -a|--add image       Add image\n"
2246 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2247 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2248 "  --help               Display help message and exit\n"
2249 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2250 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2251 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2252 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2253 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2254 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2255 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2256 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2257
2258 #: fuse/guestmount.c:1068
2259 #, fuzzy, c-format
2260 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2261 msgstr "%s: తప్పక కనీసం వొక -a మరియు వొక -m ఐచ్చికాన్ని కలిగివుండాలి\n"
2262
2263 #: fuse/guestmount.c:1076
2264 #, c-format
2265 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2266 msgstr "%s:హోస్టు ఫైల్‌సిస్టమ్ నందు మీరు తప్పక వొక మౌంట్‌పాయింట్‌ను తెలుపవలెను\n"
2267
2268 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2269 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2273 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2274 #, perl-brace-format
2275 msgid ""
2276 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2277 "\n"
2278 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2279 "machine\n"
2280 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2281 "\n"
2282 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2283 "information about the disk image as possible.\n"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2287 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2291 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2295 #, fuzzy, perl-brace-format
2296 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2297 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2300 msgid ""
2301 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2302 "XPath::XMLParser)"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2306 #, fuzzy
2307 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2308 msgstr "%s: ఆదేశ వరుసపై ఖాళీ ఆదేశము\n"
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2311 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2330 msgid ""
2331 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2332 "\n"
2333 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2334 "machine\n"
2335 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2336 "\n"
2337 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2338 "information about the disk image as possible.\n"
2339 msgstr ""
2340
2341 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2342 #, perl-brace-format
2343 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2352 #, fuzzy, perl-brace-format
2353 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2354 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్‌ను అన్‌మౌంట్ చేయుము"
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2357 #, perl-brace-format
2358 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2367 msgid "Can't find grub on guest"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2371 #, perl-brace-format
2372 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2396 #, fuzzy, perl-brace-format
2397 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2398 msgstr "మాదిరిని పోలిన వరుసలను తిప్పియివ్వుము"
2399
2400 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2401 #, perl-brace-format
2402 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/appliance.c:142
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2409 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/appliance.c:358
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2415 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2416
2417 #: src/appliance.c:446
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2420 msgstr "తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించుము"
2421
2422 #: src/appliance.c:522
2423 #, fuzzy
2424 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2425 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2426
2427 #: src/filearch.c:153
2428 #, c-format
2429 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/filearch.c:266
2433 msgid ""
2434 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2435 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/guestfs.c:178
2439 #, c-format
2440 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2441 msgstr "guestfs_close: ఒకే సంభాలికపై రెండుసార్లు పిలువబడింది\n"
2442
2443 #: src/guestfs.c:290
2444 #, c-format
2445 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2446 msgstr "libguestfs: దోషము: %s\n"
2447
2448 #: src/guestfs.c:791
2449 #, c-format
2450 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/inspect.c:353
2454 #, c-format
2455 msgid "%s: file is empty"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/inspect.c:663
2459 #, c-format
2460 msgid "size of /etc/fstab unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/inspect.c:691
2464 #, fuzzy
2465 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2466 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2467
2468 #: src/inspect.c:907
2469 #, c-format
2470 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/inspect.c:1098
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2476 msgstr "పరిమాణ వివరణలను పార్శ్ చేయలేకపోయింది '%s'\n"
2477
2478 #: src/inspect.c:1192
2479 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/inspect.c:1204
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2486 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/inspect.c:1333
2490 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/inspect.c:1558 src/inspect.c:1580 src/inspect.c:1605
2494 #, fuzzy
2495 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2496 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2497
2498 #: src/inspect.c:1924
2499 #, c-format
2500 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/inspect.c:1957
2504 msgid ""
2505 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2506 "without PCRE or hivex libraries"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/launch.c:95
2510 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2511 msgstr "qemu వుపకార్యక్రమము ఆరంభించిన తర్వాత ఆదేశ వరుస మార్చబడలేదు"
2512
2513 #: src/launch.c:152
2514 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2515 msgstr "guestfs_config: పారామితి తప్పక '-' అక్షరముతో ప్రారంభంకావాలి"
2516
2517 #: src/launch.c:166
2518 #, c-format
2519 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2520 msgstr "guestfs_config: పారామితి '%s' అనుమతించబడదు"
2521
2522 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2523 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2524 msgstr "ఫైల్‌నామము ',' (కామా) ఆక్షరమును కలిగివుండలేదు"
2525
2526 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2527 #, c-format
2528 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/launch.c:361
2532 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2533 msgstr "guestfs_launchకు ముందుగా మీరు guestfs_add_driveను పిలువవలెను"
2534
2535 #: src/launch.c:366
2536 #, fuzzy
2537 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2538 msgstr "qemu యిప్పటికే ఆరంభించబడింది"
2539
2540 #: src/launch.c:378
2541 #, c-format
2542 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2543 msgstr "%s: తాత్కాలిక డైరెక్టరీను సృష్టించలేదు"
2544
2545 #: src/launch.c:726
2546 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2547 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2548
2549 #: src/launch.c:739
2550 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2551 msgstr "qemu ఆరంభించబడింది మరియు డెమోన్‌ను సంప్రదించింది, అయితే state != READY"
2552
2553 #: src/launch.c:880
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2557 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2558 msgstr ""
2559 "%s: ఆదేశము విఫలమైంది: ఒకవేళ qemu ప్రామాణికం-కాని పాత్‌పై వుంటే, LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ "
2560 "వేరియబుల్ అమర్చుటకు ప్రయత్నించుము."
