1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 # Jaswinder Singh <jsingh@redhat.com>, 2010.
4 # Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.81\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 14:07+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 17:40+0530\n"
12 "Last-Translator: Jaswinder Singh <j.phulewala@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: PLTG\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ `%s --help' ਵਰਤੋ।\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: display files in a virtual machine\n"
50 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
52 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
53 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
55 " -a|--add image Add image\n"
56 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
57 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
58 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
59 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
60 " --help Display brief help\n"
61 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
62 " -v|--verbose Verbose messages\n"
63 " -V|--version Display version and exit\n"
64 " -x Trace libguestfs API calls\n"
65 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
67 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
68 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
69 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
70 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
76 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
121 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
123 " %s [--options] -d domname\n"
124 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
126 " -a|--add image Add image\n"
127 " --all Display everything\n"
128 " --blkdevs|--block-devices\n"
129 " Display block devices\n"
130 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
131 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
132 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
133 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
134 " --extra Display swap and data filesystems\n"
135 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
136 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
137 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
138 " --help Display brief help\n"
139 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
140 " -l|--long Long output\n"
141 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
142 " Display LVM logical volumes\n"
143 " --no-title No title in --long output\n"
144 " --parts|--partitions Display partitions\n"
145 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
146 " Display LVM physical volumes\n"
147 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
148 " -v|--verbose Verbose messages\n"
149 " -V|--version Display version and exit\n"
150 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
151 " Display LVM volume groups\n"
152 " -x Trace libguestfs API calls\n"
153 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
155 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
157 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
158 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
163 "%s: list files in a virtual machine\n"
164 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
166 " %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
167 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
169 " -a|--add image Add image\n"
170 " --checksum[=...] Display file checksums\n"
171 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
172 " --csv Comma-Separated Values output\n"
173 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
174 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
175 " --extra-stats Display extra stats\n"
176 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
177 " --help Display brief help\n"
178 " -h|--human-readable Human-readable sizes in output\n"
179 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
180 " -l|--long Long listing\n"
181 " -R|--recursive Recursive listing\n"
182 " --times Display file times\n"
183 " --time-days Display file times as days before now\n"
184 " --time-relative Display file times as seconds before now\n"
185 " --time-t Display file times as time_t's\n"
186 " --uids Display UID, GID\n"
187 " -v|--verbose Verbose messages\n"
188 " -V|--version Display version and exit\n"
189 " -x Trace libguestfs API calls\n"
190 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
192 "%s: list files in a virtual machine\n"
193 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
195 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
196 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
198 " -a|--add image Add image\n"
199 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
200 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
201 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
202 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
203 " --help Display brief help\n"
204 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
205 " -l|--long Long listing\n"
206 " -R|--recursive Recursive listing\n"
207 " -v|--verbose Verbose messages\n"
208 " -V|--version Display version and exit\n"
209 " -x Trace libguestfs API calls\n"
210 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
215 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
216 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
221 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
222 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
226 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
231 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
232 msgstr "%s: libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
236 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
237 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
241 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
242 msgstr "%s: ਚੱਲ ਰਹੇ ਡੋਮੇਨ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d): %s"
246 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
247 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: %s"
251 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
252 msgstr "%s: ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਡੋਮੇਨਾਂ (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਦੀ ਸੂਚੀ ਨਹੀਂ ਵੇਖਾ ਸਕਿਆ: %s"
256 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
257 msgstr "%s: %s ਨੂੰ ਰੱਦ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ, ਇਸ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਿਸਕਾਂ (%zu > %d) ਹਨ"
262 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
263 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
265 " %s [--options] -d domname\n"
266 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
268 " -a|--add image Add image\n"
269 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
270 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
271 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
272 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
273 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
274 " --help Display brief help\n"
275 " -i|--inodes Display inodes\n"
276 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
277 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
278 " -v|--verbose Verbose messages\n"
279 " -V|--version Display version and exit\n"
280 " -x Trace libguestfs API calls\n"
281 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
283 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
284 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
286 " %s [--options] -d domname\n"
287 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
289 " -a|--add image Add image\n"
290 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
291 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
292 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
293 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
294 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
295 " --help Display brief help\n"
296 " -i|--inodes Display inodes\n"
297 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
298 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
299 " -v|--verbose Verbose messages\n"
300 " -V|--version Display version and exit\n"
301 " -x Trace libguestfs API calls\n"
302 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
306 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
307 msgstr "%s: libvirt ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਹੈ।\n"
310 msgid "VirtualMachine"
353 #: edit/virt-edit.c:77
356 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
357 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
359 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
360 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
362 " -a|--add image Add image\n"
363 " -b|--backup .ext Backup original as original.ext\n"
364 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
365 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
366 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
367 " -e|--expr expr Non-interactive editing using Perl expr\n"
368 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
369 " --help Display brief help\n"
370 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
371 " -v|--verbose Verbose messages\n"
372 " -V|--version Display version and exit\n"
373 " -x Trace libguestfs API calls\n"
374 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
376 "%s: display files in a virtual machine\n"
377 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
379 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
380 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
382 " -a|--add image Add image\n"
383 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
384 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
385 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
386 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
387 " --help Display brief help\n"
388 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
389 " -v|--verbose Verbose messages\n"
390 " -V|--version Display version and exit\n"
391 " -x Trace libguestfs API calls\n"
392 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
394 #: edit/virt-edit.c:175
396 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
399 #: edit/virt-edit.c:192
401 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
404 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
406 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
409 #: edit/virt-edit.c:599
411 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
412 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
416 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
417 msgstr "ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'alloc file size' ਵਰਤੋ\n"
421 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
422 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਲਈ 'sparse file size' ਵਰਤੋ\n"
426 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
427 msgstr "ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਡਿਸਕਾਂ ਨਿਰਧਾਰਤ ਜਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
431 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
432 msgstr "%s: ਗਲਤ ਪੂਰਨਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
443 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
444 msgstr "ਜਾਂਚ ਲਈ ਇੱਕ CD-ROM ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
447 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
448 msgstr "ਨੇਮਡ libvirt ਡੋਮੇਨ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਜੋੜੇ"
450 #: fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2627
451 msgid "add an image to examine or modify"
452 msgstr "ਜਾਂਚ ਜਾਂ ਤਬਦੀਲੀ ਲਈ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ"
455 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
456 msgstr "ਸਨੈਪਸ਼ਾਟ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ (ਸਿਰਫ-ਪੜੋ)"
459 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
460 msgstr "ਇੱਕ ਡਰਾਈਵ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਜੋੜੋ ਜੋ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਟਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਦੀ ਹੈ"
463 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
464 msgstr "ਡਰਾਈਵ ਜੋੜੋ ਜੋ ਵਰਤਣ ਲਈ QEMU ਬਲਾਕ ਇਮੂਲੇਸ਼ਨ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ"
467 msgid "allocate and add a disk file"
468 msgstr "ਇੱਕ ਡਿਸਕ ਫਾਇਲ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
471 msgid "clear Augeas path"
472 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਸਾਫ ਕਰੋ"
475 msgid "close the current Augeas handle"
476 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
479 msgid "define an Augeas node"
480 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਨੋਡ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
483 msgid "define an Augeas variable"
484 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਵੇਰੀਏਬਲ ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਕਰੋ"
487 msgid "look up the value of an Augeas path"
488 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਖੋਜੋ"
491 msgid "create a new Augeas handle"
492 msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ Augeas ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
495 msgid "insert a sibling Augeas node"
496 msgstr "ਜੁੜਵੇਂ Augeas ਨੋਡ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
499 msgid "load files into the tree"
500 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲੋਡ ਕਰੋ"
503 msgid "list Augeas nodes under augpath"
504 msgstr "augpath ਅਧੀਨ Augeas ਨੋਡ ਵੇਖਾਓ"
507 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
508 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਦਿਓ ਜੋ augpath ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ"
511 msgid "move Augeas node"
512 msgstr "Augeas ਨੋਡ ਹਿਲਾਓ"
515 msgid "remove an Augeas path"
516 msgstr "ਇੱਕ Augeas ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
519 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
520 msgstr "ਸਭ ਅਧੂਰੀਆਂ Augeas ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਤੇ ਲਿਖੋ"
523 msgid "set Augeas path to value"
524 msgstr "Augeas ਮਾਰਗ ਦਾ ਮੁੱਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
527 msgid "test availability of some parts of the API"
528 msgstr "API ਦੇ ਕੁਝ ਹਿੱਸਿਆਂ ਦੀ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
531 msgid "return a list of all optional groups"
532 msgstr "ਸਭ ਚੋਣਵੇਂ ਗਰੁੱਪਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
535 msgid "upload base64-encoded data to file"
536 msgstr "base64-encoded ਡਾਟੇ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
539 msgid "download file and encode as base64"
540 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ ਅਤੇ base64 ਵਾਂਗ ਇਨਕੋਡ ਕਰੋ"
543 msgid "flush device buffers"
544 msgstr "ਜੰਤਰ ਬਫਰ ਫਲੱਸ਼ ਕਰੋ"
547 msgid "get blocksize of block device"
548 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
551 msgid "is block device set to read-only"
552 msgstr "ਕੀ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ"
555 msgid "get total size of device in bytes"
556 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
559 msgid "get sectorsize of block device"
560 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਸੈਕਟਰ-ਅਕਾਰ ਲਵੋ"
563 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
564 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ 512-ਬਾਈਟ ਸੈਕਟਰ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
567 msgid "reread partition table"
568 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਮੁੜ-ਪੜੋ"
571 msgid "set blocksize of block device"
572 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਦਾ ਬਲਾਕ-ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
575 msgid "set block device to read-only"
576 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
579 msgid "set block device to read-write"
580 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਲਿਖੋ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
584 msgid "resize a btrfs filesystem"
585 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
588 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
589 msgstr "ਅੱਖਰ-ਅਕਾਰ-ਨਾ-ਨਿਰਭਰ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਸਹੀ ਮਾਰਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
592 msgid "list the contents of a file"
593 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
596 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
597 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਨ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
600 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
601 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਸੰਖੇਪਾਂ ਦੇ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
604 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
605 msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਦਾ MD5, SHAx ਜਾਂ CRC ਚੈੱਕਸਮ ਕੈਲਕੂਲੇਟ ਕਰੋ"
608 msgid "change file mode"
609 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਦਲੋ"
611 #: fish/cmds.c:2667 fish/cmds.c:2787
612 msgid "change file owner and group"
613 msgstr "ਫਾਇਲ ਮਾਲਕ ਅਤੇ ਗਰੁੱਪ ਬਦਲੋ"
616 msgid "run a command from the guest filesystem"
617 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
620 msgid "run a command, returning lines"
621 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ, ਨਤੀਜੇ ਵਜੋਂ ਲਾਈਨਾਂ"
624 msgid "add qemu parameters"
625 msgstr "qemu ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਜੋੜੋ"
628 msgid "copy local files or directories into an image"
629 msgstr "ਲੋਕਲ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
632 msgid "copy remote files or directories out of an image"
633 msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀਆਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਈਮੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
636 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
637 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਨਕਲ ਕਰੋ"
641 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕਰੋ"
644 msgid "copy a file or directory recursively"
645 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਕਲ ਕਰੋ"
648 msgid "copy from source to destination using dd"
649 msgstr "dd ਵਰਤ ਕੇ ਸਰੋਤ ਤੋਂ ਨੀਯਤ ਤੇ ਨਕਲ ਕਰੋ"
652 msgid "debugging and internals"
