Version 1.9.4.
[libguestfs.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-15 14:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
14 "Language: en\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:95 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
22 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:862 inspector/virt-inspector.c:67
23 #: rescue/virt-rescue.c:55
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:57
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
57 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
58 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
59 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
60 "  --help               Display brief help\n"
61 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
62 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
63 "  -V|--version         Display version and exit\n"
64 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:198 cat/virt-ls.c:119
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:973
69 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:252 cat/virt-ls.c:141
75 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1021
76 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:99
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
121 "Usage:\n"
122 "  %s [--options] -d domname\n"
123 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
124 "Options:\n"
125 "  -a|--add image       Add image\n"
126 "  --all                Display everything\n"
127 "  --blkdevs|--block-devices\n"
128 "                       Display block devices\n"
129 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
130 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
131 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
132 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
133 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
134 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
135 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
136 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
137 "  --help               Display brief help\n"
138 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
139 "  -l|--long            Long output\n"
140 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 "                       Display LVM logical volumes\n"
142 "  --no-title           No title in --long output\n"
143 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
144 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 "                       Display LVM physical volumes\n"
146 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
147 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
148 "  -V|--version         Display version and exit\n"
149 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 "                       Display LVM volume groups\n"
151 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
153
154 #: cat/virt-filesystems.c:313 df/main.c:250
155 #, c-format
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
158
159 #: cat/virt-ls.c:58
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
164 "Usage:\n"
165 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
166 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
167 "Options:\n"
168 "  -a|--add image       Add image\n"
169 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
170 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
171 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
172 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
173 "  --help               Display brief help\n"
174 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
175 "  -l|--long            Long listing\n"
176 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
177 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
178 "  -V|--version         Display version and exit\n"
179 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
181 msgstr ""
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
184 "Usage:\n"
185 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
187 "Options:\n"
188 "  -a|--add image       Add image\n"
189 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
190 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
191 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
192 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
193 "  --help               Display brief help\n"
194 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
195 "  -l|--long            Long listing\n"
196 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
197 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
198 "  -V|--version         Display version and exit\n"
199 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
201
202 #: df/domains.c:115
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
206
207 #: df/domains.c:124
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
211
212 #: df/domains.c:134
213 #, c-format
214 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
216
217 #: df/domains.c:145
218 #, c-format
219 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
221
222 #: df/domains.c:155
223 #, c-format
224 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
226
227 #: df/domains.c:281
228 #, c-format
229 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
230 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
231
232 #: df/main.c:70
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
236 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
237 "Usage:\n"
238 "  %s [--options] -d domname\n"
239 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
240 "Options:\n"
241 "  -a|--add image       Add image\n"
242 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
243 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
244 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
245 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
246 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
247 "  --help               Display brief help\n"
248 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
249 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
250 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
251 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
252 "  -V|--version         Display version and exit\n"
253 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
254 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
255 msgstr ""
256 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
257 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
258 "Usage:\n"
259 "  %s [--options] -d domname\n"
260 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
261 "Options:\n"
262 "  -a|--add image       Add image\n"
263 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
264 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
265 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
266 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
267 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
268 "  --help               Display brief help\n"
269 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
270 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
271 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
272 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
273 "  -V|--version         Display version and exit\n"
274 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
275 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
276
277 #: df/main.c:262
278 #, c-format
279 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
280 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
281
282 #: df/output.c:49
283 msgid "VirtualMachine"
284 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
285
286 #: df/output.c:50
287 msgid "Filesystem"
288 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ"
289
290 #: df/output.c:53
291 msgid "1K-blocks"
292 msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
293
294 #: df/output.c:55
295 msgid "Size"
296 msgstr "ਅਕਾਰ"
297
298 #: df/output.c:56
299 msgid "Used"
300 msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
301
302 #: df/output.c:57
303 msgid "Available"
304 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
305
306 #: df/output.c:58
307 msgid "Use%"
308 msgstr "Use%"
309
310 #: df/output.c:60
311 msgid "Inodes"
312 msgstr "Inodes"
313
314 #: df/output.c:61
315 msgid "IUsed"
316 msgstr "IUsed"
317
318 #: df/output.c:62
319 msgid "IFree"
320 msgstr "IFree"
321
322 #: df/output.c:63
323 msgid "IUse%"
324 msgstr "IUse%"
325
326 #: fish/alloc.c:37
327 #, c-format
328 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
329 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
330
331 #: fish/alloc.c:51
332 #, c-format
333 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
334 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
335
336 #: fish/alloc.c:75
337 #, c-format
338 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
339 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
340
341 #: fish/alloc.c:156
342 #, c-format
343 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
344 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
345
346 #: fish/cmds.c:2522
347 msgid "Command"
348 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
349
350 #: fish/cmds.c:2522
351 msgid "Description"
352 msgstr "ਵਰਣਨ"
353
354 #: fish/cmds.c:2524
355 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
356 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
357
358 #: fish/cmds.c:2525
359 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
360 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
361
362 #: fish/cmds.c:2526 fish/cmds.c:2527
363 msgid "add an image to examine or modify"
364 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
365
366 #: fish/cmds.c:2528
367 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
368 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
369
370 #: fish/cmds.c:2529
371 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
372 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
373
374 #: fish/cmds.c:2530
375 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
376 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
377
378 #: fish/cmds.c:2531
379 msgid "allocate and add a disk file"
380 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
381
382 #: fish/cmds.c:2532
383 msgid "clear Augeas path"
384 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
385
386 #: fish/cmds.c:2533
387 msgid "close the current Augeas handle"
388 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
389
390 #: fish/cmds.c:2534
391 msgid "define an Augeas node"
392 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
393
394 #: fish/cmds.c:2535
395 msgid "define an Augeas variable"
396 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
397
398 #: fish/cmds.c:2536
399 msgid "look up the value of an Augeas path"
400 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
401
402 #: fish/cmds.c:2537
403 msgid "create a new Augeas handle"
404 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
405
406 #: fish/cmds.c:2538
407 msgid "insert a sibling Augeas node"
408 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
409
410 #: fish/cmds.c:2539
411 msgid "load files into the tree"
412 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
413
414 #: fish/cmds.c:2540
415 msgid "list Augeas nodes under augpath"
416 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
417
418 #: fish/cmds.c:2541
419 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
420 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
421
422 #: fish/cmds.c:2542
423 msgid "move Augeas node"
424 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
425
426 #: fish/cmds.c:2543
427 msgid "remove an Augeas path"
428 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
429
430 #: fish/cmds.c:2544
431 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
432 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
433
434 #: fish/cmds.c:2545
435 msgid "set Augeas path to value"
436 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
437
438 #: fish/cmds.c:2546
439 msgid "test availability of some parts of the API"
440 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
441
442 #: fish/cmds.c:2547
443 msgid "return a list of all optional groups"
444 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
445
446 #: fish/cmds.c:2548
447 msgid "upload base64-encoded data to file"
448 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
449
450 #: fish/cmds.c:2549
451 msgid "download file and encode as base64"
452 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
453
454 #: fish/cmds.c:2550
455 msgid "flush device buffers"
456 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
457
458 #: fish/cmds.c:2551
459 msgid "get blocksize of block device"
460 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
461
462 #: fish/cmds.c:2552
463 msgid "is block device set to read-only"
464 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
465
466 #: fish/cmds.c:2553
467 msgid "get total size of device in bytes"
468 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
469
470 #: fish/cmds.c:2554
471 msgid "get sectorsize of block device"
472 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
473
474 #: fish/cmds.c:2555
475 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
476 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
477
478 #: fish/cmds.c:2556
479 msgid "reread partition table"
480 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
481
482 #: fish/cmds.c:2557
483 msgid "set blocksize of block device"
484 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
485
486 #: fish/cmds.c:2558
487 msgid "set block device to read-only"
488 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
489
490 #: fish/cmds.c:2559
491 msgid "set block device to read-write"
492 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
493
494 #: fish/cmds.c:2560
495 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
496 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
497
498 #: fish/cmds.c:2561
499 msgid "list the contents of a file"
500 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
501
502 #: fish/cmds.c:2562
503 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
504 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
505
506 #: fish/cmds.c:2563
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
508 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
509
510 #: fish/cmds.c:2564
511 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
512 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
513
514 #: fish/cmds.c:2565
515 msgid "change file mode"
516 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
517
518 #: fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2678
519 msgid "change file owner and group"
520 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
521
522 #: fish/cmds.c:2567
523 msgid "run a command from the guest filesystem"
524 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
525
526 #: fish/cmds.c:2568
527 msgid "run a command, returning lines"
528 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
529
530 #: fish/cmds.c:2569
531 msgid "add qemu parameters"
532 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
533
534 #: fish/cmds.c:2570
535 msgid "copy local files or directories into an image"
536 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
537
538 #: fish/cmds.c:2571
539 msgid "copy remote files or directories out of an image"
540 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
541
542 #: fish/cmds.c:2572
543 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
544 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
545
546 #: fish/cmds.c:2573
547 msgid "copy a file"
548 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
549
550 #: fish/cmds.c:2574
551 msgid "copy a file or directory recursively"
552 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
553
554 #: fish/cmds.c:2575
555 msgid "copy from source to destination using dd"
556 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
557
558 #: fish/cmds.c:2576
559 msgid "debugging and internals"
560 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
561
562 #: fish/cmds.c:2577
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
565
566 #: fish/cmds.c:2578
567 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
568 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
569
570 #: fish/cmds.c:2579
571 msgid "report file system disk space usage"
572 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
573
574 #: fish/cmds.c:2580
575 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
576 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
577
578 #: fish/cmds.c:2581
579 msgid "return kernel messages"
580 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
581
582 #: fish/cmds.c:2582
583 msgid "download a file to the local machine"
584 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
585
586 #: fish/cmds.c:2583
587 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
588 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
589
590 #: fish/cmds.c:2584
591 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
592 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
593
594 #: fish/cmds.c:2585
595 msgid "estimate file space usage"
596 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
597
598 #: fish/cmds.c:2586
