Version 1.9.16.
[libguestfs.git] / po / pa.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-01 20:20+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
14 "Language: pa\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:55 cat/virt-filesystems.c:97 cat/virt-ls.c:56 df/main.c:68
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:907 inspector/virt-inspector.c:69
23 #: rescue/virt-rescue.c:57
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:59
29 #, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
54 "Options:\n"
55 "  -a|--add image       Add image\n"
56 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
57 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
58 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
59 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
60 "  --help               Display brief help\n"
61 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
62 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
63 "  -V|--version         Display version and exit\n"
64 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:200 cat/virt-ls.c:121
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:134 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1023
69 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:131
70 #, c-format
71 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
72 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
73
74 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:254 cat/virt-ls.c:143
75 #: df/main.c:158 fish/fish.c:289 fuse/guestmount.c:1073
76 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:155
77 #, c-format
78 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
79 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80
81 #: cat/virt-filesystems.c:101
82 #, c-format
83 msgid ""
84 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
85 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
86 "Usage:\n"
87 "  %s [--options] -d domname\n"
88 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
89 "Options:\n"
90 "  -a|--add image       Add image\n"
91 "  --all                Display everything\n"
92 "  --blkdevs|--block-devices\n"
93 "                       Display block devices\n"
94 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
95 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
96 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
97 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
98 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
99 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
100 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
101 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
102 "  --help               Display brief help\n"
103 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
104 "  -l|--long            Long output\n"
105 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
106 "                       Display LVM logical volumes\n"
107 "  --no-title           No title in --long output\n"
108 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
109 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
110 "                       Display LVM physical volumes\n"
111 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
114 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
115 "                       Display LVM volume groups\n"
116 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
117 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
118 msgstr ""
119 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
120 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
121 "Usage:\n"
122 "  %s [--options] -d domname\n"
123 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
124 "Options:\n"
125 "  -a|--add image       Add image\n"
126 "  --all                Display everything\n"
127 "  --blkdevs|--block-devices\n"
128 "                       Display block devices\n"
129 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
130 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
131 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
132 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
133 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
134 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
135 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
136 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
137 "  --help               Display brief help\n"
138 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
139 "  -l|--long            Long output\n"
140 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
141 "                       Display LVM logical volumes\n"
142 "  --no-title           No title in --long output\n"
143 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
144 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
145 "                       Display LVM physical volumes\n"
146 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
147 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
148 "  -V|--version         Display version and exit\n"
149 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
150 "                       Display LVM volume groups\n"
151 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
152 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
153
154 #: cat/virt-filesystems.c:316 df/main.c:253
155 #, c-format
156 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
157 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
158
159 #: cat/virt-ls.c:60
160 #, c-format
161 msgid ""
162 "%s: list files in a virtual machine\n"
163 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
164 "Usage:\n"
165 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
166 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
167 "Options:\n"
168 "  -a|--add image       Add image\n"
169 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
170 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
171 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
172 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
173 "  --help               Display brief help\n"
174 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
175 "  -l|--long            Long listing\n"
176 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
177 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
178 "  -V|--version         Display version and exit\n"
179 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
180 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
181 msgstr ""
182 "%s: list files in a virtual machine\n"
183 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
184 "Usage:\n"
185 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
186 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
187 "Options:\n"
188 "  -a|--add image       Add image\n"
189 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
190 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
191 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
192 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
193 "  --help               Display brief help\n"
194 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
195 "  -l|--long            Long listing\n"
196 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
197 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
198 "  -V|--version         Display version and exit\n"
199 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
200 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
201
202 #: df/domains.c:115
203 #, c-format
204 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
206
207 #: df/domains.c:124
208 #, c-format
209 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
211
212 #: df/domains.c:134
213 #, c-format
214 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
215 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
216
217 #: df/domains.c:145
218 #, c-format
219 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
220 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
221
222 #: df/domains.c:155
223 #, c-format
224 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
225 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
226
227 #: df/domains.c:281
228 #, c-format
229 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
230 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
231
232 #: df/main.c:72
233 #, c-format
234 msgid ""
235 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
236 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
237 "Usage:\n"
238 "  %s [--options] -d domname\n"
239 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
240 "Options:\n"
241 "  -a|--add image       Add image\n"
242 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
243 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
244 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
245 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
246 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
247 "  --help               Display brief help\n"
248 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
249 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
250 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
251 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
252 "  -V|--version         Display version and exit\n"
253 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
254 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
255 msgstr ""
256 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
257 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
258 "Usage:\n"
259 "  %s [--options] -d domname\n"
260 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
261 "Options:\n"
262 "  -a|--add image       Add image\n"
263 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
264 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
265 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
266 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
267 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
268 "  --help               Display brief help\n"
269 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
270 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
271 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
272 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
273 "  -V|--version         Display version and exit\n"
274 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
275 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
276
277 #: df/main.c:265
278 #, c-format
279 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
280 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
281
282 #: df/output.c:49
283 msgid "VirtualMachine"
284 msgstr "ਵਰਚੁਅਲ-ਮਸ਼ੀਨ"
285
286 #: df/output.c:50
287 msgid "Filesystem"
288 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ"
289
290 #: df/output.c:53
291 msgid "1K-blocks"
292 msgstr "1K-ਬਲਾਕ"
293
294 #: df/output.c:55
295 msgid "Size"
296 msgstr "ਅਕਾਰ"
297
298 #: df/output.c:56
299 msgid "Used"
300 msgstr "ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ"
301
302 #: df/output.c:57
303 msgid "Available"
304 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ"
305
306 #: df/output.c:58
307 msgid "Use%"
308 msgstr "Use%"
309
310 #: df/output.c:60
311 msgid "Inodes"
312 msgstr "Inodes"
313
314 #: df/output.c:61
315 msgid "IUsed"
316 msgstr "IUsed"
317
318 #: df/output.c:62
319 msgid "IFree"
320 msgstr "IFree"
321
322 #: df/output.c:63
323 msgid "IUse%"
324 msgstr "IUse%"
325
326 #: fish/alloc.c:37
327 #, c-format
328 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
329 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
330
331 #: fish/alloc.c:51
332 #, c-format
333 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
334 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
335
336 #: fish/alloc.c:75
337 #, c-format
338 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
339 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
340
341 #: fish/alloc.c:156
342 #, c-format
343 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
344 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
345
346 #: fish/cmds.c:2543
347 msgid "Command"
348 msgstr "ਕਮਾਂਡ"
349
350 #: fish/cmds.c:2543
351 msgid "Description"
352 msgstr "ਵਰਣਨ"
353
354 #: fish/cmds.c:2545
355 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
356 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
357
358 #: fish/cmds.c:2546
359 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
360 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
361
362 #: fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2548
363 msgid "add an image to examine or modify"
364 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
365
366 #: fish/cmds.c:2549
367 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
368 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
369
370 #: fish/cmds.c:2550
371 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
372 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
373
374 #: fish/cmds.c:2551
375 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
376 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
377
378 #: fish/cmds.c:2552
379 msgid "allocate and add a disk file"
380 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
381
382 #: fish/cmds.c:2553
383 msgid "clear Augeas path"
384 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
385
386 #: fish/cmds.c:2554
387 msgid "close the current Augeas handle"
388 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
389
390 #: fish/cmds.c:2555
391 msgid "define an Augeas node"
392 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
393
394 #: fish/cmds.c:2556
395 msgid "define an Augeas variable"
396 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
397
398 #: fish/cmds.c:2557
399 msgid "look up the value of an Augeas path"
400 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
401
402 #: fish/cmds.c:2558
403 msgid "create a new Augeas handle"
404 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
405
406 #: fish/cmds.c:2559
407 msgid "insert a sibling Augeas node"
408 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
409
410 #: fish/cmds.c:2560
411 msgid "load files into the tree"
412 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
413
414 #: fish/cmds.c:2561
415 msgid "list Augeas nodes under augpath"
416 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
417
418 #: fish/cmds.c:2562
419 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
420 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
421
422 #: fish/cmds.c:2563
423 msgid "move Augeas node"
424 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
425
426 #: fish/cmds.c:2564
427 msgid "remove an Augeas path"
428 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
429
430 #: fish/cmds.c:2565
431 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
432 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
433
434 #: fish/cmds.c:2566
435 msgid "set Augeas path to value"
436 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
437
438 #: fish/cmds.c:2567
439 msgid "test availability of some parts of the API"
440 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
441
442 #: fish/cmds.c:2568
443 msgid "return a list of all optional groups"
444 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
445
446 #: fish/cmds.c:2569
447 msgid "upload base64-encoded data to file"
448 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
449
450 #: fish/cmds.c:2570
451 msgid "download file and encode as base64"
452 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
453
454 #: fish/cmds.c:2571
455 msgid "flush device buffers"
456 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
457
458 #: fish/cmds.c:2572
459 msgid "get blocksize of block device"
460 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
461
462 #: fish/cmds.c:2573
463 msgid "is block device set to read-only"
464 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
465
466 #: fish/cmds.c:2574
467 msgid "get total size of device in bytes"
468 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
469
470 #: fish/cmds.c:2575
471 msgid "get sectorsize of block device"
472 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
473
474 #: fish/cmds.c:2576
475 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
476 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
477
478 #: fish/cmds.c:2577
479 msgid "reread partition table"
480 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
481
482 #: fish/cmds.c:2578
483 msgid "set blocksize of block device"
484 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
485
486 #: fish/cmds.c:2579
487 msgid "set block device to read-only"
488 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
489
490 #: fish/cmds.c:2580
491 msgid "set block device to read-write"
492 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
493
494 #: fish/cmds.c:2581
495 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
496 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
497
498 #: fish/cmds.c:2582
499 msgid "list the contents of a file"
500 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
501
502 #: fish/cmds.c:2583
503 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
504 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
505
506 #: fish/cmds.c:2584
507 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
508 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
509
510 #: fish/cmds.c:2585
511 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
512 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
513
514 #: fish/cmds.c:2586
515 msgid "change file mode"
516 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
517
518 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2701
519 msgid "change file owner and group"
520 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
521
522 #: fish/cmds.c:2588
523 msgid "run a command from the guest filesystem"
524 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
525
526 #: fish/cmds.c:2589
