Version 1.3.17.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-27 14:13+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: fish/alloc.c:37
25 #, c-format
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
28
29 #: fish/alloc.c:51
30 #, c-format
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
33
34 #: fish/alloc.c:77
35 #, c-format
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
38
39 #: fish/alloc.c:156
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
42 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Command"
46 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
47
48 #: fish/cmds.c:41
49 msgid "Description"
50 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
51
52 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:345
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
55
56 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:342
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
59
60 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:348
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
63
64 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:438
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:435
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 msgstr ""
71
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1155
73 #, fuzzy
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
76
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:489
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
80
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:495
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
84
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:492
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
88
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:498
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
92
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:486
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
96
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:504
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
100
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:519
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
104
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:522
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
108
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:513
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
112
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:510
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
116
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:507
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
120
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:516
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
124
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:501
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
128
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1086
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
132
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1191
134 #, fuzzy
135 msgid "return a list of all optional groups"
136 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
137
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1164
139 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 msgstr ""
141
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1167
143 #, fuzzy
144 msgid "download file and encode as base64"
145 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
146
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:630
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
150
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:618
152 msgid "get blocksize of block device"
153 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
154
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:612
156 msgid "is block device set to read-only"
157 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
158
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:627
160 msgid "get total size of device in bytes"
161 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:615
164 msgid "get sectorsize of block device"
165 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
166
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:624
168 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
169 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
170
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:633
172 msgid "reread partition table"
173 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
174
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:621
176 msgid "set blocksize of block device"
177 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
178
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:606
180 msgid "set block device to read-only"
181 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
182
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:609
184 msgid "set block device to read-write"
185 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
186
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1029
188 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
189 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
190
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:450
192 msgid "list the contents of a file"
193 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
194
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:642
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
198
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1149
200 #, fuzzy
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
203
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1170
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
207 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
208
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:540
210 msgid "change file mode"
211 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
212
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:543 fish/cmds.c:1047
214 msgid "change file owner and group"
215 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
216
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:588
218 msgid "run a command from the guest filesystem"
219 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
220
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:591
222 msgid "run a command, returning lines"
223 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
224
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:351
226 msgid "add qemu parameters"
227 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
228
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1119
230 #, fuzzy
231 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
232 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
233
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:699
235 msgid "copy a file"
236 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
237
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:702
239 msgid "copy a file or directory recursively"
240 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1089
243 msgid "copy from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
245
246 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:666
247 msgid "debugging and internals"
248 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
249
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1161
251 #, fuzzy
252 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:813
256 msgid "report file system disk space usage"
257 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:816
260 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
261 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:711
264 msgid "return kernel messages"
265 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
266
267 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:639
268 msgid "download a file to the local machine"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:708
272 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
273 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
274
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:819
276 msgid "estimate file space usage"
277 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
278
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:762
280 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
281 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1023
284 msgid "echo arguments back to the client"
285 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
288 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321
289 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:329
290 #: fish/cmds.c:891 fish/cmds.c:894 fish/cmds.c:897 fish/cmds.c:900
291 #: fish/cmds.c:903 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:909 fish/cmds.c:912
292 #: fish/cmds.c:915 fish/cmds.c:918 fish/cmds.c:921 fish/cmds.c:924
293 msgid "return lines matching a pattern"
294 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
295
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:717
297 msgid "test if two files have equal contents"
298 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:546
301 msgid "test if file or directory exists"
302 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:945 fish/cmds.c:1194
305 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
306 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:585
309 msgid "determine file type"
310 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1092
313 msgid "return the size of the file in bytes"
314 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
315
316 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1083
317 msgid "fill a file with octets"
