Version 1.7.4.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
26 #, c-format
27 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
28 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
29
30 #: cat/virt-cat.c:57
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid ""
33 "%s: display files in a virtual machine\n"
34 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 "Usage:\n"
36 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
37 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 "Options:\n"
39 "  -a|--add image       Add image\n"
40 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
41 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
42 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
52 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
53 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
55 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
56 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
57 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
58 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
59 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
60 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
61 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
62 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
63 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
64 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
65 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
67 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
68 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
69
70 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
79
80 #: fish/alloc.c:37
81 #, c-format
82 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
84
85 #: fish/alloc.c:51
86 #, c-format
87 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
88 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
89
90 #: fish/alloc.c:75
91 #, c-format
92 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
93 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
94
95 #: fish/alloc.c:156
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
98 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
99
100 #: fish/cmds.c:2782
101 msgid "Command"
102 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
103
104 #: fish/cmds.c:2782
105 msgid "Description"
106 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
107
108 #: fish/cmds.c:2784
109 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
110 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
111
112 #: fish/cmds.c:2785
113 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 msgstr ""
115
116 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
117 msgid "add an image to examine or modify"
118 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
119
120 #: fish/cmds.c:2788
121 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
122 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
123
124 #: fish/cmds.c:2789
125 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127
128 #: fish/cmds.c:2790
129 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
130 msgstr ""
131
132 #: fish/cmds.c:2791
133 #, fuzzy
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
136
137 #: fish/cmds.c:2792
138 #, fuzzy
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
141
142 #: fish/cmds.c:2793
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
145
146 #: fish/cmds.c:2794
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
149
150 #: fish/cmds.c:2795
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
153
154 #: fish/cmds.c:2796
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
157
158 #: fish/cmds.c:2797
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
161
162 #: fish/cmds.c:2798
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
165
166 #: fish/cmds.c:2799
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
169
170 #: fish/cmds.c:2800
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
173
174 #: fish/cmds.c:2801
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
177
178 #: fish/cmds.c:2802
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
181
182 #: fish/cmds.c:2803
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
185
186 #: fish/cmds.c:2804
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
189
190 #: fish/cmds.c:2805
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
193
194 #: fish/cmds.c:2806
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
197
198 #: fish/cmds.c:2807
199 #, fuzzy
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
202
203 #: fish/cmds.c:2808
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
205 msgstr ""
206
207 #: fish/cmds.c:2809
208 #, fuzzy
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
211
212 #: fish/cmds.c:2810
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
215
216 #: fish/cmds.c:2811
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
219
220 #: fish/cmds.c:2812
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
223
224 #: fish/cmds.c:2813
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
227
228 #: fish/cmds.c:2814
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
231
232 #: fish/cmds.c:2815
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
235
236 #: fish/cmds.c:2816
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:2817
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
243
244 #: fish/cmds.c:2818
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
247
248 #: fish/cmds.c:2819
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
251
252 #: fish/cmds.c:2820
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
255
256 #: fish/cmds.c:2821
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
259
260 #: fish/cmds.c:2822
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
263
264 #: fish/cmds.c:2823
265 #, fuzzy
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
268
269 #: fish/cmds.c:2824
270 #, fuzzy
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
273
274 #: fish/cmds.c:2825
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
277
278 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
281
282 #: fish/cmds.c:2827
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
285
286 #: fish/cmds.c:2828
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
289
290 #: fish/cmds.c:2829
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
293
294 #: fish/cmds.c:2830
295 #, fuzzy
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
298
299 #: fish/cmds.c:2831
300 #, fuzzy
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:2832
305 #, fuzzy
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
308
309 #: fish/cmds.c:2833
310 msgid "copy a file"
311 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
312
313 #: fish/cmds.c:2834
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:2835
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
320
321 #: fish/cmds.c:2836
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
324
325 #: fish/cmds.c:2837
326 #, fuzzy
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:2838
331 #, fuzzy
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:2839
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:2840
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
342
343 #: fish/cmds.c:2841
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:2842
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:2843
352 #, fuzzy
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
355
356 #: fish/cmds.c:2844
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
359
360 #: fish/cmds.c:2845
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
363
364 #: fish/cmds.c:2846
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
367
368 #: fish/cmds.c:2847
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:2848
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
375
376 #: fish/cmds.c:2849
377 #, fuzzy
378 msgid "edit a file"
379 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
382 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
383 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2852
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2853
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2858
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2859
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgstr ""
406
407 #: fish/cmds.c:2860
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2861
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2862
416 #, fuzzy
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
419
420 #: fish/cmds.c:2863
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
423
424 #: fish/cmds.c:2864
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
427
428 #: fish/cmds.c:2865
429 #, fuzzy
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
432
433 #: fish/cmds.c:2866
434 #, fuzzy
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:2867
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
441
442 #: fish/cmds.c:2868
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
445
446 #: fish/cmds.c:2869
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
449
450 #: fish/cmds.c:2870
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
453
454 #: fish/cmds.c:2871
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
457
458 #: fish/cmds.c:2872
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
461
462 #: fish/cmds.c:2873
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
465
466 #: fish/cmds.c:2874
467 #, fuzzy
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:2875
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:2876
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:2877
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:2878
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:2879
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:2880
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:2881
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
498
499 #: fish/cmds.c:2882
500 #, fuzzy
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:2883
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:2884
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:2886
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
519
520 #: fish/cmds.c:2887
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
523
524 #: fish/cmds.c:2890
525 msgid "install GRUB"
526 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
527
528 #: fish/cmds.c:2891
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2892
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
535
536 #: fish/cmds.c:2893
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
539
540 #: fish/cmds.c:2894
541 msgid "edit with a hex editor"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2895
545 #, fuzzy
546 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
547 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
548
549 #: fish/cmds.c:2896
550 msgid "list files in an initrd"
551 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
552
553 #: fish/cmds.c:2897
554 msgid "add an inotify watch"
555 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:2898
558 msgid "close the inotify handle"
559 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
560
561 #: fish/cmds.c:2899
562 msgid "return list of watched files that had events"
563 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
564
565 #: fish/cmds.c:2900
566 msgid "create an inotify handle"
567 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:2901
570 msgid "return list of inotify events"
571 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:2902
574 msgid "remove an inotify watch"
575 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
576
577 #: fish/cmds.c:2903
578 msgid "get architecture of inspected operating system"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:2904
582 msgid "get distro of inspected operating system"
583 msgstr ""
584
585 #: fish/cmds.c:2905
586 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
587 msgstr ""
588
589 #: fish/cmds.c:2906
590 msgid "get major version of inspected operating system"
591 msgstr ""
592
593 #: fish/cmds.c:2907
594 msgid "get minor version of inspected operating system"
595 msgstr ""
596
597 #: fish/cmds.c:2908
598 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
599 msgstr ""
600
601 #: fish/cmds.c:2909
602 msgid "get product name of inspected operating system"
603 msgstr ""