653 msgstr "ਡੀਬੱਗਿੰਗ ਅਤੇ ਅੰਦਰੂਨੀ"
656 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
657 msgstr "QEMU ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਡੀਬੱਗ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ)"
660 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
661 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ (ਸਿਰਫ ਅੰਦਰੂਨੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ)"
664 msgid "report file system disk space usage"
665 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ"
668 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
669 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਡਿਸਕ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਿਓ (ਇਨਸਾਨ ਦੇ ਪੜਨਯੋਗ)"
673 msgid "display an image"
674 msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
677 msgid "return kernel messages"
678 msgstr "ਕਰਨਲ ਸੁਨੇਹਾ ਦਿਓ"
681 msgid "download a file to the local machine"
682 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੇ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
685 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
686 msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਅਤੇ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਫਾਇਲ ਤੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ"
689 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
690 msgstr "ਕਰਨਲ ਪੇਜ਼ ਕੈਸ਼ੇ, dentries ਅਤੇ inodes ਛੱਡੋ"
693 msgid "estimate file space usage"
694 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਪੇਸ ਵਰਤੋਂ ਦਾ ਅਨੁਮਾਨ ਲਾਓ"
697 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
698 msgstr "ਇੱਕ ext2/ext3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ"
701 msgid "display a line of text"
702 msgstr "ਪਾਠ ਦੀ ਸਤਰ ਵੇਖਾਓ"
705 msgid "echo arguments back to the client"
706 msgstr "ਪਿੱਛੇ ਕਲਾਂਈਟ ਵੱਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦਿਓ"
710 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧੋ"
712 #: fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2698 fish/cmds.c:2699
713 #: fish/cmds.c:2732 fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:2985
714 #: fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2992 fish/cmds.c:2993
715 msgid "return lines matching a pattern"
716 msgstr "ਨਮੂਨੇ ਨਾਲ ਮਿਲਦੀਆਂ ਲਾਈਨਾਂ ਭੇਜੋ"
719 msgid "test if two files have equal contents"
720 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
723 msgid "test if file or directory exists"
724 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
726 #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697
727 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
728 msgstr "ਗਿਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ-ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰੋ"
731 msgid "determine file type"
732 msgstr "ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
735 msgid "detect the architecture of a binary file"
736 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ ਫਾਇਲ ਦਾ ਢਾਂਚਾਂ ਖੋਜਦਾ ਹੈ"
739 msgid "return the size of the file in bytes"
740 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਕੁੱਲ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਲਵੋ"
743 msgid "fill a file with octets"
744 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਔਕਟਿਟਸ ਨਾਲ ਭਰੋ"
747 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
748 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਦੁਹਰਾਈ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ ਜਿਸ ਦਾ ਅਕਾਰ ਬਾਈਟਾਂ ਵਿੱਚ ਹੋਵੇ"
751 msgid "find all files and directories"
752 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ"
755 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
756 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਡਾਇਰੈਟਰੀਆਂ ਲੱਭੋ, NUL-ਸੈੱਪਰੇਟਡ ਸੂਚੀ ਦੇ ਰਿਹਾ ਹੈ"
759 msgid "find a filesystem by label"
760 msgstr "ਲੇਬਲ ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
763 msgid "find a filesystem by UUID"
764 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੱਭੋ"
767 msgid "run the filesystem checker"
768 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਜਾਂਚਕਾਰ ਚਲਾਓ"
771 msgid "get the additional kernel options"
772 msgstr "ਵਾਧੂ ਕਰਨਲ ਚੋਣਾਂ ਲਵੋ"
776 msgid "get the attach method"
777 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
780 msgid "get autosync mode"
781 msgstr "autosync ਮੋਡ ਲਵੋ"
784 msgid "get direct appliance mode flag"
785 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
788 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
789 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
792 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
793 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
796 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
797 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜਾਨ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਲਵੋ"
800 msgid "get enable network flag"
804 msgid "get the search path"
805 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਲਵੋ"
808 msgid "get PID of qemu subprocess"
809 msgstr "qemu ਉਪ-ਕਾਰਜ ਦਾ PID ਲਵੋ"
812 msgid "get the qemu binary"
813 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਲਵੋ"
816 msgid "get recovery process enabled flag"
817 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
820 msgid "get SELinux enabled flag"
821 msgstr "SELinux ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
824 msgid "get the current state"
825 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਲਵੋ"
828 msgid "get command trace enabled flag"
829 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਫਲੈਗ ਲਵੋ"
832 msgid "get the current umask"
833 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ umask ਲਵੋ"
836 msgid "get verbose mode"
837 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਲਵੋ"
840 msgid "get SELinux security context"
841 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਲਵੋ"
843 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2788
844 msgid "get a single extended attribute"
847 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2789
848 msgid "list extended attributes of a file or directory"
849 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦੇ ਫੈਲੇ ਗੁਣ ਵੇਖਾਓ"
852 msgid "expand wildcards in command"
853 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਫੈਲਾਓ"
856 msgid "expand a wildcard path"
857 msgstr "ਵਾਈਲਡਕਾਰਡ ਮਾਰਗ ਫੈਲਾਓ"
861 msgstr "GRUB ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"
864 msgid "return first 10 lines of a file"
865 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
868 msgid "return first N lines of a file"
869 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਪਹਿਲੀਆਂ N ਲਾਈਨਾਂ ਦਿਓ"
872 msgid "dump a file in hexadecimal"
873 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਵਿੱਚ ਡੰਪ ਕਰੋ"
876 msgid "edit with a hex editor"
877 msgstr "ਪਾਠ ਸੰਪਾਦਕ ਨਾਲ ਸੋਧੋ"
880 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
881 msgstr "ਇੱਕ initrd ਵਿਚਲੀ ਸਿੰਗਲ ਫਾਇਲ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਵੇਖਾਓ"
884 msgid "list files in an initrd"
885 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ initrd ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ"
888 msgid "add an inotify watch"
889 msgstr "inotify ਪੜਤਾਲ ਜੋੜੋ"
892 msgid "close the inotify handle"
893 msgstr "inotify ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ"
896 msgid "return list of watched files that had events"
897 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ ਜਿੰਨਾ ਨਾਲ ਕੁਝ ਵਾਪਰਿਆ ਹੈ"
900 msgid "create an inotify handle"
901 msgstr "ਇੱਕ inotify ਹੈਂਡਲ ਬਣਾਓ"
904 msgid "return list of inotify events"
905 msgstr "inotify ਘਟਨਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
908 msgid "remove an inotify watch"
909 msgstr "ਇੱਕ inotify ਪੜਤਾਲ ਹਟਾਓ"
912 msgid "get architecture of inspected operating system"
913 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਹੋਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਢਾਂਚਾ ਪਤਾ ਕਰੋ"
916 msgid "get distro of inspected operating system"
917 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਲਵੋ"
920 msgid "get drive letter mappings"
924 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
925 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧਿਤ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
929 msgid "get format of inspected operating system"
930 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
933 msgid "get hostname of the operating system"
934 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਹੋਸਟ-ਨਾਂ ਲਵੋ"
938 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
939 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
942 msgid "get major version of inspected operating system"
943 msgstr "ਜਾਂਚੋ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਮੁੱਖ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
946 msgid "get minor version of inspected operating system"
947 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਛੋਟਾ ਵਰਜਨ ਲਵੋ"
950 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
951 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੇ ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਲਵੋ"
954 msgid "get package format used by the operating system"
955 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਫਾਰਮੈਟ ਲਵੋ"
958 msgid "get package management tool used by the operating system"
959 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦੁਆਰਾ ਵਰਤਿਆ ਪੈਕੇਜ ਮੈਨੇਜਮੈਂਟ ਟੂਲ ਲਵੋ"
962 msgid "get product name of inspected operating system"
963 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
967 msgid "get product variant of inspected operating system"
968 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਉਤਪਾਦ ਨਾਂ ਲਵੋ"
971 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
972 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਲੱਭੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿੰਦਾ ਹੈ"
975 msgid "get type of inspected operating system"
976 msgstr "ਜਾਂਚੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀਆਂ ਕਿਸਮਾਂ ਪਤਾ ਕਰੋ"
980 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
981 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
984 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
985 msgstr "ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਦਾ Windows systemroot ਲਵੋ"
988 msgid "get live flag for install disk"
992 msgid "get multipart flag for install disk"
996 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1000 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1001 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀਆਂ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਵੋ"
1004 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1005 msgstr "ਡਿਸਕ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਲੱਭੇ ਗਏ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਦਿਓ"
1008 msgid "test if block device"
1009 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1012 msgid "is busy processing a command"
1013 msgstr "ਕੀ ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਵਿੱਚ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ"
1016 msgid "test if character device"
1017 msgstr "ਵੇਖੋ ਕਿਤੇ ਅੱਖਰ ਜੰਤਰ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1020 msgid "is in configuration state"
1021 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ ਹੈ"
1024 msgid "test if a directory"
1025 msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ"
1028 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1029 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ FIFO (ਨਾਂ ਵਾਲੀ ਪਾਈਪ) ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1032 msgid "test if a regular file"
1033 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਹੈ"
1036 msgid "is launching subprocess"
1037 msgstr "ਉਪ-ਕਾਰਜ ਚਲਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
1040 msgid "test if device is a logical volume"
1041 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1044 msgid "is ready to accept commands"
1045 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਹੈ"
1048 msgid "test if socket"
1049 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕਿ ਸਾਕਟ ਤਾਂ ਨਹੀਂ"
1052 msgid "test if symbolic link"
1053 msgstr "ਜਾਂ ਕਰੋ ਕੀ ਇਹ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਹੈ"
1057 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1058 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਜੇ ਦੋ ਫਾਇਲਾਂ ਦੇ ਸੰਖੇਪ ਬਰਾਬਰ ਹਨ"
1062 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1063 msgstr "ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਕੀ ਜੰਤਰ ਇੱਕ ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹੈ"
1066 msgid "kill the qemu subprocess"
1067 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਖਤਮ ਕਰੋ"
1070 msgid "launch the qemu subprocess"
1071 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਲਾਓ"
1074 msgid "change working directory"
1075 msgstr "ਵਰਕਿੰਗ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1079 msgid "list 9p filesystems"
1080 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1083 msgid "list the block devices"
1084 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1088 msgid "list device mapper devices"
1089 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1092 msgid "list filesystems"
1093 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1096 msgid "list the partitions"
1100 msgid "list the files in a directory (long format)"
1101 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ (ਲੰਬਾ ਫਾਰਮੈਟ)"
1103 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2797
1104 msgid "create a hard link"
1105 msgstr "ਇੱਕ ਹਾਰਡ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1107 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2799
1108 msgid "create a symbolic link"
1109 msgstr "ਇੱਕ ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਬਣਾਓ"
1111 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2893
1112 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1113 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਹਟਾਓ"
1116 msgid "list the files in a directory"
1117 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿਚਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1119 #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2920
1120 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1121 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਐਕਸਟੈਂਡਡ ਐਟਰੀਬਿਊਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1124 msgid "get file information for a symbolic link"
1125 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਲਈ ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1128 msgid "lstat on multiple files"
1129 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lstat ਚਲਾਓ"
1132 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1133 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਉੱਪਰ ਕੁੰਜੀ ਜੋੜੋ"
1136 msgid "close a LUKS device"
1137 msgstr "ਇੱਕ LUKS ਜੰਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
1139 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808
1140 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1141 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਵਾਂਗ ਫਾਰਮੈਟ ਕਰੋ"
1144 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1145 msgstr "LUKS ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਜੰਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
1148 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1149 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਖੋਲੋ"
1152 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1153 msgstr "ਇੱਕ LUKS-ਇਨਕ੍ਰਿਪਟਡ ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੂੰ ਸਿਰਫ-ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲੋ"
1156 msgid "create an LVM logical volume"
1157 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1160 msgid "get canonical name of an LV"
1161 msgstr "LV ਦਾ ਅਸਲੀ ਨਾਂ ਲਵੋ"
1164 msgid "clear LVM device filter"
1165 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸਾਫ ਕਰੋ"
1168 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1169 msgstr "ਸਭ LVM LVs, VGs ਅਤੇ PVs ਹਟਾਓ"
1172 msgid "set LVM device filter"
1173 msgstr "LVM ਜੰਤਰ ਫਿਲਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1176 msgid "remove an LVM logical volume"
1177 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1180 msgid "rename an LVM logical volume"
1181 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1184 msgid "resize an LVM logical volume"
1185 msgstr "ਇੱਕ LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ"
1188 msgid "expand an LV to fill free space"
1189 msgstr "ਇੱਕ LV ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਥਾਂ ਵਰਤਣ ਲਈ ਫੈਲਾਓ"
1191 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
1192 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1193 msgstr "LVM ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ (LVs) ਵੇਖਾਓ"
1196 msgid "get the UUID of a logical volume"
1197 msgstr "ਲਾਜ਼ੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1200 msgid "lgetxattr on multiple files"
1201 msgstr "ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ lgetxattr ਚਲਾਓ"
1204 msgid "open the manual"
1208 msgid "create a directory"
1209 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1212 msgid "create a directory with a particular mode"
1213 msgstr "ਖਾਸ ਮੋਡ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1216 msgid "create a directory and parents"
1217 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਅਤੇ ਅਧਾਰ ਬਣਾਓ"
1220 msgid "create a temporary directory"
1221 msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
1223 #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831 fish/cmds.c:2832
1224 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1225 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਨਾਲ ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1228 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1229 msgstr "ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1232 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1233 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1236 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1237 msgstr "UUID ਸਮੇਤ ext2/3/4 ਬਾਹਰੀ ਜਰਨਲ ਬਣਾਓ"
1240 msgid "make FIFO (named pipe)"
1241 msgstr "FIFO (named ਪਾਈਪ) ਬਣਾਓ"
1243 #: fish/cmds.c:2837 fish/cmds.c:2839
1244 msgid "make a filesystem"
1245 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1248 msgid "make a filesystem with block size"
1249 msgstr "ਬਲਾਕ ਅਕਾਰ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
1252 msgid "create a mountpoint"