318 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
319
320 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1173
321 #, fuzzy
322 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
323 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
324
325 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:759
326 msgid "find all files and directories"
327 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
328
329 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1026
330 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
331 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
332
333 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:690
334 msgid "run the filesystem checker"
335 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:369
338 msgid "get the additional kernel options"
339 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:375
342 msgid "get autosync mode"
343 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:426
346 msgid "get direct appliance mode flag"
347 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:681
350 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
351 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:687
354 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
355 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
356
357 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:402
358 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
359 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
360
361 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:363
362 msgid "get the search path"
363 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
364
365 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:405
366 msgid "get PID of qemu subprocess"
367 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
368
369 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:357
370 msgid "get the qemu binary"
371 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
372
373 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:432
374 msgid "get recovery process enabled flag"
375 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:414
378 msgid "get SELinux enabled flag"
379 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:396
382 msgid "get the current state"
383 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:420
386 msgid "get command trace enabled flag"
387 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1158
390 #, fuzzy
391 msgid "get the current umask"
392 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:381
395 msgid "get verbose mode"
396 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:996
399 msgid "get SELinux security context"
400 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:861 fish/cmds.c:864
403 msgid "list extended attributes of a file or directory"
404 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
405
406 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:777
407 msgid "expand a wildcard path"
408 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:696
411 msgid "install GRUB"
412 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:801
415 msgid "return first 10 lines of a file"
416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:804
419 msgid "return first N lines of a file"
420 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:726
423 msgid "dump a file in hexadecimal"
424 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1101
427 #, fuzzy
428 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
429 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:822
432 msgid "list files in an initrd"
433 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:978
436 msgid "add an inotify watch"
437 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:990
440 msgid "close the inotify handle"
441 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:987
444 msgid "return list of watched files that had events"
445 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:975
448 msgid "create an inotify handle"
449 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:984
452 msgid "return list of inotify events"
453 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:981
456 msgid "remove an inotify watch"
457 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:393
460 msgid "is busy processing a command"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:387
464 msgid "is in configuration state"
465 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:549 fish/cmds.c:552
468 msgid "test if file exists"
469 msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:390
472 msgid "is launching subprocess"
473 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
474
475 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:384
476 msgid "is ready to accept commands"
477 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
478
479 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:339
480 msgid "kill the qemu subprocess"
481 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:336
484 msgid "launch the qemu subprocess"
485 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:459
488 msgid "list the block devices"
489 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:462
492 msgid "list the partitions"
493 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:453
496 msgid "list the files in a directory (long format)"
497 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
498
499 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:930 fish/cmds.c:933
500 msgid "create a hard link"
501 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
502
503 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:936 fish/cmds.c:939
504 msgid "create a symbolic link"
505 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:873 fish/cmds.c:876
508 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
509 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:456
512 msgid "list the files in a directory"
513 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:870
516 msgid "set extended attribute of a file or directory"
517 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:597
520 msgid "get file information for a symbolic link"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
522
523 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1050
524 msgid "lstat on multiple files"
525 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:561
528 #, fuzzy
529 msgid "create an LVM logical volume"
530 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:582
533 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
534 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
535
536 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:669
537 msgid "remove an LVM logical volume"
538 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
539
540 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1095
541 msgid "rename an LVM logical volume"
542 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
543
544 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:753
545 msgid "resize an LVM logical volume"
546 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
547
548 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1152
549 msgid "expand an LV to fill free space"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:471 fish/cmds.c:480
553 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
554 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
555
556 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1110
557 #, fuzzy
558 msgid "get the UUID of a logical volume"
559 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
560
561 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1053
562 msgid "lgetxattr on multiple files"
563 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
564
565 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:534
566 msgid "create a directory"
567 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1044
570 msgid "create a directory with a particular mode"
571 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:537
574 msgid "create a directory and parents"
575 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
576
577 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:789
578 msgid "create a temporary directory"
579 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
580
581 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1011
582 #: fish/cmds.c:1014 fish/cmds.c:1017
583 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
584 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
585
586 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1002
587 msgid "make ext2/3/4 external journal"
588 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
589
590 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1005
591 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
592 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
593
594 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1008
595 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
596 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
597
598 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:840
599 msgid "make FIFO (named pipe)"
600 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
601
602 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:564
603 msgid "make a filesystem"
604 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
605
606 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:999
607 msgid "make a filesystem with block size"
608 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
609
610 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:882
611 msgid "create a mountpoint"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
613
614 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:837