604
605 #: fish/cmds.c:2910
606 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
607 msgstr ""
608
609 #: fish/cmds.c:2911
610 msgid "get type of inspected operating system"
611 msgstr ""
612
613 #: fish/cmds.c:2912
614 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
615 msgstr ""
616
617 #: fish/cmds.c:2913
618 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
619 msgstr ""
620
621 #: fish/cmds.c:2914
622 #, fuzzy
623 msgid "test if block device"
624 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
625
626 #: fish/cmds.c:2915
627 msgid "is busy processing a command"
628 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
629
630 #: fish/cmds.c:2916
631 #, fuzzy
632 msgid "test if character device"
633 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
634
635 #: fish/cmds.c:2917
636 msgid "is in configuration state"
637 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
638
639 #: fish/cmds.c:2918
640 #, fuzzy
641 msgid "test if a directory"
642 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:2919
645 #, fuzzy
646 msgid "test if FIFO (named pipe)"
647 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
648
649 #: fish/cmds.c:2920
650 msgid "test if a regular file"
651 msgstr ""
652
653 #: fish/cmds.c:2921
654 msgid "is launching subprocess"
655 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
656
657 #: fish/cmds.c:2922
658 #, fuzzy
659 msgid "test if device is a logical volume"
660 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
661
662 #: fish/cmds.c:2923
663 msgid "is ready to accept commands"
664 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
665
666 #: fish/cmds.c:2924
667 #, fuzzy
668 msgid "test if socket"
669 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
670
671 #: fish/cmds.c:2925
672 #, fuzzy
673 msgid "test if symbolic link"
674 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
675
676 #: fish/cmds.c:2926
677 msgid "kill the qemu subprocess"
678 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
679
680 #: fish/cmds.c:2927
681 msgid "launch the qemu subprocess"
682 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
683
684 #: fish/cmds.c:2928
685 #, fuzzy
686 msgid "change working directory"
687 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
688
689 #: fish/cmds.c:2931
690 msgid "list the block devices"
691 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
692
693 #: fish/cmds.c:2932
694 #, fuzzy
695 msgid "list filesystems"
696 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
697
698 #: fish/cmds.c:2933
699 msgid "list the partitions"
700 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
701
702 #: fish/cmds.c:2934
703 msgid "list the files in a directory (long format)"
704 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
705
706 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
707 msgid "create a hard link"
708 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
709
710 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
711 msgid "create a symbolic link"
712 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
713
714 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
715 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
716 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:2940
719 msgid "list the files in a directory"
720 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
723 msgid "set extended attribute of a file or directory"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:2942
727 msgid "get file information for a symbolic link"
728 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
729
730 #: fish/cmds.c:2943
731 msgid "lstat on multiple files"
732 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
733
734 #: fish/cmds.c:2944
735 #, fuzzy
736 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
737 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
738
739 #: fish/cmds.c:2945
740 #, fuzzy
741 msgid "close a LUKS device"
742 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
743
744 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
745 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
746 msgstr ""
747
748 #: fish/cmds.c:2948
749 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
750 msgstr ""
751
752 #: fish/cmds.c:2949
753 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
754 msgstr ""
755
756 #: fish/cmds.c:2950
757 #, fuzzy
758 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
759 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
760
761 #: fish/cmds.c:2951
762 #, fuzzy
763 msgid "create an LVM logical volume"
764 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
765
766 #: fish/cmds.c:2952
767 msgid "get canonical name of an LV"
768 msgstr ""
769
770 #: fish/cmds.c:2953
771 msgid "clear LVM device filter"
772 msgstr ""
773
774 #: fish/cmds.c:2954
775 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
776 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
777
778 #: fish/cmds.c:2955
779 msgid "set LVM device filter"
780 msgstr ""
781
782 #: fish/cmds.c:2956
783 msgid "remove an LVM logical volume"
784 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
785
786 #: fish/cmds.c:2957
787 msgid "rename an LVM logical volume"
788 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
789
790 #: fish/cmds.c:2958
791 msgid "resize an LVM logical volume"
792 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:2959
795 msgid "expand an LV to fill free space"
796 msgstr ""
797
798 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
799 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
800 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
801
802 #: fish/cmds.c:2962
803 #, fuzzy
804 msgid "get the UUID of a logical volume"
805 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
806
807 #: fish/cmds.c:2963
808 msgid "lgetxattr on multiple files"
809 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:2964
812 msgid "open the manual"
813 msgstr ""
814
815 #: fish/cmds.c:2965
816 msgid "create a directory"
817 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:2966
820 msgid "create a directory with a particular mode"
821 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:2967
824 msgid "create a directory and parents"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
826
827 #: fish/cmds.c:2968
828 msgid "create a temporary directory"
829 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
830
831 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
832 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
833 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
834
835 #: fish/cmds.c:2972
836 msgid "make ext2/3/4 external journal"
837 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
838
839 #: fish/cmds.c:2973
840 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
841 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
842
843 #: fish/cmds.c:2974
844 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
845 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
846
847 #: fish/cmds.c:2975
848 msgid "make FIFO (named pipe)"
849 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
850
851 #: fish/cmds.c:2976
852 msgid "make a filesystem"
853 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
854
855 #: fish/cmds.c:2977
856 msgid "make a filesystem with block size"
857 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
858
859 #: fish/cmds.c:2978
860 msgid "create a mountpoint"
861 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
862
863 #: fish/cmds.c:2979
864 msgid "make block, character or FIFO devices"
865 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
866
867 #: fish/cmds.c:2980
868 msgid "make block device node"
869 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
870
871 #: fish/cmds.c:2981
872 msgid "make char device node"
873 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
874
875 #: fish/cmds.c:2982
876 msgid "create a swap partition"
877 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
878
879 #: fish/cmds.c:2983
880 msgid "create a swap partition with a label"
881 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:2984
884 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
885 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:2985
888 msgid "create a swap file"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:2986
892 msgid "load a kernel module"
893 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
894
895 #: fish/cmds.c:2987
896 #, fuzzy
897 msgid "view a file"
898 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
899
900 #: fish/cmds.c:2988
901 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
902 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:2989
905 msgid "mount a file using the loop device"
906 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:2990
909 msgid "mount a guest disk with mount options"
910 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:2991
913 msgid "mount a guest disk, read-only"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
915
916 #: fish/cmds.c:2992
917 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
918 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:2993
921 msgid "show mountpoints"
922 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:2994
925 msgid "show mounted filesystems"
926 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
927
928 #: fish/cmds.c:2995
929 msgid "move a file"
930 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
931
932 #: fish/cmds.c:2996
933 msgid "probe NTFS volume"
934 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
935
936 #: fish/cmds.c:2997
937 #, fuzzy
938 msgid "resize an NTFS filesystem"
939 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
940
941 #: fish/cmds.c:2998
942 #, fuzzy
943 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:2999
947 msgid "add a partition to the device"
948 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:3000
951 #, fuzzy
952 msgid "delete a partition"
953 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
954
955 #: fish/cmds.c:3001
956 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
958
959 #: fish/cmds.c:3002
960 #, fuzzy
961 msgid "return true if a partition is bootable"
962 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
963
964 #: fish/cmds.c:3003
965 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
966 msgstr ""
967
968 #: fish/cmds.c:3004
969 msgid "get the partition table type"
970 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
971
972 #: fish/cmds.c:3005
973 msgid "create an empty partition table"
974 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
975
976 #: fish/cmds.c:3006
977 msgid "list partitions on a device"
978 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
979
980 #: fish/cmds.c:3007
981 msgid "make a partition bootable"
982 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
983
984 #: fish/cmds.c:3008
985 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
986 msgstr ""
987
988 #: fish/cmds.c:3009
989 msgid "set partition name"
990 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:3010
993 #, fuzzy
994 msgid "convert partition name to device name"
995 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
996
997 #: fish/cmds.c:3011
998 msgid "ping the guest daemon"
999 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1000
1001 #: fish/cmds.c:3012
1002 msgid "read part of a file"
1003 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3013
1006 #, fuzzy
1007 msgid "read part of a device"
1008 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3014
1011 msgid "create an LVM physical volume"
1012 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3015
1015 msgid "remove an LVM physical volume"
1016 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3016
1019 msgid "resize an LVM physical volume"
1020 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3017
1023 #, fuzzy
1024 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1025 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1028 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1029 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3020
1032 #, fuzzy
1033 msgid "get the UUID of a physical volume"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3021
1037 #, fuzzy
1038 msgid "write to part of a file"
1039 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3022
1042 #, fuzzy
1043 msgid "write to part of a device"