599 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
600 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
601
602 #: fish/cmds.c:2587
603 msgid "display a line of text"
604 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
605
606 #: fish/cmds.c:2588
607 msgid "echo arguments back to the client"
608 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
609
610 #: fish/cmds.c:2589
611 msgid "edit a file"
612 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
613
614 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2596 fish/cmds.c:2597
615 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
616 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
619
620 #: fish/cmds.c:2592
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
623
624 #: fish/cmds.c:2593
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
627
628 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
631
632 #: fish/cmds.c:2598
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
635
636 #: fish/cmds.c:2599
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
639
640 #: fish/cmds.c:2600
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
643
644 #: fish/cmds.c:2601
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
647
648 #: fish/cmds.c:2602
649 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
650 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
651
652 #: fish/cmds.c:2603
653 msgid "find all files and directories"
654 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
655
656 #: fish/cmds.c:2604
657 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
659
660 #: fish/cmds.c:2605
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
663
664 #: fish/cmds.c:2606
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
667
668 #: fish/cmds.c:2607
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
671
672 #: fish/cmds.c:2608
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
675
676 #: fish/cmds.c:2609
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
679
680 #: fish/cmds.c:2610
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
683
684 #: fish/cmds.c:2611
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
687
688 #: fish/cmds.c:2612
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
691
692 #: fish/cmds.c:2613
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
695
696 #: fish/cmds.c:2614
697 msgid "get enable network flag"
698 msgstr "ਨੈੱ"
699
700 #: fish/cmds.c:2615
701 msgid "get the search path"
702 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
703
704 #: fish/cmds.c:2616
705 msgid "get PID of qemu subprocess"
706 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
707
708 #: fish/cmds.c:2617
709 msgid "get the qemu binary"
710 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
711
712 #: fish/cmds.c:2618
713 msgid "get recovery process enabled flag"
714 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
715
716 #: fish/cmds.c:2619
717 msgid "get SELinux enabled flag"
718 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
719
720 #: fish/cmds.c:2620
721 msgid "get the current state"
722 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
723
724 #: fish/cmds.c:2621
725 msgid "get command trace enabled flag"
726 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
727
728 #: fish/cmds.c:2622
729 msgid "get the current umask"
730 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
731
732 #: fish/cmds.c:2623
733 msgid "get verbose mode"
734 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
735
736 #: fish/cmds.c:2624
737 msgid "get SELinux security context"
738 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
739
740 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2679
741 msgid "get a single extended attribute"
742 msgstr ""
743
744 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2680
745 msgid "list extended attributes of a file or directory"
746 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
747
748 #: fish/cmds.c:2627
749 msgid "expand wildcards in command"
750 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
751
752 #: fish/cmds.c:2628
753 msgid "expand a wildcard path"
754 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
755
756 #: fish/cmds.c:2631
757 msgid "install GRUB"
758 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
759
760 #: fish/cmds.c:2632
761 msgid "return first 10 lines of a file"
762 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
763
764 #: fish/cmds.c:2633
765 msgid "return first N lines of a file"
766 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
767
768 #: fish/cmds.c:2634
769 msgid "dump a file in hexadecimal"
770 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
771
772 #: fish/cmds.c:2635
773 msgid "edit with a hex editor"
774 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
775
776 #: fish/cmds.c:2636
777 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
778 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
779
780 #: fish/cmds.c:2637
781 msgid "list files in an initrd"
782 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
783
784 #: fish/cmds.c:2638
785 msgid "add an inotify watch"
786 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
787
788 #: fish/cmds.c:2639
789 msgid "close the inotify handle"
790 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
791
792 #: fish/cmds.c:2640
793 msgid "return list of watched files that had events"
794 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
795
796 #: fish/cmds.c:2641
797 msgid "create an inotify handle"
798 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
799
800 #: fish/cmds.c:2642
801 msgid "return list of inotify events"
802 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
803
804 #: fish/cmds.c:2643
805 msgid "remove an inotify watch"
806 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
807
808 #: fish/cmds.c:2644
809 msgid "get architecture of inspected operating system"
810 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
811
812 #: fish/cmds.c:2645
813 msgid "get distro of inspected operating system"
814 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
815
816 #: fish/cmds.c:2646
817 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
818 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
819
820 #: fish/cmds.c:2647
821 #, fuzzy
822 msgid "get format of inspected operating system"
823 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
824
825 #: fish/cmds.c:2648
826 msgid "get hostname of the operating system"
827 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
828
829 #: fish/cmds.c:2649
830 msgid "get major version of inspected operating system"
831 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
832
833 #: fish/cmds.c:2650
834 msgid "get minor version of inspected operating system"
835 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
836
837 #: fish/cmds.c:2651
838 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
839 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
840
841 #: fish/cmds.c:2652
842 msgid "get package format used by the operating system"
843 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
844
845 #: fish/cmds.c:2653
846 msgid "get package management tool used by the operating system"
847 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
848
849 #: fish/cmds.c:2654
850 msgid "get product name of inspected operating system"
851 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
852
853 #: fish/cmds.c:2655
854 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
855 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
856
857 #: fish/cmds.c:2656
858 msgid "get type of inspected operating system"
859 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
860
861 #: fish/cmds.c:2657
862 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
863 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
864
865 #: fish/cmds.c:2658
866 msgid "get live flag for install disk"
867 msgstr ""
868
869 #: fish/cmds.c:2659
870 msgid "get multipart flag for install disk"
871 msgstr ""
872
873 #: fish/cmds.c:2660
874 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
875 msgstr ""
876
877 #: fish/cmds.c:2661
878 msgid "get list of applications installed in the operating system"
879 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
880
881 #: fish/cmds.c:2662
882 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
883 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
884
885 #: fish/cmds.c:2663
886 msgid "test if block device"
887 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
888
889 #: fish/cmds.c:2664
890 msgid "is busy processing a command"
891 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
892
893 #: fish/cmds.c:2665
894 msgid "test if character device"
895 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
896
897 #: fish/cmds.c:2666
898 msgid "is in configuration state"
899 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
900
901 #: fish/cmds.c:2667
902 msgid "test if a directory"
903 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
904
905 #: fish/cmds.c:2668
906 msgid "test if FIFO (named pipe)"
907 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
908
909 #: fish/cmds.c:2669
910 msgid "test if a regular file"
911 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
912
913 #: fish/cmds.c:2670
914 msgid "is launching subprocess"
915 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
916
917 #: fish/cmds.c:2671
918 msgid "test if device is a logical volume"
919 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
920
921 #: fish/cmds.c:2672
922 msgid "is ready to accept commands"
923 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
924
925 #: fish/cmds.c:2673
926 msgid "test if socket"
927 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
928
929 #: fish/cmds.c:2674
930 msgid "test if symbolic link"
931 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
932
933 #: fish/cmds.c:2675
934 msgid "kill the qemu subprocess"
935 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
936
937 #: fish/cmds.c:2676
938 msgid "launch the qemu subprocess"
939 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
940
941 #: fish/cmds.c:2677
942 msgid "change working directory"
943 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
944
945 #: fish/cmds.c:2681
946 msgid "list the block devices"
947 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
948
949 #: fish/cmds.c:2682
950 msgid "list filesystems"
951 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
952
953 #: fish/cmds.c:2683
954 msgid "list the partitions"
955 msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
956
957 #: fish/cmds.c:2684
958 msgid "list the files in a directory (long format)"
959 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
960
961 #: fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2686
962 msgid "create a hard link"
963 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
964
965 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2688
966 msgid "create a symbolic link"
967 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
968
969 #: fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2780
970 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
971 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
972
973 #: fish/cmds.c:2690
974 msgid "list the files in a directory"
975 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
976
977 #: fish/cmds.c:2691 fish/cmds.c:2806
978 msgid "set extended attribute of a file or directory"
979 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
980
981 #: fish/cmds.c:2692
982 msgid "get file information for a symbolic link"
983 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
984
985 #: fish/cmds.c:2693
986 msgid "lstat on multiple files"
987 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
988
989 #: fish/cmds.c:2694
990 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
991 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
992
993 #: fish/cmds.c:2695
994 msgid "close a LUKS device"
995 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
996
997 #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697
998 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
999 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1000
1001 #: fish/cmds.c:2698
1002 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1003 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2699
1006 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1007 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2700
1010 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1011 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1012
1013 #: fish/cmds.c:2701
1014 msgid "create an LVM logical volume"
1015 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1016
1017 #: fish/cmds.c:2702
1018 msgid "get canonical name of an LV"
1019 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1020
1021 #: fish/cmds.c:2703
1022 msgid "clear LVM device filter"
1023 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1024
1025 #: fish/cmds.c:2704
1026 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1027 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1028
1029 #: fish/cmds.c:2705
1030 msgid "set LVM device filter"
1031 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2706
1034 msgid "remove an LVM logical volume"
1035 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2707
1038 msgid "rename an LVM logical volume"
1039 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2708
1042 msgid "resize an LVM logical volume"
1043 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2709
1046 msgid "expand an LV to fill free space"
1047 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
1050 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1051 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1052
1053 #: fish/cmds.c:2712
1054 msgid "get the UUID of a logical volume"
1055 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1056
1057 #: fish/cmds.c:2713
1058 msgid "lgetxattr on multiple files"
1059 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1060
1061 #: fish/cmds.c:2714
1062 msgid "open the manual"
1063 msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
1064
1065 #: fish/cmds.c:2715
1066 msgid "create a directory"
1067 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2716
1070 msgid "create a directory with a particular mode"
1071 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2717
1074 msgid "create a directory and parents"
1075 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2718
1078 msgid "create a temporary directory"
1079 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720 fish/cmds.c:2721
1082 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1083 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2722
1086 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1087 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2723
1090 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1091 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2724
1094 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1095 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2725
1098 msgid "make FIFO (named pipe)"
1099 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2728
1102 msgid "make a filesystem"
1103 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2727
1106 msgid "make a filesystem with block size"
1107 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2729
1110 msgid "create a mountpoint"
1111 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2730
1114 msgid "make block, character or FIFO devices"
1115 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2731
1118 msgid "make block device node"
1119 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2732
1122 msgid "make char device node"
1123 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2733
1126 msgid "create a swap partition"
1127 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2734
1130 msgid "create a swap partition with a label"
1131 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2735
1134 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1135 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2736
1138 msgid "create a swap file"
1139 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2737
1142 msgid "load a kernel module"
1143 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2738
1146 msgid "view a file"
1147 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:2739
1150 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1151 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2740
1154 msgid "mount a file using the loop device"
1155 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1156
1157 #: fish/cmds.c:2741
1158 msgid "mount a guest disk with mount options"
1159 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1160
1161 #: fish/cmds.c:2742
1162 msgid "mount a guest disk, read-only"
1163 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1164
1165 #: fish/cmds.c:2743
1166 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1167 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:2744
1170 msgid "show mountpoints"
1171 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:2745
1174 msgid "show mounted filesystems"
1175 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1176
1177 #: fish/cmds.c:2746
1178 msgid "move a file"
1179 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1180