527 msgid "run a command, returning lines"
528 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
529
530 #: fish/cmds.c:2590
531 msgid "add qemu parameters"
532 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
533
534 #: fish/cmds.c:2591
535 msgid "copy local files or directories into an image"
536 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
537
538 #: fish/cmds.c:2592
539 msgid "copy remote files or directories out of an image"
540 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
541
542 #: fish/cmds.c:2593
543 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
544 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
545
546 #: fish/cmds.c:2594
547 msgid "copy a file"
548 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
549
550 #: fish/cmds.c:2595
551 msgid "copy a file or directory recursively"
552 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
553
554 #: fish/cmds.c:2596
555 msgid "copy from source to destination using dd"
556 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
557
558 #: fish/cmds.c:2597
559 msgid "debugging and internals"
560 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
561
562 #: fish/cmds.c:2598
563 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
564 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
565
566 #: fish/cmds.c:2599
567 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
568 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
569
570 #: fish/cmds.c:2600
571 msgid "report file system disk space usage"
572 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
573
574 #: fish/cmds.c:2601
575 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
576 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
577
578 #: fish/cmds.c:2602
579 msgid "return kernel messages"
580 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
581
582 #: fish/cmds.c:2603
583 msgid "download a file to the local machine"
584 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
585
586 #: fish/cmds.c:2604
587 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
588 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
589
590 #: fish/cmds.c:2605
591 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
592 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
593
594 #: fish/cmds.c:2606
595 msgid "estimate file space usage"
596 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
597
598 #: fish/cmds.c:2607
599 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
600 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
601
602 #: fish/cmds.c:2608
603 msgid "display a line of text"
604 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
605
606 #: fish/cmds.c:2609
607 msgid "echo arguments back to the client"
608 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
609
610 #: fish/cmds.c:2610
611 msgid "edit a file"
612 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
613
614 #: fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2612 fish/cmds.c:2617 fish/cmds.c:2618
615 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2895
616 #: fish/cmds.c:2899 fish/cmds.c:2900 fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2903
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
619
620 #: fish/cmds.c:2613
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
623
624 #: fish/cmds.c:2614
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
627
628 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2616
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
631
632 #: fish/cmds.c:2619
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
635
636 #: fish/cmds.c:2620
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
639
640 #: fish/cmds.c:2621
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
643
644 #: fish/cmds.c:2622
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
647
648 #: fish/cmds.c:2623
649 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
650 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
651
652 #: fish/cmds.c:2624
653 msgid "find all files and directories"
654 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
655
656 #: fish/cmds.c:2625
657 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
658 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
659
660 #: fish/cmds.c:2626
661 msgid "find a filesystem by label"
662 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
663
664 #: fish/cmds.c:2627
665 msgid "find a filesystem by UUID"
666 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
667
668 #: fish/cmds.c:2628
669 msgid "run the filesystem checker"
670 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
671
672 #: fish/cmds.c:2629
673 msgid "get the additional kernel options"
674 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
675
676 #: fish/cmds.c:2630
677 #, fuzzy
678 msgid "get the attach method"
679 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
680
681 #: fish/cmds.c:2631
682 msgid "get autosync mode"
683 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
684
685 #: fish/cmds.c:2632
686 msgid "get direct appliance mode flag"
687 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
688
689 #: fish/cmds.c:2633
690 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
691 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
692
693 #: fish/cmds.c:2634
694 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
695 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
696
697 #: fish/cmds.c:2635
698 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
700
701 #: fish/cmds.c:2636
702 msgid "get enable network flag"
703 msgstr "ਨੈੱ"
704
705 #: fish/cmds.c:2637
706 msgid "get the search path"
707 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
708
709 #: fish/cmds.c:2638
710 msgid "get PID of qemu subprocess"
711 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
712
713 #: fish/cmds.c:2639
714 msgid "get the qemu binary"
715 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
716
717 #: fish/cmds.c:2640
718 msgid "get recovery process enabled flag"
719 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
720
721 #: fish/cmds.c:2641
722 msgid "get SELinux enabled flag"
723 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
724
725 #: fish/cmds.c:2642
726 msgid "get the current state"
727 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
728
729 #: fish/cmds.c:2643
730 msgid "get command trace enabled flag"
731 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
732
733 #: fish/cmds.c:2644
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
736
737 #: fish/cmds.c:2645
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
740
741 #: fish/cmds.c:2646
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
744
745 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2702
746 msgid "get a single extended attribute"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2703
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
752
753 #: fish/cmds.c:2649
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
756
757 #: fish/cmds.c:2650
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
760
761 #: fish/cmds.c:2653
762 msgid "install GRUB"
763 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
764
765 #: fish/cmds.c:2654
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
768
769 #: fish/cmds.c:2655
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
772
773 #: fish/cmds.c:2656
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
776
777 #: fish/cmds.c:2657
778 msgid "edit with a hex editor"
779 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
780
781 #: fish/cmds.c:2658
782 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
783 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
784
785 #: fish/cmds.c:2659
786 msgid "list files in an initrd"
787 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
788
789 #: fish/cmds.c:2660
790 msgid "add an inotify watch"
791 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
792
793 #: fish/cmds.c:2661
794 msgid "close the inotify handle"
795 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
796
797 #: fish/cmds.c:2662
798 msgid "return list of watched files that had events"
799 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
800
801 #: fish/cmds.c:2663
802 msgid "create an inotify handle"
803 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
804
805 #: fish/cmds.c:2664
806 msgid "return list of inotify events"
807 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
808
809 #: fish/cmds.c:2665
810 msgid "remove an inotify watch"
811 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
812
813 #: fish/cmds.c:2666
814 msgid "get architecture of inspected operating system"
815 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
816
817 #: fish/cmds.c:2667
818 msgid "get distro of inspected operating system"
819 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
820
821 #: fish/cmds.c:2668
822 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
823 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
824
825 #: fish/cmds.c:2669
826 #, fuzzy
827 msgid "get format of inspected operating system"
828 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
829
830 #: fish/cmds.c:2670
831 msgid "get hostname of the operating system"
832 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
833
834 #: fish/cmds.c:2671
835 msgid "get major version of inspected operating system"
836 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
837
838 #: fish/cmds.c:2672
839 msgid "get minor version of inspected operating system"
840 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
841
842 #: fish/cmds.c:2673
843 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
844 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
845
846 #: fish/cmds.c:2674
847 msgid "get package format used by the operating system"
848 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
849
850 #: fish/cmds.c:2675
851 msgid "get package management tool used by the operating system"
852 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
853
854 #: fish/cmds.c:2676
855 msgid "get product name of inspected operating system"
856 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
857
858 #: fish/cmds.c:2677
859 #, fuzzy
860 msgid "get product variant of inspected operating system"
861 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
862
863 #: fish/cmds.c:2678
864 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
865 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
866
867 #: fish/cmds.c:2679
868 msgid "get type of inspected operating system"
869 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
870
871 #: fish/cmds.c:2680
872 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
873 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
874
875 #: fish/cmds.c:2681
876 msgid "get live flag for install disk"
877 msgstr ""
878
879 #: fish/cmds.c:2682
880 msgid "get multipart flag for install disk"
881 msgstr ""
882
883 #: fish/cmds.c:2683
884 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
885 msgstr ""
886
887 #: fish/cmds.c:2684
888 msgid "get list of applications installed in the operating system"
889 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
890
891 #: fish/cmds.c:2685
892 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
893 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
894
895 #: fish/cmds.c:2686
896 msgid "test if block device"
897 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
898
899 #: fish/cmds.c:2687
900 msgid "is busy processing a command"
901 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
902
903 #: fish/cmds.c:2688
904 msgid "test if character device"
905 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
906
907 #: fish/cmds.c:2689
908 msgid "is in configuration state"
909 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
910
911 #: fish/cmds.c:2690
912 msgid "test if a directory"
913 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
914
915 #: fish/cmds.c:2691
916 msgid "test if FIFO (named pipe)"
917 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
918
919 #: fish/cmds.c:2692
920 msgid "test if a regular file"
921 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
922
923 #: fish/cmds.c:2693
924 msgid "is launching subprocess"
925 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
926
927 #: fish/cmds.c:2694
928 msgid "test if device is a logical volume"
929 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
930
931 #: fish/cmds.c:2695
932 msgid "is ready to accept commands"
933 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
934
935 #: fish/cmds.c:2696
936 msgid "test if socket"
937 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
938
939 #: fish/cmds.c:2697
940 msgid "test if symbolic link"
941 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
942
943 #: fish/cmds.c:2698
944 msgid "kill the qemu subprocess"
945 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
946
947 #: fish/cmds.c:2699
948 msgid "launch the qemu subprocess"
949 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
950
951 #: fish/cmds.c:2700
952 msgid "change working directory"
953 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
954
955 #: fish/cmds.c:2704
956 msgid "list the block devices"
957 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
958
959 #: fish/cmds.c:2705
960 msgid "list filesystems"
961 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
962
963 #: fish/cmds.c:2706
964 msgid "list the partitions"
965 msgstr "ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
966
967 #: fish/cmds.c:2707
968 msgid "list the files in a directory (long format)"
969 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
970
971 #: fish/cmds.c:2708 fish/cmds.c:2709
972 msgid "create a hard link"
973 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
974
975 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711
976 msgid "create a symbolic link"
977 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
978
979 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2803
980 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
981 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
982
983 #: fish/cmds.c:2713
984 msgid "list the files in a directory"
985 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
986
987 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2830
988 msgid "set extended attribute of a file or directory"
989 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
990
991 #: fish/cmds.c:2715
992 msgid "get file information for a symbolic link"
993 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
994
995 #: fish/cmds.c:2716
996 msgid "lstat on multiple files"
997 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
998
999 #: fish/cmds.c:2717
1000 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1001 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1002
1003 #: fish/cmds.c:2718
1004 msgid "close a LUKS device"
1005 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
1008 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1009 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2721
1012 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1013 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2722
1016 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1017 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2723
1020 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1021 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2724
1024 msgid "create an LVM logical volume"
1025 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2725
1028 msgid "get canonical name of an LV"
1029 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2726
1032 msgid "clear LVM device filter"
1033 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1034
1035 #: fish/cmds.c:2727
1036 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1037 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2728
1040 msgid "set LVM device filter"
1041 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2729
1044 msgid "remove an LVM logical volume"
1045 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2730
1048 msgid "rename an LVM logical volume"
1049 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2731
1052 msgid "resize an LVM logical volume"
1053 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2732
1056 msgid "expand an LV to fill free space"
1057 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2734
1060 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1061 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2735
1064 msgid "get the UUID of a logical volume"
1065 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2736
1068 msgid "lgetxattr on multiple files"
1069 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1070
1071 #: fish/cmds.c:2737
1072 msgid "open the manual"
1073 msgstr "ਦਲਤਾ ਖੋਲੋ"
1074
1075 #: fish/cmds.c:2738
1076 msgid "create a directory"
1077 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:2739
1080 msgid "create a directory with a particular mode"
1081 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:2740
1084 msgid "create a directory and parents"
1085 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2741
1088 msgid "create a temporary directory"
1089 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1092 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1093 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2745
1096 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1097 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2746
1100 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1101 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2747
1104 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1105 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2748
1108 msgid "make FIFO (named pipe)"
1109 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2751
1112 msgid "make a filesystem"