1044 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3023
1047 msgid "read a file"
1048 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:3024
1051 msgid "read file as lines"
1052 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3025
1055 msgid "read directories entries"
1056 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3026
1059 msgid "read the target of a symbolic link"
1060 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3027
1063 msgid "readlink on multiple files"
1064 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3028
1067 msgid "canonicalized absolute pathname"
1068 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3030
1071 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1072 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3031
1075 #, fuzzy
1076 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1077 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3032
1080 #, fuzzy
1081 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1082 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3033
1085 msgid "remove a file"
1086 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3034
1089 msgid "remove a file or directory recursively"
1090 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3035
1093 msgid "remove a directory"
1094 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3036
1097 msgid "remove a mountpoint"
1098 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3037
1101 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3038
1105 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3039
1109 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1110 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3040
1113 msgid "add options to kernel command line"
1114 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3041
1117 msgid "set autosync mode"
1118 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3042
1121 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1122 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3043
1125 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1126 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3044
1129 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1130 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3045
1133 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1134 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3046
1137 msgid "set enable network flag"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: fish/cmds.c:3047
1141 msgid "set the search path"
1142 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3048
1145 msgid "set the qemu binary"
1146 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:3049
1149 msgid "enable or disable the recovery process"
1150 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3050
1153 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1154 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3051
1157 msgid "enable or disable command traces"
1158 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3052
1161 msgid "set verbose mode"
1162 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3053
1165 msgid "set SELinux security context"
1166 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1169 msgid "create partitions on a block device"
1170 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3057
1173 msgid "modify a single partition on a block device"
1174 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3058
1177 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1178 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3059
1181 msgid "display the kernel geometry"
1182 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3060
1185 msgid "display the partition table"
1186 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3061
1189 msgid "run a command via the shell"
1190 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3062
1193 msgid "run a command via the shell returning lines"
1194 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3063
1197 msgid "sleep for some seconds"
1198 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3064
1201 #, fuzzy
1202 msgid "create a sparse disk image and add"
1203 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3065
1206 msgid "get file information"
1207 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3066
1210 msgid "get file system statistics"
1211 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1214 msgid "print the printable strings in a file"
1215 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3069
1218 #, fuzzy
1219 msgid "list supported groups of commands"
1220 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3070
1223 msgid "disable swap on device"
1224 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3071
1227 msgid "disable swap on file"
1228 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3072
1231 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1232 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3073
1235 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1236 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3074
1239 msgid "enable swap on device"
1240 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3075
1243 msgid "enable swap on file"
1244 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3076
1247 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3077
1251 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3078
1255 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1256 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3079
1259 msgid "return last 10 lines of a file"
1260 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3080
1263 msgid "return last N lines of a file"
1264 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3081
1267 msgid "unpack tarfile to directory"
1268 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3082
1271 msgid "pack directory into tarfile"
1272 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1275 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1276 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1279 msgid "pack directory into compressed tarball"
1280 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3085
1283 #, fuzzy
1284 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1285 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3086
1288 msgid "update file timestamps or create a new file"
1289 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3087
1292 msgid "truncate a file to zero size"
1293 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3088
1296 msgid "truncate a file to a particular size"
1297 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3089
1300 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1301 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3092
1304 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1305 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3093
1308 msgid "unmount a filesystem"
1309 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3094
1312 msgid "unmount all filesystems"
1313 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3095
1316 msgid "upload a file from the local machine"
1317 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3096
1320 #, fuzzy
1321 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1322 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3097
1325 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1326 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3098
1329 msgid "get the library version number"
1330 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3099
1333 #, fuzzy
1334 msgid "get the filesystem label"
1335 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3100
1338 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1339 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3101
1342 #, fuzzy
1343 msgid "get the filesystem UUID"
1344 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3102
1347 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1348 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3103
1351 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1352 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3104
1355 msgid "create an LVM volume group"
1356 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3105
1359 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: fish/cmds.c:3106
1363 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: fish/cmds.c:3107
1367 msgid "remove an LVM volume group"
1368 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3108
1371 msgid "rename an LVM volume group"
1372 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1373
1374 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1375 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1376 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1377
1378 #: fish/cmds.c:3111
1379 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: fish/cmds.c:3112
1383 #, fuzzy
1384 msgid "get the UUID of a volume group"
1385 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1386
1387 #: fish/cmds.c:3113
1388 msgid "count characters in a file"
1389 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1390
1391 #: fish/cmds.c:3114
1392 msgid "count lines in a file"
1393 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1394
1395 #: fish/cmds.c:3115
1396 msgid "count words in a file"
1397 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1398
1399 #: fish/cmds.c:3116
1400 #, fuzzy
1401 msgid "create a new file"
1402 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3117
1405 msgid "create a file"
1406 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3120
1409 msgid "write zeroes to the device"
1410 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3121
1413 #, fuzzy
1414 msgid "write zeroes to an entire device"
1415 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3122
1418 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1419 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3125
1422 msgid "determine file type inside a compressed file"
1423 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1424
1425 #: fish/cmds.c:3128
1426 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1427 msgstr ""
1428 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1431 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1432 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1433 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1434 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1435 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1436 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1437 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1438 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1439 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1440 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1441 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1442 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1443 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1444 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1445 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1446 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1447 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1448 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1449 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1450 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1451 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1452 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1453 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1454 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1455 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1456 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1457 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1458 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1459 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1460 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1461 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1462 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1463 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1464 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1465 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1466 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1467 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1468 