615 msgid "make block, character or FIFO devices"
616 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
617
618 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:843
619 msgid "make block device node"
620 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
621
622 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:846
623 msgid "make char device node"
624 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
625
626 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:828
627 msgid "create a swap partition"
628 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
629
630 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:831
631 msgid "create a swap partition with a label"
632 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
633
634 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:834
635 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
636 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
637
638 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:972
639 msgid "create a swap file"
640 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
641
642 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1020
643 msgid "load a kernel module"
644 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
645
646 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:441
647 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
648 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
649
650 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:825
651 msgid "mount a file using the loop device"
652 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
653
654 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:660
655 msgid "mount a guest disk with mount options"
656 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
657
658 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:657
659 msgid "mount a guest disk, read-only"
660 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
661
662 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:663
663 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
664 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:879
667 msgid "show mountpoints"
668 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:576
671 msgid "show mounted filesystems"
672 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
673
674 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:705
675 msgid "move a file"
676 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
677
678 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:768
679 msgid "probe NTFS volume"
680 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
681
682 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1131
683 #, fuzzy
684 msgid "resize an NTFS filesystem"
685 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
686
687 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1188
688 #, fuzzy
689 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
690 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1065
693 msgid "add a partition to the device"
694 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
695
696 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1137
697 #, fuzzy
698 msgid "delete a partition"
699 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
700
701 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1068
702 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
703 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
704
705 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1140
706 #, fuzzy
707 msgid "return true if a partition is bootable"
708 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
709
710 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1143
711 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
712 msgstr ""
713
714 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1080
715 msgid "get the partition table type"
716 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1062
719 msgid "create an empty partition table"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1077
723 msgid "list partitions on a device"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1071
727 msgid "make a partition bootable"
728 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
729
730 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1146
731 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
732 msgstr ""
733
734 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1074
735 msgid "set partition name"
736 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:714
739 msgid "ping the guest daemon"
740 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
741
742 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1059
743 msgid "read part of a file"
744 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:555
747 msgid "create an LVM physical volume"
748 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
749
750 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:675
751 msgid "remove an LVM physical volume"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
753
754 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:732
755 msgid "resize an LVM physical volume"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1185
759 #, fuzzy
760 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
761 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:465 fish/cmds.c:474
764 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
765 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
766
767 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1104
768 #, fuzzy
769 msgid "get the UUID of a physical volume"
770 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
771
772 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1179
773 #, fuzzy
774 msgid "write to part of a file"
775 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:888
778 msgid "read a file"
779 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
780
781 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:483
782 msgid "read file as lines"
783 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
784
785 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:852
786 msgid "read directories entries"
787 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:942
790 msgid "read the target of a symbolic link"
791 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
792
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1056
794 msgid "readlink on multiple files"
795 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
796
797 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:927
798 msgid "canonicalized absolute pathname"
799 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
800
801 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:756
802 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
803 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
804
805 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1182
806 #, fuzzy
807 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
808 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
809
810 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:525
811 msgid "remove a file"
812 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
813
814 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:531
815 msgid "remove a file or directory recursively"
816 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
817
818 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:528
819 msgid "remove a directory"
820 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
821
822 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:885
823 msgid "remove a mountpoint"
824 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
825
826 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:780
827 msgid "scrub (securely wipe) a device"
828 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
829
830 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:783
831 msgid "scrub (securely wipe) a file"
832 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
833
834 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:786
835 msgid "scrub (securely wipe) free space"
836 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
837
838 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:366
839 msgid "add options to kernel command line"
840 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
841
842 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:372
843 msgid "set autosync mode"
844 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
845
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:423
847 msgid "enable or disable direct appliance mode"
848 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
849
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:678
851 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
852 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:684
855 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
856 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
857
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:399
859 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
860 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:360
863 msgid "set the search path"
864 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:354
867 msgid "set the qemu binary"
868 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:429
871 msgid "enable or disable the recovery process"
872 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:411
875 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
876 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:417
879 msgid "enable or disable command traces"
880 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:378
883 msgid "set verbose mode"