2561
2562 #: src/launch.c:972
2563 msgid "qemu has not been launched yet"
2564 msgstr "qemu యింకా ఆరంభం కాలేదు"
2565
2566 #: src/launch.c:983
2567 msgid "no subprocess to kill"
2568 msgstr "అంతంచేయుటకు యే వుపకార్యక్రమము లేదు"
2569
2570 #: src/proto.c:143
2571 #, c-format
2572 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2573 msgstr "guestfs_set_busy: state %d != READY అయినప్పుడు పిలువబడును"
2574
2575 #: src/proto.c:166
2576 #, c-format
2577 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2578 msgstr "guestfs_end_busy: state %d నందు పిలువబడును"
2579
2580 #: src/proto.c:281
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2584 msgstr ""
2585 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: డెమోన్‌నుండి 0x%x చదివెను, కావలసినది 0x%x\n"
2586
2587 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2588 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2589 msgstr "డెమోన్‌నుండి చదువునప్పుడు అనుకోని ఫైలు ముగింపు"
2590
2591 #: src/proto.c:474
2592 #, c-format
2593 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2594 msgstr "స్థితి %d నందు, guestfsd నుండి చమత్కార సంతకము పొందబడింది"
2595
2596 #: src/proto.c:491
2597 #, c-format
2598 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2599 msgstr "సందేశము పొడవు (%u) > సాధ్యమగు గరిష్ట పరిమాణము (%d)"
2600
2601 #: src/proto.c:641
2602 #, c-format
2603 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2604 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
2605
2606 #: src/proto.c:663
2607 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2608 msgstr "xdr_guestfs_message_header విఫలమైంది"
2609
2610 #: src/proto.c:672
2611 msgid "dispatch failed to marshal args"
2612 msgstr "మార్షల్ argsకు చేరవేత విఫలమైంది"
2613
2614 #: src/proto.c:802
2615 #, c-format
2616 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2617 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
2618
2619 #: src/proto.c:818
2620 #, c-format
2621 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2622 msgstr "xdr_guestfs_chunk విఫలమైంది (buf = %p, buflen = %zu)"
2623
2624 #: src/proto.c:941
2625 #, c-format
2626 msgid "%s: error in chunked encoding"
2627 msgstr "%s: చంకడ్ ఎన్కోడింగ్ నందు దోషము"
2628
2629 #: src/proto.c:969
2630 msgid "write to daemon socket"
2631 msgstr "డెమోన్ సాకెట్‌కు వ్రాయుము"
2632
2633 #: src/proto.c:992
2634 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2635 msgstr "receive_file_data: రిప్లై కాల్‌బ్యాక్ నందు పార్శ్ దోషము"
2636
2637 #: src/proto.c:997
2638 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2639 msgstr "receive_file_data: ఫైలు ముక్కలను చదువునప్పుడు అనుకోని ఫ్లాగ్ స్వీకరించబడింది"
2640
2641 #: src/proto.c:1005
2642 msgid "failed to parse file chunk"
2643 msgstr "ఫైలు ముక్కను పార్శ్ చేయుటలో విఫలమైంది"
2644
2645 #: src/proto.c:1014
2646 msgid "file receive cancelled by daemon"
2647 msgstr "ఫైలు స్వీకరణ డెమోన్ ద్వారా రద్దుచేయబడింది"
2648
2649 #: src/virt.c:88
2650 #, c-format
2651 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/virt.c:96
2655 #, fuzzy, c-format
2656 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2657 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2658
2659 #: src/virt.c:145
2660 #, c-format
2661 msgid "error getting domain info: %s"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/virt.c:149
2665 msgid ""
2666 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2667 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2668 "machine\n"
2669 "can cause disk corruption."