1181 #: fish/cmds.c:2747
1182 msgid "probe NTFS volume"
1183 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1184
1185 #: fish/cmds.c:2748
1186 msgid "resize an NTFS filesystem"
1187 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1188
1189 #: fish/cmds.c:2749
1190 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1191 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1192
1193 #: fish/cmds.c:2750
1194 msgid "add a partition to the device"
1195 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:2751
1198 msgid "delete a partition"
1199 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1200
1201 #: fish/cmds.c:2752
1202 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1203 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1204
1205 #: fish/cmds.c:2753
1206 msgid "return true if a partition is bootable"
1207 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2754
1210 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1211 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:2755
1214 msgid "get the partition table type"
1215 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2756
1218 msgid "create an empty partition table"
1219 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2757
1222 msgid "list partitions on a device"
1223 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2758
1226 msgid "make a partition bootable"
1227 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2759
1230 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1231 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2760
1234 msgid "set partition name"
1235 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1236
1237 #: fish/cmds.c:2761
1238 msgid "convert partition name to device name"
1239 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:2762
1242 msgid "ping the guest daemon"
1243 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:2763
1246 msgid "read part of a file"
1247 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:2764
1250 msgid "read part of a device"
1251 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1252
1253 #: fish/cmds.c:2765
1254 msgid "create an LVM physical volume"
1255 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1256
1257 #: fish/cmds.c:2766
1258 msgid "remove an LVM physical volume"
1259 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2767
1262 msgid "resize an LVM physical volume"
1263 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2768
1266 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1267 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
1270 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1271 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2771
1274 msgid "get the UUID of a physical volume"
1275 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2772
1278 msgid "write to part of a file"
1279 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2773
1282 msgid "write to part of a device"
1283 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2774
1286 msgid "read a file"
1287 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2775
1290 msgid "read file as lines"
1291 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2776
1294 msgid "read directories entries"
1295 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1296
1297 #: fish/cmds.c:2777
1298 msgid "read the target of a symbolic link"
1299 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2778
1302 msgid "readlink on multiple files"
1303 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2779
1306 msgid "canonicalized absolute pathname"
1307 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2781
1310 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1311 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2782
1314 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1315 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2783
1318 #, fuzzy
1319 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1320 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2784
1323 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1324 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2785
1327 msgid "remove a file"
1328 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2786
1331 msgid "remove a file or directory recursively"
1332 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2787
1335 msgid "remove a directory"
1336 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2788
1339 msgid "remove a mountpoint"
1340 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2789
1343 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1344 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2790
1347 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1348 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2791
1351 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1352 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2792
1355 msgid "add options to kernel command line"
1356 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2793
1359 msgid "set autosync mode"
1360 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2794
1363 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1364 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2795
1367 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1368 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2796
1371 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1372 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2797
1375 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1376 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2798
1379 msgid "set enable network flag"
1380 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2799
1383 msgid "set the search path"
1384 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2800
1387 msgid "set the qemu binary"
1388 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2801
1391 msgid "enable or disable the recovery process"
1392 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2802
1395 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1396 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2803
1399 msgid "enable or disable command traces"
1400 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2804
1403 msgid "set verbose mode"
1404 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1405
1406 #: fish/cmds.c:2805
1407 msgid "set SELinux security context"
1408 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1409
1410 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808
1411 msgid "create partitions on a block device"
1412 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1413
1414 #: fish/cmds.c:2809
1415 msgid "modify a single partition on a block device"
1416 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2810
1419 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1420 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2811
1423 msgid "display the kernel geometry"
1424 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2812
1427 msgid "display the partition table"
1428 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2813
1431 msgid "run a command via the shell"
1432 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2814
1435 msgid "run a command via the shell returning lines"
1436 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2815
1439 msgid "sleep for some seconds"
1440 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2816
1443 msgid "create a sparse disk image and add"
1444 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2817
1447 msgid "get file information"
1448 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2818
1451 msgid "get file system statistics"
1452 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2819 fish/cmds.c:2820
1455 msgid "print the printable strings in a file"
1456 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2821
1459 msgid "list supported groups of commands"
1460 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2822
1463 msgid "disable swap on device"
1464 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2823
1467 msgid "disable swap on file"
1468 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2824
1471 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1472 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1473
1474 #: fish/cmds.c:2825
1475 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1476 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1477
1478 #: fish/cmds.c:2826
1479 msgid "enable swap on device"
1480 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1481
1482 #: fish/cmds.c:2827
1483 msgid "enable swap on file"
1484 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1485
1486 #: fish/cmds.c:2828
1487 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1488 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1489
1490 #: fish/cmds.c:2829
1491 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1492 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1493
1494 #: fish/cmds.c:2830
1495 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1496 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2831
1499 msgid "return last 10 lines of a file"
1500 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2832
1503 msgid "return last N lines of a file"
1504 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2833
1507 msgid "unpack tarfile to directory"
1508 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2834
1511 msgid "pack directory into tarfile"
1512 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2842
1515 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1516 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2843
1519 msgid "pack directory into compressed tarball"
1520 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2837
1523 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1524 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2838
1527 msgid "update file timestamps or create a new file"
1528 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2839
1531 msgid "truncate a file to zero size"
1532 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2840
1535 msgid "truncate a file to a particular size"
1536 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2841
1539 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1540 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2844
1543 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1544 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2845
1547 msgid "unmount a filesystem"
1548 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2846
1551 msgid "unmount all filesystems"
1552 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2847
1555 msgid "upload a file from the local machine"
1556 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2848
1559 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1560 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2849
1563 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1564 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2850
1567 msgid "get the library version number"
1568 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2851
1571 msgid "get the filesystem label"
1572 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2852
1575 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1576 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2853
1579 msgid "get the filesystem UUID"
1580 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2854
1583 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1584 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1585
1586 #: fish/cmds.c:2855
1587 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1588 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1589
1590 #: fish/cmds.c:2856
1591 msgid "create an LVM volume group"
1592 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1593
1594 #: fish/cmds.c:2857
1595 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1596 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1597
1598 #: fish/cmds.c:2858
1599 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1600 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1601
1602 #: fish/cmds.c:2859
1603 msgid "remove an LVM volume group"
1604 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1605
1606 #: fish/cmds.c:2860
1607 msgid "rename an LVM volume group"
1608 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1609
1610 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862
1611 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1612 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1613
1614 #: fish/cmds.c:2863
1615 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1616 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1617
1618 #: fish/cmds.c:2864
1619 msgid "get the UUID of a volume group"
1620 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2865
1623 msgid "count characters in a file"
1624 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2866
1627 msgid "count lines in a file"
1628 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2867
1631 msgid "count words in a file"
1632 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1633
1634 #: fish/cmds.c:2868
1635 msgid "create a new file"
1636 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1637
1638 #: fish/cmds.c:2869
1639 msgid "create a file"
1640 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1641
1642 #: fish/cmds.c:2872
1643 msgid "write zeroes to the device"
1644 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2873
1647 msgid "write zeroes to an entire device"
1648 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2874
1651 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1652 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2877
1655 msgid "determine file type inside a compressed file"
1656 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1657
1658 #: fish/cmds.c:2880
1659 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1660 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1661
1662 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3212 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3245
1663 #: fish/cmds.c:3262 fish/cmds.c:3280 fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3315
1664 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3349 fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3383
1665 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3448
1666 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3480 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512
1667 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3595
1668 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663
1669 #: fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3696 fish/cmds.c:3711 fish/cmds.c:3729
1670 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3800
1671 #: fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3879
1672 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1673 #: fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4028
1674 #: fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4209
1675 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4289
1676 #: fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4367
1677 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4440
1678 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516
1679 #: fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584
1680 #: fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4679
1681 #: fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4762
1682 #: fish/cmds.c:4782 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4821 fish/cmds.c:4839
1683 #: fish/cmds.c:4857 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4907
1684 #: fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4983
1685 #: fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5043 fish/cmds.c:5100 fish/cmds.c:5121
1686 #: fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5203
1687 #: fish/cmds.c:5241 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5381
1688 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5443
1689 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5531
1690 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5575 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5612
1691 #: fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5648 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5687
1692 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5778
1693 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5866
1694 #: fish/cmds.c:5889 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5956
1695 #: fish/cmds.c:5976 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6042
1696 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6112
1697 #: fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6172 fish/cmds.c:6192
1698 #: fish/cmds.c:6210 fish/cmds.c:6231 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6277
1699 #: fish/cmds.c:6299 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6366
1700 #: fish/cmds.c:6390 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458
1701 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6611
1702 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6690
1703 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6743 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6782