884 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:993
887 msgid "set SELinux security context"
888 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
889
890 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:855
891 msgid "create partitions on a block device"
892 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
893
894 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:735
895 msgid "modify a single partition on a block device"
896 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
897
898 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:744
899 msgid "display the disk geometry from the partition table"
900 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
901
902 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:741
903 msgid "display the kernel geometry"
904 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
905
906 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:738
907 msgid "display the partition table"
908 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
909
910 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:771
911 msgid "run a command via the shell"
912 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
913
914 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:774
915 msgid "run a command via the shell returning lines"
916 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
917
918 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:765
919 msgid "sleep for some seconds"
920 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
921
922 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:594
923 msgid "get file information"
924 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
925
926 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:600
927 msgid "get file system statistics"
928 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
929
930 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:720 fish/cmds.c:723
931 msgid "print the printable strings in a file"
932 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
933
934 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:951
935 msgid "disable swap on device"
936 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
937
938 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:957
939 msgid "disable swap on file"
940 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:963
943 msgid "disable swap on labeled swap partition"
944 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:969
947 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
948 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:948
951 msgid "enable swap on device"
952 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:954
955 msgid "enable swap on file"
956 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:960
959 msgid "enable swap on labeled swap partition"
960 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
961
962 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:966
963 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
964 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
965
966 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:444
967 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
968 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
969
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:807
971 msgid "return last 10 lines of a file"
972 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
973
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:810
975 msgid "return last N lines of a file"
976 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:645
979 msgid "unpack tarfile to directory"
980 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:648
983 msgid "pack directory into tarfile"
984 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:651 fish/cmds.c:1125
987 msgid "unpack compressed tarball to directory"
988 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:654 fish/cmds.c:1128
991 msgid "pack directory into compressed tarball"
992 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:447
995 msgid "update file timestamps or create a new file"
996 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1035
999 msgid "truncate a file to zero size"
1000 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1038
1003 msgid "truncate a file to a particular size"
1004 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:603
1007 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1008 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:849
1011 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1012 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1013
1014 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:573
1015 msgid "unmount a filesystem"
1016 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:579
1019 msgid "unmount all filesystems"
1020 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:636
1023 msgid "upload a file from the local machine"
1024 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1041
1027 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1028 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:408
1031 msgid "get the library version number"
1032 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1032
1035 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1036 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:750
1039 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1040 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:747
1043 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1044 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:558
1047 msgid "create an LVM volume group"
1048 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1116
1051 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1113
1055 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:672
1059 msgid "remove an LVM volume group"
1060 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1098
1063 msgid "rename an LVM volume group"
1064 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:468 fish/cmds.c:477
1067 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1068 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1069
1070 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1134
1071 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1107
1075 #, fuzzy
1076 msgid "get the UUID of a volume group"
1077 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:798
1080 msgid "count characters in a file"
1081 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:792
1084 msgid "count lines in a file"
1085 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1086
1087 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:795
1088 msgid "count words in a file"
1089 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1090
1091 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1176
1092 #, fuzzy
1093 msgid "create a new file"
1094 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:570
1097 msgid "create a file"
1098 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:693
1101 msgid "write zeroes to the device"
1102 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1122
1105 #, fuzzy
1106 msgid "write zeroes to an entire device"
1107 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1108
1109 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:729
1110 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1111 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1112
1113 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:858
1114 msgid "determine file type inside a compressed file"
1115 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1116
1117 #: fish/cmds.c:330
1118 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1119 msgstr ""
1120 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1121
1122 #: fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1511
1123 #: fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1540 fish/cmds.c:1555 fish/cmds.c:1568
1124 #: fish/cmds.c:1583 fish/cmds.c:1596 fish/cmds.c:1611 fish/cmds.c:1624
1125 #: fish/cmds.c:1638 fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1666 fish/cmds.c:1679
1126 #: fish/cmds.c:1693 fish/cmds.c:1707 fish/cmds.c:1721 fish/cmds.c:1735
1127 #: fish/cmds.c:1749 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1795 fish/cmds.c:1809
1128 #: fish/cmds.c:1823 fish/cmds.c:1839 fish/cmds.c:1852 fish/cmds.c:1867
1129 #: fish/cmds.c:1880 fish/cmds.c:1895 fish/cmds.c:1908 fish/cmds.c:1923
1130 #: fish/cmds.c:1936 fish/cmds.c:1952 fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1984
1131 #: fish/cmds.c:1998 fish/cmds.c:2011 fish/cmds.c:2027 fish/cmds.c:2046
1132 #: fish/cmds.c:2065 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113
1133 #: fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143 fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2173
1134 #: fish/cmds.c:2188 fish/cmds.c:2204 fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2258
1135 #: fish/cmds.c:2272 fish/cmds.c:2291 fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2328
1136 #: fish/cmds.c:2345 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1137 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2421 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2451
1138 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2483 fish/cmds.c:2499 fish/cmds.c:2515
1139 #: fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2623 fish/cmds.c:2641
1140 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2711
1141 #: fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2841 fish/cmds.c:2877
1142 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2930
1143 #: fish/cmds.c:2949 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:3006