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/virt.c:159
2673 #, c-format
2674 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/virt.c:169
2678 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/virt.c:175
2682 #, fuzzy
2683 msgid "unable to create new XPath context"
2684 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2685
2686 #: src/virt.c:182
2687 #, fuzzy
2688 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2689 msgstr "guestfs_create: సంభాలికను సృష్టించుటకు విఫలమైంది\n"
2690
2691 #: src/virt.c:289
2692 #, fuzzy
2693 msgid "libvirt domain has no disks"
2694 msgstr "%s: -i అనుదానికి libvirt డొమైన్ కాని లేదా డిస్కు ప్రతిబింబము(లు)కు పాత్(లు)కాని అవసరము\n"
2695
2696 #: src/virt.c:309
2697 msgid ""
2698 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2699 "without libvirt or libxml2"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:82
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2709 "Options:\n"
2710 "  --help         Display usage\n"
2711 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 "                 Helper program (default: %s)\n"
2713 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2714 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2715 "  --timeout n\n"
2716 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2717 msgstr ""
2718 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 "Usage:\n"
2721 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2722 "Options:\n"
2723 "  --help         Display usage\n"
2724 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 "                 Helper program (default: %s)\n"
2726 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2727 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2728 "  --timeout n\n"
2729 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2730
2731 #: test-tool/test-tool.c:138
2732 #, c-format
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: తెలియని లాంగ్ ఐచ్చికము: %s (%d)\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:147
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: చెల్లని సమయముగింపు: %s\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:159
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: అనుకోని కమాండ్ లైన్ ఐచ్చికము 0x%x\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:182
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs సంభాలిక సృష్టించుటలో విఫలమైంది\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: డ్రైవ్ '%s' జతచేయుటకు విఫలమైంది\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:206
2757 #, c-format
2758 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version విఫలమైంది\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:228
2762 #, c-format
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: ఉపకరణము ఆరంభించుటలో విఫలమైంది\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:240
2767 #, c-format
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk నడుపుటకు విఫలమైంది\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:246
2772 #, c-format
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2కు విఫలమైంది\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:252
2777 #, c-format
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1ను /పై మౌంట్ చేయుటకు విఫలమైంది\n"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:258
2782 #, c-format
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso విఫలమైంది\n"
2785
2786 #: test-tool/test-tool.c:264
2787 #, c-format
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ను /iso పై మౌంటుకు విఫలమైంది\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:272
2792 #, c-format
2793 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2794 msgstr "libguestfs-test-tool: సహాయకి ప్రోగ్రామును నడుపలేక పోయింది,  లేదా సహాయకి విఫలమైంది\n"
2795
2796 #: test-tool/test-tool.c:303
2797 #, c-format
2798 msgid ""
2799 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2800 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2801 msgstr ""
2802 "LIBGUESTFS_QEMU ఎన్విరాన్మెంట్ వేరియబుల్ యిప్పటికే అమర్చబడింది, అందువలన\n"
2803 "--qemu/--qemudir ఐచ్చికములు వుపయోగించలేము.\n"
2804
2805 #: test-tool/test-tool.c:311
2806 #, c-format
2807 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2808 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2809
2810 #: test-tool/test-tool.c:325
2811 #, c-format
2812 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2813 msgstr "%s: అనునది qemu మూలపు డైరెక్టరీవలె కనిపించుటలేదు\n"
2814
2815 #: test-tool/test-tool.c:374
2816 #, c-format
2817 msgid ""
2818 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2819 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2820 "\n"
2821 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2822 msgstr ""
2823 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ 'libguestfs-test-tool-helper' అందుబాటులో\n"
2824 "లేదు.  దానికి '%s' నందు కనుగొనవలసి వుంది\n"
2825 "\n"
2826 "ఈ ప్రోగ్రామ్ యొక్క స్థానమును తెలుపుటకు --helper ఐచ్చికాన్ని వుపయోగించుము.\n"
2827