1253 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਬਣਾਓ"
1256 msgid "make block, character or FIFO devices"
1257 msgstr "ਬਲਾਕ, ਕੈਰੇਕਟਰ ਜਾਂ FIFO ਜੰਤਰ ਬਣਾਓ"
1260 msgid "make block device node"
1261 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1264 msgid "make char device node"
1265 msgstr "char ਜੰਤਰ ਨੋਡ ਬਣਾਓ"
1268 msgid "create a swap partition"
1269 msgstr "ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1272 msgid "create a swap partition with a label"
1273 msgstr "ਲੇਬਲ ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1276 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1277 msgstr "ਸ਼ਪੱਸ਼ਟ UUID ਸਮੇਤ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1280 msgid "create a swap file"
1281 msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1284 msgid "load a kernel module"
1285 msgstr "ਕਰਨਲ ਮੈਡਿਊਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
1289 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
1292 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1293 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਟਿਕਾਣੇ ਤੇ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1297 msgid "mount 9p filesystem"
1298 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1301 msgid "mount a file using the loop device"
1302 msgstr "ਲੂਪ ਜੰਤਰ ਵਰਤ ਕੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1305 msgid "mount a guest disk with mount options"
1306 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਨਾਲ ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1309 msgid "mount a guest disk, read-only"
1310 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ, ਸਿਰਫ-ਪੜਨ ਲਈ"
1313 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1314 msgstr "ਗਿਸਟ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਚੋਣਾਂ ਅਤੇ vfstype ਨਾਲ ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1317 msgid "show mountpoints"
1318 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
1321 msgid "show mounted filesystems"
1322 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵੇਖਾਓ"
1326 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1329 msgid "probe NTFS volume"
1330 msgstr "NTFS ਵਾਲੀਅਮ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਕਰੋ"
1332 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2861
1333 msgid "resize an NTFS filesystem"
1334 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1337 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1338 msgstr "ਇੱਕ NTFS ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1341 msgid "add a partition to the device"
1342 msgstr "ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਭਾਗ ਜੋੜੋ"
1345 msgid "delete a partition"
1346 msgstr "ਇੱਕ ਭਾਗ ਹਟਾਓ"
1349 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1350 msgstr "ਪੂਰੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਇੱਕ ਪਰਾਇਮਰੀ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1353 msgid "return true if a partition is bootable"
1354 msgstr "ਸਹੀ (true) ਭੇਜੋ ਜੇ ਭਾਗ ਬੂਟਯੋਗ ਹੈ"
1357 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1358 msgstr "ਭਾਗ ਤੋਂ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਲਵੋ"
1361 msgid "get the partition table type"
1362 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1365 msgid "create an empty partition table"
1366 msgstr "ਇੱਕ ਖਾਲੀ ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਬਣਾਓ"
1369 msgid "list partitions on a device"
1370 msgstr "ਜੰਤਰ ਉੱਪਰਲੇ ਭਾਗ ਵੇਖਾਓ"
1373 msgid "make a partition bootable"
1374 msgstr "ਭਾਗ ਨੂੰ ਬੂਟ ਯੋਗ ਬਣਾਓ"
1377 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1378 msgstr "ਭਾਗ ਦੀ MBR ਕਿਸਮ ਬਾਈਟ (ID ਬਾਈਟ) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1381 msgid "set partition name"
1382 msgstr "ਪਰਾਇਮਰੀ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1385 msgid "convert partition name to device name"
1386 msgstr "ਭਾਗ ਨਾਂ ਨੂੰ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
1389 msgid "ping the guest daemon"
1390 msgstr "ਗਿਸਟ ਡੈਮਨ ਨੂੰ ਪਿੰਗ ਕਰੋ"
1393 msgid "read part of a file"
1394 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1397 msgid "read part of a device"
1398 msgstr "ਜੰਤਰ ਦਾ ਹਿੱਸਾ ਪੜੋ"
1401 msgid "create an LVM physical volume"
1402 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਬਣਾਓ"
1405 msgid "remove an LVM physical volume"
1406 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਹਟਾਓ"
1409 msgid "resize an LVM physical volume"
1410 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1413 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1414 msgstr "ਇੱਕ LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ) ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1416 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
1417 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1418 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ (PVs) ਵੇਖਾਓ"
1421 msgid "get the UUID of a physical volume"
1422 msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1425 msgid "write to part of a file"
1426 msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਇੱਕ ਹਿੱਸਾ ਲਿਖੋ"
1429 msgid "write to part of a device"
1430 msgstr "ਜੰਤਰ ਦੇ ਹਿੱਸੇ ਤੇ ਲਿਖਓ"
1434 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਪੜੋ"
1437 msgid "read file as lines"
1438 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲਾਈਨ ਵਾਂਗ ਪੜੋ"
1441 msgid "read directories entries"
1442 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਐਂਟਰੀਆਂ ਪੜੋ"
1445 msgid "read the target of a symbolic link"
1446 msgstr "ਸਿੰਬੌਲਿਕ ਲਿੰਕ ਦਾ ਟਾਰਗਿਟ ਪੜੋ"
1449 msgid "readlink on multiple files"
1450 msgstr "ਮਲਟੀਪਲ ਫਾਇਲਾਂ ਤੇ ਲਿੰਕ-ਪੜੋ"
1453 msgid "canonicalized absolute pathname"
1454 msgstr "ਕੈਨੋਨੀਕਲਾਈਜ਼ਡ ਪੂਰਾ ਮਾਰਗ-ਨਾਂ"
1457 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1458 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਬੰਦ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਖੋਲੋ"
1461 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1462 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ"
1466 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1467 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1470 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1471 msgstr "ਇੱਕ ext2, ext3 ਜਾਂ ext4 ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦਿਓ (ਅਕਾਰ ਨਾਲ)"
1474 msgid "remove a file"
1475 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਹਟਾਓ"
1478 msgid "remove a file or directory recursively"
1479 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਪੂਰੀ ਤਰਾਂ ਹਟਾਓ"
1482 msgid "remove a directory"
1483 msgstr "ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹਟਾਓ"
1486 msgid "remove a mountpoint"
1487 msgstr "ਮਾਊਂਟ-ਪੁਆਂਇਟ ਹਟਾਓ"
1490 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1491 msgstr "ਜੰਤਰ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1494 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1495 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1498 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1499 msgstr "ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਸਾਫ (ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਸਫਾਈ) ਕਰੋ"
1502 msgid "add options to kernel command line"
1503 msgstr "ਕਰਨਲ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਚੋਣਾਂ ਸ਼ਾਮਿਲ ਕਰੋ"
1507 msgid "set the attach method"
1508 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1511 msgid "set autosync mode"
1512 msgstr "autosync ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1515 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1516 msgstr "ਸਿੱਧਾ ਉਪਕਰਨ ਮੋਡ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1519 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1520 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1523 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1524 msgstr "ext2/3/4 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ UUID ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1527 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1528 msgstr "qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨੂੰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਮੈਮੋਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1531 msgid "set enable network flag"
1532 msgstr "ਯੋਗ ਨੈੱਟਵਰਕ ਫਲੈਗ ਸੈੱਟ"
1535 msgid "set the search path"
1536 msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1539 msgid "set the qemu binary"
1540 msgstr "qemu ਬਾਇਨਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1543 msgid "enable or disable the recovery process"
1544 msgstr "ਰਿਕਵਰੀ ਕਾਰਜ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1547 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1548 msgstr "ਉਪਕਰਨ ਬੂਟ ਹੋਣ ਤੇ SELinux ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1551 msgid "enable or disable command traces"
1552 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਟਰੇਸ ਯੋਗ ਜਾਂ ਅਯੋਗ"
1555 msgid "set verbose mode"
1556 msgstr "ਵਰਬੋਜ਼ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1559 msgid "set SELinux security context"
1560 msgstr "SELinux ਸੁਰੱਖਿਆ ਪ੍ਰਸੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1562 #: fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:2922
1563 msgid "create partitions on a block device"
1564 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਓ"
1567 msgid "modify a single partition on a block device"
1568 msgstr "ਬਲਾਕ ਜੰਤਰ ਤੇ ਇੱਕ ਸਿੰਗਲ ਭਾਗ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
1571 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1572 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਤੋਂ ਡਿਸਕ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1575 msgid "display the kernel geometry"
1576 msgstr "ਕਰਨਲ ਬਣਤਰ ਵੇਖਾਓ"
1579 msgid "display the partition table"
1580 msgstr "ਭਾਗ ਸਾਰਣੀ ਵੇਖਾਓ"
1583 msgid "run a command via the shell"
1584 msgstr "ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1587 msgid "run a command via the shell returning lines"
1588 msgstr "ਲਾਈਨਾਂ ਵਾਲੇ ਸ਼ੈੱਲ ਰਾਹੀਂ ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਓ"
1591 msgid "sleep for some seconds"
1592 msgstr "ਕੁਝ ਸਕਿੰਟਾਂ ਲਈ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ"
1595 msgid "create a sparse disk image and add"
1596 msgstr "ਸਪਾਰਸ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਜੋੜੋ"
1599 msgid "get file information"
1600 msgstr "ਫਾਇਲ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਵੋ"
1603 msgid "get file system statistics"
1604 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਅੰਕੜੇ ਲਵੋ"
1606 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
1607 msgid "print the printable strings in a file"
1608 msgstr "ਪ੍ਰਿੰਟਯੋਗ ਸਤਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਪ੍ਰਿੰਟ ਕਰੋ"
1611 msgid "list supported groups of commands"
1612 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਜਾ ਸਹਿਯੋਗੀ ਗਰੁੱਪ ਵੇਖਾਓ"
1615 msgid "disable swap on device"
1616 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1619 msgid "disable swap on file"
1620 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1623 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1624 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1627 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1628 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਕੇ ਸਵੈਪ ਅਯੋਗ ਕਰੋ"
1631 msgid "enable swap on device"
1632 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1635 msgid "enable swap on file"
1636 msgstr "ਫਾਇਲ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1639 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1640 msgstr "ਲੇਬਲ ਕੀਤੇ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1643 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1644 msgstr "UUID ਦੁਆਰਾ ਸਵੈਪ ਭਾਗ ਤੇ ਸਵੈਪ ਯੋਗ ਕਰੋ"
1647 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1648 msgstr "sync ਡਿਸਕਾਂ, ਲਿਖਤਾਂ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਸਾਫ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
1651 msgid "return last 10 lines of a file"
1652 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ 10 ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1655 msgid "return last N lines of a file"
1656 msgstr "ਫਾਇਲ ਦੀਆਂ ਆਖਰੀ N ਲਾਈਨਾਂ ਵੇਖਾਓ"
1659 msgid "unpack tarfile to directory"
1660 msgstr "tarfile ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1663 msgid "pack directory into tarfile"
1664 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ tarfile ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1666 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2956
1667 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1668 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਨੂੰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਖੋਲੋ"
1670 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2957
1671 msgid "pack directory into compressed tarball"
1672 msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨੂੰ ਸੰਕੁਚਿਤ tarball ਵਿੱਚ ਪੈਕ ਕਰੋ"
1675 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1676 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਸਮਾਂ"
1679 msgid "update file timestamps or create a new file"
1680 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰੋ ਜਾਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1683 msgid "truncate a file to zero size"
1684 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਜ਼ੀਰੋ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1687 msgid "truncate a file to a particular size"
1688 msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖਾਸ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਘਟਾਓ"
1691 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1692 msgstr "ext2/ext3/ext4 ਸੁਪਰਬਲਾਕ ਵੇਰਵਾ ਲਵੋ"
1695 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1696 msgstr "ਫਾਇਲ ਮੋਡ ਬਣਾਉਣ ਮਾਸਕ (umask) ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1699 msgid "unmount a filesystem"
1700 msgstr "ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਆਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1703 msgid "unmount all filesystems"
1704 msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਅਨ-ਮਾਊਂਟ ਕਰੋ"
1707 msgid "upload a file from the local machine"
1708 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1711 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1712 msgstr "ਲੋਕਲ ਮਸ਼ੀਨ ਤੋਂ ਆਫਸੈੱਟ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰੋ"
1715 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1716 msgstr "ਨੈਨੋਸਕਿੰਟ ਸੁੱਧਤਾ ਨਾਲ ਫਾਇਲ ਦੀ ਸਮਾਂ-ਮੋਹਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
1719 msgid "get the library version number"
1720 msgstr "ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਲਵੋ"
1723 msgid "get the filesystem label"
1724 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ ਲਵੋ"
1727 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1728 msgstr "ਮਾਊਂਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ ਸੰਬੰਧੀ ਲੀਨਕਸ VFS ਕਿਸਮ ਲਵੋ"
1731 msgid "get the filesystem UUID"
1732 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID ਲਵੋ"
1735 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1736 msgstr "ਕੁਝ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1739 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1740 msgstr "ਸਭ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਸਰਗਰਮ ਜਾਂ ਨਾ-ਸਰਗਰਮ ਕਰੋ"
1743 msgid "create an LVM volume group"
1744 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਬਣਾਓ"
1747 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1748 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਵਿੱਚ ਸਭ LVs ਦੇ LV UUIDs ਲਵੋ"
1751 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1752 msgstr "PV UUIDs ਲਵੋ ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਨ"
1755 msgid "remove an LVM volume group"
1756 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਹਟਾਓ"
1759 msgid "rename an LVM volume group"
1760 msgstr "ਇੱਕ LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਨਾਂ ਦਿਓ"
1762 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976
1763 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1764 msgstr "LVM ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ (VGs) ਵੇਖਾਓ"
1767 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1768 msgstr "LVM ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ, ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਅਤੇ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
1771 msgid "get the UUID of a volume group"
1772 msgstr "ਵਾਲੀਅਮ ਗਰੁੱਪ ਦਾ UUID ਲਵੋ"
1775 msgid "count characters in a file"
1776 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਗਿਣੋ"
1779 msgid "count lines in a file"
1780 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੀਆਂ ਲਾਈਨਾ ਗਿਣੋ"
1783 msgid "count words in a file"
1784 msgstr "ਫਾਇਲ ਵਿਚਲੇ ਸ਼ਬਦ ਗਿਣੋ"
1787 msgid "create a new file"
1788 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਫਾਇਲ ਬਣਾਓ"
1791 msgid "create a file"
1795 msgid "write zeroes to the device"
1796 msgstr "ਜੰਤਰ ਤੇ ਜ਼ੀਰੋ ਲਿਖੋ"
1799 msgid "write zeroes to an entire device"
1800 msgstr "ਪੂਰੇ ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਸਿਫਰਾਂ ਲਿਖੋ"
1803 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1804 msgstr "ext2/3 ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਉੱਪਰ ਜ਼ੀਰੋ ਨਾ-ਵਰਤੇ inodes ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਬਲਾਕ"
1807 msgid "determine file type inside a compressed file"
1808 msgstr "ਸੰਕੁਚਿਤ ਫਾਇਲ ਅੰਦਰ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਪਤਾ ਕਰੋ"
1811 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1812 msgstr "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਲਈ ਵਿਸਥਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਣ ਲਈ -h <cmd> / help <cmd> ਵਰਤੋ।"
1814 #: fish/cmds.c:3312 fish/cmds.c:3326 fish/cmds.c:3342 fish/cmds.c:3359
1815 #: fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3429
1816 #: fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3463 fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3497
1817 #: fish/cmds.c:3514 fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3562
1818 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3626
1819 #: fish/cmds.c:3642 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3709
1820 #: fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3759 fish/cmds.c:3777
1821 #: fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3843
1822 #: fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3914
1823 #: fish/cmds.c:3934 fish/cmds.c:3953 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3993