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1469 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1470 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1471 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1472 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1473 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1474 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1475 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1476 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1477 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1478 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1479 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1480 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1481 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1482 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1483 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1484 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1485 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1486 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1487 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1488 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1489 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1490 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1491 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1492 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1493 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1494 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1495 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1496 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1497 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1498 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1499 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1500 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1501 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1502 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1503 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1504 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1505 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1506 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1507 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1508 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1509 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1510 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1511 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1512 #, c-format
1513 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1514 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1517 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1518 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1519 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1520 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1521 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1522 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1523 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1524 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1525 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1526 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1527 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1528 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1529 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1530 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1531 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1532 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1533 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1534 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1535 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1536 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1537 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1538 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1539 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1540 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1541 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1542 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1543 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1544 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1545 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1546 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1547 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1548 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1549 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1550 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1551 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1552 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1553 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1554 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1555 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1556 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1557 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1558 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1559 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1560 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1561 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1562 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1563 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1564 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1565 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1566 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1567 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1568 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1569 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1570 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1571 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1572 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1573 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1574 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1575 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1576 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1577 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1578 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1579 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1580 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1581 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1582 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1583 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1584 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1585 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1586 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1587 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1588 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1589 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1590 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1591 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1592 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1593 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1594 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1595 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1596 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1597 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1598 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1599 #, c-format
1600 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1601 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1602
1603 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1604 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1605 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1606 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1607 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1608 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1609 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1610 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1611 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1612 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1613 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1614 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1615 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1616 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1617 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1618 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1619 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1620 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1621 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1622 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1623 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1626 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1627
1628 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1629 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1630 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1631 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1632 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1633 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1634 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1635 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1636 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1637 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1638 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1639 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1640 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1641 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1642 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1643 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1644 #: fish/cmds.c:11453
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1647 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1648
1649 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1652 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1653
1654 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1657 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1658
1659 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1662 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1663
1664 #: fish/cmds.c:11512
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: unknown command\n"
1667 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1668
1669 #: fish/copy.c:40
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1678 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1679
1680 #: fish/copy.c:138
1681 #, c-format
1682 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: fish/copy.c:183
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1689 "image\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: fish/copy.c:224
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1695 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1696
1697 #: fish/edit.c:44
1698 #, c-format
1699 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1700 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:90
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s: guest filesystem shell\n"
1706 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1707 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1708 "Usage:\n"
1709 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1710 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1711 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1712 "or for interactive use:\n"
1713 "  %s\n"
1714 "or from a shell script:\n"
1715 "  %s <<EOF\n"
1716 "  cmd\n"
1717 "  ...\n"
1718 "  EOF\n"
1719 "Options:\n"
1720 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1721 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1722 "  -a|--add image       Add image\n"