1144 #: fish/cmds.c:3025 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075
1145 #: fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1146 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3187 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3217
1147 #: fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3293
1148 #: fish/cmds.c:3313 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3371
1149 #: fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3445
1150 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3503
1151 #: fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3571
1152 #: fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3604 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3644
1153 #: fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3694 fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3723
1154 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803
1155 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944
1156 #: fish/cmds.c:3961 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011
1157 #: fish/cmds.c:4044 fish/cmds.c:4058 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4091
1158 #: fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175
1159 #: fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4240
1160 #: fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4277 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4313
1161 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4391 fish/cmds.c:4428
1162 #: fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4497
1163 #: fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4565
1164 #: fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4753 fish/cmds.c:4826
1165 #: fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4918
1166 #: fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5037
1167 #: fish/cmds.c:5055 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5101
1168 #: fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5140 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5182
1169 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5224 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266
1170 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350
1171 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5429
1172 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5502
1173 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5581
1174 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5611 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5639
1175 #: fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5669 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5739
1176 #: fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5813
1177 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5914
1178 #: fish/cmds.c:5950 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6063
1179 #: fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6112 fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6151
1180 #: fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6237
1181 #: fish/cmds.c:6306 fish/cmds.c:6343 fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6421
1182 #: fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6543
1183 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6672
1184 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6779
1185 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6850
1186 #: fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891 fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6925
1187 #: fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7008
1188 #: fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7060 fish/cmds.c:7074
1189 #: fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234
1190 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7299 fish/cmds.c:7316
1191 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7373 fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7416
1192 #: fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7537
1193 #: fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7608
1194 #, c-format
1195 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1196 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1197
1198 #: fish/cmds.c:1473 fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1498 fish/cmds.c:1512
1199 #: fish/cmds.c:1526 fish/cmds.c:1541 fish/cmds.c:1556 fish/cmds.c:1569
1200 #: fish/cmds.c:1584 fish/cmds.c:1597 fish/cmds.c:1612 fish/cmds.c:1625
1201 #: fish/cmds.c:1639 fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1667 fish/cmds.c:1680
1202 #: fish/cmds.c:1694 fish/cmds.c:1708 fish/cmds.c:1722 fish/cmds.c:1736
1203 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1796 fish/cmds.c:1810
1204 #: fish/cmds.c:1824 fish/cmds.c:1840 fish/cmds.c:1853 fish/cmds.c:1868
1205 #: fish/cmds.c:1881 fish/cmds.c:1896 fish/cmds.c:1909 fish/cmds.c:1924
1206 #: fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953 fish/cmds.c:1969 fish/cmds.c:1985
1207 #: fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2012 fish/cmds.c:2028 fish/cmds.c:2047
1208 #: fish/cmds.c:2066 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2099 fish/cmds.c:2114
1209 #: fish/cmds.c:2129 fish/cmds.c:2144 fish/cmds.c:2159 fish/cmds.c:2174
1210 #: fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2205 fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2259
1211 #: fish/cmds.c:2273 fish/cmds.c:2292 fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2329
1212 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2362 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394
1213 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2422 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2452
1214 #: fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2516
1215 #: fish/cmds.c:2533 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642
1216 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2712
1217 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2766 fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2878
1218 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2931
1219 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1220 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1221 #: fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1222 #: fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3218
1223 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3273 fish/cmds.c:3294
1224 #: fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3372
1225 #: fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3446
1226 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3504
1227 #: fish/cmds.c:3522 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3572
1228 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3625 fish/cmds.c:3645
1229 #: fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3724
1230 #: fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804
1231 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3837 fish/cmds.c:3928 fish/cmds.c:3945
1232 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012
1233 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4092
1234 #: fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1235 #: fish/cmds.c:4195 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4241
1236 #: fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4314
1237 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4429
1238 #: fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4460 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4498
1239 #: fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4566
1240 #: fish/cmds.c:4640 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4827
1241 #: fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4919
1242 #: fish/cmds.c:4938 fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:5000 fish/cmds.c:5038
1243 #: fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5102
1244 #: fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5141 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5183
1245 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1246 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5351
1247 #: fish/cmds.c:5372 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430
1248 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5503
1249 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5582
1250 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5640
1251 #: fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5740
1252 #: fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5814
1253 #: fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5915
1254 #: fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6064
1255 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6133 fish/cmds.c:6152
1256 #: fish/cmds.c:6171 fish/cmds.c:6188 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6238
1257 #: fish/cmds.c:6307 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422
1258 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6526 fish/cmds.c:6544
1259 #: fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6673
1260 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6780
1261 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6851
1262 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6926
1263 #: fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7009
1264 #: fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7075
1265 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7235
1266 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7300 fish/cmds.c:7317
1267 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7417
1268 #: fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7510 fish/cmds.c:7538
