Version 1.5.1.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-21 21:57+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: fish/alloc.c:37
25 #, c-format
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
28
29 #: fish/alloc.c:51
30 #, c-format
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
33
34 #: fish/alloc.c:77
35 #, c-format
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
38
39 #: fish/alloc.c:156
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
42 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Command"
46 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
47
48 #: fish/cmds.c:41
49 msgid "Description"
50 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
51
52 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:358
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
55
56 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:353
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
59
60 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:363
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
63
64 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:513
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:508
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 msgstr ""
71
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1708
73 #, fuzzy
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
76
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:598
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
80
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:608
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
84
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:603
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
88
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:613
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
92
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:593
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
96
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:623
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
100
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:648
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
104
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:653
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
108
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:638
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
112
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:633
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
116
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:628
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
120
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:643
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
124
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:618
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
128
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1593
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
132
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1768
134 #, fuzzy
135 msgid "return a list of all optional groups"
136 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
137
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1723
139 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 msgstr ""
141
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1728
143 #, fuzzy
144 msgid "download file and encode as base64"
145 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
146
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:833
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
150
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:813
152 msgid "get blocksize of block device"
153 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
154
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:803
156 msgid "is block device set to read-only"
157 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
158
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:828
160 msgid "get total size of device in bytes"
161 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:808
164 msgid "get sectorsize of block device"
165 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
166
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:823
168 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
169 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
170
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:838
172 msgid "reread partition table"
173 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
174
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:818
176 msgid "set blocksize of block device"
177 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
178
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:793
180 msgid "set block device to read-only"
181 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
182
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:798
184 msgid "set block device to read-write"
185 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
186
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1498
188 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
189 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
190
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:533
192 msgid "list the contents of a file"
193 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
194
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:853
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
198
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1698
200 #, fuzzy
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
203
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1733
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
207 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
208
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:683
210 msgid "change file mode"
211 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
212
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:688 fish/cmds.c:1528
214 msgid "change file owner and group"
215 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
216
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:763
218 msgid "run a command from the guest filesystem"
219 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
220
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:768
222 msgid "run a command, returning lines"
223 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
224
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:368
226 msgid "add qemu parameters"
227 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
228
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1648
230 #, fuzzy
231 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
232 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
233
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:948
235 msgid "copy a file"
236 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
237
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:953
239 msgid "copy a file or directory recursively"
240 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1598
243 msgid "copy from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
245
246 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:893
247 msgid "debugging and internals"
248 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
249
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1718
251 #, fuzzy
252 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1138
256 msgid "report file system disk space usage"
257 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1143
260 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
261 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:968
264 msgid "return kernel messages"
265 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
266
267 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:848
268 msgid "download a file to the local machine"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:963
272 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
273 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
274
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1148
276 msgid "estimate file space usage"
277 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
278
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1053
280 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
281 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1488
284 msgid "echo arguments back to the client"
285 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
288 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328
289 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:336
290 #: fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278 fish/cmds.c:1283
291 #: fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298 fish/cmds.c:1303
292 #: fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318 fish/cmds.c:1323
293 msgid "return lines matching a pattern"
294 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
295
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:978
297 msgid "test if two files have equal contents"
298 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:693
301 msgid "test if file or directory exists"
302 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1358 fish/cmds.c:1773
305 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
306 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:758
309 msgid "determine file type"
310 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1603
313 msgid "return the size of the file in bytes"
314 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
315
316 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1588
317 msgid "fill a file with octets"
318 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
319
320 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1738
321 #, fuzzy
322 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
323 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
324
325 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1048
326 msgid "find all files and directories"
327 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
328
329 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1493
330 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
331 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
332
333 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:933
334 msgid "run the filesystem checker"
335 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:398
338 msgid "get the additional kernel options"
339 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:408
342 msgid "get autosync mode"
343 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:493
346 msgid "get direct appliance mode flag"
347 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:918
350 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
351 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:928
354 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
355 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
356
357 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:453
358 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
359 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
360
361 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:388
362 msgid "get the search path"
363 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
364
365 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:458
366 msgid "get PID of qemu subprocess"
367 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
368
369 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:378
370 msgid "get the qemu binary"
371 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
372
373 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:503
374 msgid "get recovery process enabled flag"
375 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:473
378 msgid "get SELinux enabled flag"
379 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:443
382 msgid "get the current state"
383 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:483
386 msgid "get command trace enabled flag"
387 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1713
390 #, fuzzy
391 msgid "get the current umask"
392 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:418
395 msgid "get verbose mode"
396 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1443
399 msgid "get SELinux security context"
400 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1218 fish/cmds.c:1223
403 msgid "list extended attributes of a file or directory"
404 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
405
406 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1078
407 msgid "expand a wildcard path"
408 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:943
411 msgid "install GRUB"
412 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1118
415 msgid "return first 10 lines of a file"
416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1123
419 msgid "return first N lines of a file"
420 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:993