1113 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2750
1116 msgid "make a filesystem with block size"
1117 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2752
1120 msgid "create a mountpoint"
1121 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2753
1124 msgid "make block, character or FIFO devices"
1125 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2754
1128 msgid "make block device node"
1129 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2755
1132 msgid "make char device node"
1133 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2756
1136 msgid "create a swap partition"
1137 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2757
1140 msgid "create a swap partition with a label"
1141 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2758
1144 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1145 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2759
1148 msgid "create a swap file"
1149 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2760
1152 msgid "load a kernel module"
1153 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2761
1156 msgid "view a file"
1157 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2762
1160 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1161 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2763
1164 msgid "mount a file using the loop device"
1165 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2764
1168 msgid "mount a guest disk with mount options"
1169 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2765
1172 msgid "mount a guest disk, read-only"
1173 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2766
1176 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1177 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2767
1180 msgid "show mountpoints"
1181 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2768
1184 msgid "show mounted filesystems"
1185 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2769
1188 msgid "move a file"
1189 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2770
1192 msgid "probe NTFS volume"
1193 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2771
1196 msgid "resize an NTFS filesystem"
1197 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2772
1200 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1201 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2773
1204 msgid "add a partition to the device"
1205 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2774
1208 msgid "delete a partition"
1209 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2775
1212 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1213 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2776
1216 msgid "return true if a partition is bootable"
1217 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2777
1220 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1221 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2778
1224 msgid "get the partition table type"
1225 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2779
1228 msgid "create an empty partition table"
1229 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2780
1232 msgid "list partitions on a device"
1233 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2781
1236 msgid "make a partition bootable"
1237 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2782
1240 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1241 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2783
1244 msgid "set partition name"
1245 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2784
1248 msgid "convert partition name to device name"
1249 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2785
1252 msgid "ping the guest daemon"
1253 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2786
1256 msgid "read part of a file"
1257 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2787
1260 msgid "read part of a device"
1261 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2788
1264 msgid "create an LVM physical volume"
1265 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2789
1268 msgid "remove an LVM physical volume"
1269 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2790
1272 msgid "resize an LVM physical volume"
1273 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2791
1276 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1277 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2793
1280 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1281 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2794
1284 msgid "get the UUID of a physical volume"
1285 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2795
1288 msgid "write to part of a file"
1289 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2796
1292 msgid "write to part of a device"
1293 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2797
1296 msgid "read a file"
1297 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2798
1300 msgid "read file as lines"
1301 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2799
1304 msgid "read directories entries"
1305 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2800
1308 msgid "read the target of a symbolic link"
1309 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2801
1312 msgid "readlink on multiple files"
1313 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2802
1316 msgid "canonicalized absolute pathname"
1317 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2804
1320 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1321 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2805
1324 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1325 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2806
1328 #, fuzzy
1329 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1330 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2807
1333 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1334 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1335
1336 #: fish/cmds.c:2808
1337 msgid "remove a file"
1338 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:2809
1341 msgid "remove a file or directory recursively"
1342 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:2810
1345 msgid "remove a directory"
1346 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1347
1348 #: fish/cmds.c:2811
1349 msgid "remove a mountpoint"
1350 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1351
1352 #: fish/cmds.c:2812
1353 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1354 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1355
1356 #: fish/cmds.c:2813
1357 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1358 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1359
1360 #: fish/cmds.c:2814
1361 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1362 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1363
1364 #: fish/cmds.c:2815
1365 msgid "add options to kernel command line"
1366 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1367
1368 #: fish/cmds.c:2816
1369 #, fuzzy
1370 msgid "set the attach method"
1371 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1372
1373 #: fish/cmds.c:2817
1374 msgid "set autosync mode"
1375 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2818
1378 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1379 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1380
1381 #: fish/cmds.c:2819
1382 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1383 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2820
1386 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1387 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2821
1390 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1391 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1392
1393 #: fish/cmds.c:2822
1394 msgid "set enable network flag"
1395 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2823
1398 msgid "set the search path"
1399 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2824
1402 msgid "set the qemu binary"
1403 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2825
1406 msgid "enable or disable the recovery process"
1407 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2826
1410 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1411 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2827
1414 msgid "enable or disable command traces"
1415 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1416
1417 #: fish/cmds.c:2828
1418 msgid "set verbose mode"
1419 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1420
1421 #: fish/cmds.c:2829
1422 msgid "set SELinux security context"
1423 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1424
1425 #: fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1426 msgid "create partitions on a block device"
1427 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2833
1430 msgid "modify a single partition on a block device"
1431 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2834
1434 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1435 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1436
1437 #: fish/cmds.c:2835
1438 msgid "display the kernel geometry"
1439 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2836
1442 msgid "display the partition table"
1443 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2837
1446 msgid "run a command via the shell"
1447 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2838
1450 msgid "run a command via the shell returning lines"
1451 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2839
1454 msgid "sleep for some seconds"
1455 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1456
1457 #: fish/cmds.c:2840
1458 msgid "create a sparse disk image and add"
1459 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2841
1462 msgid "get file information"
1463 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2842
1466 msgid "get file system statistics"
1467 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1470 msgid "print the printable strings in a file"
1471 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2845
1474 msgid "list supported groups of commands"
1475 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2846
1478 msgid "disable swap on device"
1479 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2847
1482 msgid "disable swap on file"
1483 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2848
1486 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1487 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2849
1490 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1491 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2850
1494 msgid "enable swap on device"
1495 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2851
1498 msgid "enable swap on file"
1499 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2852
1502 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1503 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2853
1506 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1507 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2854
1510 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1511 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2855
1514 msgid "return last 10 lines of a file"
1515 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1516
1517 #: fish/cmds.c:2856
1518 msgid "return last N lines of a file"
1519 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2857
1522 msgid "unpack tarfile to directory"
1523 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1524
1525 #: fish/cmds.c:2858
1526 msgid "pack directory into tarfile"
1527 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1528
1529 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2866
1530 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1531 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2867
1534 msgid "pack directory into compressed tarball"
1535 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2861
1538 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1539 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2862
1542 msgid "update file timestamps or create a new file"
1543 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2863
1546 msgid "truncate a file to zero size"
1547 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2864
1550 msgid "truncate a file to a particular size"
1551 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2865
1554 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1555 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2868
1558 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1559 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2869
1562 msgid "unmount a filesystem"
1563 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1564
1565 #: fish/cmds.c:2870
1566 msgid "unmount all filesystems"
1567 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1568
1569 #: fish/cmds.c:2871
1570 msgid "upload a file from the local machine"
1571 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1572
1573 #: fish/cmds.c:2872
1574 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1575 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2873
1578 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1579 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2874
1582 msgid "get the library version number"
1583 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2875
1586 msgid "get the filesystem label"
1587 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1588
1589 #: fish/cmds.c:2876
1590 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1591 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2877
1594 msgid "get the filesystem UUID"
1595 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2878
1598 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1599 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2879
1602 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1603 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2880
1606 msgid "create an LVM volume group"
1607 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2881
1610 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1611 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2882
1614 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1615 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2883
1618 msgid "remove an LVM volume group"
1619 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2884
1622 msgid "rename an LVM volume group"
1623 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1624
1625 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2886
1626 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1627 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2887
1630 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1631 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2888
1634 msgid "get the UUID of a volume group"
1635 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1636
1637 #: fish/cmds.c:2889
1638 msgid "count characters in a file"
1639 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1640
1641 #: fish/cmds.c:2890
1642 msgid "count lines in a file"
1643 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1644
1645 #: fish/cmds.c:2891
1646 msgid "count words in a file"
1647 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1648
1649 #: fish/cmds.c:2892
1650 msgid "create a new file"
1651 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1652
1653 #: fish/cmds.c:2893
1654 msgid "create a file"
1655 msgstr "ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1656
1657 #: fish/cmds.c:2896
1658 msgid "write zeroes to the device"
1659 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1660
1661 #: fish/cmds.c:2897
1662 msgid "write zeroes to an entire device"
1663 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2898
1666 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1667 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1668
1669 #: fish/cmds.c:2901
1670 msgid "determine file type inside a compressed file"
1671 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1672
1673 #: fish/cmds.c:2904
1674 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1675 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1676
1677 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3269
1678 #: fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3304 fish/cmds.c:3323 fish/cmds.c:3339
1679 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3407
1680 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1681 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1682 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619
1683 #: fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3687
1684 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1685 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3824
1686 #: fish/cmds.c:3844 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3903
1687 #: fish/cmds.c:3923 fish/cmds.c:3942 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3981
1688 #: fish/cmds.c:4001 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4052
1689 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4238
1690 #: fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318
1691 #: fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4395
1692 #: fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4466
1693 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4545
1694 #: fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4599 fish/cmds.c:4616
1695 #: fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4684
1696 #: fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4779
1697 #: fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4865
1698 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4940
1699 #: fish/cmds.c:4954 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1700 #: fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5086
1701 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225
1702 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5324