2828 #: test-tool/test-tool.c:390
2829 #, c-format
2830 msgid "command failed: %s"
2831 msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
2832
2833 #: test-tool/test-tool.c:398
2834 #, c-format
2835 msgid ""
2836 "Test tool helper program %s\n"
2837 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2838 "was built.\n"
2839 msgstr ""
2840 "పరిశీలనా సాధనపు సహాయకి ప్రోగ్రామ్ %s\n"
2841 "స్థిరంగా లింకు కాబడిలేదు.  ఇది యీ పరిశీలనా సాధనము నిర్మించబడినప్పుటి వొక నిర్మాణ దోషము.\n"
2842
2843 #: test-tool/test-tool.c:432
2844 #, c-format
2845 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2846 msgstr "mkisofs ఆదేశము విఫలమైంది: %s\n"
2847
2848 #: tools/virt-df.pl:213
2849 #, fuzzy
2850 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2851 msgstr "%s: ఒకే సమయంలో --listen మరియు --file ఐచ్చికాలను వుపయోగించలేము\n"
2852
2853 #: tools/virt-df.pl:277
2854 #, perl-brace-format
2855 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-df.pl:345
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-df.pl:521
2864 msgid "Virtual Machine"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-df.pl:521
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Filesystem"
2870 msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
2871
2872 #: tools/virt-df.pl:524
2873 msgid "1K-blocks"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-df.pl:526
2877 msgid "Size"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-df.pl:528
2881 msgid "Used"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-df.pl:529
2885 msgid "Available"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-df.pl:530
2889 msgid "Use%"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-df.pl:532
2893 msgid "Inodes"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-df.pl:533
2897 msgid "IUsed"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-df.pl:534
2901 msgid "IFree"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-df.pl:535
2905 msgid "IUse%"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-edit.pl:169
2909 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2913 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-edit.pl:221
2919 msgid "File not changed.\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2923 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2927 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2931 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-ls.pl:178
2935 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2939 msgid "virt-make-fs input output\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2943 msgid "unexpected output from 'du' command"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2947 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2958 #, fuzzy
2959 msgid ""
2960 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2961 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2962
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2964 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2968 #, fuzzy
2969 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2970 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2971
2972 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2973 #, fuzzy
2974 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2975 msgstr "guestfs_launch విఫలమైంది, ముందలి దోషపు సందేశములను చూడుము"
2976
2977 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2978 msgid ""
2979 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2980 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2981 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-rescue.pl:222
2985 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:33
2989 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:584
2993 #, fuzzy, perl-brace-format
2994 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2995 msgstr "బెనరీ '%s' లేదు లేదా అది నిర్వర్తించదగునది కాదు\n"
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:586
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid ""
3000 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3001 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3002 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3006 #, perl-brace-format
3007 msgid ""
3008 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3012 msgid "virt-resize: short read"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-resize.pl:830
3016 #, fuzzy, perl-brace-format
3017 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3018 msgstr "LVM తార్కిక వాల్యూమ్ పునఃపరిమాణము చేయుము"
3019
3020 #: tools/virt-resize.pl:850
3021 #, perl-brace-format
3022 msgid ""
3023 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3024 "command line option\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-resize.pl:856
3028 #, perl-brace-format
3029 msgid ""
3030 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-resize.pl:860
3034 #, perl-brace-format
3035 msgid ""
3036 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:902