1824 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071
1825 #: fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4142
1826 #: fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4333
1827 #: fish/cmds.c:4353 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4413
1828 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4452 fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4490
1829 #: fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4564
1830 #: fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4692
1831 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4773
1832 #: fish/cmds.c:4790 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841
1833 #: fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4875 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4917
1834 #: fish/cmds.c:4953 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5015
1835 #: fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5095
1836 #: fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5145 fish/cmds.c:5161
1837 #: fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5238
1838 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5374
1839 #: fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5455
1840 #: fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5616
1841 #: fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:5701
1842 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1843 #: fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5869
1844 #: fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5941
1845 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035
1846 #: fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6116
1847 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6207
1848 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6293
1849 #: fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6368
1850 #: fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6446
1851 #: fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6484 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6528
1852 #: fish/cmds.c:6551 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6623
1853 #: fish/cmds.c:6640 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6710
1854 #: fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6749 fish/cmds.c:6771 fish/cmds.c:6865
1855 #: fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6943
1856 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039
1857 #: fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7132
1858 #: fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7174 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7210
1859 #: fish/cmds.c:7229 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7293
1860 #: fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7337 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7401
1861 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7457 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7497
1862 #: fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7579
1863 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7797
1864 #: fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7954
1865 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8024 fish/cmds.c:8067
1866 #: fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8129 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8166
1867 #: fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8201 fish/cmds.c:8228 fish/cmds.c:8252
1868 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8324 fish/cmds.c:8348
1869 #: fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8420 fish/cmds.c:8444
1870 #: fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8538
1871 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8580 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8621
1872 #: fish/cmds.c:8644 fish/cmds.c:8682 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8716
1873 #: fish/cmds.c:8735 fish/cmds.c:8754 fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8788
1874 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8877
1875 #: fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8967 fish/cmds.c:8984
1876 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9015 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9074
1877 #: fish/cmds.c:9112 fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9232
1878 #: fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9351
1879 #: fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9415 fish/cmds.c:9435
1880 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9583 fish/cmds.c:9641
1881 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9721 fish/cmds.c:9780
1882 #: fish/cmds.c:9801 fish/cmds.c:9846 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9905
1883 #: fish/cmds.c:9942 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9984 fish/cmds.c:10041
1884 #: fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10083 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10124
1885 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10211
1886 #: fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10308
1887 #: fish/cmds.c:10326 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10371 fish/cmds.c:10386
1888 #: fish/cmds.c:10403 fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10519
1889 #: fish/cmds.c:10575 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10633 fish/cmds.c:10648
1890 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10708 fish/cmds.c:10731 fish/cmds.c:10755
1891 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10821 fish/cmds.c:10846 fish/cmds.c:10884
1892 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:10994
1893 #: fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046 fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11083
1894 #: fish/cmds.c:11101 fish/cmds.c:11124 fish/cmds.c:11145 fish/cmds.c:11164
1895 #: fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11249 fish/cmds.c:11293 fish/cmds.c:11332
1896 #: fish/cmds.c:11351 fish/cmds.c:11371 fish/cmds.c:11391 fish/cmds.c:11412
1897 #: fish/cmds.c:11433 fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11496
1898 #: fish/cmds.c:11518 fish/cmds.c:11556 fish/cmds.c:11607 fish/cmds.c:11645
1899 #: fish/cmds.c:11701 fish/cmds.c:11837 fish/cmds.c:11866 fish/cmds.c:11893
1900 #: fish/cmds.c:11910 fish/cmds.c:11931 fish/cmds.c:11948 fish/cmds.c:12010
1902 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1903 msgstr "%s ਦੇ ਪੈਰਾਮੀਟਰ %d ਹੋਣੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
1905 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360
1906 #: fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3430
1907 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3498
1908 #: fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3563
1909 #: fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3627
1910 #: fish/cmds.c:3643 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3710
1911 #: fish/cmds.c:3726 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3760 fish/cmds.c:3778
1912 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3811 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1913 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3915
1914 #: fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3954 fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3994
1915 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1916 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4143
1917 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4250
1918 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4374
1919 #: fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453
1920 #: fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4525
1921 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4642
1922 #: fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4674 fish/cmds.c:4693 fish/cmds.c:4715
1923 #: fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1924 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859
1925 #: fish/cmds.c:4876 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4918 fish/cmds.c:4954
1926 #: fish/cmds.c:4971 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5037
1927 #: fish/cmds.c:5057 fish/cmds.c:5076 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5114
1928 #: fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5182
1929 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5258
1930 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5396
1931 #: fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478
1932 #: fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5656
1933 #: fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5718
1934 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5762 fish/cmds.c:5784 fish/cmds.c:5806
1935 #: fish/cmds.c:5828 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5887
1936 #: fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5962
1937 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6053
1938 #: fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6141
1939 #: fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6208 fish/cmds.c:6231
1940 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6317
1941 #: fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6369 fish/cmds.c:6387
1942 #: fish/cmds.c:6408 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6467
1943 #: fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552
1944 #: fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6624 fish/cmds.c:6641
1945 #: fish/cmds.c:6665 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6711 fish/cmds.c:6733
1946 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6886
1947 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6965
1948 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7057
1949 #: fish/cmds.c:7093 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7153
1950 #: fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7211 fish/cmds.c:7230
1951 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7315
1952 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7379 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7441
1953 #: fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7521
1954 #: fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7561 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7601
1955 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7719 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7874
1956 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7978
1957 #: fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8068 fish/cmds.c:8109
1958 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8167 fish/cmds.c:8184
1959 #: fish/cmds.c:8202 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8277
1960 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8373
1961 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8421 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8469
1962 #: fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8560
1963 #: fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8645
1964 #: fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8736
1965 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8772 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8806
1966 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8918
1967 #: fish/cmds.c:8951 fish/cmds.c:8968 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9001
1968 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9037 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9113
1969 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9274
1970 #: fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9374
1971 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9416 fish/cmds.c:9436 fish/cmds.c:9472
1972 #: fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9584 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9668
1973 #: fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9722 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9802
1974 #: fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9867 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9943
1975 #: fish/cmds.c:9963 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10062
1976 #: fish/cmds.c:10084 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10145
1977 #: fish/cmds.c:10172 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10212 fish/cmds.c:10232
1978 #: fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10327
1979 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10372 fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10404
1980 #: fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10576
1981 #: fish/cmds.c:10598 fish/cmds.c:10634 fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669
1982 #: fish/cmds.c:10709 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10781
1983 #: fish/cmds.c:10822 fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10885 fish/cmds.c:10916
1984 #: fish/cmds.c:10947 fish/cmds.c:10975 fish/cmds.c:10995 fish/cmds.c:11027
1985 #: fish/cmds.c:11047 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11102
1986 #: fish/cmds.c:11125 fish/cmds.c:11146 fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11207
1987 #: fish/cmds.c:11250 fish/cmds.c:11294 fish/cmds.c:11333 fish/cmds.c:11352
1988 #: fish/cmds.c:11372 fish/cmds.c:11392 fish/cmds.c:11413 fish/cmds.c:11434
1989 #: fish/cmds.c:11455 fish/cmds.c:11476 fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11519
1990 #: fish/cmds.c:11557 fish/cmds.c:11608 fish/cmds.c:11646 fish/cmds.c:11702
1991 #: fish/cmds.c:11725 fish/cmds.c:11838 fish/cmds.c:11867 fish/cmds.c:11894
1992 #: fish/cmds.c:11911 fish/cmds.c:11932 fish/cmds.c:11949 fish/cmds.c:11971
1993 #: fish/cmds.c:12011 fish/cmds.c:12032 fish/cmds.c:12092
1995 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1996 msgstr "'help %s' ਟਾਈਪ ਕਰੋ ਜੇ %s ਲਈ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਣੀ ਹੈ\n"
1998 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5328
1999 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5568
2000 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:6584
2001 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6821 fish/cmds.c:6840
2002 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7412
2003 #: fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7630 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7688
2004 #: fish/cmds.c:7729 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7808
2005 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7846 fish/cmds.c:7884 fish/cmds.c:8037
2006 #: fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8852 fish/cmds.c:8890
2007 #: fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9123
2008 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9285
2009 #: fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9510
2010 #: fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9594 fish/cmds.c:9613
2011 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9814 fish/cmds.c:9827
2012 #: fish/cmds.c:9878 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014
2013 #: fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10491
2014 #: fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10550 fish/cmds.c:10609 fish/cmds.c:10682
2015 #: fish/cmds.c:10792 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10927
2016 #: fish/cmds.c:10958 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11220
2017 #: fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11571
2018 #: fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11622 fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11676
2019 #: fish/cmds.c:11743 fish/cmds.c:11771 fish/cmds.c:11794 fish/cmds.c:12049
2020 #: fish/cmds.c:12110
2022 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2023 msgstr "%s: %s: ਗਲਤ ਅੰਕ ਪੈਰਾਮੀਟਰ (%s returned %d)\n"
2025 #: fish/cmds.c:3677 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5334
2026 #: fish/cmds.c:5353 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5555 fish/cmds.c:5574
2027 #: fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:6590
2028 #: fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6846
2029 #: fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7418
2030 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7694
2031 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7814
2032 #: fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:8043
2033 #: fish/cmds.c:8086 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8858 fish/cmds.c:8896
2034 #: fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9091 fish/cmds.c:9129
2035 #: fish/cmds.c:9168 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9291
2036 #: fish/cmds.c:9562 fish/cmds.c:9600 fish/cmds.c:9619 fish/cmds.c:9740
2037 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10020
2038 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10458 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10537
2039 #: fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10615 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10798
2040 #: fish/cmds.c:11184 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11271 fish/cmds.c:11313
2041 #: fish/cmds.c:11663 fish/cmds.c:11749 fish/cmds.c:11777 fish/cmds.c:11800
2043 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2044 msgstr "%s: %s: ਪੂਰਨਅੰਕ ਰੇਂਜ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ\n"
2046 #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4587 fish/cmds.c:11724
2047 #: fish/cmds.c:11970 fish/cmds.c:12031 fish/cmds.c:12091
2049 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2050 msgstr "%s ਦੇ %d-%d ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ\n"
2052 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:11810
2053 #: fish/cmds.c:11987 fish/cmds.c:12064 fish/cmds.c:12120
2055 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2056 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\"\n"
2058 #: fish/cmds.c:4195 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:11816