1723 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1724 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1725 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1726 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1727 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1728 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1729 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1730 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1731 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1732 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1733 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1734 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1735 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1736 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1737 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1738 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1739 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1740 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1741 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1742 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1743 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1744 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1745 msgstr ""
1746 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1747 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1748 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1749 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1750 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1751 "  %s -i libvirt-domain\n"
1752 "  %s -i disk-image(s)\n"
1753 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1754 "  %s\n"
1755 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1756 "  %s <<EOF\n"
1757 "  cmd\n"
1758 "  ...\n"
1759 "  EOF\n"
1760 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1761 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1762 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1763 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1764 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1765 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1766 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1767 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1768 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1769 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1770 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1771 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1772 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1773 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1774 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1775 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1776 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1777
1778 #: fish/fish.c:241
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1781 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1782
1783 #: fish/fish.c:248
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1787 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:296
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1792 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:450
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1797 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:458
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1802 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:464
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1807 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:521
1810 #, c-format
1811 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: fish/fish.c:525
1815 #, c-format
1816 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: fish/fish.c:634
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid ""
1822 "\n"
1823 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1824 "editing virtual machine filesystems.\n"
1825 "\n"
1826 "Type: 'help' for help on commands\n"
1827 "      'man' to read the manual\n"
1828 "      'quit' to quit the shell\n"
1829 "\n"
1830 msgstr ""
1831 "\n"
1832 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1833 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1834 "\n"
1835 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1836 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1837 "\n"
1838
1839 #: fish/fish.c:721
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1842 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1843
1844 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1847 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1848
1849 #: fish/fish.c:738
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1852 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1853
1854 #: fish/fish.c:793
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1857 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1858
1859 #: fish/fish.c:810
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: too many arguments\n"
1862 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:839
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: empty command on command line\n"
1867 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1868
1869 #: fish/fish.c:980
1870 msgid "display a list of commands or help on a command"
1871 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1872
1873 #: fish/fish.c:982
1874 msgid "quit guestfish"
1875 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1876
1877 #: fish/fish.c:993
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1881 "     help cmd\n"
1882 "     help\n"
1883 msgstr ""
1884 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1885 "     ସହାୟତା cmd\n"
1886 "     ସହାୟତା\n"
1887
1888 #: fish/fish.c:1001
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "quit - quit guestfish\n"
1892 "     quit\n"
1893 msgstr ""
1894 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1895 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1896
1897 #: fish/fish.c:1006
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1900 msgstr ""
1901 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1902
1903 #: fish/fish.c:1022
1904 #, c-format
1905 msgid ""
1906 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1907 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1908 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: fish/fish.c:1179
1912 #, c-format
1913 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1914 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1915
1916 #: fish/glob.c:53
1917 #, c-format
1918 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1919 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1920
1921 #: fish/glob.c:73
1922 #, c-format
1923 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1924 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1925
1926 #: fish/help.c:38
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1930 "command.\n"
1931 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1932 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: fish/help.c:44
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1939 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1940 "'mount-options'.\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/help.c:52
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1947 "\n"
1948 "To read the manual, type 'man'.\n"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: fish/hexedit.c:41
1952 #, c-format
1953 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/hexedit.c:52
1957 #, c-format
1958 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fish/hexedit.c:63
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1965 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1966 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/hexedit.c:92
1970 #, c-format
1971 msgid "hexedit: invalid range\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/inspect.c:85
1975 #, c-format
1976 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: fish/inspect.c:91
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: fish/inspect.c:131
1985 #, c-format
1986 msgid "Operating system: %s\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/inspect.c:144
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "%s mounted on %s\n"
1992 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1993
1994 #: fish/keys.c:52
1995 #, c-format
1996 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1997 msgstr ""
1998
1999 #: fish/lcd.c:34
2000 #, c-format
2001 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2002 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2003
2004 #: fish/man.c:34
2005 #, c-format
2006 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: fish/man.c:53
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "the external 'man' program failed\n"
2012 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2013
2014 #: fish/more.c:39
2015 #, c-format
2016 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2017 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2018
2019 #: fish/options.c:36
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2022 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2023
2024 #: fish/options.c:118
2025 #, c-format
2026 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: fish/prep.c:37
2030 #, c-format
2031 msgid ""
2032 "List of available prepared disk images:\n"
2033 "\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/prep.c:40
2037 #, c-format
2038 msgid ""
2039 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2040 "\n"
2041 "%s\n"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: fish/prep.c:48
2045 #, c-format
2046 msgid "  Optional parameters:\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/prep.c:55
2050 #, c-format
2051 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: fish/prep.c:65
2055 #, c-format
2056 msgid ""
2057 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2058 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2059 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/prep.c:96
2063 #, c-format
2064 msgid ""
2065 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2066 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: fish/prep.c:158
2070 #, c-format
2071 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2072 msgstr ""
2073
2074 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2075 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2076 #, fuzzy
2077 msgid "failed to allocate disk"
2078 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2079
2080 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2081 #, fuzzy
2082 msgid "could not parse boot size"
2083 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2084
2085 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2086 #, fuzzy, c-format
2087 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2088 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2089
2090 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2091 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2092 #, c-format
2093 msgid "failed to partition disk: %s"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2097 #, fuzzy, c-format
2098 msgid "failed to add boot partition: %s"
2099 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2100
2101 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "failed to add root partition: %s"
2104 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2105
2106 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2107 #, c-format
2108 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2112 #, c-format
2113 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2117 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2118 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2124 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2125
2126 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2127 #, fuzzy, c-format
2128 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2129 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2130
2131 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2132 #, c-format
2133 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2137 #, c-format
2138 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2142 #, c-format
2143 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: fish/rc.c:255
2147 #, c-format
2148 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2149 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2150
2151 #: fish/rc.c:260
2152 #, c-format
2153 msgid ""
2154 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2155 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2156 msgstr ""
2157 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2158 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2159
2160 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2161 #, c-format
2162 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2163 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2164
2165 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2166 #, c-format