1704 #: fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6878
1705 #: fish/cmds.c:6900 fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6955
1706 #: fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7040
1707 #: fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7166
1708 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7246
1709 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7326
1710 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7599
1711 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7703
1712 #: fish/cmds.c:7725 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7834
1713 #: fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7909
1714 #: fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8002
1715 #: fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8074 fish/cmds.c:8098
1716 #: fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194
1717 #: fish/cmds.c:8218 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8264 fish/cmds.c:8285
1718 #: fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8370
1719 #: fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8442 fish/cmds.c:8461
1720 #: fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8531
1721 #: fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8643
1722 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8726
1723 #: fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8762 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8838
1724 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999
1725 #: fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9077 fish/cmds.c:9099
1726 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9161 fish/cmds.c:9197
1727 #: fish/cmds.c:9269 fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9393
1728 #: fish/cmds.c:9419 fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9506 fish/cmds.c:9527
1729 #: fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9631 fish/cmds.c:9668
1730 #: fish/cmds.c:9688 fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9787
1731 #: fish/cmds.c:9809 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870
1732 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9937 fish/cmds.c:9957
1733 #: fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10052
1734 #: fish/cmds.c:10075 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10112 fish/cmds.c:10129
1735 #: fish/cmds.c:10166 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10245 fish/cmds.c:10301
1736 #: fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10394
1737 #: fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10481 fish/cmds.c:10506
1738 #: fish/cmds.c:10547 fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10641
1739 #: fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10752
1740 #: fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10809 fish/cmds.c:10827
1741 #: fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10871 fish/cmds.c:10890 fish/cmds.c:10932
1742 #: fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:11019 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11077
1743 #: fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11159
1744 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11244
1745 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11427
1746 #: fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11541 fish/cmds.c:11568
1747 #, c-format
1748 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1749 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1750
1751 #: fish/cmds.c:3199 fish/cmds.c:3213 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3246
1752 #: fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3281 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3316
1753 #: fish/cmds.c:3334 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3368 fish/cmds.c:3384
1754 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3449
1755 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513
1756 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3580 fish/cmds.c:3596
1757 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664
1758 #: fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712 fish/cmds.c:3730
1759 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801
1760 #: fish/cmds.c:3821 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3880
1761 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1762 #: fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4029
1763 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4101 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136
1764 #: fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4250
1765 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4329
1766 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4368 fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4400
1767 #: fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4483
1768 #: fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4551
1769 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4621
1770 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4720
1771 #: fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802
1772 #: fish/cmds.c:4822 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4872
1773 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4946
1774 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5044
1775 #: fish/cmds.c:5101 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5164
1776 #: fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5264
1777 #: fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5414
1778 #: fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5488
1779 #: fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5576
1780 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5649
1781 #: fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5724 fish/cmds.c:5743
1782 #: fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5820
1783 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5911
1784 #: fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5999
1785 #: fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6077
1786 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6134 fish/cmds.c:6152
1787 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6232
1788 #: fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6300 fish/cmds.c:6333
1789 #: fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6414
1790 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6498
1791 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6652
1792 #: fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1793 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839
1794 #: fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6879 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6918
1795 #: fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6999
1796 #: fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7105
1797 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7203
1798 #: fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7287
1799 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7445
1800 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7660
1801 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7751
1802 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7835 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874
1803 #: fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7955
1804 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8003 fish/cmds.c:8027 fish/cmds.c:8051
1805 #: fish/cmds.c:8075 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147
1806 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8242
1807 #: fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8307 fish/cmds.c:8328
1808 #: fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8426
1809 #: fish/cmds.c:8443 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8481 fish/cmds.c:8498
1810 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8549 fish/cmds.c:8568
1811 #: fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8694
1812 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8742 fish/cmds.c:8763
1813 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8918
1814 #: fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9055
1815 #: fish/cmds.c:9078 fish/cmds.c:9100 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9142
1816 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9270 fish/cmds.c:9310
1817 #: fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9420 fish/cmds.c:9448
1818 #: fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9573 fish/cmds.c:9593
1819 #: fish/cmds.c:9632 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9689 fish/cmds.c:9711
1820 #: fish/cmds.c:9768 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1821 #: fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9898 fish/cmds.c:9918
1822 #: fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9978 fish/cmds.c:10000
1823 #: fish/cmds.c:10035 fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10098
1824 #: fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10206
1825 #: fish/cmds.c:10246 fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10360
1826 #: fish/cmds.c:10375 fish/cmds.c:10395 fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10458
1827 #: fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10573
1828 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10673 fish/cmds.c:10701
1829 #: fish/cmds.c:10721 fish/cmds.c:10753 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10793
1830 #: fish/cmds.c:10810 fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10872
1831 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10933 fish/cmds.c:10976 fish/cmds.c:11020
1832 #: fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11118
1833 #: fish/cmds.c:11139 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202
1834 #: fish/cmds.c:11223 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11334
1835 #: fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11428 fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11513
1836 #: fish/cmds.c:11542 fish/cmds.c:11569
1837 #, c-format
1838 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1839 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1840
1841 #: fish/cmds.c:3557 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5054
1842 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5275 fish/cmds.c:5294
1843 #: fish/cmds.c:5313 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5699 fish/cmds.c:6310
1844 #: fish/cmds.c:6509 fish/cmds.c:6528 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6566
1845 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7138
1846 #: fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7375 fish/cmds.c:7414
1847 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7534
1848 #: fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572 fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7763
1849 #: fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:8383 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616
1850 #: fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8849
1851 #: fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8929 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9011
1852 #: fish/cmds.c:9174 fish/cmds.c:9210 fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9236
1853 #: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9320 fish/cmds.c:9339
1854 #: fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9479 fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9553
1855 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9740
1856 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10217
1857 #: fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10335 fish/cmds.c:10408
1858 #: fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10622 fish/cmds.c:10653
1859 #: fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10904 fish/cmds.c:10946
1860 #: fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11259 fish/cmds.c:11297
1861 #: fish/cmds.c:11310 fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11402
1862 #: fish/cmds.c:11469
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1865 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1866
1867 #: fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5060
1868 #: fish/cmds.c:5079 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5300
1869 #: fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5705 fish/cmds.c:6316
1870 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6572
1871 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7144
1872 #: fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7362 fish/cmds.c:7381 fish/cmds.c:7420
1873 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7480 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7540
1874 #: fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7616 fish/cmds.c:7769
1875 #: fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8584 fish/cmds.c:8622
1876 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8780 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8855
1877 #: fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8935 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9017
1878 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9326 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9466
1879 #: fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9727 fish/cmds.c:9746
1880 #: fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10263
1881 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10524
1882 #: fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10952 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11039
1883 #: fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11475
1884 #, c-format
1885 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1886 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1887
1888 #: fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4156 fish/cmds.c:11450
1889 #, c-format
1890 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1891 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1892
1893 #: fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:11485
1894 #, c-format
1895 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1896 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1897
1898 #: fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4188 fish/cmds.c:11491
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1901 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1902
1903 #: fish/cmds.c:11586
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: unknown command\n"
1906 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1907
1908 #: fish/copy.c:41
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1912 msgstr ""
1913 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1914
1915 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1916 #, c-format
1917 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1918 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1919
1920 #: fish/copy.c:139
1921 #, c-format
1922 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1923 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1924
1925 #: fish/copy.c:184
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1929 "image\n"
1930 msgstr ""
1931 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1932
1933 #: fish/copy.c:225
1934 #, c-format
1935 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1936 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1937
1938 #: fish/edit.c:44
1939 #, c-format
1940 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1941 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1942
1943 #: fish/fish.c:90
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "%s: guest filesystem shell\n"
1947 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1948 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1949 "Usage:\n"
1950 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1951 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1952 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1953 "or for interactive use:\n"
1954 "  %s\n"
1955 "or from a shell script:\n"
1956 "  %s <<EOF\n"
1957 "  cmd\n"
1958 "  ...\n"
1959 "  EOF\n"
1960 "Options:\n"
1961 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1962 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1963 "  -a|--add image       Add image\n"
1964 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1965 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1966 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1967 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1968 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1969 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1970 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1971 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1972 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1973 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1974 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1975 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1976 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1977 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1978 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1979 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1980 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1981 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1982 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1983 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1984 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1985 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1986 msgstr ""