423 msgid "dump a file in hexadecimal"
424 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1618
427 #, fuzzy
428 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
429 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1153
432 msgid "list files in an initrd"
433 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1413
436 msgid "add an inotify watch"
437 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1433
440 msgid "close the inotify handle"
441 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1428
444 msgid "return list of watched files that had events"
445 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1408
448 msgid "create an inotify handle"
449 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1423
452 msgid "return list of inotify events"
453 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1418
456 msgid "remove an inotify watch"
457 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:438
460 msgid "is busy processing a command"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:428
464 msgid "is in configuration state"
465 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:698 fish/cmds.c:703
468 msgid "test if file exists"
469 msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:433
472 msgid "is launching subprocess"
473 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
474
475 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:423
476 msgid "is ready to accept commands"
477 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
478
479 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:348
480 msgid "kill the qemu subprocess"
481 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:343
484 msgid "launch the qemu subprocess"
485 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:548
488 msgid "list the block devices"
489 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:553
492 msgid "list the partitions"
493 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:538
496 msgid "list the files in a directory (long format)"
497 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
498
499 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1333 fish/cmds.c:1338
500 msgid "create a hard link"
501 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
502
503 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1343 fish/cmds.c:1348
504 msgid "create a symbolic link"
505 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1238 fish/cmds.c:1243
508 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
509 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:543
512 msgid "list the files in a directory"
513 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1228 fish/cmds.c:1233
516 msgid "set extended attribute of a file or directory"
517 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:778
520 msgid "get file information for a symbolic link"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
522
523 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1533
524 msgid "lstat on multiple files"
525 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1808
528 #, fuzzy
529 msgid "close a LUKS device"
530 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1798
533 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1803
537 #, fuzzy
538 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
539 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
540
541 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:718
542 #, fuzzy
543 msgid "create an LVM logical volume"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
545
546 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1793
547 msgid "clear LVM device filter"
548 msgstr ""
549
550 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:753
551 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
552 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
553
554 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1788
555 msgid "set LVM device filter"
556 msgstr ""
557
558 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:898
559 msgid "remove an LVM logical volume"
560 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
561
562 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1608
563 msgid "rename an LVM logical volume"
564 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
565
566 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1038
567 msgid "resize an LVM logical volume"
568 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
569
570 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1703
571 msgid "expand an LV to fill free space"
572 msgstr ""
573
574 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:568 fish/cmds.c:583
575 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
576 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
577
578 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1633
579 #, fuzzy
580 msgid "get the UUID of a logical volume"
581 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
582
583 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1538
584 msgid "lgetxattr on multiple files"
585 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
586
587 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:673
588 msgid "create a directory"
589 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
590
591 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1523
592 msgid "create a directory with a particular mode"
593 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
594
595 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:678
596 msgid "create a directory and parents"
597 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
598
599 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1098
600 msgid "create a temporary directory"
601 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
602
603 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1468
604 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1478
605 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
606 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
607
608 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1453
609 msgid "make ext2/3/4 external journal"
610 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
611
612 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1458
613 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
614 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
615
616 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1463
617 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
618 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
619
620 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
621 msgid "make FIFO (named pipe)"
622 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
623
624 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:723
625 msgid "make a filesystem"
626 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1448
629 msgid "make a filesystem with block size"
630 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
631
632 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1253
633 msgid "create a mountpoint"
634 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
635
636 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1178
637 msgid "make block, character or FIFO devices"
638 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
639
640 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1188
641 msgid "make block device node"
642 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1193
645 msgid "make char device node"
646 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
647
648 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1163
649 msgid "create a swap partition"
650 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
651
652 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1168
653 msgid "create a swap partition with a label"
654 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
655
656 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1173
657 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
658 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
659
660 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1403
661 msgid "create a swap file"
662 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
663
664 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1483
665 msgid "load a kernel module"
666 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
667
668 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:518
669 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
670 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
671
672 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1158
673 msgid "mount a file using the loop device"
674 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
675
676 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:883
677 msgid "mount a guest disk with mount options"
678 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
679
680 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:878
681 msgid "mount a guest disk, read-only"
682 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
683
684 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:888
685 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
686 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
687
688 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1248
689 msgid "show mountpoints"
690 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:743
693 msgid "show mounted filesystems"
694 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
695
696 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:958
697 msgid "move a file"
698 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
699
700 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1063
701 msgid "probe NTFS volume"
702 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
703
704 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1668
705 #, fuzzy
706 msgid "resize an NTFS filesystem"
707 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
708
709 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1763
710 #, fuzzy
711 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
712 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
713
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1558
715 msgid "add a partition to the device"
716 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1678
719 #, fuzzy
720 msgid "delete a partition"
721 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
722
723 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1563
724 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
725 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
726
727 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1683
728 #, fuzzy
729 msgid "return true if a partition is bootable"
730 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
731
732 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
733 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
734 msgstr ""
735
736 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1583
737 msgid "get the partition table type"
738 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
739
740 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1553
741 msgid "create an empty partition table"
742 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
743
744 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1578
745 msgid "list partitions on a device"
746 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
747
748 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1568
749 msgid "make a partition bootable"
750 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
751
752 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1693
753 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
754 msgstr ""
755
756 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1573
757 msgid "set partition name"
758 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
759
760 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:973
761 msgid "ping the guest daemon"
762 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
763
764 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1548
765 msgid "read part of a file"
766 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
767
768 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:708
769 msgid "create an LVM physical volume"
770 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
771
772 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:908
773 msgid "remove an LVM physical volume"
774 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
775
776 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1003
777 msgid "resize an LVM physical volume"
778 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
779
780 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1758
781 #, fuzzy
782 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
783 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
784
785 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
786 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