1703 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5479
1704 #: fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5510 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5548
1705 #: fish/cmds.c:5570 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5636
1706 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5712
1707 #: fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5806
1708 #: fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5879
1709 #: fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5972
1710 #: fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6039 fish/cmds.c:6059
1711 #: fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6125 fish/cmds.c:6142
1712 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216
1713 #: fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6293
1714 #: fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6382
1715 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6432 fish/cmds.c:6449 fish/cmds.c:6473
1716 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6558
1717 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6714
1718 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809
1719 #: fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6901
1720 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6983
1721 #: fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7038 fish/cmds.c:7060
1722 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7146
1723 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7266
1724 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7351
1725 #: fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7486
1726 #: fish/cmds.c:7527 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7682 fish/cmds.c:7719
1727 #: fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7808
1728 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7938
1729 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8010
1730 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8109
1731 #: fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8205
1732 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301
1733 #: fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8347 fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8389
1734 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8491
1735 #: fish/cmds.c:8508 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8563
1736 #: fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8597 fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8631
1737 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8686 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8759
1738 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8809 fish/cmds.c:8824
1739 #: fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8960
1740 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9120
1741 #: fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9182 fish/cmds.c:9204
1742 #: fish/cmds.c:9224 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9352
1743 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9450 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9502
1744 #: fish/cmds.c:9530 fish/cmds.c:9589 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9655
1745 #: fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9771
1746 #: fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9870 fish/cmds.c:9892
1747 #: fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9933 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9980
1748 #: fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060
1749 #: fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10135 fish/cmds.c:10158
1750 #: fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10195 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10249
1751 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10406
1752 #: fish/cmds.c:10442 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10477 fish/cmds.c:10517
1753 #: fish/cmds.c:10540 fish/cmds.c:10564 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10630
1754 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10724 fish/cmds.c:10755
1755 #: fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10803 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10855
1756 #: fish/cmds.c:10875 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10910 fish/cmds.c:10933
1757 #: fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11058
1758 #: fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11180
1759 #: fish/cmds.c:11200 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11242 fish/cmds.c:11263
1760 #: fish/cmds.c:11284 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11365
1761 #: fish/cmds.c:11416 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11510 fish/cmds.c:11600
1762 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11656
1763 #, c-format
1764 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1765 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1766
1767 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3270
1768 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3305 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3340
1769 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1770 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1771 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1772 #: fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3620
1773 #: fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3688
1774 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1775 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3825
1776 #: fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3904
1777 #: fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3982
1778 #: fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4053
1779 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4160
1780 #: fish/cmds.c:4181 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4279
1781 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4358
1782 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4411 fish/cmds.c:4430
1783 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502
1784 #: fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583
1785 #: fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4651
1786 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4727
1787 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4803 fish/cmds.c:4825
1788 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4866 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905
1789 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4971
1790 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048
1791 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5184
1792 #: fish/cmds.c:5205 fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5265
1793 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5426
1794 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5497 fish/cmds.c:5511
1795 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5593
1796 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5679
1797 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5751
1798 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5845
1799 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926
1800 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6017
1801 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6103
1802 #: fish/cmds.c:6126 fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6178
1803 #: fish/cmds.c:6196 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6256
1804 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6338
1805 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6433
1806 #: fish/cmds.c:6450 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6497 fish/cmds.c:6520
1807 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6675
1808 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6753
1809 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6810 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1810 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1811 #: fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020
1812 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7082 fish/cmds.c:7103
1813 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7211
1814 #: fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7307
1815 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7352 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1816 #: fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7607
1817 #: fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7764
1818 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7877
1819 #: fish/cmds.c:7918 fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7976
1820 #: fish/cmds.c:7993 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8062
1821 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8110 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8158
1822 #: fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8254
1823 #: fish/cmds.c:8278 fish/cmds.c:8302 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8348
1824 #: fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8431
1825 #: fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8526
1826 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8598
1827 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8651 fish/cmds.c:8687
1828 #: fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8794
1829 #: fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8884
1830 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9042
1831 #: fish/cmds.c:9083 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9161
1832 #: fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9245
1833 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9451
1834 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9590
1835 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9715
1836 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9772 fish/cmds.c:9794 fish/cmds.c:9851
1837 #: fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9934
1838 #: fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1839 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10118
1840 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10196
1841 #: fish/cmds.c:10213 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10329
1842 #: fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10458
1843 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10518 fish/cmds.c:10541 fish/cmds.c:10565
1844 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10694
1845 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10804
1846 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10876 fish/cmds.c:10893
1847 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10974
1848 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11059 fish/cmds.c:11103 fish/cmds.c:11142
1849 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11201 fish/cmds.c:11222
1850 #: fish/cmds.c:11243 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11306
1851 #: fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11417 fish/cmds.c:11455
1852 #: fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11534 fish/cmds.c:11601 fish/cmds.c:11630
1853 #: fish/cmds.c:11657
1854 #, c-format
1855 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1856 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1857
1858 #: fish/cmds.c:3581 fish/cmds.c:4739 fish/cmds.c:5097 fish/cmds.c:5137
1859 #: fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5377
1860 #: fish/cmds.c:5396 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:6393
1861 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6649
1862 #: fish/cmds.c:6785 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:7157 fish/cmds.c:7221
1863 #: fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497
1864 #: fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7617
1865 #: fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7846
1866 #: fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8699
1867 #: fish/cmds.c:8737 fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8894 fish/cmds.c:8932
1868 #: fish/cmds.c:8971 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9094
1869 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9319
1870 #: fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9365 fish/cmds.c:9403 fish/cmds.c:9422
1871 #: fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9636
1872 #: fish/cmds.c:9687 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9823
1873 #: fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10300
1874 #: fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10359 fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10491
1875 #: fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10671 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10736
1876 #: fish/cmds.c:10767 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10987 fish/cmds.c:11029
1877 #: fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11116 fish/cmds.c:11342 fish/cmds.c:11380
1878 #: fish/cmds.c:11393 fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11485
1879 #: fish/cmds.c:11552
1880 #, c-format
1881 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1882 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
1883
1884 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5143
1885 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383
1886 #: fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:6399
1887 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6655
1888 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7227
1889 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7464 fish/cmds.c:7503
1890 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7623
1891 #: fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7852
1892 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8705
1893 #: fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8938
1894 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9059 fish/cmds.c:9100
1895 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9428 fish/cmds.c:9549
1896 #: fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9829
1897 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10267 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10346
1898 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10424 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10607
1899 #: fish/cmds.c:10993 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11080 fish/cmds.c:11122
1900 #: fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11558
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1903 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
1904
1905 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:11533
1906 #, c-format
1907 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1908 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1909
1910 #: fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:11573
1911 #, c-format
1912 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1913 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
1914
1915 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:11579
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1918 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
1919
1920 #: fish/cmds.c:11674
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: unknown command\n"
1923 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
1924
1925 #: fish/config.c:73 fish/config.c:112
1926 #, fuzzy, c-format
1927 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1928 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1929
1930 #: fish/copy.c:41
1931 #, c-format
1932 msgid ""
1933 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1934 msgstr ""
1935 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
1936
1937 #: fish/copy.c:54
1938 #, c-format
1939 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1940 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1941
1942 #: fish/copy.c:139
1943 #, c-format
1944 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1945 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
1946
1947 #: fish/copy.c:184
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1951 "image\n"
1952 msgstr ""
1953 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
1954
1955 #: fish/copy.c:195
1956 #, fuzzy, c-format
1957 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1958 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1959
1960 #: fish/copy.c:225
1961 #, c-format
1962 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1963 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
1964
1965 #: fish/edit.c:44
1966 #, c-format
1967 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1968 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
1969
1970 #: fish/fish.c:100
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid ""
1973 "%s: guest filesystem shell\n"
1974 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1975 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
1976 "Usage:\n"
1977 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1978 "Options:\n"
1979 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1980 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1981 "  -a|--add image       Add image\n"
1982 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1983 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1984 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1985 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1986 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1987 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1988 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1989 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1990 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1991 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1992 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