2167 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2168 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2169
2170 #: fish/rc.c:386
2171 #, c-format
2172 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2173 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2174
2175 #: fish/reopen.c:36
2176 #, c-format
2177 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2178 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2179
2180 #: fish/reopen.c:46
2181 #, c-format
2182 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2183 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2184
2185 #: fish/supported.c:66
2186 msgid "yes"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: fish/supported.c:68
2190 msgid "no"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: fish/time.c:35
2194 #, c-format
2195 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2196 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2197
2198 #: fuse/guestmount.c:845
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2202 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2203 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2204 "Usage:\n"
2205 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2206 "Options:\n"
2207 "  -a|--add image       Add image\n"
2208 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2209 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2210 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2211 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2212 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2213 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2214 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2215 "  --help               Display help message and exit\n"
2216 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2217 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2218 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2219 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2220 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2221 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2222 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2223 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2224 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2225 msgstr ""
2226 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2227 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2228 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2229 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2230 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2231 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2232 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2233 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2234 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2235 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2236 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2237 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2238 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2239 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2240 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2241 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2242 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2243 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2244
2245 #: fuse/guestmount.c:1068
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2248 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2249
2250 #: fuse/guestmount.c:1076
2251 #, c-format
2252 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2253 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2254
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2256 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2260 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2261 #, perl-brace-format
2262 msgid ""
2263 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2264 "\n"
2265 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2266 "machine\n"
2267 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2268 "\n"
2269 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2270 "information about the disk image as possible.\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2274 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2278 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2282 #, fuzzy, perl-brace-format
2283 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2284 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2287 msgid ""
2288 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2289 "XPath::XMLParser)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2293 #, fuzzy
2294 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2295 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2296
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2298 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2307 #, perl-brace-format
2308 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2312 #, perl-brace-format
2313 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2317 msgid ""
2318 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2319 "\n"
2320 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2321 "machine\n"
2322 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2323 "\n"
2324 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2325 "information about the disk image as possible.\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2339 #, fuzzy, perl-brace-format
2340 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2341 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2354 msgid "Can't find grub on guest"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2363 #, perl-brace-format
2364 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2368 #, perl-brace-format
2369 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2373 #, perl-brace-format
2374 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2378 #, perl-brace-format
2379 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2383 #, fuzzy, perl-brace-format
2384 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2385 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2386
2387 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2388 #, perl-brace-format
2389 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/appliance.c:142
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2396 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/appliance.c:358
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2402 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2403
2404 #: src/appliance.c:446
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2407 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2408
2409 #: src/appliance.c:522
2410 #, fuzzy
2411 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2412 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2413
2414 #: src/filearch.c:258
2415 msgid ""
2416 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2417 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/guestfs.c:178
2421 #, c-format
2422 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2423 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2424
2425 #: src/guestfs.c:290
2426 #, c-format
2427 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2428 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2429
2430 #: src/guestfs.c:775
2431 #, c-format
2432 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/inspect.c:763
2436 #, c-format
2437 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/inspect.c:979
2441 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/inspect.c:991
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2448 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/inspect.c:1117
2452 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/inspect.c:1202
2456 msgid ""
2457 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2458 "without PCRE or hivex libraries"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/launch.c:95
2462 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2463 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2464
2465 #: src/launch.c:152
2466 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2467 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2468
2469 #: src/launch.c:166
2470 #, c-format
2471 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2472 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2473
2474 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2475 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2476 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2477
2478 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2479 #, c-format
2480 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/launch.c:361
2484 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2485 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2486
2487 #: src/launch.c:366
2488 #, fuzzy
2489 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2490 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2491
2492 #: src/launch.c:378
2493 #, c-format
2494 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2495 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2496
2497 #: src/launch.c:726
2498 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2499 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2500
2501 #: src/launch.c:739
2502 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2503 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2504
2505 #: src/launch.c:880
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2509 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2510 msgstr ""
2511 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2512 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2513
2514 #: src/launch.c:972
2515 msgid "qemu has not been launched yet"
2516 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2517
2518 #: src/launch.c:983
2519 msgid "no subprocess to kill"
2520 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2521
2522 #: src/proto.c:143
2523 #, c-format
2524 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2525 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2526
2527 #: src/proto.c:166
2528 #, c-format
2529 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2530 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2531
2532 #: src/proto.c:281
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2536 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2537
2538 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2539 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2540 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2541
2542 #: src/proto.c:474
2543 #, c-format
2544 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2545 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2546
2547 #: src/proto.c:491
2548 #, c-format
2549 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2550 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2551
2552 #: src/proto.c:641
2553 #, c-format
2554 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2555 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2556
2557 #: src/proto.c:663
2558 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2559 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2560
2561 #: src/proto.c:672
2562 msgid "dispatch failed to marshal args"
2563 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2564
2565 #: src/proto.c:802
2566 #, c-format
2567 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2568 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2569
2570 #: src/proto.c:818
2571 #, c-format
2572 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2573 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2574
2575 #: src/proto.c:941
2576 #, c-format
2577 msgid "%s: error in chunked encoding"
2578 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2579
2580 #: src/proto.c:969
2581 msgid "write to daemon socket"
2582 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2583
2584 #: src/proto.c:992
2585 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2586 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2587
2588 #: src/proto.c:997
2589 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2590 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2591
2592 #: src/proto.c:1005
2593 msgid "failed to parse file chunk"