2059 #: fish/cmds.c:11993 fish/cmds.c:12070 fish/cmds.c:12126
2061 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2062 msgstr "%s: ਚੋਣਵੇਂ ਆਰਗੂਮੈਂਟ \"%s\" ਦੋ ਵਾਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ\n"
2064 #: fish/cmds.c:12147
2066 msgid "%s: unknown command\n"
2067 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ\n"
2069 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2071 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2072 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2077 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2079 "ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' ਵਰਤੋ\n"
2083 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2084 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2088 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2089 msgstr "ਗਲਤੀ: ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਦੀ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਹੈ ਜਾਂ ਅਧਿਕਤਮ ਮਨਜੂਰ ਤੋਂ ਜਿਆਦਾ ਹੈ\n"
2094 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2097 "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' ਵਰਤੋ\n"
2101 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2102 msgstr "copy-in: ਟਾਰਗਿਟ '%s' ਇੱਕ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2106 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2107 msgstr "copy-out: '%s' ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2109 #: fish/display.c:42
2111 msgid "display filename\n"
2116 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2117 msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2122 "%s: guest filesystem shell\n"
2123 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2124 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2126 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2128 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2129 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2130 " -a|--add image Add image\n"
2131 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2132 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2133 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2134 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2135 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2136 " -f|--file file Read commands from file\n"
2137 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2138 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2139 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2140 " --listen Listen for remote commands\n"
2141 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2142 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2143 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2144 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2145 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2146 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2147 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2148 " -r|--ro Mount read-only\n"
2149 " --selinux Enable SELinux support\n"
2150 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2151 " -V|--version Display version and exit\n"
2152 " -w|--rw Mount read-write\n"
2153 " -x Echo each command before executing it\n"
2155 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2156 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2158 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2160 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2161 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2163 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2165 "%s: guest filesystem shell\n"
2166 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2167 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2169 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2170 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
2171 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
2172 "or for interactive use:\n"
2174 "or from a shell script:\n"
2180 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2181 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2182 " -a|--add image Add image\n"
2183 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2184 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2185 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2186 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2187 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2188 " -f|--file file Read commands from file\n"
2189 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2190 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2191 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2192 " --listen Listen for remote commands\n"
2193 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2194 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2195 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2196 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2197 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2198 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2199 " -r|--ro Mount read-only\n"
2200 " --selinux Enable SELinux support\n"
2201 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2202 " -V|--version Display version and exit\n"
2203 " -x Echo each command before executing it\n"
2204 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2208 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2209 msgstr "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2214 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2216 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2220 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2221 msgstr "%s: only one -f parameter can be given\n"
2225 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2226 msgstr "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2230 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2231 msgstr "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2235 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2236 msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2240 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2241 msgstr "guestfish: termcap ਜਾਂ terminfo ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ।\n"
2245 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2246 msgstr "guestfish: ਟਰਮੀਨਲ ਕਿਸਮ \"%s\" ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2252 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2253 "editing virtual machine filesystems.\n"
2255 "Type: 'help' for help on commands\n"
2256 " 'man' to read the manual\n"
2257 " 'quit' to quit the shell\n"
2261 "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
2262 "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਦਿਲਖਿਚਵਾਂ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
2264 "Type: 'help' for help with commands\n"
2265 " 'man' to read the manual\n"
2266 " 'quit' to quit the shell\n"
2271 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2272 msgstr "%s: unterminated double quote\n"
2274 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2276 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2277 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਸਪੇਸ ਨਾਲ ਵੱਖ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ\n"
2281 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2282 msgstr "%s: unterminated single quote\n"
2286 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2287 msgstr "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2291 msgid "%s: too many arguments\n"
2292 msgstr "%s: too many arguments\n"
2296 msgid "%s: empty command on command line\n"
2297 msgstr "%s: empty command on command line\n"
2300 msgid "display a list of commands or help on a command"
2301 msgstr "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਜਾਂ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਸਹਾਇਤਾ ਵੇਖਾਓ"
2304 msgid "quit guestfish"
2305 msgstr "quit guestfish"
2310 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2314 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2321 "quit - quit guestfish\n"
2324 "quit - quit guestfish\n"
2329 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2330 msgstr "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2335 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2336 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2337 "For complete documentation: man guestfish\n"
2339 "ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਭਾਵ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਹੈ? guestfish -a disk.img\n"
2340 "ਕਮਾਂਡਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਲਈ: guestfish -h\n"
2341 "ਮੁਕੰਮਲ ਦਸਤਾਵੇਜੀ ਲਈ: man guestfish\n"
2345 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2346 msgstr "ਸਤਰ \"%s\" ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਸ਼ਬਦਾਵਲੀ ਹੈ\n"
2351 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2352 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2358 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2359 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2365 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2372 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2373 msgstr "use 'glob command [args...]'\n"
2377 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2378 msgstr "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2383 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2385 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2386 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2388 "ਜਾਂਚ ਕਰਨ ਲਈ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਜੋੜੋ -a ਜਾਂ -d ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਕੇ, ਜਾਂ 'add' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ।\n"
2389 "ਜਾਂ -N, ਜਾਂ 'alloc' ਜਾਂ 'sparse' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤ ਕੇ ਨਵਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਓ।\n"
2390 "ਇੱਕ ਵਾਰ ਇਹ ਕਰਨ ਤੇ, 'run' ਕਮਾਂਡ ਵਰਤੋ।\n"
2395 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2396 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2397 "'mount-options'.\n"
2399 "ਲੱਭੋ ਕਿ ਕਿਹੜਾ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ 'list-filesystems' ਵਰਤ ਕੇ ਅਤੇ ਫਿਰ\n"
2400 "ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਜਾਂਚੋ ਅਤੇ 'mount-ro' ਜਾਂ\n"
2401 "'mount-options' ਵਰਤ ਕੇ ਸੰਖੇਪ ਸੋਧੋ।\n"
2406 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2408 "To read the manual, type 'man'.\n"
2410 "ਇੱਕ ਕਮਾਂਡ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ, 'help cmd' ਵਰਤੋ।\n"
2412 "ਦਸਤਾਵੇਜ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ, 'man' ਟਾਈਪ ਕਰੋ।\n"
2414 #: fish/hexedit.c:41
2416 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2417 msgstr "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2419 #: fish/hexedit.c:52
2421 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2422 msgstr "hexedit: %s ਇੱਕ ਜ਼ੀਰੋ ਲੰਬਾਈ ਦੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੈ\n"
2424 #: fish/hexedit.c:63
2427 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2428 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2429 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2431 "hexedit: %s ਵੱਡਾ ਹੈ %s ਤੋਂ। ਤੁਹਾਨੂੰ \n"
2432 " 'hexedit %s <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਸੀਮਾ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਜਿਵੇਂ 'hexedit %s 1M') ਜਾਂ\n"
2433 " 'hexedit %s <start> <max>' ਵਰਤ ਕੇ ਰੇਂਜ ਦੇਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।\n"
2435 #: fish/hexedit.c:92
2437 msgid "hexedit: invalid range\n"
2438 msgstr "hexedit: ਯੋਗ ਰੇਂਜ\n"
2440 #: fish/inspect.c:77
2442 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2443 msgstr "%s: ਤੁਸੀਂ -h ਅਤੇ --csv ਚੋਣਾਂ ਇਕੱਠੀਆਂ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ।\n"
2445 #: fish/inspect.c:89
2447 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2448 msgstr "%s: ਕੋਈ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੇ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ\n"
2450 #: fish/inspect.c:95
2452 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2453 msgstr "%s: ਮਲਟੀ-ਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ -i ਚੋਣ ਦੁਆਰਾ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2455 #: fish/inspect.c:134
2457 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2460 #: fish/inspect.c:146
2462 msgid "Operating system: %s\n"
2463 msgstr "ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ: %s\n"
2465 #: fish/inspect.c:159
2467 msgid "%s mounted on %s\n"
2468 msgstr "%s ਨੂੰ %s ਉੱਪਰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
2472 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2473 msgstr "ਕੁੰਜੀ ਜਾਂ ਗੁਪਤਕੋਡ ਦਿਓ (\"%s\"): "
2477 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2478 msgstr "ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨ ਲਈ 'lcd directory' ਵਰਤੋ\n"
2482 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2483 msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ ਖੋਲਣ ਲਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ 'man' ਵਰਤੋ\n"
2487 msgid "the external 'man' program failed\n"
2488 msgstr "ਬਾਹਰੀ 'man' ਪਰੋਗਰਾਮ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2492 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2493 msgstr "ਫਾਇਲ ਪੇਜ਼ ਕਰਨ ਲਈ '%s filename' ਵਰਤੋ\n"
2495 #: fish/options.c:36
2497 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2498 msgstr "%s: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਤੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਡਰਾਈਵਾਂ ਜੋੜੀਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ\n"
2500 #: fish/options.c:128
2502 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2503 msgstr "%s: '%s' ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ। ਕੀ ਤੁਹਾਡਾ ਮਤਲਬ ਇਹਨਾਂ ਤੋਂ ਹੈ?\n"
2508 "List of available prepared disk images:\n"
2511 "ਉਪਲੱਬਧ ਤਿਆਰ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ:\n"
2517 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2521 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2527 msgid " Optional parameters:\n"
2528 msgstr " ਚੋਣਵੇਂ ਪੈਰਾਮੀਟਰ:\n"
2532 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2533 msgstr "<%s> %s (ਮੂਲ: %s)\n"
2538 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2539 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2540 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2542 "ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਫਾਇਲ \"test1.img\" ਵਿੱਚ ਲੋਕਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖੇ ਗਏ ਹਨ। "
2543 "(\"test2.img\" ਆਦਿ ਜੇ -N ਚੋਣ ਬਹੁਤੀ ਵਾਰ ਦਿੱਤੀ ਗਈ ਹੈ)।\n"
2544 "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ guestfish(1) ਦਸਤਾਵੇਜ ਵੇਖੋ\n"
2549 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2550 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2552 "guestfish: -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ '%s': ਕੋਈ ਅਜਿਹਾ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
2553 "'guestfish -N help' ਵਰਤੋਂ ਤਾਂ ਜੋ -N ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਲਈ ਸੰਭਵ ਮੁੱਲ ਵੇਖੇ ਜਾ ਸਕਣ।\n"
2557 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2558 msgstr "guestfish: ਪਰੀਪੇਡ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ '%s' ਨੂੰ '%s' ਉੱਪਰ ਬਣਾਉਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ : "
2560 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2561 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2562 msgid "failed to allocate disk"
2563 msgstr "ਡਿਸਕ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
2565 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2566 msgid "could not parse boot size"
2567 msgstr "ਬੂਟ ਅਕਾਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
2569 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2571 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2572 msgstr "ਡਿਸਕ ਦਾ ਸੈਕਟਰ ਅਕਾਰ ਲੈਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2574 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2575 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2577 msgid "failed to partition disk: %s"
2578 msgstr "ਡਿਸਕ ਦੇ ਭਾਗ ਕਰਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2580 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2582 msgid "failed to add boot partition: %s"
2583 msgstr "ਬੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2585 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2587 msgid "failed to add root partition: %s"
2588 msgstr "ਰੂਟ ਭਾਗ ਜੋੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2590 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2592 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2593 msgstr "ਬੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s"
2595 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2597 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2598 msgstr "ਰੂਟ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2600 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2601 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2602 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2603 msgstr "LV ਨਾਂ ਲਈ ਗਲਤ ਫਾਰਮੈਟ, '/dev/VG/LV' ਵਰਤੋ"
2605 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2607 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2608 msgstr "PV ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ: %s: %s"
2610 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2612 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2613 msgstr "VG ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2615 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2617 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2618 msgstr "LV ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: /dev/%s/%s: %s"
2620 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2622 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2623 msgstr "LV ਨੂੰ ਪੂਰੇ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਂ ਵਿੱਚ ਫੇਲ: %s: %s"
2625 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2627 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2628 msgstr "ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ (%s) ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ: %s"