1993 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1994 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1995 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1996 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1997 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1998 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1999 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2000 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2001 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2002 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2003 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2004 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2005 "\n"
2006 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2007 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2008 "or\n"
2009 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2010 "\n"
2011 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2012 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2013 "\n"
2014 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2015 msgstr ""
2016 "%s: guest filesystem shell\n"
2017 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2018 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2019 "Usage:\n"
2020 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2021 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2022 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2023 "or for interactive use:\n"
2024 "  %s\n"
2025 "or from a shell script:\n"
2026 "  %s <<EOF\n"
2027 "  cmd\n"
2028 "  ...\n"
2029 "  EOF\n"
2030 "Options:\n"
2031 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2032 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2033 "  -a|--add image       Add image\n"
2034 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2035 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2036 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2037 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2038 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2039 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2040 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2041 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2042 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2043 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2044 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2045 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2046 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2047 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2048 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2049 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2050 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2051 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2052 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2053 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2054 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2055 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2056
2057 #: fish/fish.c:256
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2060 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2061
2062 #: fish/fish.c:263
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2066 msgstr ""
2067 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2068
2069 #: fish/fish.c:313
2070 #, c-format
2071 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2072 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2073
2074 #: fish/fish.c:468
2075 #, c-format
2076 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2077 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2078
2079 #: fish/fish.c:476
2080 #, c-format
2081 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2082 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2083
2084 #: fish/fish.c:482
2085 #, c-format
2086 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2087 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2088
2089 #: fish/fish.c:540
2090 #, c-format
2091 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2092 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2093
2094 #: fish/fish.c:544
2095 #, c-format
2096 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2097 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2098
2099 #: fish/fish.c:632
2100 #, c-format
2101 msgid ""
2102 "\n"
2103 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2104 "editing virtual machine filesystems.\n"
2105 "\n"
2106 "Type: 'help' for help on commands\n"
2107 "      'man' to read the manual\n"
2108 "      'quit' to quit the shell\n"
2109 "\n"
2110 msgstr ""
2111 "\n"
2112 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2113 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2114 "\n"
2115 "Type: 'help' for help with commands\n"
2116 "      'man' to read the manual\n"
2117 "      'quit' to quit the shell\n"
2118 "\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:776
2121 #, c-format
2122 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2123 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2124
2125 #: fish/fish.c:782 fish/fish.c:799
2126 #, c-format
2127 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2128 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2129
2130 #: fish/fish.c:793
2131 #, c-format
2132 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2133 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2134
2135 #: fish/fish.c:823
2136 #, c-format
2137 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2138 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2139
2140 #: fish/fish.c:840
2141 #, c-format
2142 msgid "%s: too many arguments\n"
2143 msgstr "%s: too many arguments\n"
2144
2145 #: fish/fish.c:908
2146 #, c-format
2147 msgid "%s: empty command on command line\n"
2148 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2149
2150 #: fish/fish.c:1054
2151 msgid "display a list of commands or help on a command"
2152 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2153
2154 #: fish/fish.c:1056
2155 msgid "quit guestfish"
2156 msgstr "quit guestfish"
2157
2158 #: fish/fish.c:1067
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2162 "     help cmd\n"
2163 "     help\n"
2164 msgstr ""
2165 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2166 "     help cmd\n"
2167 "     help\n"
2168
2169 #: fish/fish.c:1075
2170 #, c-format
2171 msgid ""
2172 "quit - quit guestfish\n"
2173 "     quit\n"
2174 msgstr ""
2175 "quit - quit guestfish\n"
2176 "     quit\n"
2177
2178 #: fish/fish.c:1080
2179 #, c-format
2180 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2181 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2182
2183 #: fish/fish.c:1096
2184 #, c-format
2185 msgid ""
2186 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2187 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2188 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2189 msgstr ""
2190 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ?  guestfish -a disk.img\n"
2191 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ:             guestfish -h\n"
2192 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ:         man guestfish\n"
2193
2194 #: fish/fish.c:1253
2195 #, c-format
2196 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2197 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2198
2199 #: fish/glob.c:53
2200 #, c-format
2201 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2202 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2203
2204 #: fish/glob.c:73
2205 #, c-format
2206 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2207 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2208
2209 #: fish/help.c:38
2210 #, c-format
2211 msgid ""
2212 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2213 "command.\n"
2214 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2215 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2216 msgstr ""
2217 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2218 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2219 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2220
2221 #: fish/help.c:44
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2225 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2226 "'mount-options'.\n"
2227 msgstr ""
2228 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2229 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2230 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2231
2232 #: fish/help.c:52
2233 #, c-format
2234 msgid ""
2235 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2236 "\n"
2237 "To read the manual, type 'man'.\n"
2238 msgstr ""
2239 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2240 "\n"
2241 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2242
2243 #: fish/hexedit.c:41
2244 #, c-format
2245 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2246 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2247
2248 #: fish/hexedit.c:52
2249 #, c-format
2250 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2251 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2252
2253 #: fish/hexedit.c:63
2254 #, c-format
2255 msgid ""
2256 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2257 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2258 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2259 msgstr ""
2260 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2261 "  'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2262 "  'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2263
2264 #: fish/hexedit.c:92
2265 #, c-format
2266 msgid "hexedit: invalid range\n"
2267 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2268
2269 #: fish/inspect.c:77
2270 #, fuzzy, c-format
2271 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2272 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2273
2274 #: fish/inspect.c:89
2275 #, c-format
2276 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2277 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2278
2279 #: fish/inspect.c:95
2280 #, c-format
2281 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2282 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2283
2284 #: fish/inspect.c:134
2285 #, c-format
2286 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: fish/inspect.c:146
2290 #, c-format
2291 msgid "Operating system: %s\n"
2292 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2293
2294 #: fish/inspect.c:159
2295 #, c-format
2296 msgid "%s mounted on %s\n"
2297 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2298
2299 #: fish/keys.c:52
2300 #, c-format
2301 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2302 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2303
2304 #: fish/lcd.c:34
2305 #, c-format
2306 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2307 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2308
2309 #: fish/man.c:34
2310 #, c-format
2311 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2312 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2313
2314 #: fish/man.c:53
2315 #, c-format
2316 msgid "the external 'man' program failed\n"
2317 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2318
2319 #: fish/more.c:39
2320 #, c-format
2321 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2322 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2323
2324 #: fish/options.c:36
2325 #, c-format
2326 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2327 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2328
2329 #: fish/options.c:128
2330 #, c-format
2331 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2332 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2333
2334 #: fish/prep.c:37
2335 #, c-format
2336 msgid ""
2337 "List of available prepared disk images:\n"
2338 "\n"
2339 msgstr ""
2340 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2341 "\n"
2342
2343 #: fish/prep.c:40
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2347 "\n"
2348 "%s\n"
2349 msgstr ""
2350 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2351 "\n"
2352 "%s\n"
2353
2354 #: fish/prep.c:48
2355 #, c-format
2356 msgid "  Optional parameters:\n"
2357 msgstr "  ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2358
2359 #: fish/prep.c:55
2360 #, c-format
2361 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2362 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2363
2364 #: fish/prep.c:65
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2368 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2369 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2370 msgstr ""
2371 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ।  "
2372 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2373 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2374
2375 #: fish/prep.c:96
2376 #, c-format
2377 msgid ""
2378 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2379 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2380 msgstr ""
2381 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2382 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2383
2384 #: fish/prep.c:158
2385 #, c-format
2386 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2387 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2388
2389 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2390 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2391 msgid "failed to allocate disk"
2392 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2393
2394 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2395 msgid "could not parse boot size"
2396 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2397
2398 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2399 #, c-format
2400 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2401 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2402
2403 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2404 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2405 #, c-format
2406 msgid "failed to partition disk: %s"
2407 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2408
2409 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2410 #, c-format
2411 msgid "failed to add boot partition: %s"
2412 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2413
2414 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2415 #, c-format
2416 msgid "failed to add root partition: %s"
2417 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2418
2419 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2420 #, c-format
2421 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2422 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2423
2424 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2425 #, c-format
2426 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2427 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2428
2429 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2430 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2431 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2432 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2433
2434 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2435 #, c-format
2436 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2437 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2438
2439 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2440 #, c-format
2441 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2442 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2443
2444 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2445 #, c-format
2446 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2447 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2448
2449 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2450 #, c-format
2451 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2452 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2453
2454 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2455 #, c-format
2456 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2457 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2458
2459 #: fish/rc.c:255
2460 #, c-format
2461 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2462 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2463
2464 #: fish/rc.c:260
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2468 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2469 msgstr ""
2470 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2471 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2472
2473 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2474 #, c-format
2475 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2476 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2477
2478 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2479 #, c-format
2480 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2481 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2482
2483 #: fish/rc.c:386
2484 #, c-format
2485 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2486 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2487
2488 #: fish/reopen.c:36
2489 #, c-format
2490 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2491 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2492
2493 #: fish/reopen.c:46
2494 #, c-format
2495 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2496 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2497
2498 #: fish/supported.c:66
2499 msgid "yes"
2500 msgstr "ਹਾਂ"
2501
2502 #: fish/supported.c:68
2503 msgid "no"
2504 msgstr "ਨਹੀਂ"
2505
2506 #: fish/time.c:36
2507 #, c-format
2508 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2509 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2510
2511 #: fuse/guestmount.c:911
2512 #, fuzzy, c-format
2513 msgid ""
2514 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2515 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2516 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2517 "Usage:\n"