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: tools/virt-resize.pl:910
3045 #, perl-brace-format
3046 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: tools/virt-resize.pl:927
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-resize.pl:932
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-resize.pl:955
3060 #, perl-brace-format
3061 msgid ""
3062 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3063 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3064 "size.\n"
3065 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-resize.pl:971
3069 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-resize.pl:1020
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid ""
3075 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3076 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: tools/virt-resize.pl:1035
3080 msgid ""
3081 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3082 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-resize.pl:1050
3086 msgid "Summary of changes:\n"
3087 msgstr ""
3088
3089 #: tools/virt-resize.pl:1054
3090 #, perl-brace-format
3091 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: tools/virt-resize.pl:1056
3095 #, perl-brace-format
3096 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: tools/virt-resize.pl:1058
3100 #, perl-brace-format
3101 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: tools/virt-resize.pl:1063
3105 #, perl-brace-format
3106 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: tools/virt-resize.pl:1068
3110 #, perl-brace-format
3111 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: tools/virt-resize.pl:1073
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: tools/virt-resize.pl:1079
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: tools/virt-resize.pl:1086
3125 #, perl-brace-format
3126 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: tools/virt-resize.pl:1091
3130 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: tools/virt-resize.pl:1093
3134 msgid ""
3135 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3136 "and so it will just be ignored.\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: tools/virt-resize.pl:1096
3140 msgid ""
3141 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3142 "to partition this extra space if you want.\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:1099
3146 #, perl-brace-format
3147 msgid ""
3148 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3149 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3150 "or adjust your resizing requests.\n"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: tools/virt-resize.pl:1116
3154 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: tools/virt-resize.pl:1211
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid "Copying {p} ...\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3168 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: tools/virt-tar.pl:207
3172 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: tools/virt-tar.pl:210
3176 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: tools/virt-tar.pl:221
3180 #, perl-brace-format
3181 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: tools/virt-tar.pl:224
3185 #, perl-brace-format
3186 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3190 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3194 msgid ""
3195 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3196 "export\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3200 #, perl-brace-format
3201 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3205 #, perl-brace-format
3206 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3210 #, perl-brace-format
3211 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3215 #, perl-brace-format
3216 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #, fuzzy
3220 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3221 #~ msgstr "మౌంట్‌పాయింట్లను చూపుము"
3222
3223 #, fuzzy
3224 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3225 #~ msgstr "ఫైల్‌సిస్టమ్ చేయుము"
3226
3227 #~ msgid "allocate an image"
3228 #~ msgstr "ప్రతిబింబమును కేటాయించుము"
3229
3230 #~ msgid "edit a file in the image"
3231 #~ msgstr "ప్రతిబింబము నందలి ఫైలును సరికూర్చుము"
3232
3233 #~ msgid "view a file in the pager"
3234 #~ msgstr "పేజర్ నందలి ఫైలును దర్శించుము"
3235
3236 #~ msgid ""
3237 #~ "echo - display a line of text\n"
3238 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3239 #~ "\n"
3240 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3241 #~ msgstr ""
3242 #~ "echo - పాఠ్యపు వరుసను ప్రదర్శించును\n"
3243 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    ఇది పారామితులను టెర్మినల్‌పై చూపిస్తుంది.\n"
3246
3247 #, fuzzy
3248 #~ msgid ""
3249 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3250 #~ "     edit <filename>\n"
3251 #~ "\n"
3252 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3255 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3256 #~ "\n"