2632 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2633 msgstr "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2638 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2639 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2641 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2642 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2644 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2646 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2647 msgstr "guestfish: ਰਿਮੋਟ: ਇੰਜ ਲਗਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਸਰਵਰ ਨਹੀਂ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
2649 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2651 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2652 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਸਵਾਗਤ ਨਹੀਂ ਭੇਜ ਸਕਦਾ\n"
2656 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2657 msgstr "guestfish: ਪਰੋਟੋਕਾਲ ਗਲਤੀ: ਸਰਵਰ ਤੋਂ ਜਵਾਬ ਡੀਕੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
2661 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2662 msgstr "'reopen' ਕਮਾਂਡ ਕੋਈ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨਹੀਂ ਲੈਂਦਾ\n"
2666 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2667 msgstr "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2669 #: fish/supported.c:66
2673 #: fish/supported.c:68
2679 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2680 msgstr "use 'time command [args...]'\n"
2682 #: fuse/guestmount.c:912
2685 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2686 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2687 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2689 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2691 " -a|--add image Add image\n"
2692 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2693 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2694 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2695 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2696 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2697 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2698 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2699 " --help Display help message and exit\n"
2700 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2701 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2702 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2703 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2704 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2705 " -r|--ro Mount read-only\n"
2706 " --selinux Enable SELinux support\n"
2707 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2708 " -V|--version Display version and exit\n"
2709 " -w|--rw Mount read-write\n"
2710 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2712 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2713 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2714 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2716 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2718 " -a|--add image Add image\n"
2719 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2720 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2721 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2722 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2723 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2724 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2725 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2726 " --help Display help message and exit\n"
2727 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2728 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2729 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2730 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2731 " -r|--ro Mount read-only\n"
2732 " --selinux Enable SELinux support\n"
2733 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2734 " -V|--version Display version and exit\n"
2735 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2737 #: fuse/guestmount.c:1130
2739 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2740 msgstr "%s: ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -a/-d ਅਤੇ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਇੱਕ -m/-i ਚੋਣ ਹੋਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
2742 #: fuse/guestmount.c:1138
2744 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2745 msgstr "%s: ਤੁਹਾਨੂੰ ਹੋਸਟ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਵਿੱਚ ਮਾਊਂਟਪੁਆਂਇਟ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ\n"
2747 #: inspector/virt-inspector.c:76
2750 "%s: display information about a virtual machine\n"
2751 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2753 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2754 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2756 " -a|--add image Add image\n"
2757 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2758 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2759 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2760 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2761 " --help Display brief help\n"
2762 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2763 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2764 " -V|--version Display version and exit\n"
2765 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2766 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2768 "%s: display information about a virtual machine\n"
2769 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc।\n"
2771 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2772 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2774 " -a|--add image Add image\n"
2775 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2776 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2777 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2778 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2779 " --help Display brief help\n"
2780 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2781 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2782 " -V|--version Display version and exit\n"
2783 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2784 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
2786 #: inspector/virt-inspector.c:263
2789 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2791 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2793 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2795 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2797 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2799 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2800 "information about the disk image as possible.\n"
2802 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2804 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2806 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2808 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2810 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2812 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2813 "information about the disk image as possible.\n"
2815 #: inspector/virt-inspector.c:288
2817 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2818 msgstr "%s: XML ਲਿਖਣ ਗਲਤੀ \"%s\" ਉੱਪਰ: %m\n"
2820 #: inspector/virt-inspector.c:300
2822 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2823 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ\n"
2825 #: inspector/virt-inspector.c:308
2827 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2828 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 ਰਾਈਟਰ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਫੇਲ\n"
2830 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2831 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2832 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲਾ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਸਤਰ ਜਾਂ ਇੱਕ arrayref ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।"
2834 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2835 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2836 msgstr "open_guest: ਪਹਿਲੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਪਰਿਭਾਸ਼ਤ ਐਲੀਮੈਂਟ ਹੈ"
2838 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2841 msgstr "ਗਿਸਟ ਈਮੇਜ਼ {imagename} ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2843 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2845 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2848 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2851 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2852 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2853 msgstr "open_guest: ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਉੱਪਰ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਡੋਮੇਨ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
2855 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2856 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2857 msgstr "open_guest: libvirt ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ"
2859 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2862 msgstr "{imagename} ਨਾ-ਸਰਗਰਮ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2864 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2867 msgstr "{imagename} ਇੱਕ libvirt ਡੋਮੇਨ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2869 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2872 msgstr "{imagename} ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਕੋਈ ਜਿਸਕ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2874 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2876 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2878 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2880 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2882 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2883 "information about the disk image as possible.\n"
2885 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2887 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2889 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2891 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2892 "information about the disk image as possible.\n"
2894 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2897 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ ਲੇਬਲ {label}\n"
2899 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2900 #, perl-brace-format
2901 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2902 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ UUID {uuid}\n"
2904 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2907 msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ {fs}\n"
2909 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2912 msgstr "rpm -qa ਚਲਾਉਣ ਵੇਲੇ ਗਲਤੀ: {error}"
2914 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2917 msgstr "dpkg-query ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: {error}"
2919 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2920 msgid "Can't find grub on guest"
2921 msgstr "ਗਿਸਟ ਉੱਪਰ ਗਰੱਬ (grub) ਨਹੀਂ ਲੱਭ ਸਕਦਾ"
2923 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2924 #, perl-brace-format
2925 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2926 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਆਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ"
2928 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2931 msgstr "ਗਰੱਬ (grub) ਦਾ ਹਵਾਲਾ {path} ਵੱਲ ਹੈ, ਜੋ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
2933 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2936 msgstr "ਗਰੱਬ (Grub) ਐਂਟਰੀ {title} ਵਿੱਚ ਇੱਕ initrd ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
2938 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2941 msgstr "ਕਰਨਲ {path} ਲਈ ਮੋਡੀਊਲ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ {modules} ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
2943 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2946 msgstr "ਕਰਨਲ ਲਈ ਮਾਰਗ {path} ਤੋਂ ਕਰਨ ਦਾ ਵਰਜਨ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗ ਸਕਿਆ"
2948 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2951 msgstr "{path} ਦਾ ਮੇਲ augeas ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ"
2953 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2956 msgstr "{filename}: initrd ਫਾਰਮੈਟ ਪੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ"
2958 #: rescue/virt-rescue.c:63
2961 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2962 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2964 " %s [--options] -d domname\n"
2965 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2967 " -a|--add image Add image\n"
2968 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2969 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2970 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2971 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2972 " --help Display brief help\n"
2973 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2974 " --network Enable network\n"
2975 " -r|--ro Access read-only\n"
2976 " --selinux Enable SELinux\n"
2977 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2978 " -V|--version Display version and exit\n"
2979 " -w|--rw Mount read-write\n"
2980 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2981 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2983 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2984 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc।\n"
2986 " %s [--options] -d domname\n"
2987 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2989 " -a|--add image Add image\n"
2990 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2991 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2992 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2993 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2994 " --help Display brief help\n"
2995 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2996 " --network Enable network\n"
2997 " -r|--ro Access read-only\n"
2998 " --selinux Enable SELinux\n"
2999 " -v|--verbose Verbose messages\n"
3000 " -V|--version Display version and exit\n"
3001 " -x Trace libguestfs API calls\n"
3002 "For more information, see the manpage %s(1)।\n"
3004 #: rescue/virt-rescue.c:180
3006 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3007 msgstr "%s: ਮੈਮੋਰੀ ਅਕਾਰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ '%s'\n"
3009 #: rescue/virt-rescue.c:419
3011 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3012 msgstr "%s: ਅਣਜਾਣ ਲੰਬਾ ਚੋਣ: (%d)\n"
3014 #: src/appliance.c:181
3017 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3018 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3020 "ਕੋਈ ਵੀ ਅਨੁਕੂਲ libguestfs supermin ਜਾਂ ਸਧਾਰਤ ਜੰਤਰ LIBGUESTFS_PATH ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ(ਖੋਜ "
3023 #: src/appliance.c:331
3025 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3026 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਨੂੰ UID %d ਦੁਆਰਾ ਨਹੀਂ ਰੋਕਿਆ ਹੈ"
3028 #: src/appliance.c:336
3030 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3031 msgstr "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3033 #: src/appliance.c:341
3035 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3036 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ: ਕੈਸ਼ ਜੰਤਰ %s ਗਰੁੱਪ ਜਾਂ ਹੋਰ (mode %o) ਦੁਆਰਾ ਲਿਖਣਯੋਗ ਹੈ"
3038 #: src/appliance.c:659
3039 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3040 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਿਛਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3044 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3045 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3047 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3049 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3050 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3054 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3055 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3059 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3060 msgstr "db_dump ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਆਊਟਪੁੱਟ ਦਾ ਅਚਾਨਕ ਅੰਤ"
3062 #: src/filearch.c:153
3064 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3065 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> bytes)"
3067 #: src/filearch.c:266
3069 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3070 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3072 "ਫਾਇਲ-ਢਾਂਚਾ API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ PCRE ਜਾਂ libmagic "
3073 "ਲਾਇਬਰੇਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3075 #: src/guestfs.c:174
3077 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3078 msgstr "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3080 #: src/guestfs.c:340
3085 #: src/guestfs.c:399
3087 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3088 msgstr "libguestfs: error: %s\n"
3090 #: src/guestfs.c:946
3092 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3093 msgstr "<ਘਟਾਇਆ, ਅਸਲੀ ਅਕਾਰ %zu ਬਾਈਟ>"
3095 #: src/inspect.c:265
3096 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3097 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3099 #: src/inspect.c:281
3101 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3102 msgstr "ਇੱਕ Windows ਗਿਸਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਾਂ systemroot ਦਾ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਲਾਇਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3104 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3105 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3106 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3108 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3109 msgstr "%s ਦਾ ਅਕਾਰ ਬੇਲੋੜਾ ਹੈ (%<PRIi64> ਬਾਈਟਾਂ)"
3111 #: src/inspect.c:577
3112 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3113 msgstr "ਕੋਈ ਪੜਤਾਲ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ: ਪਹਿਲਾਂ guestfs_inspect_os ਨੂੰ ਕਾਲ ਕਰੋ"
3115 #: src/inspect.c:589
3118 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3119 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3121 "%s: ਰੂਟ (root) ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ: ਇਸ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਰੂਟ ਜੰਤਰ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕਰੋ ਜੋ ਪਹਿਲਾਂ "
3122 "guestfs_inspect_os ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3124 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3126 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3127 "without PCRE or hivex libraries"
3129 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3130 "without PCRE or hivex libraries"