2518 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2519 "Options:\n"
2520 "  -a|--add image       Add image\n"
2521 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2522 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2523 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2524 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2525 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2526 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2527 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2528 "  --help               Display help message and exit\n"
2529 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2530 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2531 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2532 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2533 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2534 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2535 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2536 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2537 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2538 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2539 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2540 msgstr ""
2541 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2542 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2543 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2544 "Usage:\n"
2545 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2546 "Options:\n"
2547 "  -a|--add image       Add image\n"
2548 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2549 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2550 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2551 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2552 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2553 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2554 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2555 "  --help               Display help message and exit\n"
2556 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2557 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2558 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2559 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2560 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2561 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2562 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2563 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2564 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2565
2566 #: fuse/guestmount.c:1142
2567 #, c-format
2568 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2569 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2570
2571 #: fuse/guestmount.c:1150
2572 #, c-format
2573 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2574 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2575
2576 #: inspector/virt-inspector.c:73
2577 #, c-format
2578 msgid ""
2579 "%s: display information about a virtual machine\n"
2580 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2581 "Usage:\n"
2582 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2583 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2584 "Options:\n"
2585 "  -a|--add image       Add image\n"
2586 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2587 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2588 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2589 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2590 "  --help               Display brief help\n"
2591 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2592 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2593 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2594 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2595 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2596 msgstr ""
2597 "%s: display information about a virtual machine\n"
2598 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2599 "Usage:\n"
2600 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2601 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2602 "Options:\n"
2603 "  -a|--add image       Add image\n"
2604 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2605 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2606 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2607 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2608 "  --help               Display brief help\n"
2609 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2610 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2611 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2612 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2613 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2614
2615 #: inspector/virt-inspector.c:260
2616 #, c-format
2617 msgid ""
2618 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2619 "\n"
2620 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2621 "machine\n"
2622 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2623 "\n"
2624 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2625 "must\n"
2626 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2627 "\n"
2628 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2629 "information about the disk image as possible.\n"
2630 msgstr ""
2631 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2632 "\n"
2633 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2634 "machine\n"
2635 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2636 "\n"
2637 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2638 "must\n"
2639 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2640 "\n"
2641 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2642 "information about the disk image as possible.\n"
2643
2644 #: inspector/virt-inspector.c:285
2645 #, c-format
2646 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2647 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2648
2649 #: inspector/virt-inspector.c:297
2650 #, c-format
2651 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2652 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2653
2654 #: inspector/virt-inspector.c:305
2655 #, c-format
2656 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2657 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2658
2659 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2660 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2661 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2662
2663 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2664 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2665 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2670 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2671
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2673 msgid ""
2674 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2675 "XPath::XMLParser)"
2676 msgstr ""
2677 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2678 "XPath::XMLParser)"
2679
2680 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2681 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2682 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2683
2684 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2685 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2686 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2687
2688 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2691 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2692
2693 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2696 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2697
2698 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2701 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2702
2703 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2704 msgid ""
2705 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2706 "\n"
2707 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2708 "machine\n"
2709 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2710 "\n"
2711 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2712 "information about the disk image as possible.\n"
2713 msgstr ""
2714 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2715 "\n"
2716 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2717 "machine\n"
2718 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2719 "\n"
2720 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2721 "information about the disk image as possible.\n"
2722
2723 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2726 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2727
2728 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2729 #, perl-brace-format
2730 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2731 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2732
2733 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2734 #, perl-brace-format
2735 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2736 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2737
2738 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2741 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2742
2743 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2746 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2747
2748 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2749 msgid "Can't find grub on guest"
2750 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2751
2752 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2753 #, perl-brace-format
2754 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2755 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2756
2757 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2760 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2761
2762 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2765 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2766
2767 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2770 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2771
2772 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2775 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2776
2777 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2780 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2781
2782 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2785 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2786
2787 #: rescue/virt-rescue.c:61
2788 #, fuzzy, c-format
2789 msgid ""
2790 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2791 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2792 "Usage:\n"
2793 "  %s [--options] -d domname\n"
2794 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2795 "Options:\n"
2796 "  -a|--add image       Add image\n"
2797 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2798 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2799 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2800 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2801 "  --help               Display brief help\n"
2802 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2803 "  --network            Enable network\n"
2804 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2805 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2806 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2807 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2808 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2809 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2810 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2811 msgstr ""
2812 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2813 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2814 "Usage:\n"
2815 "  %s [--options] -d domname\n"
2816 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2817 "Options:\n"
2818 "  -a|--add image       Add image\n"
2819 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2820 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2821 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2822 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2823 "  --help               Display brief help\n"
2824 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2825 "  --network            Enable network\n"
2826 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2827 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2828 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2829 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2830 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2831 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2832
2833 #: rescue/virt-rescue.c:178
2834 #, c-format
2835 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2836 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
2837
2838 #: rescue/virt-rescue.c:417
2839 #, c-format
2840 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2841 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ:  (%d)\n"
2842
2843 #: src/appliance.c:181
2844 #, c-format
2845 msgid ""
2846 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2847 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2848 msgstr ""
2849 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
2850 "ਮਾਰਗ: %s)"
2851
2852 #: src/appliance.c:331
2853 #, c-format
2854 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2855 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
2856
2857 #: src/appliance.c:336
2858 #, c-format
2859 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2860 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2861
2862 #: src/appliance.c:341
2863 #, c-format
2864 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2865 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
2866
2867 #: src/appliance.c:659
2868 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2869 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2870
2871 #: src/filearch.c:153
2872 #, c-format
2873 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2874 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
2875
2876 #: src/filearch.c:266
2877 msgid ""
2878 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2879 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2880 msgstr ""
2881 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
2882 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2883
2884 #: src/guestfs.c:177
2885 #, c-format
2886 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2887 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2888
2889 #: src/guestfs.c:302
2890 #, c-format
2891 msgid "warning: %s"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/guestfs.c:361
2895 #, c-format
2896 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2897 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
2898
2899 #: src/guestfs.c:908
2900 #, c-format
2901 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2902 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
2903
2904 #: src/inspect.c:486 src/inspect.c:1180 src/inspect.c:2680 src/inspect.c:2723
2905 #: src/inspect.c:2773 src/inspect.c:2817
2906 #, c-format
2907 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2908 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
2909
2910 #: src/inspect.c:1214
2911 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2912 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2913
2914 #: src/inspect.c:1429
2915 #, c-format
2916 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2917 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2918
2919 #: src/inspect.c:1745 src/inspect.c:1758
2920 #, c-format
2921 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2922 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
2923
2924 #: src/inspect.c:1854
2925 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2926 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
2927
2928 #: src/inspect.c:1866
2929 #, c-format
2930 msgid ""
2931 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2932 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2933 msgstr ""
2934 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
2935 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
2936
2937 #: src/inspect.c:2006
2938 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2939 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2940
2941 #: src/inspect.c:2297 src/inspect.c:2319 src/inspect.c:2344
2942 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2943 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
2944
2945 #: src/inspect.c:2782
2946 #, c-format
2947 msgid "%s: file is empty"
2948 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
2949
2950 #: src/inspect.c:2845
2951 msgid ""
2952 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2953 "without PCRE or hivex libraries"
2954 msgstr ""
2955 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2956 "without PCRE or hivex libraries"
2957
2958 #: src/launch.c:98
2959 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2960 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
2961
2962 #: src/launch.c:155
2963 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2964 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2965
2966 #: src/launch.c:169
2967 #, c-format
2968 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2969 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2970
2971 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
2972 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2973 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2974
2975 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
2976 #, c-format
2977 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2978 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
2979
2980 #: src/launch.c:358
2981 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2982 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
2983
2984 #: src/launch.c:367
2985 #, c-format
2986 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2987 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