3257 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3258 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3261 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3262 #~ msgstr ""
3263 #~ "edit - ప్రతిబింబమునందలి వొక ఫైలును సరికూర్చుము\n"
3264 #~ "     edit <filename>\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    ఒక ఫైలును సరికూర్చుటకు వుపయోగపడును.\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    ఇది \"cat\" నడుపుటకు సరిసమానం, స్థానికంగా మార్చి, అప్పుడు \"write-file\".\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    సాధారణంగా యిది $EDITOR  వుపయోగించును, మీరు ఎలియాసెస్\n"
3271 #~ "    \"vi\" లేదా \"emacs\" వుపయోగించితే మీరు ఆ సరికూర్పరిలు పొందుతారు.\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB)కు లేదా \\0 బైట్లు కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళకు\n"
3274 #~ "    యిది నమ్మకంగా పనిచేయదు.\n"
3275
3276 #~ msgid ""
3277 #~ "lcd - local change directory\n"
3278 #~ "    lcd <directory>\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3281 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3282 #~ "    place.\n"
3283 #~ msgstr ""
3284 #~ "lcd - స్థానిక చేంజ్ డైరెక్టరీ\n"
3285 #~ "    lcd <directory>\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    guestfish యొక్క ప్రస్తుత డైరెక్టరీను మార్చును. మీరు ఫైళ్ళను ఫలానా స్థానమునకు డౌనులోడు\n"
3288 #~ "    చేయవలెనంటే ఈ ఆదేశము వుపయోగకరంగా వుంటుంది.\n"
3289
3290 #~ msgid ""
3291 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3292 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3295 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3296 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3297 #~ msgstr ""
3298 #~ "glob - ఆదేశమునందలి వైల్డుకార్డ్సును విస్తరింపచేయును\n"
3299 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3300 #~ "\n"
3301 #~ "    Glob అనునది యేదేని ఆదేశ args నందు విస్తరింపచేసిన వైల్డుకార్డ్సుతో <command>     "
3302 #~ "నడుచును. ప్రతి విస్తరిత ఆర్గుమెంటు కొరకు ఈ ఆదేశము ఆవృతంగా\n"
3303 #~ "    వొకసారి నడుచునని గమనించండి.\n"
3304
3305 #~ msgid ""
3306 #~ "more - view a file in the pager\n"
3307 #~ "     more <filename>\n"
3308 #~ "\n"
3309 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3310 #~ "\n"
3311 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3312 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3315 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3316 #~ "\n"
3317 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3318 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3319 #~ msgstr ""
3320 #~ "more - ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శింపచేయును\n"
3321 #~ "     more <filename>\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    ఫైలును పేజర్‌నందు దర్శించుటకు యిది వుపయోగించబడును\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "    ఇది \"cat\"ను నడుపుటకు మరియు పేజర్‌ను వుపయోగించుటకు\n"
3326 #~ "    సరిసమానము.\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    సాధారణంగా యిది $PAGER వుపయోగిస్తుంది, అయితే మీరు ఎలియాస్\n"
3329 #~ "    \"less\" వుపయోగిస్తే అప్పుడు యిది యెల్లప్పుడు \"less\" వుపయోగించును.\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "    గమనిక: ఇది పెద్ద ఫైళ్ళు (> 2 MB) కొరకు నమ్మకంగా పనిచేయదు\n"
3332 #~ "    లేదా \\0 బైట్లను కలిగివున్న బైనరీ ఫైళ్ళ కొరకు.\n"
3333
3334 #~ msgid ""
3335 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3336 #~ "     reopen\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3339 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3340 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3341 #~ msgstr ""
3342 #~ "reopen - libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును\n"
3343 #~ "     reopen\n"
3344 #~ "\n"
3345 #~ "libguestfs సంభాలికను మూయును మరియు తెరువును  సాధారణంగా దీనిని వుపయోగించుట తప్పనిసరికాదు,\n"
3346 #~ "యెంచేతంటే guestfish నిష్క్రమించగానే సంభాలిక మూయబడును\n"
3347 #~ "  పరిశీలన కొరకు యిది అరుదుగా వుపయోగించుబడును.\n"
3348
3349 #, fuzzy
3350 #~ msgid ""
3351 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3352 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3353 #~ "\n"
3354 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3355 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3356 #~ "\n"
3357 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3358 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3359 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3360 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3361 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3362 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3363 #~ "    space during a write operation.\n"
3364 #~ "\n"
3365 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3366 #~ "\n"
3367 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3368 #~ msgstr ""
3369 #~ "sparse - స్పార్శ్ ప్రతిబింబ దస్త్రాన్ని కేటాయించును\n"
3370 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3371 #~ "\n"
3372 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ స్పార్శ్ ఫైలును సృష్టించును,\n"