787 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1623
790 #, fuzzy
791 msgid "get the UUID of a physical volume"
792 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1748
795 #, fuzzy
796 msgid "write to part of a file"
797 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1263
800 msgid "read a file"
801 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:588
804 msgid "read file as lines"
805 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1203
808 msgid "read directories entries"
809 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1353
812 msgid "read the target of a symbolic link"
813 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1543
816 msgid "readlink on multiple files"
817 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
818
819 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1328
820 msgid "canonicalized absolute pathname"
821 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
822
823 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1043
824 #, fuzzy
825 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
826 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
827
828 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1753
829 #, fuzzy
830 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
831 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
832
833 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:658
834 msgid "remove a file"
835 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
836
837 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:668
838 msgid "remove a file or directory recursively"
839 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
840
841 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:663
842 msgid "remove a directory"
843 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
844
845 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1258
846 msgid "remove a mountpoint"
847 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
848
849 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1083
850 msgid "scrub (securely wipe) a device"
851 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
852
853 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1088
854 msgid "scrub (securely wipe) a file"
855 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
856
857 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1093
858 msgid "scrub (securely wipe) free space"
859 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
860
861 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:393
862 msgid "add options to kernel command line"
863 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
864
865 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:403
866 msgid "set autosync mode"
867 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
868
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:488
870 msgid "enable or disable direct appliance mode"
871 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
872
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:913
874 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
875 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
876
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:923
878 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
879 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
880
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:448
882 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
883 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
884
885 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:383
886 msgid "set the search path"
887 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
888
889 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:373
890 msgid "set the qemu binary"
891 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
892
893 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:498
894 msgid "enable or disable the recovery process"
895 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
896
897 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:468
898 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
899 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
900
901 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:478
902 msgid "enable or disable command traces"
903 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
904
905 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:413
906 msgid "set verbose mode"
907 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
908
909 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1438
910 msgid "set SELinux security context"
911 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
912
913 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:728 fish/cmds.c:1208
914 msgid "create partitions on a block device"
915 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
916
917 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1008
918 msgid "modify a single partition on a block device"
919 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
920
921 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1023
922 msgid "display the disk geometry from the partition table"
923 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
924
925 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1018
926 msgid "display the kernel geometry"
927 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1013
930 msgid "display the partition table"
931 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1068
934 msgid "run a command via the shell"
935 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1073
938 msgid "run a command via the shell returning lines"
939 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
940
941 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1058
942 msgid "sleep for some seconds"
943 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
944
945 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:773
946 msgid "get file information"
947 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
948
949 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:783
950 msgid "get file system statistics"
951 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
952
953 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:983 fish/cmds.c:988
954 msgid "print the printable strings in a file"
955 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
956
957 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
958 msgid "disable swap on device"
959 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
960
961 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
962 msgid "disable swap on file"
963 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
964
965 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
966 msgid "disable swap on labeled swap partition"
967 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
968
969 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1398
970 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
971 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
972
973 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1363
974 msgid "enable swap on device"
975 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
976
977 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1373
978 msgid "enable swap on file"
979 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
980
981 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1383
982 msgid "enable swap on labeled swap partition"
983 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
984
985 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1393
986 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
987 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
988
989 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:523
990 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
991 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
992
993 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1128
994 msgid "return last 10 lines of a file"
995 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
996
997 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1133
998 msgid "return last N lines of a file"
999 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1000
1001 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:858
1002 msgid "unpack tarfile to directory"
1003 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:863
1006 msgid "pack directory into tarfile"
1007 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
1010 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1011 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1012
1013 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:1663
1014 msgid "pack directory into compressed tarball"
1015 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1016
1017 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:528
1018 msgid "update file timestamps or create a new file"
1019 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1020
1021 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1508
1022 msgid "truncate a file to zero size"
1023 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1024
1025 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1513
1026 msgid "truncate a file to a particular size"
1027 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1028
1029 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:788
1030 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1031 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1032
1033 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1198
1034 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1035 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1036
1037 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:738
1038 msgid "unmount a filesystem"
1039 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1040
1041 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:748
1042 msgid "unmount all filesystems"
1043 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1044
1045 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:843
1046 msgid "upload a file from the local machine"
1047 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1048
1049 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1518
1050 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1051 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1052
1053 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:463
1054 msgid "get the library version number"
1055 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1056
1057 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1778
1058 #, fuzzy
1059 msgid "get the filesystem label"
1060 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1503
1063 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1064 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1783
1067 #, fuzzy
1068 msgid "get the filesystem UUID"
1069 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1070
1071 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1033
1072 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1073 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1074
1075 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1028
1076 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1077 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:713
1080 msgid "create an LVM volume group"
1081 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1643
1084 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1638
1088 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:903
1092 msgid "remove an LVM volume group"
1093 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1094
1095 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1613
1096 msgid "rename an LVM volume group"
1097 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1098
1099 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
1100 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1101 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1102
1103 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1673
1104 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1628
1108 #, fuzzy
1109 msgid "get the UUID of a volume group"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1113
1113 msgid "count characters in a file"
1114 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1103
1117 msgid "count lines in a file"
1118 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1108
1121 msgid "count words in a file"
1122 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1743
1125 #, fuzzy
1126 msgid "create a new file"
1127 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1128
1129 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:733
1130 msgid "create a file"
1131 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:938
1134 msgid "write zeroes to the device"
1135 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1653
1138 #, fuzzy
1139 msgid "write zeroes to an entire device"
1140 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1141