2988
2989 #: src/launch.c:404
2990 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2991 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2992
2993 #: src/launch.c:750
2994 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2995 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
2996
2997 #: src/launch.c:763
2998 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2999 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3000
3001 #: src/launch.c:851
3002 #, fuzzy
3003 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3004 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3005
3006 #: src/launch.c:859
3007 #, fuzzy
3008 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3009 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3010
3011 #: src/launch.c:1038
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3015 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3016 msgstr ""
3017 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3018 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3019
3020 #: src/launch.c:1129
3021 msgid "qemu has not been launched yet"
3022 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3023
3024 #: src/launch.c:1140
3025 msgid "no subprocess to kill"
3026 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3027
3028 #: src/proto.c:188
3029 #, c-format
3030 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3031 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3032
3033 #: src/proto.c:211
3034 #, c-format
3035 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3036 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3037
3038 #: src/proto.c:421
3039 #, c-format
3040 msgid ""
3041 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3042 msgstr ""
3043 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3044
3045 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3046 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3047 msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3048
3049 #: src/proto.c:620
3050 #, c-format
3051 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3052 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3053
3054 #: src/proto.c:639
3055 #, c-format
3056 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3057 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3058
3059 #: src/proto.c:791
3060 #, c-format
3061 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3062 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3063
3064 #: src/proto.c:815
3065 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3066 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3067
3068 #: src/proto.c:824
3069 msgid "dispatch failed to marshal args"
3070 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3071
3072 #: src/proto.c:951
3073 #, c-format
3074 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3075 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3076
3077 #: src/proto.c:967
3078 #, c-format
3079 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3080 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3081
3082 #: src/proto.c:1117
3083 #, c-format
3084 msgid "%s: error in chunked encoding"
3085 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3086
3087 #: src/proto.c:1144
3088 msgid "write to daemon socket"
3089 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3090
3091 #: src/proto.c:1167
3092 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3093 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3094
3095 #: src/proto.c:1172
3096 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3097 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3098
3099 #: src/proto.c:1180
3100 msgid "failed to parse file chunk"
3101 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3102
3103 #: src/proto.c:1189
3104 msgid "file receive cancelled by daemon"
3105 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3106
3107 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3108 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/virt.c:100
3112 #, c-format
3113 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3114 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3115
3116 #: src/virt.c:108
3117 #, c-format
3118 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3119 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3120
3121 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3122 #, c-format
3123 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3124 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3125
3126 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3127 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3128 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3129
3130 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3131 msgid "unable to create new XPath context"
3132 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3133
3134 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3135 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3136 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3137
3138 #: src/virt.c:283
3139 msgid "libvirt domain has no disks"
3140 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3141
3142 #: src/virt.c:336
3143 #, c-format
3144 msgid "error getting domain info: %s"
3145 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3146
3147 #: src/virt.c:350
3148 msgid ""
3149 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3150 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3151 "corruption.\n"
3152 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3153 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3154 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/virt.c:470
3158 msgid ""
3159 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3160 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/virt.c:495
3164 msgid ""
3165 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3166 "without libvirt or libxml2"
3167 msgstr ""
3168 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3169 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3170
3171 #: test-tool/test-tool.c:82
3172 #, c-format
3173 msgid ""
3174 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3175 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3176 "Usage:\n"
3177 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3178 "Options:\n"
3179 "  --help         Display usage\n"
3180 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3181 "                 Helper program (default: %s)\n"
3182 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3183 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3184 "  --timeout n\n"
3185 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3186 msgstr ""
3187 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3188 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3189 "Usage:\n"
3190 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3191 "Options:\n"
3192 "  --help         Display usage\n"
3193 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3194 "                 Helper program (default: %s)\n"
3195 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3196 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3197 "  --timeout n\n"
3198 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3199
3200 #: test-tool/test-tool.c:138
3201 #, c-format
3202 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3203 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3204
3205 #: test-tool/test-tool.c:147
3206 #, c-format
3207 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3208 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3209
3210 #: test-tool/test-tool.c:159
3211 #, c-format
3212 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3213 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3214
3215 #: test-tool/test-tool.c:182
3216 #, c-format
3217 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3218 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3219
3220 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3221 #, c-format
3222 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3223 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3224
3225 #: test-tool/test-tool.c:206
3226 #, c-format
3227 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3228 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3229
3230 #: test-tool/test-tool.c:228
3231 #, c-format
3232 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3233 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3234
3235 #: test-tool/test-tool.c:240
3236 #, c-format
3237 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3238 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3239
3240 #: test-tool/test-tool.c:246
3241 #, c-format
3242 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3243 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3244
3245 #: test-tool/test-tool.c:252
3246 #, c-format
3247 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3248 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3249
3250 #: test-tool/test-tool.c:258
3251 #, c-format
3252 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3253 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3254
3255 #: test-tool/test-tool.c:264
3256 #, c-format
3257 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3258 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3259
3260 #: test-tool/test-tool.c:272
3261 #, c-format
3262 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3263 msgstr "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3264
3265 #: test-tool/test-tool.c:303
3266 #, c-format
3267 msgid ""
3268 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3269 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3270 msgstr ""
3271 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3272 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3273
3274 #: test-tool/test-tool.c:311
3275 #, c-format
3276 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3277 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3278
3279 #: test-tool/test-tool.c:325
3280 #, c-format
3281 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3282 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3283
3284 #: test-tool/test-tool.c:374
3285 #, c-format
3286 msgid ""
3287 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3288 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3289 "\n"
3290 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3291 msgstr ""
3292 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3293 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3294 "\n"
3295 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3296
3297 #: test-tool/test-tool.c:390
3298 #, c-format
3299 msgid "command failed: %s"
3300 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3301
3302 #: test-tool/test-tool.c:398
3303 #, c-format
3304 msgid ""
3305 "Test tool helper program %s\n"
3306 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3307 "was built.\n"
3308 msgstr ""
3309 "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3310 "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ।  ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3311 "ਬਣਾਇਆ ਸੀ।\n"
3312
3313 #: test-tool/test-tool.c:432
3314 #, c-format
3315 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3316 msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3317
3318 #: tools/virt-edit.pl:169
3319 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3320 msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3321
3322 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3323 #, perl-brace-format
3324 msgid ""
3325 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3326 "\n"
3327 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3328 "machine\n"
3329 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3330 "\n"
3331 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3332 "information about the disk image as possible.\n"
3333 msgstr ""
3334 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3335 "\n"
3336 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3337 "machine\n"
3338 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3339 "\n"
3340 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3341 "information about the disk image as possible.\n"
3342
3343 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3344 #, perl-brace-format
3345 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3346 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3347
3348 #: tools/virt-edit.pl:221
3349 msgid "File not changed.\n"
3350 msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3351
3352 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3353 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3354 msgstr "virt-list-filesystems:  VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3355
3356 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3357 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3358 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3359
3360 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3361 msgid "virt-make-fs input output\n"
3362 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3363
3364 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3365 msgid "unexpected output from 'du' command"
3366 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3367
3368 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3369 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3370 #, perl-brace-format
3371 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3372 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3373
3374 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3375 #, perl-brace-format
3376 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3377 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3378
3379 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3380 msgid ""
3381 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3382 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3383
3384 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3385 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3386 msgstr ""
3387 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3388
3389 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3390 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3391 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3392
3393 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3394 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3395 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3396
3397 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3398 msgid ""
3399 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3400 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3401 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3402 msgstr ""
3403 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3404 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3405 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3406
3407 #: tools/virt-resize.pl:33
3408 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3409 msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3410
3411 #: tools/virt-resize.pl:581
3412 #, perl-brace-format
3413 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3414 msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3415
3416 #: tools/virt-resize.pl:583
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid ""
3419 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3420 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3421 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3422 msgstr ""
3423 "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3424 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3425 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3426
3427 #: tools/virt-resize.pl:663 tools/virt-resize.pl:666
3428 #, perl-brace-format
3429 msgid ""
3430 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3431 msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3432
3433 #: tools/virt-resize.pl:682 tools/virt-resize.pl:694
3434 msgid "virt-resize: short read"
3435 msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3436
3437 #: tools/virt-resize.pl:828
3438 #, perl-brace-format
3439 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3440 msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3441
3442 #: tools/virt-resize.pl:848
3443 #, perl-brace-format
3444 msgid ""
3445 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3446 "command line option\n"
3447 msgstr ""
3448 "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3449
3450 #: tools/virt-resize.pl:854
3451 #, perl-brace-format
3452 msgid ""
3453 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3454 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3455
3456 #: tools/virt-resize.pl:858
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid ""
3459 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3460 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3461
3462 #: tools/virt-resize.pl:900
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3465 msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3466
3467 #: tools/virt-resize.pl:908
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3470 msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3471
3472 #: tools/virt-resize.pl:925
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3475 msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3476
3477 #: tools/virt-resize.pl:930
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3480 msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3481
3482 #: tools/virt-resize.pl:953
3483 #, perl-brace-format
3484 msgid ""
3485 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3486 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3487 "size.\n"
3488 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3489 msgstr ""
3490 "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ ਸੰਖੇਪ "