3132 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3134 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3135 msgstr "ਵਰਜਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਪੂਰਨਅੰਕ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: %s"
3137 #: src/inspect_fs.c:483
3139 msgid "%s: file is empty"
3140 msgstr "%s: ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ"
3142 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3143 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3144 msgstr "/etc/fstab ਜਾਂ ਖਾਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3146 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3148 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3149 msgstr "Windows %%SYSTEMROOT%% ਨੂੰ ਰਿਜ਼ੌਲਵ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ"
3151 #: src/inspect_icon.c:452
3153 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3157 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3158 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਨੂੰ qemu ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸੋਧਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
3161 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3162 msgstr "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3166 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3167 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3169 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3170 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3171 msgstr "ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ',' (comma) ਅੱਖਰ ਸ਼ਾਮਿਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3173 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3175 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3176 msgstr "%s ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਖਾਲੀ ਹੈ ਜਾਂ ਇਸ ਵਿੱਚ ਨਾ-ਮਨਜੂਰ ਅੱਖਰ ਹਨ"
3179 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3180 msgstr "libguestfs ਹੈਂਡਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
3184 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3185 msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3188 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3189 msgstr "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3192 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3193 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3196 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3197 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3201 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3202 msgstr "guestfs_launch ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ"
3206 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3207 msgstr "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3209 #: src/launch.c:1047
3212 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3213 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3215 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3216 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3218 #: src/launch.c:1138
3219 msgid "qemu has not been launched yet"
3220 msgstr "qemu ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ"
3222 #: src/launch.c:1149
3223 msgid "no subprocess to kill"
3224 msgstr "ਖਤਮ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅਧੀਨ-ਕਾਰਜ ਨਹੀਂ"
3228 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3229 msgstr "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3233 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3234 msgstr "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3239 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3241 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3245 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up. Please\n"
3246 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3247 "the debug messages output prior to this error.\n"
3252 msgid "See earlier debug messages.\n"
3253 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3257 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3258 msgstr "guestfsd ਤੋਂ ਮੈਜਿਕ ਸਿਗਨੇਚਰ , ਪਰ %d ਸਥਿਤੀ ਵਿੱਚ"
3262 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3263 msgstr "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3267 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3268 msgstr "guestfs___send: state %d != BUSY"
3271 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3272 msgstr "xdr_guestfs_message_header failed"
3275 msgid "dispatch failed to marshal args"
3276 msgstr "dispatch failed to marshal args"
3280 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3281 msgstr "send_file_chunk: state %d != READY"
3285 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3286 msgstr "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3290 msgid "%s: error in chunked encoding"
3291 msgstr "%s: error in chunked encoding"
3294 msgid "write to daemon socket"
3295 msgstr "ਡੈਮਨ ਸਾਕਟ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
3298 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3299 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
3302 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3303 msgstr "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3306 msgid "failed to parse file chunk"
3307 msgstr "ਫਾਇਲ ਚੰਕ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
3310 msgid "file receive cancelled by daemon"
3311 msgstr "ਫਾਇਲ ਸਵੀਕਾਰ ਕਰਨਾ ਡੈਮਨ ਦੁਆਰਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3313 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3314 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3319 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3320 msgstr "libvirt (ਕੋਡ %d, ਡੋਮੇਨ %d) ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ: %s"
3324 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3325 msgstr "ਕਿਸੇ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨੂੰ '%s' ਨਹੀਂ ਕਿਹਾ ਜਾਂਦਾ: %s"
3327 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3329 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3330 msgstr "libvirt XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
3332 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3333 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3334 msgstr "libvirt ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੀ XML ਜਾਣਕਾਰੀ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3336 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3337 msgid "unable to create new XPath context"
3338 msgstr "ਨਵਾਂ XPath ਪ੍ਰਸੰਗ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3340 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3341 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3342 msgstr "XPath ਐਕਸਪ੍ਰੈਸ਼ਨ ਦਾ ਮੁੱਲ ਪਤਾ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ"
3345 msgid "libvirt domain has no disks"
3346 msgstr "libvirt ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਡਿਸਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
3350 msgid "error getting domain info: %s"
3351 msgstr "ਡੋਮੇਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲੈਣ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ: %s"
3355 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3356 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3358 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3359 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3360 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3365 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3366 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3371 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3372 "without libvirt or libxml2"
3374 "add-domain API ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਕਿਉਂਕਿ libguestfs ਦਾ ਇਹ ਵਰਜਨ libvirt ਜਾਂ libxml2 ਤੋਂ "
3375 "ਬਿਨਾਂ ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
3377 #: test-tool/test-tool.c:79
3380 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3381 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3383 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3385 " --help Display usage\n"
3386 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3387 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3389 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3391 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3392 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3394 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3396 " --help Display usage\n"
3397 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3398 " Helper program (default: %s)\n"
3399 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3400 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3402 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3404 #: test-tool/test-tool.c:127
3406 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3407 msgstr "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3409 #: test-tool/test-tool.c:136
3411 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3412 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3414 #: test-tool/test-tool.c:148
3416 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3417 msgstr "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3419 #: test-tool/test-tool.c:170
3421 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3422 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3424 #: test-tool/test-tool.c:177
3426 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3427 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3429 #: test-tool/test-tool.c:185
3431 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3432 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3434 #: test-tool/test-tool.c:217
3436 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3437 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3439 #: test-tool/test-tool.c:229
3441 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3442 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3444 #: test-tool/test-tool.c:235
3446 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3447 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3449 #: test-tool/test-tool.c:241
3451 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3452 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3454 #: test-tool/test-tool.c:248
3456 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3457 msgstr "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3459 #: test-tool/test-tool.c:279
3462 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3463 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3465 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3466 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3468 #: test-tool/test-tool.c:287
3470 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3471 msgstr "ਬਾਇਨਰੀ '%s' ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਜਾਂ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3473 #: test-tool/test-tool.c:301
3475 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3476 msgstr "%s: ਇੱਕ qemu ਸਰੋਤ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀ\n"
3478 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3479 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3480 msgstr "virt-list-filesystems: VM ਨਾਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ"
3482 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3483 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3484 msgstr "virt-list-partitions: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਜਾਂ VM ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3486 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3487 msgid "virt-make-fs input output\n"
3488 msgstr "virt-make-fs ਇੰਪੁੱਟ ਆਊਟਪੁੱਟ\n"
3490 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3491 msgid "unexpected output from 'du' command"
3492 msgstr "'du' ਕਮਾਂਡ ਤੋਂ ਅਣਜਾਣ ਆਊਟਪੁੱਟ"
3494 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3495 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3496 #, perl-brace-format
3497 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3498 msgstr "{f}: ਅਣਜਾਣ ਇੰਪੁੱਟ ਫਾਰਮੈਟ: {fmt}\n"
3500 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3501 #, perl-brace-format
3502 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3503 msgstr "virt-make-fs: ਅਕਾਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {sz}\n"
3505 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3507 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3508 msgstr "qemu-img ਬਣਾਓ: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਾਉਣ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ, ਪਹਿਲੇ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3510 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3511 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3513 "virt-make-fs: NTFS ਸਹਿਯੋਗ ਅਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ libguestfs ਕੰਪਾਈਲ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਸੀ\n"
3515 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3516 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3517 msgstr "tar: ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3519 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3520 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3521 msgstr "uncompress ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ, ਪਹਿਲੇ ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖੋ\n"
3523 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3525 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3526 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3527 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3529 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3530 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3531 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3533 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3534 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3535 msgstr "virt-tar: extract/upload ਮੋਡ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੋ-ਵਾਰ ਨਿਰਧਾਰਤ ਕੀਤਾ ਹੈ\n"
3537 #: tools/virt-tar.pl:212
3538 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3539 msgstr "virt-tar: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼, VM ਨਾਂ, ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ"
3541 #: tools/virt-tar.pl:215
3542 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3543 msgstr "virt-tar: -x ਜਾਂ -u ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਦੇਣੀ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3545 #: tools/virt-tar.pl:226
3546 #, perl-brace-format
3547 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3548 msgstr "virt-tar: {tarball}: ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ\n"
3550 #: tools/virt-tar.pl:229
3551 #, perl-brace-format
3552 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3553 msgstr "virt-tar: {dir}: ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਾਂ '/' ਅੱਖਰ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ\n"
3555 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3556 #, perl-brace-format
3558 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3560 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3562 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3564 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3565 "information about the disk image as possible.\n"
3567 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3569 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3571 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3573 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3574 "information about the disk image as possible.\n"
3576 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3577 #, perl-brace-format
3578 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3579 msgstr "{prog}: ਮਲਟੀਬੂਟ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਨੂੰ ਸਹਿਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
3581 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3582 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3583 msgstr "ਕੋਈ libvirt ਡੋਮੇਨ ਨਾਂ ਜਾਂ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ\n"
3585 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3587 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3589 msgstr "1 ਜਾਂ 2 ਹੋਰ ਪੈਰਾਮੀਟਰਾਂ ਦੀ ਉਮੀਦ ਹੈ, subkey ਮਾਰਗ ਅਤੇ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੱਲ\n"
3591 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3592 #, fuzzy, perl-brace-format
3593 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3594 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3596 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3597 #, perl-brace-format
3598 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3599 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਇੱਕ ਸਹਿਯੋਗੀ Windows ਰਜਿਸਟਰੀ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3601 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3602 #, perl-brace-format
3603 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3604 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਲੱਭ: {err}\n"
3606 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3607 #, perl-brace-format
3608 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3609 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਡਾਊਂਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ: {err}\n"
3611 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3612 #, perl-brace-format
3613 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3614 msgstr "virt-win-reg: {p}: ਰਜਿਸਟਰੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਅੱਪਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ: {err}\n"
3617 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3618 #~ msgstr "%s: ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਿਆ"
3620 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3621 #~ msgstr "ਡੈਮਨ ਤੋਂ ਪੜਨ ਸਮੇਂ ਅਚਾਨਕ ਫਾਇਲ ਅੰਤ"
3623 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3624 #~ msgstr "virt-edit: ਕੋਈ ਈਮੇਜ਼ ਨਹੀਂ, ਸੋਧ ਕਰਨ ਲਈ VM ਨਾਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਦਿੱਤੇ ਹਨ"
3626 #~ msgid "File not changed.\n"
3627 #~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।\n"