1142 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:998
1143 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1144 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1145
1146 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1213
1147 msgid "determine file type inside a compressed file"
1148 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:337
1151 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1152 msgstr ""
1153 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2088 fish/cmds.c:2100 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128
1156 #: fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2176 fish/cmds.c:2191
1157 #: fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2221 fish/cmds.c:2236 fish/cmds.c:2251
1158 #: fish/cmds.c:2265 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308
1159 #: fish/cmds.c:2322 fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2364
1160 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2439
1161 #: fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2498
1162 #: fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2527 fish/cmds.c:2541 fish/cmds.c:2556
1163 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2620
1164 #: fish/cmds.c:2635 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2685
1165 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739 fish/cmds.c:2754
1166 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1167 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2901
1168 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1169 #: fish/cmds.c:2993 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3044
1170 #: fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3104
1171 #: fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3172
1172 #: fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3302
1173 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356 fish/cmds.c:3376
1174 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3432 fish/cmds.c:3509 fish/cmds.c:3546
1175 #: fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3600
1176 #: fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3680
1177 #: fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3753
1178 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
1179 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3888 fish/cmds.c:3903
1180 #: fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3983
1181 #: fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4065
1182 #: fish/cmds.c:4083 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4143
1183 #: fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1184 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277
1185 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4354
1186 #: fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4421 fish/cmds.c:4435
1187 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4519
1188 #: fish/cmds.c:4534 fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4664
1189 #: fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:4735
1190 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4819
1191 #: fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4889 fish/cmds.c:4907
1192 #: fish/cmds.c:4927 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4976
1193 #: fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5053
1194 #: fish/cmds.c:5074 fish/cmds.c:5113 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5172
1195 #: fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243
1196 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315
1197 #: fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5580
1198 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5676
1199 #: fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5799
1200 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5866
1201 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5929 fish/cmds.c:5951
1202 #: fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6039
1203 #: fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6105 fish/cmds.c:6127
1204 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6191 fish/cmds.c:6210
1205 #: fish/cmds.c:6229 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6287
1206 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6353 fish/cmds.c:6370
1207 #: fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6432
1208 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6464 fish/cmds.c:6498 fish/cmds.c:6536
1209 #: fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6611
1210 #: fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6679 fish/cmds.c:6715
1211 #: fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6868
1212 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1213 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7050
1214 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7214 fish/cmds.c:7238
1215 #: fish/cmds.c:7262 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7364
1216 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7497
1217 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7590 fish/cmds.c:7608
1218 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7648 fish/cmds.c:7665 fish/cmds.c:7683
1219 #: fish/cmds.c:7708 fish/cmds.c:7726 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7762
1220 #: fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7833 fish/cmds.c:7849
1221 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7918
1222 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8028 fish/cmds.c:8082
1223 #: fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8167
1224 #: fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8226 fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8271
1225 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8398
1226 #: fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8501
1227 #: fish/cmds.c:8519 fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8553 fish/cmds.c:8568
1228 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8608
1229 #, c-format
1230 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1231 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2089 fish/cmds.c:2101 fish/cmds.c:2114 fish/cmds.c:2129
1234 #: fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2160 fish/cmds.c:2177 fish/cmds.c:2192
1235 #: fish/cmds.c:2207 fish/cmds.c:2222 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252
1236 #: fish/cmds.c:2266 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2295 fish/cmds.c:2309
1237 #: fish/cmds.c:2323 fish/cmds.c:2337 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2365
1238 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2440
1239 #: fish/cmds.c:2454 fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2499
1240 #: fish/cmds.c:2513 fish/cmds.c:2528 fish/cmds.c:2542 fish/cmds.c:2557
1241 #: fish/cmds.c:2571 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2604 fish/cmds.c:2621
1242 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2649 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2686
1243 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740 fish/cmds.c:2755
1244 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1245 #: fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2846 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2902
1246 #: fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1247 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3011 fish/cmds.c:3029 fish/cmds.c:3045
1248 #: fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3105
1249 #: fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3173
1250 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3229 fish/cmds.c:3284 fish/cmds.c:3303
1251 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3341 fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3377
1252 #: fish/cmds.c:3413 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3510 fish/cmds.c:3547
1253 #: fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3576 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3601
1254 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3641 fish/cmds.c:3661 fish/cmds.c:3681
1255 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3754
1256 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3821
1257 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904
1258 #: fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3941 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3984
1259 #: fish/cmds.c:4005 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4066
1260 #: fish/cmds.c:4084 fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4144
1261 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1262 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1263 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4355
1264 #: fish/cmds.c:4375 fish/cmds.c:4407 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4436
1265 #: fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520
1266 #: fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4665
1267 #: fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4717 fish/cmds.c:4736
1268 #: fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4820
1269 #: fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4872 fish/cmds.c:4890 fish/cmds.c:4908
1270 #: fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977
1271 #: fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5054
1272 #: fish/cmds.c:5075 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5173
1273 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1274 #: fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297 fish/cmds.c:5316
1275 #: fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5581
1276 #: fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5656 fish/cmds.c:5677
1277 #: fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5800
1278 #: fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5852 fish/cmds.c:5867
1279 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5952
1280 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6040
1281 #: fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6106 fish/cmds.c:6128
1282 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211
1283 #: fish/cmds.c:6230 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6288
1284 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6371
1285 #: fish/cmds.c:6388 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6433
1286 #: fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6537
1287 #: fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6584 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6612
1288 #: fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6716
1289 #: fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6869
1290 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961
1291 #: fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:6999 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7051
1292 #: fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7239
1293 #: fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7289 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365
1294 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7498
1295 #: fish/cmds.c:7516 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7609
1296 #: fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7666 fish/cmds.c:7684
1297 #: fish/cmds.c:7709 fish/cmds.c:7727 fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7763
1298 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7801 fish/cmds.c:7834 fish/cmds.c:7850
1299 #: fish/cmds.c:7871 fish/cmds.c:7891 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7919
1300 #: fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8083
1301 #: fish/cmds.c:8103 fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8168
1302 #: fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8227 fish/cmds.c:8249 fish/cmds.c:8272
1303 #: fish/cmds.c:8311 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8399
1304 #: fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8455 fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8502
1305 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8569
1306 #: fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8609
1307 #, c-format
1308 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1309 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2405 fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3240
1312 #: fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3445 fish/cmds.c:3464
1313 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:4386
1314 #: fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4586 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4624
1315 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5146
1316 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5402
1317 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5518
1318 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5556 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5733