1987 "%s: guest filesystem shell\n"
1988 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1989 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
1990 "Usage:\n"
1991 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1992 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1993 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1994 "or for interactive use:\n"
1995 "  %s\n"
1996 "or from a shell script:\n"
1997 "  %s <<EOF\n"
1998 "  cmd\n"
1999 "  ...\n"
2000 "  EOF\n"
2001 "Options:\n"
2002 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2003 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2004 "  -a|--add image       Add image\n"
2005 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2006 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2007 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2008 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2009 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2010 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2011 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2012 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2013 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2014 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2015 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2016 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2017 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2018 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2019 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2020 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2021 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2022 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2023 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2024 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2025 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2026 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2027
2028 #: fish/fish.c:241
2029 #, c-format
2030 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2031 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2032
2033 #: fish/fish.c:248
2034 #, c-format
2035 msgid ""
2036 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2037 msgstr ""
2038 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2039
2040 #: fish/fish.c:296
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2043 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2044
2045 #: fish/fish.c:451
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2048 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2049
2050 #: fish/fish.c:459
2051 #, c-format
2052 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2053 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2054
2055 #: fish/fish.c:465
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2058 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2059
2060 #: fish/fish.c:522
2061 #, c-format
2062 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2063 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2064
2065 #: fish/fish.c:526
2066 #, c-format
2067 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2068 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2069
2070 #: fish/fish.c:617
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "\n"
2074 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2075 "editing virtual machine filesystems.\n"
2076 "\n"
2077 "Type: 'help' for help on commands\n"
2078 "      'man' to read the manual\n"
2079 "      'quit' to quit the shell\n"
2080 "\n"
2081 msgstr ""
2082 "\n"
2083 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2084 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2085 "\n"
2086 "Type: 'help' for help with commands\n"
2087 "      'man' to read the manual\n"
2088 "      'quit' to quit the shell\n"
2089 "\n"
2090
2091 #: fish/fish.c:704
2092 #, c-format
2093 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2094 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2095
2096 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2097 #, c-format
2098 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2099 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2100
2101 #: fish/fish.c:721
2102 #, c-format
2103 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2104 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2105
2106 #: fish/fish.c:776
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2109 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2110
2111 #: fish/fish.c:793
2112 #, c-format
2113 msgid "%s: too many arguments\n"
2114 msgstr "%s: too many arguments\n"
2115
2116 #: fish/fish.c:822
2117 #, c-format
2118 msgid "%s: empty command on command line\n"
2119 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2120
2121 #: fish/fish.c:963
2122 msgid "display a list of commands or help on a command"
2123 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2124
2125 #: fish/fish.c:965
2126 msgid "quit guestfish"
2127 msgstr "quit guestfish"
2128
2129 #: fish/fish.c:976
2130 #, c-format
2131 msgid ""
2132 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2133 "     help cmd\n"
2134 "     help\n"
2135 msgstr ""
2136 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2137 "     help cmd\n"
2138 "     help\n"
2139
2140 #: fish/fish.c:984
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "quit - quit guestfish\n"
2144 "     quit\n"
2145 msgstr ""
2146 "quit - quit guestfish\n"
2147 "     quit\n"
2148
2149 #: fish/fish.c:989
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2152 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:1005
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2158 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2159 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2160 msgstr ""
2161 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
2162 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
2163 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
2164
2165 #: fish/fish.c:1162
2166 #, c-format
2167 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2168 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2169
2170 #: fish/glob.c:53
2171 #, c-format
2172 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2173 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2174
2175 #: fish/glob.c:73
2176 #, c-format
2177 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2178 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2179
2180 #: fish/help.c:38
2181 #, c-format
2182 msgid ""
2183 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2184 "command.\n"
2185 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2186 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2187 msgstr ""
2188 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2189 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2190 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2191
2192 #: fish/help.c:44
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2196 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2197 "'mount-options'.\n"
2198 msgstr ""
2199 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2200 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2201 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2202
2203 #: fish/help.c:52
2204 #, c-format
2205 msgid ""
2206 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2207 "\n"
2208 "To read the manual, type 'man'.\n"
2209 msgstr ""
2210 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2211 "\n"
2212 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2213
2214 #: fish/hexedit.c:41
2215 #, c-format
2216 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2217 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2218
2219 #: fish/hexedit.c:52
2220 #, c-format
2221 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2222 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2223
2224 #: fish/hexedit.c:63
2225 #, c-format
2226 msgid ""
2227 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2228 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2229 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2230 msgstr ""
2231 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2232 "  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2233 "  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2234
2235 #: fish/hexedit.c:92
2236 #, c-format
2237 msgid "hexedit: invalid range\n"
2238 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2239
2240 #: fish/inspect.c:83
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2243 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2244
2245 #: fish/inspect.c:89
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2248 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2249
2250 #: fish/inspect.c:128
2251 #, c-format
2252 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: fish/inspect.c:140
2256 #, c-format
2257 msgid "Operating system: %s\n"
2258 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2259
2260 #: fish/inspect.c:153
2261 #, c-format
2262 msgid "%s mounted on %s\n"
2263 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2264
2265 #: fish/keys.c:52
2266 #, c-format
2267 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2268 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2269
2270 #: fish/lcd.c:34
2271 #, c-format
2272 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2273 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2274
2275 #: fish/man.c:34
2276 #, c-format
2277 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2278 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2279
2280 #: fish/man.c:53
2281 #, c-format
2282 msgid "the external 'man' program failed\n"
2283 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2284
2285 #: fish/more.c:39
2286 #, c-format
2287 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2288 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2289
2290 #: fish/options.c:36
2291 #, c-format
2292 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2293 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2294
2295 #: fish/options.c:121
2296 #, c-format
2297 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2298 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2299
2300 #: fish/prep.c:37
2301 #, c-format
2302 msgid ""
2303 "List of available prepared disk images:\n"
2304 "\n"
2305 msgstr ""
2306 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2307 "\n"
2308
2309 #: fish/prep.c:40
2310 #, c-format
2311 msgid ""
2312 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2313 "\n"
2314 "%s\n"
2315 msgstr ""
2316 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2317 "\n"
2318 "%s\n"
2319
2320 #: fish/prep.c:48
2321 #, c-format
2322 msgid "  Optional parameters:\n"
2323 msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2324
2325 #: fish/prep.c:55
2326 #, c-format
2327 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2328 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2329
2330 #: fish/prep.c:65
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2334 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2335 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2336 msgstr ""
2337 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
2338 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2339 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2340
2341 #: fish/prep.c:96
2342 #, c-format
2343 msgid ""
2344 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2345 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2346 msgstr ""
2347 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2348 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2349
2350 #: fish/prep.c:158
2351 #, c-format
2352 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2353 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2354
2355 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2356 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2357 msgid "failed to allocate disk"
2358 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2359
2360 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2361 msgid "could not parse boot size"
2362 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2363
2364 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2365 #, c-format
2366 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2367 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2368
2369 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2370 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2371 #, c-format
2372 msgid "failed to partition disk: %s"
2373 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2374
2375 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2376 #, c-format
2377 msgid "failed to add boot partition: %s"
2378 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2379
2380 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2381 #, c-format
2382 msgid "failed to add root partition: %s"
2383 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2384
2385 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2386 #, c-format
2387 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2388 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2389
2390 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2391 #, c-format
2392 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2393 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2394
2395 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2396 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2397 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2398 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2399
2400 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2401 #, c-format
2402 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2403 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2404
2405 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2406 #, c-format
2407 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2408 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2409
2410 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2411 #, c-format
2412 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2413 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2414
2415 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2416 #, c-format
2417 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2418 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2419
2420 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2421 #, c-format
2422 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2423 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2424
2425 #: fish/rc.c:255
2426 #, c-format
2427 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2428 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2429
2430 #: fish/rc.c:260
2431 #, c-format
2432 msgid ""
2433 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2434 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2435 msgstr ""
2436 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2437 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2438
2439 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2440 #, c-format
2441 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2442 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2443
2444 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2445 #, c-format
2446 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2447 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2448
2449 #: fish/rc.c:386
2450 #, c-format
2451 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2452 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2453
2454 #: fish/reopen.c:36
2455 #, c-format
2456 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2457 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2458
2459 #: fish/reopen.c:46
2460 #, c-format
2461 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2462 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2463
2464 #: fish/supported.c:66
2465 msgid "yes"
2466 msgstr "ਹਾਂ"
2467
2468 #: fish/supported.c:68
2469 msgid "no"
2470 msgstr "ਨਹੀਂ"
2471
2472 #: fish/time.c:36
2473 #, c-format
2474 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2475 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2476
2477 #: fuse/guestmount.c:866
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2481 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2482 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2483 "Usage:\n"
2484 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2485 "Options:\n"
2486 "  -a|--add image       Add image\n"
2487 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2488 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2489 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2490 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2491 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2492 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2493 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2494 "  --help               Display help message and exit\n"