2594 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2595
2596 #: src/proto.c:1014
2597 msgid "file receive cancelled by daemon"
2598 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2599
2600 #: src/virt.c:88
2601 #, c-format
2602 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/virt.c:96
2606 #, fuzzy, c-format
2607 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2608 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2609
2610 #: src/virt.c:145
2611 #, c-format
2612 msgid "error getting domain info: %s"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/virt.c:149
2616 msgid ""
2617 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2618 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2619 "machine\n"
2620 "can cause disk corruption."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/virt.c:159
2624 #, c-format
2625 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/virt.c:169
2629 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/virt.c:175
2633 #, fuzzy
2634 msgid "unable to create new XPath context"
2635 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2636
2637 #: src/virt.c:182
2638 #, fuzzy
2639 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2640 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2641
2642 #: src/virt.c:289
2643 #, fuzzy
2644 msgid "libvirt domain has no disks"
2645 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2646
2647 #: src/virt.c:309
2648 msgid ""
2649 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2650 "without libvirt or libxml2"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: test-tool/test-tool.c:82
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2657 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2658 "Usage:\n"
2659 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2660 "Options:\n"
2661 "  --help         Display usage\n"
2662 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2663 "                 Helper program (default: %s)\n"
2664 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2665 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2666 "  --timeout n\n"
2667 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2668 msgstr ""
2669 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2670 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2671 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2672 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2673 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2674 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2675 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2676 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2677 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2678 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2679 "  --timeout n\n"
2680 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2681
2682 #: test-tool/test-tool.c:138
2683 #, c-format
2684 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2685 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:147
2688 #, c-format
2689 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2690 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2691
2692 #: test-tool/test-tool.c:159
2693 #, c-format
2694 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2695 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2696
2697 #: test-tool/test-tool.c:182
2698 #, c-format
2699 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2700 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2703 #, c-format
2704 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2705 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2706
2707 #: test-tool/test-tool.c:206
2708 #, c-format
2709 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2710 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2711
2712 #: test-tool/test-tool.c:228
2713 #, c-format
2714 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2715 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2716
2717 #: test-tool/test-tool.c:240
2718 #, c-format
2719 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2720 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2721
2722 #: test-tool/test-tool.c:246
2723 #, c-format
2724 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2725 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2726
2727 #: test-tool/test-tool.c:252
2728 #, c-format
2729 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2730 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2731
2732 #: test-tool/test-tool.c:258
2733 #, c-format
2734 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2735 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2736
2737 #: test-tool/test-tool.c:264
2738 #, c-format
2739 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2740 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2741
2742 #: test-tool/test-tool.c:272
2743 #, c-format
2744 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2745 msgstr ""
2746 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2747
2748 #: test-tool/test-tool.c:303
2749 #, c-format
2750 msgid ""
2751 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2752 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2753 msgstr ""
2754 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2755 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2756
2757 #: test-tool/test-tool.c:311
2758 #, c-format
2759 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2760 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2761
2762 #: test-tool/test-tool.c:325
2763 #, c-format
2764 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2765 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2766
2767 #: test-tool/test-tool.c:374
2768 #, c-format
2769 msgid ""
2770 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2771 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2772 "\n"
2773 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2774 msgstr ""
2775 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2776 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2777 "\n"
2778 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2779
2780 #: test-tool/test-tool.c:390
2781 #, c-format
2782 msgid "command failed: %s"
2783 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2784
2785 #: test-tool/test-tool.c:398
2786 #, c-format
2787 msgid ""
2788 "Test tool helper program %s\n"
2789 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2790 "was built.\n"
2791 msgstr ""
2792 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2793 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2794 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2795
2796 #: test-tool/test-tool.c:432
2797 #, c-format
2798 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2799 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2800
2801 #: tools/virt-df.pl:213
2802 #, fuzzy
2803 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2804 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2805
2806 #: tools/virt-df.pl:277
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-df.pl:345
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-df.pl:521
2817 msgid "Virtual Machine"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-df.pl:521
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Filesystem"
2823 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2824
2825 #: tools/virt-df.pl:524
2826 msgid "1K-blocks"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-df.pl:526
2830 msgid "Size"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-df.pl:528
2834 msgid "Used"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-df.pl:529
2838 msgid "Available"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-df.pl:530
2842 msgid "Use%"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-df.pl:532
2846 msgid "Inodes"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-df.pl:533
2850 msgid "IUsed"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-df.pl:534
2854 msgid "IFree"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-df.pl:535
2858 msgid "IUse%"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-edit.pl:169
2862 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2866 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2867 #, perl-brace-format
2868 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2869 msgstr ""
2870
2871 #: tools/virt-edit.pl:221
2872 msgid "File not changed.\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2876 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2880 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2884 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-ls.pl:178
2888 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2892 msgid "virt-make-fs input output\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2896 msgid "unexpected output from 'du' command"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2900 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2901 #, perl-brace-format
2902 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2906 #, perl-brace-format
2907 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2911 #, fuzzy
2912 msgid ""
2913 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2914 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2915
2916 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2917 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2921 #, fuzzy
2922 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2923 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2924
2925 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2926 #, fuzzy
2927 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2928 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2929
2930 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2931 msgid ""
2932 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2933 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2934 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-rescue.pl:222
2938 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-resize.pl:33
2942 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tools/virt-resize.pl:584
2946 #, fuzzy, perl-brace-format
2947 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2948 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2949
2950 #: tools/virt-resize.pl:586
2951 #, perl-brace-format
2952 msgid ""
2953 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2954 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2955 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid ""
2961 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2965 msgid "virt-resize: short read"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:830
2969 #, fuzzy, perl-brace-format
2970 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2971 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:850
2974 #, perl-brace-format
2975 msgid ""
2976 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2977 "command line option\n"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: tools/virt-resize.pl:856
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid ""
2983 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: tools/virt-resize.pl:860
2987 #, perl-brace-format
2988 msgid ""
2989 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:902
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:910
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:927
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:932
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:955
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid ""
3015 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3016 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3017 "size.\n"
3018 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-resize.pl:971
3022 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-resize.pl:1020
3026 #, perl-brace-format
3027 msgid ""
3028 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3029 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-resize.pl:1035
3033 msgid ""
3034 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3035 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: tools/virt-resize.pl:1050
3039 msgid "Summary of changes:\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:1054
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-resize.pl:1056
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-resize.pl:1058