1319 #: fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6512
1320 #: fish/cmds.c:6548 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6727
1321 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6881
1322 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7090
1323 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7134 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7189
1324 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7391
1325 #: fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7566
1326 #: fish/cmds.c:7816 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8003
1327 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8182
1328 #: fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8382 fish/cmds.c:8411
1329 #: fish/cmds.c:8440 fish/cmds.c:8485
1330 #, c-format
1331 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1332 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:3208 fish/cmds.c:3246
1335 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3396 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3470
1336 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:4392
1337 #: fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:4630
1338 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:5092 fish/cmds.c:5152
1339 #: fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5352 fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5408
1340 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5524
1341 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5739
1342 #: fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6518
1343 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6662 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6733
1344 #: fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6887
1345 #: fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7308
1346 #: fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7553 fish/cmds.c:7572
1347 #: fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7972 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8047
1348 #: fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8290
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1351 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1352
1353 #: fish/cmds.c:9503
1354 #, c-format
1355 msgid "%s: unknown command\n"
1356 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1357
1358 #: fish/edit.c:86
1359 #, c-format
1360 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1361 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1362
1363 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1364 #, c-format
1365 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1366 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1367
1368 #: fish/fish.c:94
1369 #, fuzzy, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s: guest filesystem shell\n"
1372 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1373 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1374 "Usage:\n"
1375 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1376 "  %s -i libvirt-domain\n"
1377 "  %s -i disk-image(s)\n"
1378 "or for interactive use:\n"
1379 "  %s\n"
1380 "or from a shell script:\n"
1381 "  %s <<EOF\n"
1382 "  cmd\n"
1383 "  ...\n"
1384 "  EOF\n"
1385 "Options:\n"
1386 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1387 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1388 "  -a|--add image       Add image\n"
1389 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1390 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1391 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1392 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1393 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1394 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1395 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1396 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1397 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1398 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1399 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1400 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1401 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1402 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1403 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1404 msgstr ""
1405 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1406 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1407 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1408 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1409 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1410 "  %s -i libvirt-domain\n"
1411 "  %s -i disk-image(s)\n"
1412 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1413 "  %s\n"
1414 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1415 "  %s <<EOF\n"
1416 "  cmd\n"
1417 "  ...\n"
1418 "  EOF\n"
1419 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1420 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1421 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1422 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1423 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1424 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1425 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1426 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1427 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1428 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1429 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1430 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1431 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1432 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1433 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1434 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1435 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1436
1437 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1438 #, c-format
1439 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1440 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1441
1442 #: fish/fish.c:231
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1445 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1446
1447 #: fish/fish.c:238
1448 #, c-format
1449 msgid ""
1450 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1451 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1452
1453 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1456 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1457
1458 #: fish/fish.c:306
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1461 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1462
1463 #: fish/fish.c:380
1464 #, fuzzy, c-format
1465 msgid ""
1466 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1467 msgstr ""
1468 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1469 "ନାହିଁ\n"
1470
1471 #: fish/fish.c:387
1472 #, c-format
1473 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1474 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1475
1476 #: fish/fish.c:504
1477 #, c-format
1478 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1479 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1480
1481 #: fish/fish.c:512
1482 #, c-format
1483 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1484 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1485
1486 #: fish/fish.c:518
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1489 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1490
1491 #: fish/fish.c:687
1492 #, fuzzy, c-format
1493 msgid ""
1494 "\n"
1495 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1496 "editing virtual machine filesystems.\n"
1497 "\n"
1498 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1499 "      'man' to read the manual\n"
1500 "      'quit' to quit the shell\n"
1501 "\n"
1502 msgstr ""
1503 "\n"
1504 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1505 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1506 "\n"
1507 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1508 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1509 "\n"
1510
1511 #: fish/fish.c:768
1512 #, c-format
1513 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1514 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1515
1516 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1517 #, c-format
1518 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1519 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1520
1521 #: fish/fish.c:785
1522 #, c-format
1523 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1524 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1525
1526 #: fish/fish.c:840
1527 #, c-format
1528 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1529 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1530
1531 #: fish/fish.c:857
1532 #, c-format
1533 msgid "%s: too many arguments\n"
1534 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1535
1536 #: fish/fish.c:886
1537 #, c-format
1538 msgid "%s: empty command on command line\n"
1539 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1540
1541 #: fish/fish.c:1052
1542 msgid "display a list of commands or help on a command"
1543 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1544
1545 #: fish/fish.c:1054
1546 msgid "read the manual"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: fish/fish.c:1056
1550 msgid "quit guestfish"
1551 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1552
1553 #: fish/fish.c:1059
1554 msgid "allocate an image"
1555 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1556
1557 #: fish/fish.c:1061
1558 msgid "display a line of text"
1559 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1560
1561 #: fish/fish.c:1063
1562 msgid "edit a file in the image"
1563 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1564
1565 #: fish/fish.c:1065
1566 msgid "local change directory"
1567 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1568
1569 #: fish/fish.c:1067
1570 msgid "expand wildcards in command"
1571 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1572
1573 #: fish/fish.c:1069
1574 msgid "view a file in the pager"
1575 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1576
1577 #: fish/fish.c:1071
1578 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1579 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1580
1581 #: fish/fish.c:1073
1582 msgid "allocate a sparse image file"
1583 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1584
1585 #: fish/fish.c:1075
1586 #, fuzzy
1587 msgid "list supported groups of commands"
1588 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1589
1590 #: fish/fish.c:1077
1591 msgid "measure time taken to run command"
1592 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1593
1594 #: fish/fish.c:1089
1595 #, c-format
1596 msgid ""
1597 "alloc - allocate an image\n"
1598 "     alloc <filename> <size>\n"
1599 "\n"
1600 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1601 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1602 "\n"
1603 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1604 "\n"
1605 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: fish/fish.c:1102
1609 #, c-format
1610 msgid ""
1611 "echo - display a line of text\n"
1612 "     echo [<params> ...]\n"
1613 "\n"
1614 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1615 msgstr ""
1616 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1617 "     echo [<params> ...]\n"
1618 "\n"
1619 "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1620
1621 #: fish/fish.c:1111
1622 #, fuzzy, c-format
1623 msgid ""
1624 "edit - edit a file in the image\n"
1625 "     edit <filename>\n"
1626 "\n"
1627 "    This is used to edit a file.\n"
1628 "\n"
1629 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1630 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1631 "\n"
1632 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1633 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1634 "\n"
1635 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1636 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1637 msgstr ""
1638 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1639 "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1640 "\n"
1641 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1642 "\n"
1643 "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1644 "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1645 "\n"
1646 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1647 "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1648 "\n"
1649 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1650 "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1651
1652 #: fish/fish.c:1127
1653 #, c-format
1654 msgid ""
1655 "lcd - local change directory\n"
1656 "    lcd <directory>\n"
1657 "\n"
1658 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1659 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1660 "    place.\n"
1661 msgstr ""
1662 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1663 "    lcd <directory>\n"
1664 "\n"