3491 "ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3492 "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3493
3494 #: tools/virt-resize.pl:969
3495 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3496 msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3497
3498 #: tools/virt-resize.pl:1018
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid ""
3501 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3502 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3503 msgstr ""
3504 "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ।  "
3505 "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3506
3507 #: tools/virt-resize.pl:1033
3508 msgid ""
3509 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3510 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3511 msgstr ""
3512 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3513 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3514
3515 #: tools/virt-resize.pl:1048
3516 msgid "Summary of changes:\n"
3517 msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3518
3519 #: tools/virt-resize.pl:1052
3520 #, perl-brace-format
3521 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3522 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3523
3524 #: tools/virt-resize.pl:1054
3525 #, perl-brace-format
3526 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3527 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3528
3529 #: tools/virt-resize.pl:1056
3530 #, perl-brace-format
3531 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3532 msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3533
3534 #: tools/virt-resize.pl:1061
3535 #, perl-brace-format
3536 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3537 msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3538
3539 #: tools/virt-resize.pl:1066
3540 #, perl-brace-format
3541 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3542 msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3543
3544 #: tools/virt-resize.pl:1071
3545 #, perl-brace-format
3546 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3547 msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3548
3549 #: tools/virt-resize.pl:1077
3550 #, perl-brace-format
3551 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3552 msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3553
3554 #: tools/virt-resize.pl:1084
3555 #, perl-brace-format
3556 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3557 msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3558
3559 #: tools/virt-resize.pl:1089
3560 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3561 msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3562
3563 #: tools/virt-resize.pl:1091
3564 msgid ""
3565 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3566 "and so it will just be ignored.\n"
3567 msgstr ""
3568 "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3569 "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3570
3571 #: tools/virt-resize.pl:1094
3572 msgid ""
3573 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3574 "to partition this extra space if you want.\n"
3575 msgstr ""
3576 "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3577 "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3578
3579 #: tools/virt-resize.pl:1097
3580 #, perl-brace-format
3581 msgid ""
3582 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3583 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3584 "or adjust your resizing requests.\n"
3585 msgstr ""
3586 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3587 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3588 "or adjust your resizing requests.\n"
3589
3590 #: tools/virt-resize.pl:1114
3591 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3592 msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3593
3594 #: tools/virt-resize.pl:1209
3595 #, perl-brace-format
3596 msgid "Copying {p} ...\n"
3597 msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3598
3599 #: tools/virt-resize.pl:1272 tools/virt-resize.pl:1330
3600 #, perl-brace-format
3601 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3602 msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3603
3604 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3605 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3606 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3607
3608 #: tools/virt-tar.pl:212
3609 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3610 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3611
3612 #: tools/virt-tar.pl:215
3613 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3614 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3615
3616 #: tools/virt-tar.pl:226
3617 #, perl-brace-format
3618 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3619 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3620
3621 #: tools/virt-tar.pl:229
3622 #, perl-brace-format
3623 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3624 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ  '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3625
3626 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3627 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3628 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3629
3630 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3631 msgid ""
3632 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3633 "export\n"
3634 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3635
3636 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3637 #, perl-brace-format
3638 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3639 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3640
3641 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3642 #, perl-brace-format
3643 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3644 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3645
3646 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3647 #, perl-brace-format
3648 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3649 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3650
3651 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3652 #, perl-brace-format
3653 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3654 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3655
3656 #~ msgid ""
3657 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3658 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3659 #~ "machine\n"
3660 #~ "can cause disk corruption."
3661 #~ msgstr ""
3662 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3663 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3664 #~ "machine\n"
3665 #~ "can cause disk corruption।"
3666
3667 #, fuzzy
3668 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3669 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3670
3671 #, fuzzy
3672 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3673 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3674
3675 #, fuzzy
3676 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3677 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3678
3679 #, fuzzy
3680 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3681 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3682
3683 #, fuzzy
3684 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3685 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3686
3687 #~ msgid "allocate an image"
3688 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
3689
3690 #~ msgid "edit a file in the image"
3691 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3692
3693 #~ msgid "view a file in the pager"
3694 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3695
3696 #~ msgid ""
3697 #~ "echo - display a line of text\n"
3698 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3699 #~ "\n"
3700 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3701 #~ msgstr ""
3702 #~ "echo - display a line of text\n"
3703 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3704 #~ "\n"
3705 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3706
3707 #, fuzzy
3708 #~ msgid ""
3709 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3710 #~ "     edit <filename>\n"
3711 #~ "\n"
3712 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3713 #~ "\n"
3714 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3715 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3716 #~ "\n"
3717 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3718 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3719 #~ "\n"
3720 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3721 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3722 #~ msgstr ""
3723 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3724 #~ "     edit <filename>\n"
3725 #~ "\n"
3726 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3727 #~ "\n"
3728 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3729 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3730 #~ "\n"
3731 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3732 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3733 #~ "\n"
3734 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3735 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3736
3737 #~ msgid ""
3738 #~ "lcd - local change directory\n"
3739 #~ "    lcd <directory>\n"
3740 #~ "\n"
3741 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3742 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3743 #~ "    place.\n"
3744 #~ msgstr ""
3745 #~ "lcd - local change directory\n"
3746 #~ "    lcd <directory>\n"
3747 #~ "\n"
3748 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3749 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3750 #~ "    place.\n"
3751
3752 #~ msgid ""
3753 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3754 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3755 #~ "\n"
3756 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3757 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3758 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3759 #~ msgstr ""
3760 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3761 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3762 #~ "\n"
3763 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3764 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3765 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3766
3767 #~ msgid ""
3768 #~ "more - view a file in the pager\n"
3769 #~ "     more <filename>\n"
3770 #~ "\n"
3771 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3772 #~ "\n"
3773 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3774 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3775 #~ "\n"
3776 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3777 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3778 #~ "\n"
3779 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3780 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3781 #~ msgstr ""
3782 #~ "more - view a file in the pager\n"
3783 #~ "     more <filename>\n"
3784 #~ "\n"
3785 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3786 #~ "\n"
3787 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3788 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3789 #~ "\n"
3790 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3791 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3792 #~ "\n"
3793 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3794 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3795
3796 #~ msgid ""
3797 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3798 #~ "     reopen\n"
3799 #~ "\n"
3800 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3801 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3802 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3803 #~ msgstr ""
3804 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3805 #~ "     reopen\n"
3806 #~ "\n"
3807 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3808 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3809 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3810
3811 #, fuzzy
3812 #~ msgid ""
3813 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3814 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3815 #~ "\n"
3816 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3817 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3818 #~ "\n"
3819 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3820 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3821 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3822 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3823 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3824 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3825 #~ "    space during a write operation.\n"
3826 #~ "\n"
3827 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3828 #~ "\n"
3829 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3830 #~ msgstr ""
3831 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3832 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3833 #~ "\n"
3834 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3835 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3836 #~ "\n"
3837 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3838 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3839 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3840 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3841 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3842 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3843 #~ "    space during a write operation.\n"
3844 #~ "\n"
3845 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3846 #~ "\n"
3847 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3848 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3849 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3850 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3851 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3852 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3853 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3854 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3855 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3856 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3857
3858 #~ msgid ""
3859 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3860 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3861 #~ "\n"
3862 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3863 #~ "    time afterwards.\n"
3864 #~ msgstr ""
3865 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3866 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3867 #~ "\n"
3868 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3869 #~ "    time afterwards.\n"
3870
3871 #~ msgid "external command failed: %s"
3872 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3873
3874 #~ msgid "test if file exists"
3875 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
3876
3877 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3878 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3879
3880 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3881 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3882
3883 #, fuzzy
3884 #~ msgid ""
3885 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3886 #~ "selinux\n"
3887 #~ msgstr ""
3888 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
3889
3890 #, fuzzy
3891 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3892 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3893
3894 #~ msgid ""
3895 #~ "alloc - allocate an image\n"
3896 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3897 #~ "\n"
3898 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3899 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3900 #~ "\n"
3901 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3902 #~ "\n"
3903 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3904 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3905 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3906 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3907 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3908 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3909 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3910 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3911 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3912 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3913 #~ msgstr ""
3914 #~ "alloc - allocate an image\n"
3915 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3916 #~ "\n"
3917 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3918 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3919 #~ "\n"
3920 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3921 #~ "\n"
3922 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3923 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3924 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3925 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3926 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3927 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3928 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3929 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3930 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3931 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3932
3933 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3934 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3935
3936 #, fuzzy
3937 #~ msgid ""
3938 #~ "\n"
3939 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3940 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3941 #~ "\n"
3942 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3943 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3944 #~ "\n"
3945 #~ msgstr ""
3946 #~ "\n"
3947 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
3948 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
3949 #~ "\n"
3950 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
3951 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3952 #~ "\n"