3373 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3374 #~ "\n"
3375 #~ "    ఇది 'alloc' వలె పనిచేయును,\n"
3376 #~ "    ప్రతిబింబ ఫైలు పార్శింగ్‌కు కేటాయించబడుట తప్పించి,\n"
3377 #~ "    దీనర్దం డిస్కు బ్లాకులు అవి అవసరమగునంత వరకు ఫైలుకు చేర్చబడవు.\n"
3378 #~ "    వ్రాయునప్పుడు స్పార్శ్ డిస్కు ఫైళ్ళు\n"
3379 #~ "    మాత్రమే వుపయోగించబడును, అయితే ఆ సందర్భములు మీరు వాస్తవ డిస్కు\n"
3380 #~ "    జాగాను పూర్తిచేయు ప్రమాదం వుంది.\n"
3381 #~ "\n"
3382 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img చూడండి.\n"
3383 #~ "\n"
3384 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3385 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3386 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3387 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3388 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3389 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3390 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3391 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3392 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3393 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3394
3395 #~ msgid ""
3396 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3397 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3400 #~ "    time afterwards.\n"
3401 #~ msgstr ""
3402 #~ "time - ఆదేశాన్ని నడుపుటకు తీసుకొన్న సమయాన్ని లెక్కిస్తుంది\n"
3403 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3404 #~ "\n"
3405 #~ "    ఇది సాధారణంగానే <command> నడుస్తుంది, మరియు పట్టిన సమయాన్ని తర్వాత\n"
3406 #~ "    ముద్రిస్తుంది.\n"
3407
3408 #~ msgid "external command failed: %s"
3409 #~ msgstr "బహిర్గత ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3410
3411 #~ msgid "test if file exists"
3412 #~ msgstr "ఫైలు వుంటే పరిశీలించుము"
3413
3414 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3415 #~ msgstr "%s లేదా %sను LIBGUESTFS_PATH (current path = %s) పై కనుగొనలేదు"
3416
3417 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3418 #~ msgstr "vmchannel సాకెట్‌కు అనుసంధానమగుటలో విఫలమైంది"
3419
3420 #, fuzzy
3421 #~ msgid ""
3422 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3423 #~ "selinux\n"
3424 #~ msgstr "%s: -i ఐచ్చికాన్ని -a, -m, --listen, --remote లేదా --selinuxతో వాడలేము\n"
3425
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3428 #~ msgstr "ఆదేశము విఫలమైంది: %s"
3429
3430 #~ msgid ""
3431 #~ "alloc - allocate an image\n"
3432 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3433 #~ "\n"
3434 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3435 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3436 #~ "\n"
3437 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3438 #~ "\n"
3439 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3440 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3441 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3442 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3443 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3444 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3445 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3446 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3447 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3448 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3449 #~ msgstr ""
3450 #~ "alloc - ఒక ప్రతిబింబమును కేటాయించును\n"
3451 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3452 #~ "\n"
3453 #~ "    ఇది యిచ్చిన పరిమాణం యొక్క ఖాళీ (సున్నా) ఫైలును సృష్టించును,\n"
3454 #~ "    మరియు దానిని జతచేయును తద్వారా తరువాత పరీక్షించబడును.\n"
3455 #~ "\n"
3456 #~ "    మరింత అధునాతన ప్రతిబింబ సృష్టీకరణ కొరకు, qemu-img సౌలభ్యనును చూడుము.\n"
3457 #~ "\n"
3458 #~ "    పరిమాణము తెలుపవచ్చును (ఇచట <nn> అంటే సంఖ్య):\n"
3459 #~ "    <nn>             కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3460 #~ "      eg: 1440       ప్రామాణిక 3.5\" floppy\n"
3461 #~ "    <nn>K లేదా <nn>KB  కిలోబైట్ల సంఖ్య\n"
3462 #~ "    <nn>M లేదా <nn>MB  మెగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3463 #~ "    <nn>G లేదా <nn>GB  గిగాబైట్ల సంఖ్య\n"
3464 #~ "    <nn>T లేదా <nn>TB  టెరాబైట్ల సంఖ్య\n"
3465 #~ "    <nn>P లేదా <nn>PB  పెటాబైట్ల సంఖ్య\n"
3466 #~ "    <nn>E లేదా <nn>EB  హెగ్జాబైట్ల సంఖ్య\n"
3467 #~ "    <nn>sects        512 బైట్ సెక్టార్ల సంఖ్య\n"
3468
3469 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3470 #~ msgstr "%s: నిర్ధిష్ట-పరిమాణపు బఫర్ కొరకు virt-inspector ఆదేశము మరీపొడవైంది\n"
3471
3472 #, fuzzy
3473 #~ msgid ""
3474 #~ "\n"
3475 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3476 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3477 #~ "\n"
3478 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3479 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3480 #~ "\n"
3481 #~ msgstr ""
3482 #~ "\n"
3483 #~ "guestfishకు స్వాగతం, libguestfs అనునది వర్చ్యువల్ మిషన్ ఫైల్‌సిస్టమ్సును సరికూర్చుటకు‍ "
3484 #~ "ఫైల్‌సిస్టమ్ యింటరాక్టివ్ షెల్.\n"
3485 #~ "\n"
3486 #~ "రకము: 'help' ఆదేశముల సహాయము కొరకు\n"
3487 #~ "      'quit' షెల్ నిష్క్రమించుటకు\n"
3488 #~ "\n"