1665 "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1666 "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1667 "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1668
1669 #: fish/fish.c:1136
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "glob - expand wildcards in command\n"
1673 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1674 "\n"
1675 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1676 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1677 "    once for each expanded argument.\n"
1678 msgstr ""
1679 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1680 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1681 "\n"
1682 "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1683 "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1684 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1685 "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1686
1687 #: fish/fish.c:1146
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "man - read the manual\n"
1691 "    man\n"
1692 "\n"
1693 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: fish/fish.c:1153
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1700 "     help cmd\n"
1701 "     help\n"
1702 msgstr ""
1703 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1704 "     ସହାୟତା cmd\n"
1705 "     ସହାୟତା\n"
1706
1707 #: fish/fish.c:1160
1708 #, c-format
1709 msgid ""
1710 "more - view a file in the pager\n"
1711 "     more <filename>\n"
1712 "\n"
1713 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1714 "\n"
1715 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1716 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1717 "\n"
1718 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1719 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1720 "\n"
1721 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1722 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1723 msgstr ""
1724 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1725 "     ଅଧିକ <filename>\n"
1726 "\n"
1727 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1728 "\n"
1729 "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1730 "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1731 "\n"
1732 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1733 "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1734 "\n"
1735 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1736 "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1737
1738 #: fish/fish.c:1178
1739 #, c-format
1740 msgid ""
1741 "quit - quit guestfish\n"
1742 "     quit\n"
1743 msgstr ""
1744 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1745 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1746
1747 #: fish/fish.c:1183
1748 #, c-format
1749 msgid ""
1750 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1751 "     reopen\n"
1752 "\n"
1753 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1754 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1755 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1756 msgstr ""
1757 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1758 "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1759 "\n"
1760 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1761 "ନୁହଁ\n"
1762 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1763 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1764
1765 #: fish/fish.c:1192
1766 #, fuzzy, c-format
1767 msgid ""
1768 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1769 "     sparse <filename> <size>\n"
1770 "\n"
1771 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1772 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1773 "\n"
1774 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1775 "    command, except that the image file is allocated\n"
1776 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1777 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1778 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1779 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1780 "    space during a write operation.\n"
1781 "\n"
1782 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1783 "\n"
1784 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1785 msgstr ""
1786 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1787 "     sparse <filename> <size>\n"
1788 "\n"
1789 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1790 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1791 "\n"
1792 "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1793 "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1794 "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1795 "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1796 "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1797 "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1798 "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1799 "\n"
1800 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1801 "\n"
1802 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1803 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1804 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1805 "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1806 "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1807 "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1808 "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1809 "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1810 "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1811 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:1213
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "supported - list supported groups of commands\n"
1817 "     supported\n"
1818 "\n"
1819 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1820 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1821 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1822 "\n"
1823 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: fish/fish.c:1225
1827 #, c-format
1828 msgid ""
1829 "time - measure time taken to run command\n"
1830 "    time <command> [<args> ...]\n"
1831 "\n"
1832 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1833 "    time afterwards.\n"
1834 msgstr ""
1835 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1836 "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1837 "\n"
1838 "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1839 "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
1840
1841 #: fish/fish.c:1233
1842 #, c-format
1843 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1844 msgstr ""
1845 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1249
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1851 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1852 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/fish.c:1406
1856 #, c-format
1857 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1858 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1859
1860 #: fish/fish.c:1741
1861 #, c-format
1862 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1863 msgstr ""
1864
1865 #: fish/glob.c:52
1866 #, c-format
1867 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1868 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1869
1870 #: fish/glob.c:72
1871 #, c-format
1872 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1873 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1874
1875 #: fish/lcd.c:34
1876 #, c-format
1877 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1878 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1879
1880 #: fish/man.c:34
1881 #, c-format
1882 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/man.c:53
1886 #, fuzzy, c-format
1887 msgid "the external 'man' program failed\n"
1888 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1889
1890 #: fish/more.c:40
1891 #, c-format
1892 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1893 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1894
1895 #: fish/prep.c:114
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "List of available prepared disk images:\n"
1899 "\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/prep.c:117
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "guestfish -N %-16s %s\n"
1906 "\n"
1907 "%s\n"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: fish/prep.c:125
1911 #, c-format
1912 msgid "  Optional parameters:\n"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: fish/prep.c:132
1916 #, c-format
1917 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: fish/prep.c:142
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1924 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1925 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/prep.c:179
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1932 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: fish/prep.c:241
1936 #, c-format
1937 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1938 msgstr ""
1939
1940 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1941 #, fuzzy
1942 msgid "failed to allocate disk"
1943 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1944
1945 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1946 #, c-format
1947 msgid "failed to partition disk: %s"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: fish/prep.c:297
1951 #, c-format
1952 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/rc.c:249
1956 #, c-format
1957 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1958 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1959
1960 #: fish/rc.c:254
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1964 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1965 msgstr ""
1966 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1967 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1968
1969 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1970 #, c-format
1971 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1972 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1973
1974 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1975 #, c-format
1976 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1977 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1978
1979 #: fish/rc.c:380
1980 #, c-format
1981 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1982 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1983
1984 #: fish/reopen.c:36
1985 #, c-format
1986 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1987 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
1988
1989 #: fish/reopen.c:46
1990 #, c-format
1991 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1992 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1993
1994 #: fish/supported.c:66
1995 msgid "yes"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/supported.c:68
1999 msgid "no"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: fish/time.c:35
2003 #, c-format
2004 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2005 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2006
2007 #: fuse/guestmount.c:883
2008 #, c-format
2009 msgid ""
2010 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2011 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2012 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2013 "Usage:\n"
2014 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2015 "Options:\n"
2016 "  -a|--add image       Add image\n"
2017 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2018 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2019 "  --help               Display help message and exit\n"
2020 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2021 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2022 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2023 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2024 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2025 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2026 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2027 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2028 msgstr ""
2029 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2030 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2031 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2032 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2033 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2034 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2035 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2036 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2037 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2038 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2039 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2040 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2041 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2042 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2043 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2044 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2045 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2046 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2047