2495 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2496 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2497 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2498 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2499 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2500 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2501 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2502 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2503 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2504 msgstr ""
2505 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2506 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2507 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2508 "Usage:\n"
2509 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2510 "Options:\n"
2511 "  -a|--add image       Add image\n"
2512 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2513 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2514 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2515 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2516 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2517 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2518 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2519 "  --help               Display help message and exit\n"
2520 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2521 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2522 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2523 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2524 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2525 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2526 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2527 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2528 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2529
2530 #: fuse/guestmount.c:1090
2531 #, c-format
2532 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2533 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2534
2535 #: fuse/guestmount.c:1098
2536 #, c-format
2537 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2538 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2539
2540 #: inspector/virt-inspector.c:71
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s: display information about a virtual machine\n"
2544 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2545 "Usage:\n"
2546 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2547 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2548 "Options:\n"
2549 "  -a|--add image       Add image\n"
2550 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2551 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2552 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2553 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2554 "  --help               Display brief help\n"
2555 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2556 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2557 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2558 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2559 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2560 msgstr ""
2561 "%s: display information about a virtual machine\n"
2562 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2563 "Usage:\n"
2564 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2565 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2566 "Options:\n"
2567 "  -a|--add image       Add image\n"
2568 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2569 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2570 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2571 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2572 "  --help               Display brief help\n"
2573 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2574 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2575 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2576 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2577 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2578
2579 #: inspector/virt-inspector.c:257
2580 #, c-format
2581 msgid ""
2582 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2583 "\n"
2584 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2585 "machine\n"
2586 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2587 "\n"
2588 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2589 "must\n"
2590 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2591 "\n"
2592 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2593 "information about the disk image as possible.\n"
2594 msgstr ""
2595 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2596 "\n"
2597 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2598 "machine\n"
2599 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2600 "\n"
2601 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2602 "must\n"
2603 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2604 "\n"
2605 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2606 "information about the disk image as possible.\n"
2607
2608 #: inspector/virt-inspector.c:282
2609 #, c-format
2610 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2611 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2612
2613 #: inspector/virt-inspector.c:294
2614 #, c-format
2615 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2616 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2617
2618 #: inspector/virt-inspector.c:302
2619 #, c-format
2620 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2621 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2622
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2624 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2625 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2626
2627 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2628 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2629 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2630
2631 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2632 #, perl-brace-format
2633 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2634 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2635
2636 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2637 msgid ""
2638 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2639 "XPath::XMLParser)"
2640 msgstr ""
2641 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2642 "XPath::XMLParser)"
2643
2644 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2645 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2646 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2647
2648 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2649 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2650 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2651
2652 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2653 #, perl-brace-format
2654 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2655 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2656
2657 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2658 #, perl-brace-format
2659 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2660 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2661
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2665 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2668 msgid ""
2669 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2670 "\n"
2671 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2672 "machine\n"
2673 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2674 "\n"
2675 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2676 "information about the disk image as possible.\n"
2677 msgstr ""
2678 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2679 "\n"
2680 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2681 "machine\n"
2682 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2683 "\n"
2684 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2685 "information about the disk image as possible.\n"
2686
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2690 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2691
2692 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2695 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2696
2697 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:936
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2700 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2701
2702 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1014
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2705 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2706
2707 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1040
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2710 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2711
2712 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1105
2713 msgid "Can't find grub on guest"
2714 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2715
2716 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2719 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2720
2721 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1191
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2724 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2725
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1214
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2729 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2730
2731 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1283
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2734 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2735
2736 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2739 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2740
2741 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1345
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2744 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2745
2746 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1384
2747 #, perl-brace-format
2748 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2749 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2750
2751 #: rescue/virt-rescue.c:59
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2755 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2756 "Usage:\n"
2757 "  %s [--options] -d domname\n"
2758 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2759 "Options:\n"
2760 "  -a|--add image       Add image\n"
2761 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2762 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2763 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2764 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2765 "  --help               Display brief help\n"
2766 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2767 "  --network            Enable network\n"
2768 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2769 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2770 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2771 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2772 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2773 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2774 msgstr ""
2775 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2776 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2777 "Usage:\n"
2778 "  %s [--options] -d domname\n"
2779 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2780 "Options:\n"
2781 "  -a|--add image       Add image\n"
2782 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2783 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2784 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2785 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2786 "  --help               Display brief help\n"
2787 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2788 "  --network            Enable network\n"
2789 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2790 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2791 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2792 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2793 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2794 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2795
2796 #: rescue/virt-rescue.c:172
2797 #, c-format
2798 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2799 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2800
2801 #: rescue/virt-rescue.c:406
2802 #, c-format
2803 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2804 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
2805
2806 #: src/appliance.c:181
2807 #, c-format
2808 msgid ""
2809 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2810 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2811 msgstr ""
2812 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2813 "ਮਾਰਗ: %s)"
2814
2815 #: src/appliance.c:331
2816 #, c-format
2817 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2818 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2819
2820 #: src/appliance.c:336
2821 #, c-format
2822 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2823 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2824
2825 #: src/appliance.c:341
2826 #, c-format
2827 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2828 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2829
2830 #: src/appliance.c:655
2831 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2832 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2833
2834 #: src/filearch.c:153
2835 #, c-format
2836 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2837 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2838
2839 #: src/filearch.c:266
2840 msgid ""
2841 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2842 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2843 msgstr ""
2844 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2845 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2846
2847 #: src/guestfs.c:178
2848 #, c-format
2849 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2850 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2851
2852 #: src/guestfs.c:290
2853 #, c-format
2854 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2855 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2856
2857 #: src/guestfs.c:791
2858 #, c-format
2859 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2860 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2861
2862 #: src/inspect.c:478 src/inspect.c:1163 src/inspect.c:2603 src/inspect.c:2646
2863 #: src/inspect.c:2696 src/inspect.c:2740
2864 #, c-format
2865 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2866 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2867
2868 #: src/inspect.c:1197
2869 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2870 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2871
2872 #: src/inspect.c:1413
2873 #, c-format
2874 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2875 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2876
2877 #: src/inspect.c:1694 src/inspect.c:1707
2878 #, c-format
2879 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2880 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2881
2882 #: src/inspect.c:1801
2883 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2884 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2885
2886 #: src/inspect.c:1813
2887 #, c-format
2888 msgid ""
2889 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2890 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2891 msgstr ""
2892 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2893 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2894
2895 #: src/inspect.c:1942
2896 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2897 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2898
2899 #: src/inspect.c:2234 src/inspect.c:2256 src/inspect.c:2281
2900 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2901 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2902
2903 #: src/inspect.c:2705
2904 #, c-format
2905 msgid "%s: file is empty"
2906 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
2907
2908 #: src/inspect.c:2768
2909 msgid ""
2910 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2911 "without PCRE or hivex libraries"
2912 msgstr ""
2913 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2914 "without PCRE or hivex libraries"
2915
2916 #: src/launch.c:95
2917 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2918 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2919
2920 #: src/launch.c:152
2921 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2922 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2923
2924 #: src/launch.c:166
2925 #, c-format
2926 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2927 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2928
2929 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2930 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2931 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2932
2933 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2934 #, c-format
2935 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2936 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
2937
2938 #: src/launch.c:360
2939 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2940 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2941
2942 #: src/launch.c:365
2943 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2944 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2945