3629 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3630 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3632 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3633 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3636 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3638 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3641 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3642 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3644 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3646 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3647 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3649 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3651 #~ msgid "command failed: %s"
3652 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
3655 #~ "Test tool helper program %s\n"
3656 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3659 #~ "ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ ਸਹਾਇਕ ਪਰੋਗਰਾਮ %s\n"
3660 #~ "ਸਥਿਰ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਬੰਧਿਤ ਨਹੀਂ। ਇਹ ਬਿਲਡ ਗਲਤੀ ਹੈ ਜਦੋਂ ਇਹ ਜਾਂਚ ਜੰਤਰ\n"
3663 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3664 #~ msgstr "mkisofs ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s\n"
3666 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3667 #~ msgstr "virt-resize: ਮਾਫ ਕਰਨਾ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ 32 ਬਿੱਟ ਹੋਸਟਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ\n"
3669 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3670 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਂ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3673 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3674 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3675 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3677 #~ "virt-resize: {file}: ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3678 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਉਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨੀਯਤ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣੀ ਪਵੇਗੀ।\n"
3679 #~ "ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ virt-resize(1) manpage ਵੇਖੋ।\n"
3682 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3683 #~ msgstr "virt-resize: {file}: ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਬਣਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਬਹੁਤ ਛੋਟੀ ਹੈ ({sz} bytes)\n"
3685 #~ msgid "virt-resize: short read"
3686 #~ msgstr "virt-resize: ਸ਼ੌਰਟ ਰੀਡ"
3688 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3689 #~ msgstr "virt-resize: {n} ਨਾਂ ਵਾਲਾ ਕੋਈ ਲਾਜੀਕਲ ਵਾਲੀਅਮ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3692 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3693 #~ "command line option\n"
3695 #~ "{p}: ਭਾਗ ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਈਮੇਜ਼ ਉੱਪਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, ਜਦੋਂ '{opt}' ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਚੋਣ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ\n"
3698 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3701 #~ "{p}: ਭਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3704 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3706 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਹੋਰ ਕਮਾਂਡ ਲਾਈਨ ਆਰਗੂਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ\n"
3708 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3709 #~ msgstr "{p}: ਇਹ ਭਾਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਲਈ ਮਾਰਕ ਕੀਤਾ ਹੋਇਆ ਹੈ\n"
3711 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3712 #~ msgstr "{p}: {o} ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਗੌਰ-ਮੌਜੂਦ ਹੈ\n"
3714 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3715 #~ msgstr "{p}: {f}: ਅਕਾਰ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ\n"
3717 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3718 #~ msgstr "{p}: ਨਵਾਂ ਅਕਾਰ ਸਿਫਰ ਜਾਂ ਰਿਣਾਤਮਕ ਹੈ\n"
3721 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3722 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3724 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3726 #~ "{p}: ਇਸ ਭਾਗ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਨਹੀਂ ਬਣਾ ਸਕਦਾ ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਉੱਪਰ ਫਾਇਲਸਿਸਟਮ, ਭੌਤਿਕ ਵਾਲੀਅਮ ਜਾਂ ਹੋਰ "
3727 #~ "ਸੰਖੇਪ ਹਨ ਜੋ ਨਵੇਂ ਅਕਾਰ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਹਨ।\n"
3728 #~ "ਪਹਿਲਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ, virt-resize(1) ਵੇਖੋ।\n"
3730 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3731 #~ msgstr "virt-resize: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚੋਣਾਂ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ --expand and --shrink together\n"
3734 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3736 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3738 #~ "virt-resize: ਗਲਤੀ: --expand ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਜਦੋਂ ਫੈਲਾਉਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵਾਧੂ ਮੈਮੋਰੀ ਨਾ ਹੋਵੇ। "
3739 #~ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਟਾਰਗਿਟ ਡਿਸਕ ਬਣਾਉਣਈ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ ਜਿਸ ਦਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਅਕਾਰ ਹੋਵੇ {h}।\n"
3742 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3743 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3745 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3746 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3748 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3749 #~ msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ:\n"
3751 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3752 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3754 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3755 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਹਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3757 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3758 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ {oldsize} ਤੋਂ {newsize} ਨਾਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ\n"
3760 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3761 #~ msgstr "{p}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ'{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3763 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3764 #~ msgstr "{p}: ਭਾਗ ਇਕੱਲਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3766 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3767 #~ msgstr "{n}: LV ਨੂੰ ਅਧਿਕਤਮ ਅਕਾਰ ਤੱਕ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ\n"
3769 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3770 #~ msgstr "{n}: ਸੰਖੇਪਾਂ ਨੂੰ '{meth}' ਢੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲਾਇਆ ਜਾਏਗਾ\n"
3772 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3773 #~ msgstr "{spl} ਬਾਈਟਾਂ ਦੀ ਬਚਤ ਹੈ ({h})।\n"
3775 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3776 #~ msgstr "ਇੱਕ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਚਤ ਲਈ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ।\n"
3779 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3781 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3783 #~ "ਬਾਕੀ ਸਪੇਸ ਵਾਧੂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਲੋੜੀਂਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3784 #~ "ਅਤੇ ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ।\n"
3787 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3789 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3791 #~ "ਬਚਤ ਸਪੇਸ ਅਣਡਿੱਠੀ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਗਿਸਟ ਵਿੱਚ ਵਿਭਾਗੀਕਰਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਚਲਾਓ\n"
3792 #~ "ਤਾਂ ਜੋ ਇਸ ਵਾਧੂ ਸਪੇਸ ਤੇ ਭਾਗ ਬਣਾਏ ਜਾਣ ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ।\n"
3795 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3796 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3797 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3799 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3800 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3801 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3803 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3804 #~ msgstr "virt-resize: ਸਰੋਤ ਡਿਸਕ ਉੱਪਰ ਪਹਿਲਾਂ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ\n"
3806 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3807 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ ...\n"
3809 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3810 #~ msgstr "{p} ਨੂੰ '{meth}' ਢੱਗ ਵਰਤ ਕੇ ਫੈਲ ਰਿਹਾ ਹੈ\n"
3813 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3814 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3816 #~ "can cause disk corruption."
3818 #~ "error: domain is a live virtual machine।\n"
3819 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3821 #~ "can cause disk corruption।"
3824 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3825 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3828 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3829 #~ msgstr "ਆਰਜੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਬਣਾਓ"
3832 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3833 #~ msgstr "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
3836 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3837 #~ msgstr "ਮਾਊਂਟ ਪੁਆਂਇਟ ਵੇਖਾਓ"
3840 #~ msgid " Filesystems:\n"
3841 #~ msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਬਣਾਓ"
3843 #~ msgid "edit a file in the image"
3844 #~ msgstr "ਈਮੇਜ਼ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਸੋਧ ਕਰੋ"
3846 #~ msgid "view a file in the pager"
3847 #~ msgstr "ਪੇਜਰ ਵਿੱਚ ਫਾਇਲ ਵੇਖੋ"
3850 #~ "echo - display a line of text\n"
3851 #~ " echo [<params> ...]\n"
3853 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3855 #~ "echo - display a line of text\n"
3856 #~ " echo [<params> ...]\n"
3858 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3862 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3863 #~ " edit <filename>\n"
3865 #~ " This is used to edit a file.\n"
3867 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3868 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3870 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3871 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3873 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3874 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3876 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3877 #~ " edit <filename>\n"
3879 #~ " This is used to edit a file.\n"
3881 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3882 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3884 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3885 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3887 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3888 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3891 #~ "lcd - local change directory\n"
3892 #~ " lcd <directory>\n"
3894 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3895 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3898 #~ "lcd - local change directory\n"
3899 #~ " lcd <directory>\n"
3901 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3902 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3906 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3907 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3909 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3910 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3911 #~ " once for each expanded argument.\n"
3913 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3914 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3916 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3917 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3918 #~ " once for each expanded argument.\n"
3921 #~ "more - view a file in the pager\n"
3922 #~ " more <filename>\n"
3924 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3926 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3927 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3929 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3930 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3932 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3933 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3935 #~ "more - view a file in the pager\n"
3936 #~ " more <filename>\n"
3938 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3940 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3941 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3943 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3944 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3946 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3947 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3950 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3953 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3954 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3955 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3957 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3960 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3961 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3962 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3966 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3967 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3969 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3970 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3972 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3973 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3974 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3975 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3976 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3977 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3978 #~ " space during a write operation.\n"
3980 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3982 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3984 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3985 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3987 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3988 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3990 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3991 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3992 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3993 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3994 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3995 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3996 #~ " space during a write operation.\n"
3998 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4000 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
4001 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
4002 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
4003 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
4004 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
4005 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
4006 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
4007 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
4008 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
4009 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
4012 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4013 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4015 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4016 #~ " time afterwards.\n"
4018 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4019 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4021 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4022 #~ " time afterwards.\n"
4024 #~ msgid "external command failed: %s"
4025 #~ msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
4027 #~ msgid "test if file exists"
4028 #~ msgstr "ਵੇਖੋ ਕੀ ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
4030 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
4031 #~ msgstr "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
4033 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
4034 #~ msgstr "vmchannel ਸਾਕਟ ਨਾਲ ਜੁੜਨ ਤੋਂ ਫੇਲ ਹੋਇਆ"
4038 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
4041 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, --listen, --remote or --selinux\n"
4044 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
4045 #~ msgstr "ਕਮਾਂਡ ਫੇਲ ਹੋਈ: %s"
4048 #~ "alloc - allocate an image\n"
4049 #~ " alloc <filename> <size>\n"
4051 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
4052 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4054 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4056 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
4057 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
4058 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
4059 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
4060 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
4061 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
4062 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
4063 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
4064 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
4065 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
4067 #~ "alloc - allocate an image\n"
4068 #~ " alloc <filename> <size>\n"
4070 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
4071 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
4073 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4075 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
4076 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
4077 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
4078 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
4079 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
4080 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
4081 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
4082 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
4083 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
4084 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
4086 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
4087 #~ msgstr "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
4092 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
4093 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
4095 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
4096 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
4100 #~ "guestfish ਵੱਲੋਂ ਜੀ ਆਇਆ ਨੂੰ, ਵਰਚੁਅਲ ਮਸ਼ੀਨ ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ\n"
4101 #~ "libguestfs ਫਾਇਲ-ਸਿਸਟਮ ਸ਼ੈੱਲ।\n"
4103 #~ "Type: 'help' for help with commands\n"
4104 #~ " 'quit' to quit the shell\n"