2048 #: fuse/guestmount.c:1092
2049 #, c-format
2050 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2051 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2052
2053 #: fuse/guestmount.c:1100
2054 #, c-format
2055 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2056 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2057
2058 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2059 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2063 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2067 msgid ""
2068 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2072 #, fuzzy
2073 msgid "  Mountpoints:\n"
2074 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2075
2076 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2077 #, fuzzy
2078 msgid "  Filesystems:\n"
2079 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2080
2081 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2082 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2086 msgid "  Initrd modules:\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2090 msgid "  Applications:\n"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2094 msgid "  Kernels:\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2098 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2102 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2106 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2110 #, fuzzy, perl-brace-format
2111 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2112 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2113
2114 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2115 msgid ""
2116 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2117 "XPath::XMLParser)"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2121 #, fuzzy
2122 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2123 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2124
2125 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2126 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2130 #, perl-brace-format
2131 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2135 #, perl-brace-format
2136 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2140 #, perl-brace-format
2141 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2145 #, perl-brace-format
2146 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2150 #, fuzzy, perl-brace-format
2151 msgid "cpio command failed: {error}"
2152 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2153
2154 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2155 #, perl-brace-format
2156 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2160 #, perl-brace-format
2161 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2165 msgid ""
2166 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2167 "\n"
2168 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2169 "machine\n"
2170 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2171 "\n"
2172 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2173 "information about the disk image as possible.\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2177 #, perl-brace-format
2178 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2182 #, perl-brace-format
2183 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2187 #, fuzzy, perl-brace-format
2188 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2189 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2190
2191 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2192 #, perl-brace-format
2193 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2197 #, perl-brace-format
2198 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2202 msgid "Can't find grub on guest"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2206 #, perl-brace-format
2207 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2211 #, perl-brace-format
2212 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2216 #, perl-brace-format
2217 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2221 #, perl-brace-format
2222 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2226 #, perl-brace-format
2227 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2231 #, fuzzy, perl-brace-format
2232 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2233 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2234
2235 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2236 #, perl-brace-format
2237 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/guestfs.c:292
2241 #, c-format
2242 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2243 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2244
2245 #: src/guestfs.c:399
2246 #, c-format
2247 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2248 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2249
2250 #: src/guestfs.c:754
2251 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2252 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2253
2254 #: src/guestfs.c:768
2255 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2256 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2257
2258 #: src/guestfs.c:782
2259 #, c-format
2260 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2261 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2262
2263 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:887
2264 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2265 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2266
2267 #: src/guestfs.c:955
2268 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2269 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2270
2271 #: src/guestfs.c:960
2272 #, fuzzy
2273 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2274 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2275
2276 #: src/guestfs.c:980
2277 #, c-format
2278 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2279 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2280
2281 #: src/guestfs.c:1076
2282 #, c-format
2283 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2284 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2285
2286 #: src/guestfs.c:1488
2287 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2288 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2289
2290 #: src/guestfs.c:1507
2291 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2292 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2293
2294 #: src/guestfs.c:1520
2295 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2296 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2297
2298 #: src/guestfs.c:1620
2299 #, c-format
2300 msgid "external command failed: %s"
2301 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2302
2303 #: src/guestfs.c:1693
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2307 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2308 msgstr ""
2309 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2310 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2311
2312 #: src/guestfs.c:1869
2313 msgid "qemu has not been launched yet"
2314 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2315
2316 #: src/guestfs.c:1880
2317 msgid "no subprocess to kill"
2318 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2319
2320 #: src/guestfs.c:2010
2321 #, c-format
2322 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2323 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2324
2325 #: src/guestfs.c:2033
2326 #, c-format
2327 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2328 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2329
2330 #: src/guestfs.c:2148
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2334 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2335
2336 #: src/guestfs.c:2306 src/guestfs.c:2360
2337 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2338 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2339
2340 #: src/guestfs.c:2322
2341 #, c-format
2342 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2343 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2344
2345 #: src/guestfs.c:2337
2346 #, c-format
2347 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2348 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2349
2350 #: src/guestfs.c:2467
2351 #, c-format
2352 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2353 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2354
2355 #: src/guestfs.c:2489
2356 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2357 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2358
2359 #: src/guestfs.c:2498
2360 msgid "dispatch failed to marshal args"
2361 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2362
2363 #: src/guestfs.c:2628
2364 #, c-format
2365 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2366 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2367
2368 #: src/guestfs.c:2644
2369 #, c-format
2370 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2371 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2372
2373 #: src/guestfs.c:2767
2374 #, c-format
2375 msgid "%s: error in chunked encoding"
2376 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2377
2378 #: src/guestfs.c:2795
2379 msgid "write to daemon socket"
2380 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2381
2382 #: src/guestfs.c:2818
2383 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2384 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2385
2386 #: src/guestfs.c:2823
2387 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2388 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2389
2390 #: src/guestfs.c:2831
2391 msgid "failed to parse file chunk"
2392 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2393
2394 #: src/guestfs.c:2840
2395 msgid "file receive cancelled by daemon"
2396 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2397
2398 #: test-tool/test-tool.c:78
2399 #, c-format
2400 msgid ""
2401 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2402 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2403 "Usage:\n"
2404 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2405 "Options:\n"
2406 "  --help         Display usage\n"
2407 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2408 "                 Helper program (default: %s)\n"
2409 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2410 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2411 "  --timeout n\n"
2412 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2413 msgstr ""
2414 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2415 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2416 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2417 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2418 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2419 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2420 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2421 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2422 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2423 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2424 "  --timeout n\n"
2425 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2426
2427 #: test-tool/test-tool.c:134
2428 #, c-format
2429 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2430 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2431
2432 #: test-tool/test-tool.c:143
2433 #, c-format
2434 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2435 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2436
2437 #: test-tool/test-tool.c:155
2438 #, c-format
2439 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2440 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2441
2442 #: test-tool/test-tool.c:178
2443 #, c-format
2444 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2445 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2446
2447 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2448 #, c-format
2449 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2450 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2451
2452 #: test-tool/test-tool.c:197
2453 #, c-format
2454 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2455 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2456
2457 #: test-tool/test-tool.c:219
2458 #, c-format
2459 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2460 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2461
2462 #: test-tool/test-tool.c:231
2463 #, c-format
2464 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2465 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2466
2467 #: test-tool/test-tool.c:237
2468 #, c-format
2469 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2470 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2471
2472 #: test-tool/test-tool.c:243
2473 #, c-format
2474 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2475 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2476
2477 #: test-tool/test-tool.c:249
2478 #, c-format
2479 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2480 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2481
2482 #: test-tool/test-tool.c:255
2483 #, c-format