2946 #: src/launch.c:377
2947 #, c-format
2948 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2949 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
2950
2951 #: src/launch.c:725
2952 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2953 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2954
2955 #: src/launch.c:738
2956 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2957 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2958
2959 #: src/launch.c:879
2960 #, c-format
2961 msgid ""
2962 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2963 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2964 msgstr ""
2965 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2966 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2967
2968 #: src/launch.c:971
2969 msgid "qemu has not been launched yet"
2970 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
2971
2972 #: src/launch.c:982
2973 msgid "no subprocess to kill"
2974 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
2975
2976 #: src/proto.c:146
2977 #, c-format
2978 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2979 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2980
2981 #: src/proto.c:169
2982 #, c-format
2983 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2984 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2985
2986 #: src/proto.c:350
2987 #, c-format
2988 msgid ""
2989 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2990 msgstr ""
2991 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2992
2993 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2994 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2995 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
2996
2997 #: src/proto.c:540
2998 #, c-format
2999 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3000 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3001
3002 #: src/proto.c:557
3003 #, c-format
3004 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3005 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3006
3007 #: src/proto.c:709
3008 #, c-format
3009 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3010 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3011
3012 #: src/proto.c:733
3013 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3014 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3015
3016 #: src/proto.c:742
3017 msgid "dispatch failed to marshal args"
3018 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3019
3020 #: src/proto.c:872
3021 #, c-format
3022 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3023 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3024
3025 #: src/proto.c:888
3026 #, c-format
3027 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3028 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3029
3030 #: src/proto.c:1011
3031 #, c-format
3032 msgid "%s: error in chunked encoding"
3033 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3034
3035 #: src/proto.c:1039
3036 msgid "write to daemon socket"
3037 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3038
3039 #: src/proto.c:1062
3040 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3041 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3042
3043 #: src/proto.c:1067
3044 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3045 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3046
3047 #: src/proto.c:1075
3048 msgid "failed to parse file chunk"
3049 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3050
3051 #: src/proto.c:1084
3052 msgid "file receive cancelled by daemon"
3053 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3054
3055 #: src/virt.c:90
3056 #, c-format
3057 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3058 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3059
3060 #: src/virt.c:98
3061 #, c-format
3062 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3063 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3064
3065 #: src/virt.c:149
3066 #, c-format
3067 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3068 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3069
3070 #: src/virt.c:159
3071 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3072 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3073
3074 #: src/virt.c:165
3075 msgid "unable to create new XPath context"
3076 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3077
3078 #: src/virt.c:172
3079 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3080 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3081
3082 #: src/virt.c:269
3083 msgid "libvirt domain has no disks"
3084 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3085
3086 #: src/virt.c:322
3087 #, c-format
3088 msgid "error getting domain info: %s"
3089 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3090
3091 #: src/virt.c:326
3092 msgid ""
3093 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3094 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3095 "machine\n"
3096 "can cause disk corruption."
3097 msgstr ""
3098 "error: domain is a live virtual machine।\n"
3099 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3100 "machine\n"
3101 "can cause disk corruption।"
3102
3103 #: src/virt.c:352
3104 msgid ""
3105 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3106 "without libvirt or libxml2"
3107 msgstr ""
3108 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3109 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3110
3111 #: test-tool/test-tool.c:82
3112 #, c-format
3113 msgid ""
3114 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3115 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3116 "Usage:\n"
3117 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3118 "Options:\n"
3119 "  --help         Display usage\n"
3120 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3121 "                 Helper program (default: %s)\n"
3122 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3123 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3124 "  --timeout n\n"
3125 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3126 msgstr ""
3127 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3128 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3129 "Usage:\n"
3130 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3131 "Options:\n"
3132 "  --help         Display usage\n"
3133 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3134 "                 Helper program (default: %s)\n"
3135 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3136 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3137 "  --timeout n\n"
3138 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3139
3140 #: test-tool/test-tool.c:138
3141 #, c-format
3142 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3143 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3144
3145 #: test-tool/test-tool.c:147
3146 #, c-format
3147 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3148 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3149
3150 #: test-tool/test-tool.c:159
3151 #, c-format
3152 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3153 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3154
3155 #: test-tool/test-tool.c:182
3156 #, c-format
3157 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3158 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3159
3160 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3161 #, c-format
3162 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3163 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3164
3165 #: test-tool/test-tool.c:206
3166 #, c-format
3167 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3168 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3169
3170 #: test-tool/test-tool.c:228
3171 #, c-format
3172 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3173 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3174
3175 #: test-tool/test-tool.c:240
3176 #, c-format
3177 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3178 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3179
3180 #: test-tool/test-tool.c:246
3181 #, c-format
3182 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3183 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3184
3185 #: test-tool/test-tool.c:252
3186 #, c-format
3187 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3188 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3189
3190 #: test-tool/test-tool.c:258
3191 #, c-format
3192 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3193 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3194
3195 #: test-tool/test-tool.c:264
3196 #, c-format
3197 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3198 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3199
3200 #: test-tool/test-tool.c:272
3201 #, c-format
3202 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3203 msgstr "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3204
3205 #: test-tool/test-tool.c:303
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3209 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3210 msgstr ""
3211 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3212 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3213
3214 #: test-tool/test-tool.c:311
3215 #, c-format
3216 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3217 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3218
3219 #: test-tool/test-tool.c:325
3220 #, c-format
3221 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3222 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3223
3224 #: test-tool/test-tool.c:374
3225 #, c-format
3226 msgid ""
3227 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3228 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3229 "\n"
3230 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3231 msgstr ""
3232 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3233 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3234 "\n"
3235 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3236
3237 #: test-tool/test-tool.c:390
3238 #, c-format
3239 msgid "command failed: %s"
3240 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3241
3242 #: test-tool/test-tool.c:398
3243 #, c-format
3244 msgid ""
3245 "Test tool helper program %s\n"
3246 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3247 "was built.\n"
3248 msgstr ""
3249 "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3250 "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ।  ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3251 "ਬਣਾਇਆ ਸੀ।\n"
3252
3253 #: test-tool/test-tool.c:432
3254 #, c-format
3255 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3256 msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3257
3258 #: tools/virt-edit.pl:169
3259 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3260 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3261
3262 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3263 #, perl-brace-format
3264 msgid ""
3265 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3266 "\n"
3267 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3268 "machine\n"
3269 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3270 "\n"
3271 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3272 "information about the disk image as possible.\n"
3273 msgstr ""
3274 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3275 "\n"
3276 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3277 "machine\n"
3278 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3279 "\n"
3280 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3281 "information about the disk image as possible.\n"
3282
3283 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3284 #, perl-brace-format
3285 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3286 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3287
3288 #: tools/virt-edit.pl:221
3289 msgid "File not changed.\n"
3290 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3291
3292 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3293 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3294 msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3295
3296 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3297 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3298 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3299
3300 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3301 msgid "virt-make-fs input output\n"
3302 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3303
3304 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3305 msgid "unexpected output from 'du' command"
3306 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3307
3308 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3309 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3310 #, perl-brace-format
3311 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3312 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3313
3314 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3315 #, perl-brace-format
3316 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3317 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3318
3319 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3320 msgid ""
3321 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3322 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3323
3324 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3325 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3326 msgstr ""
3327 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3328
3329 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3330 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3331 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3332
3333 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3334 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3335 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3336
3337 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3338 msgid ""
3339 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3340 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3341 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3342 msgstr ""
3343 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3344 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3345 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3346
3347 #: tools/virt-resize.pl:33
3348 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3349 msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3350
3351 #: tools/virt-resize.pl:581
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3354 msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3355
3356 #: tools/virt-resize.pl:583
3357 #, perl-brace-format
3358 msgid ""
3359 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3360 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3361 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3362 msgstr ""
3363 "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3364 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3365 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3366
3367 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3368 #, perl-brace-format
3369 msgid ""
3370 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3371 msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3372
3373 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3374 msgid "virt-resize: short read"
3375 msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3376
3377 #: tools/virt-resize.pl:827
3378 #, perl-brace-format
3379 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3380 msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3381
3382 #: tools/virt-resize.pl:847
3383 #, perl-brace-format
3384 msgid ""
3385 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3386 "command line option\n"
3387 msgstr ""
3388 "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3389
3390 #: tools/virt-resize.pl:853
3391 #, perl-brace-format
3392 msgid ""
3393 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3394 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3395
3396 #: tools/virt-resize.pl:857
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid ""
3399 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3400 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3401
3402 #: tools/virt-resize.pl:899
3403 #, perl-brace-format
3404 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3405 msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3406
3407 #: tools/virt-resize.pl:907
3408 #, perl-brace-format
3409 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3410 msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3411
3412 #: tools/virt-resize.pl:924
3413 #, perl-brace-format
3414 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3415 msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3416
3417 #: tools/virt-resize.pl:929
3418 #, perl-brace-format
3419 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3420 msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3421
3422 #: tools/virt-resize.pl:952
3423 #, perl-brace-format
3424 msgid ""
3425 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3426 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3427 "size.\n"
3428 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3429 msgstr ""
3430 "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਖੇਪ "
3431 "ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3432 "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3433
3434 #: tools/virt-resize.pl:968
3435 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3436 msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3437
3438 #: tools/virt-resize.pl:1017
3439 #, perl-brace-format
3440 msgid ""
3441 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3442 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3443 msgstr ""
3444 "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।  "
3445 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3446
3447 #: tools/virt-resize.pl:1032
3448 msgid ""
3449 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3450 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3451 msgstr ""
3452 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3453 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3454
3455 #: tools/virt-resize.pl:1047
3456 msgid "Summary of changes:\n"
3457 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3458
3459 #: tools/virt-resize.pl:1051
3460 #, perl-brace-format
3461 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3462 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3463
3464 #: tools/virt-resize.pl:1053
3465 #, perl-brace-format
3466 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3467 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3468
3469 #: tools/virt-resize.pl:1055
3470 #, perl-brace-format
3471 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3472 msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3473
3474 #: tools/virt-resize.pl:1060
3475 #, perl-brace-format
3476 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3477 msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3478
3479 #: tools/virt-resize.pl:1065
3480 #, perl-brace-format
3481 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3482 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3483
3484 #: tools/virt-resize.pl:1070
3485 #, perl-brace-format
3486 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3487 msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3488
3489 #: tools/virt-resize.pl:1076
3490 #, perl-brace-format
3491 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3492 msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3493
3494 #: tools/virt-resize.pl:1083
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3497 msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3498
3499 #: tools/virt-resize.pl:1088
3500 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3501 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3502
3503 #: tools/virt-resize.pl:1090
3504 msgid ""
3505 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3506 "and so it will just be ignored.\n"
3507 msgstr ""
3508 "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3509 "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3510
3511 #: tools/virt-resize.pl:1093
3512 msgid ""
3513 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3514 "to partition this extra space if you want.\n"
3515 msgstr ""
3516 "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3517 "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3518
3519 #: tools/virt-resize.pl:1096
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid ""
3522 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3523 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3524 "or adjust your resizing requests.\n"
3525 msgstr ""
3526 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3527 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3528 "or adjust your resizing requests.\n"
3529
3530 #: tools/virt-resize.pl:1113
3531 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3532 msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3533
3534 #: tools/virt-resize.pl:1208
3535 #, perl-brace-format
3536 msgid "Copying {p} ...\n"
3537 msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3538
3539 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3540 #, perl-brace-format
3541 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3542 msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3543
3544 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3545 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3546 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3547
3548 #: tools/virt-tar.pl:212
3549 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3550 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3551
3552 #: tools/virt-tar.pl:215
3553 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3554 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3555
3556 #: tools/virt-tar.pl:226
3557 #, perl-brace-format
3558 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3559 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3560
3561 #: tools/virt-tar.pl:229
3562 #, perl-brace-format
3563 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3564 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3565
3566 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3567 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3568 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3569
3570 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3571 msgid ""
3572 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3573 "export\n"
3574 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3575
3576 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3577 #, perl-brace-format
3578 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3579 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3580
3581 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3582 #, perl-brace-format
3583 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3584 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3585
3586 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3587 #, perl-brace-format
3588 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3589 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3590
3591 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3592 #, perl-brace-format
3593 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3594 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3595
3596 #, fuzzy
3597 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3598 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3599
3600 #, fuzzy
3601 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3602 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3603
3604 #, fuzzy
3605 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3606 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3607
3608 #, fuzzy
3609 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3610 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3611
3612 #, fuzzy
3613 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3614 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3615
3616 #~ msgid "allocate an image"
3617 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3618
3619 #~ msgid "edit a file in the image"
3620 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3621
3622 #~ msgid "view a file in the pager"
3623 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3624
3625 #~ msgid ""
3626 #~ "echo - display a line of text\n"
3627 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3628 #~ "\n"
3629 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3630 #~ msgstr ""
3631 #~ "echo - display a line of text\n"
3632 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3633 #~ "\n"
3634 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3635
3636 #, fuzzy
3637 #~ msgid ""
3638 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3639 #~ "     edit <filename>\n"
3640 #~ "\n"
3641 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3642 #~ "\n"
3643 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3644 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3645 #~ "\n"
3646 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3647 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3648 #~ "\n"
3649 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3650 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3651 #~ msgstr ""
3652 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3653 #~ "     edit <filename>\n"
3654 #~ "\n"
3655 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3656 #~ "\n"
3657 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3658 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3659 #~ "\n"
3660 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3661 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3662 #~ "\n"
3663 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3664 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3665
3666 #~ msgid ""
3667 #~ "lcd - local change directory\n"
3668 #~ "    lcd <directory>\n"
3669 #~ "\n"
3670 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3671 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3672 #~ "    place.\n"
3673 #~ msgstr ""
3674 #~ "lcd - local change directory\n"
3675 #~ "    lcd <directory>\n"
3676 #~ "\n"
3677 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3678 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3679 #~ "    place.\n"
3680
3681 #~ msgid ""
3682 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3683 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3684 #~ "\n"
3685 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3686 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3687 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3688 #~ msgstr ""
3689 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3690 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3691 #~ "\n"
3692 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3693 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3694 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3695
3696 #~ msgid ""
3697 #~ "more - view a file in the pager\n"
3698 #~ "     more <filename>\n"
3699 #~ "\n"
3700 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3701 #~ "\n"
3702 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3703 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3704 #~ "\n"
3705 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3706 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3707 #~ "\n"
3708 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3709 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3710 #~ msgstr ""
3711 #~ "more - view a file in the pager\n"
3712 #~ "     more <filename>\n"
3713 #~ "\n"
3714 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3715 #~ "\n"
3716 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3717 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3718 #~ "\n"
3719 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3720 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3721 #~ "\n"
3722 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3723 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3724
3725 #~ msgid ""
3726 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3727 #~ "     reopen\n"
3728 #~ "\n"
3729 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3730 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3731 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3732 #~ msgstr ""
3733 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3734 #~ "     reopen\n"
3735 #~ "\n"
3736 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3737 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3738 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3739
3740 #, fuzzy
3741 #~ msgid ""
3742 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3743 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3744 #~ "\n"
3745 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3746 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3747 #~ "\n"
3748 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3749 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3750 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3751 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3752 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3753 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3754 #~ "    space during a write operation.\n"
3755 #~ "\n"
3756 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3757 #~ "\n"
3758 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3759 #~ msgstr ""
3760 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3761 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3762 #~ "\n"
3763 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3764 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3765 #~ "\n"
3766 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3767 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3768 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3769 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3770 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3771 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3772 #~ "    space during a write operation.\n"
3773 #~ "\n"
3774 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3775 #~ "\n"
3776 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3777 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3778 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3779 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3780 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3781 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3782 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3783 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3784 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3785 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3786
3787 #~ msgid ""
3788 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3789 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3790 #~ "\n"
3791 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3792 #~ "    time afterwards.\n"
3793 #~ msgstr ""
3794 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3795 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3796 #~ "\n"
3797 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3798 #~ "    time afterwards.\n"
3799
3800 #~ msgid "external command failed: %s"
3801 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3802
3803 #~ msgid "test if file exists"
3804 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3805
3806 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3807 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3808
3809 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3810 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3811
3812 #, fuzzy
3813 #~ msgid ""
3814 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3815 #~ "selinux\n"
3816 #~ msgstr ""
3817 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3818
3819 #, fuzzy
3820 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3821 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3822
3823 #~ msgid ""
3824 #~ "alloc - allocate an image\n"
3825 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3826 #~ "\n"
3827 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3828 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3829 #~ "\n"
3830 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3831 #~ "\n"
3832 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3833 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3834 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3835 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3836 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3837 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3838 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3839 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3840 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3841 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3842 #~ msgstr ""
3843 #~ "alloc - allocate an image\n"
3844 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3845 #~ "\n"
3846 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3847 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3848 #~ "\n"
3849 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3850 #~ "\n"
3851 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3852 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3853 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3854 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3855 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3856 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3857 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3858 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3859 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3860 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3861
3862 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3863 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3864
3865 #, fuzzy
3866 #~ msgid ""
3867 #~ "\n"
3868 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3869 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3870 #~ "\n"
3871 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3872 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3873 #~ "\n"
3874 #~ msgstr ""
3875 #~ "\n"
3876 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3877 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3878 #~ "\n"
3879 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3880 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3881 #~ "\n"