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-resize.pl:1063
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-resize.pl:1068
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: tools/virt-resize.pl:1073
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-resize.pl:1079
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: tools/virt-resize.pl:1086
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-resize.pl:1091
3083 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-resize.pl:1093
3087 msgid ""
3088 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3089 "and so it will just be ignored.\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: tools/virt-resize.pl:1096
3093 msgid ""
3094 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3095 "to partition this extra space if you want.\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: tools/virt-resize.pl:1099
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid ""
3101 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3102 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3103 "or adjust your resizing requests.\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:1116
3107 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:1211
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "Copying {p} ...\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3121 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: tools/virt-tar.pl:207
3125 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: tools/virt-tar.pl:210
3129 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-tar.pl:221
3133 #, perl-brace-format
3134 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: tools/virt-tar.pl:224
3138 #, perl-brace-format
3139 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3143 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3147 msgid ""
3148 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3149 "export\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3153 #, perl-brace-format
3154 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3158 #, perl-brace-format
3159 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3168 #, perl-brace-format
3169 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #, fuzzy
3173 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3174 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3175
3176 #, fuzzy
3177 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3178 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3179
3180 #~ msgid "allocate an image"
3181 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3182
3183 #~ msgid "edit a file in the image"
3184 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3185
3186 #~ msgid "view a file in the pager"
3187 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3188
3189 #~ msgid ""
3190 #~ "echo - display a line of text\n"
3191 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3194 #~ msgstr ""
3195 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3196 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3199
3200 #, fuzzy
3201 #~ msgid ""
3202 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3203 #~ "     edit <filename>\n"
3204 #~ "\n"
3205 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3206 #~ "\n"
3207 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3208 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3209 #~ "\n"
3210 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3211 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3212 #~ "\n"
3213 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3214 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3215 #~ msgstr ""
3216 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3217 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3220 #~ "\n"
3221 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3222 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3223 #~ "\n"
3224 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3225 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3226 #~ "\n"
3227 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3228 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3229
3230 #~ msgid ""
3231 #~ "lcd - local change directory\n"
3232 #~ "    lcd <directory>\n"
3233 #~ "\n"
3234 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3235 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3236 #~ "    place.\n"
3237 #~ msgstr ""
3238 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3239 #~ "    lcd <directory>\n"
3240 #~ "\n"
3241 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3242 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3243 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3244
3245 #~ msgid ""
3246 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3247 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3248 #~ "\n"
3249 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3250 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3251 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3252 #~ msgstr ""
3253 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3254 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3257 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3258 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3259 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3260
3261 #~ msgid ""
3262 #~ "more - view a file in the pager\n"
3263 #~ "     more <filename>\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3266 #~ "\n"
3267 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3268 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3271 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3274 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3275 #~ msgstr ""
3276 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3277 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3280 #~ "\n"
3281 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3282 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3283 #~ "\n"
3284 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3285 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3288 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3289
3290 #~ msgid ""
3291 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3292 #~ "     reopen\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3295 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3296 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3297 #~ msgstr ""
3298 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3299 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3300 #~ "\n"
3301 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3302 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3303 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3304 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3305
3306 #, fuzzy
3307 #~ msgid ""
3308 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3309 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3310 #~ "\n"
3311 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3312 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3315 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3316 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3317 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3318 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3319 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3320 #~ "    space during a write operation.\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3325 #~ msgstr ""
3326 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3327 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3330 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3333 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3334 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3335 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3336 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3337 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3338 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3339 #~ "\n"
3340 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3343 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3344 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3345 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3346 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3347 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3348 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3349 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3350 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3351 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3352
3353 #~ msgid ""
3354 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3355 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3356 #~ "\n"
3357 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3358 #~ "    time afterwards.\n"
3359 #~ msgstr ""
3360 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3361 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3362 #~ "\n"
3363 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3364 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3365
3366 #~ msgid "external command failed: %s"
3367 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3368
3369 #~ msgid "test if file exists"
3370 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3371
3372 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3373 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3374
3375 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3376 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3377
3378 #, fuzzy
3379 #~ msgid ""
3380 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3381 #~ "selinux\n"
3382 #~ msgstr ""
3383 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3384 #~ "ନାହିଁ\n"
3385
3386 #, fuzzy
3387 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3388 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3389
3390 #~ msgid ""
3391 #~ "alloc - allocate an image\n"
3392 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3393 #~ "\n"
3394 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3395 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3396 #~ "\n"
3397 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3400 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3401 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3402 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3403 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3404 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3405 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3406 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3407 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3408 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3409 #~ msgstr ""
3410 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3411 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3412 #~ "\n"
3413 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3414 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3415 #~ "\n"
3416 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3419 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3420 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3421 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3422 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3423 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3424 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3425 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3426 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3427 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3428
3429 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3430 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3431
3432 #, fuzzy
3433 #~ msgid ""
3434 #~ "\n"
3435 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3436 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3437 #~ "\n"
3438 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3439 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3440 #~ "\n"
3441 #~ msgstr ""
3442 #~ "\n"
3443 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3444 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3447 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3448 #~ "\n"
3449
3450 #, fuzzy
3451 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3452 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"