2484 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2485 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2486
2487 #: test-tool/test-tool.c:263
2488 #, c-format
2489 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2490 msgstr ""
2491 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2492
2493 #: test-tool/test-tool.c:294
2494 #, c-format
2495 msgid ""
2496 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2497 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2498 msgstr ""
2499 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2500 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2501
2502 #: test-tool/test-tool.c:302
2503 #, c-format
2504 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2505 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2506
2507 #: test-tool/test-tool.c:316
2508 #, c-format
2509 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2510 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2511
2512 #: test-tool/test-tool.c:365
2513 #, c-format
2514 msgid ""
2515 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2516 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2517 "\n"
2518 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2519 msgstr ""
2520 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2521 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2522 "\n"
2523 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2524
2525 #: test-tool/test-tool.c:381
2526 #, c-format
2527 msgid "command failed: %s"
2528 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2529
2530 #: test-tool/test-tool.c:389
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "Test tool helper program %s\n"
2534 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2535 "was built.\n"
2536 msgstr ""
2537 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2538 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2539 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2540
2541 #: test-tool/test-tool.c:423
2542 #, c-format
2543 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2544 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2545
2546 #: tools/virt-cat.pl:128
2547 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: tools/virt-cat.pl:153
2551 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: tools/virt-df.pl:151
2555 #, fuzzy
2556 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2557 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2558
2559 #: tools/virt-df.pl:205
2560 #, perl-brace-format
2561 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: tools/virt-df.pl:400
2565 msgid "Virtual Machine"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tools/virt-df.pl:400
2569 #, fuzzy
2570 msgid "Filesystem"
2571 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2572
2573 #: tools/virt-df.pl:403
2574 msgid "1K-blocks"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: tools/virt-df.pl:405
2578 msgid "Size"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tools/virt-df.pl:407
2582 msgid "Used"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-df.pl:408
2586 msgid "Available"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: tools/virt-df.pl:409
2590 msgid "Use%"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: tools/virt-df.pl:411
2594 msgid "Inodes"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-df.pl:412
2598 msgid "IUsed"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: tools/virt-df.pl:413
2602 msgid "IFree"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-df.pl:414
2606 msgid "IUse%"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: tools/virt-edit.pl:152
2610 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-edit.pl:177
2614 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: tools/virt-edit.pl:203
2618 msgid "File not changed.\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2622 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2626 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2630 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tools/virt-ls.pl:161
2634 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-ls.pl:186
2638 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2642 msgid "virt-make-fs input output\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2646 msgid "unexpected output from 'du' command"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2650 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2651 #, perl-brace-format
2652 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2661 #, fuzzy
2662 msgid ""
2663 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2664 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2665
2666 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2667 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2671 #, fuzzy
2672 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2673 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2674
2675 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2676 #, fuzzy
2677 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2678 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2679
2680 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2681 msgid ""
2682 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2683 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2684 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: tools/virt-rescue.pl:194
2688 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-resize.pl:33
2692 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: tools/virt-resize.pl:526
2696 #, fuzzy, perl-brace-format
2697 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2698 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2699
2700 #: tools/virt-resize.pl:528
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid ""
2703 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2704 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2705 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid ""
2711 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:720
2715 #, fuzzy, perl-brace-format
2716 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2717 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2718
2719 #: tools/virt-resize.pl:740
2720 #, perl-brace-format
2721 msgid ""
2722 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2723 "command line option\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:746
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid ""
2729 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-resize.pl:750
2733 #, perl-brace-format
2734 msgid ""
2735 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-resize.pl:792
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:800
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-resize.pl:817
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-resize.pl:822
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-resize.pl:845
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid ""
2761 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2762 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2763 "size.\n"
2764 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-resize.pl:861
2768 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-resize.pl:910
2772 #, perl-brace-format
2773 msgid ""
2774 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2775 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tools/virt-resize.pl:925
2779 msgid ""
2780 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2781 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-resize.pl:940
2785 msgid "Summary of changes:\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:944
2789 #, perl-brace-format
2790 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-resize.pl:946
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-resize.pl:948
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-resize.pl:953
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-resize.pl:958
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-resize.pl:963
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-resize.pl:969
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-resize.pl:976
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-resize.pl:981
2829 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-resize.pl:983
2833 msgid ""
2834 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2835 "and so it will just be ignored.\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-resize.pl:986
2839 msgid ""
2840 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2841 "to partition this extra space if you want.\n"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: tools/virt-resize.pl:989
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid ""
2847 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2848 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2849 "or adjust your resizing requests.\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-resize.pl:1030
2853 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-resize.pl:1126
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid "Copying {p} ..."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-resize.pl:1133
2862 msgid "done"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2871 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-tar.pl:190
2875 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-tar.pl:193
2879 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-tar.pl:204
2883 #, perl-brace-format
2884 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-tar.pl:207
2888 #, perl-brace-format
2889 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-tar.pl:229
2893 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2897 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2901 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2905 msgid ""
2906 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2907 "export\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2911 #, perl-brace-format
2912 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2916 #, perl-brace-format
2917 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2921 #, perl-brace-format
2922 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2926 #, perl-brace-format
2927 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2931 #~ msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2932
2933 #~ msgid ""
2934 #~ "alloc - allocate an image\n"
2935 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2936 #~ "\n"
2937 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2938 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2939 #~ "\n"
2940 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2941 #~ "\n"
2942 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2943 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2944 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2945 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2946 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2947 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2948 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2949 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2950 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2951 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2952 #~ msgstr ""
2953 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
2954 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2955 #~ "\n"
2956 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
2957 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
2958 #~ "\n"
2959 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
2960 #~ "\n"
2961 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
2962 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2963 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
2964 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2965 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2966 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2967 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2968 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2969 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2970 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
2971
2972 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2973 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
2974
2975 #, fuzzy
2976 #~ msgid ""
2977 #~ "\n"
2978 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2979 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2980 #~ "\n"
2981 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2982 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2983 #~ "\n"
2984 #~ msgstr ""
2985 #~ "\n"
2986 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2987 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2988 #~ "\n"
2989 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2990 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2991 #~ "\n"
2992
2993 #, fuzzy
2994 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2995 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"