1269 #: fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7592 fish/cmds.c:7609
1270 #, c-format
1271 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1272 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1273
1274 #: fish/cmds.c:1775 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2580
1275 #: fish/cmds.c:2599 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2796
1276 #: fish/cmds.c:2815 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3674
1277 #: fish/cmds.c:3848 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3905
1278 #: fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4402
1279 #: fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4650
1280 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4764
1281 #: fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4837 fish/cmds.c:4972
1282 #: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5515 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5715
1283 #: fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5890 fish/cmds.c:5925
1284 #: fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5999 fish/cmds.c:6037 fish/cmds.c:6075
1285 #: fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6263 fish/cmds.c:6276
1286 #: fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6373
1287 #: fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6569
1288 #: fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1289 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7156
1290 #: fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7212 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7330
1291 #: fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7521 fish/cmds.c:7549
1292 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7621
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1295 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1296
1297 #: fish/cmds.c:1781 fish/cmds.c:2243 fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:2586
1298 #: fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2802
1299 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3680
1300 #: fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3911
1301 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4408
1302 #: fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4656
1303 #: fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4770
1304 #: fish/cmds.c:4789 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4978
1305 #: fish/cmds.c:5018 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5686 fish/cmds.c:5721
1306 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5896 fish/cmds.c:5931
1307 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6081
1308 #: fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6360 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6488
1309 #: fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6744
1310 #: fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7126 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7199
1311 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7434
1312 #, c-format
1313 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1314 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1315
1316 #: fish/cmds.c:8496
1317 #, c-format
1318 msgid "%s: unknown command\n"
1319 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1320
1321 #: fish/edit.c:86
1322 #, c-format
1323 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1324 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1325
1326 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1327 #, c-format
1328 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1329 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1330
1331 #: fish/fish.c:92
1332 #, fuzzy, c-format
1333 msgid ""
1334 "%s: guest filesystem shell\n"
1335 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1336 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1337 "Usage:\n"
1338 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1339 "  %s -i libvirt-domain\n"
1340 "  %s -i disk-image(s)\n"
1341 "or for interactive use:\n"
1342 "  %s\n"
1343 "or from a shell script:\n"
1344 "  %s <<EOF\n"
1345 "  cmd\n"
1346 "  ...\n"
1347 "  EOF\n"
1348 "Options:\n"
1349 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1350 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1351 "  -a|--add image       Add image\n"
1352 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1353 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1354 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1355 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1356 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1357 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1358 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1359 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1360 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1361 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1362 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1363 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1364 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1365 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1366 msgstr ""
1367 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1368 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1369 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1370 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1371 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1372 "  %s -i libvirt-domain\n"
1373 "  %s -i disk-image(s)\n"
1374 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1375 "  %s\n"
1376 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1377 "  %s <<EOF\n"
1378 "  cmd\n"
1379 "  ...\n"
1380 "  EOF\n"
1381 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1382 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1383 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1384 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1385 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1386 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1387 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1388 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1389 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1390 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1391 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1392 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1393 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1394 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1395 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1396 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1397 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1398
1399 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1400 #, c-format
1401 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1402 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1403
1404 #: fish/fish.c:227
1405 #, c-format
1406 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1407 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1408
1409 #: fish/fish.c:234
1410 #, c-format
1411 msgid ""
1412 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1413 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1414
1415 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1418 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1419
1420 #: fish/fish.c:300
1421 #, c-format
1422 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1423 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1424
1425 #: fish/fish.c:370
1426 #, fuzzy, c-format
1427 msgid ""
1428 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1429 msgstr ""
1430 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1431 "ନାହିଁ\n"
1432
1433 #: fish/fish.c:377
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1436 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1437
1438 #: fish/fish.c:483
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1441 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1442
1443 #: fish/fish.c:491
1444 #, c-format
1445 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1446 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1447
1448 #: fish/fish.c:497
1449 #, c-format
1450 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1451 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1452
1453 #: fish/fish.c:666
1454 #, fuzzy, c-format
1455 msgid ""
1456 "\n"
1457 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1458 "editing virtual machine filesystems.\n"
1459 "\n"
1460 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1461 "      'man' to read the manual\n"
1462 "      'quit' to quit the shell\n"
1463 "\n"
1464 msgstr ""
1465 "\n"
1466 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1467 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1468 "\n"
1469 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1470 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1471 "\n"
1472
1473 #: fish/fish.c:747
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1476 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1477
1478 #: fish/fish.c:753 fish/fish.c:770
1479 #, c-format
1480 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1481 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1482
1483 #: fish/fish.c:764
1484 #, c-format
1485 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1486 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1487
1488 #: fish/fish.c:819
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1491 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1492
1493 #: fish/fish.c:836
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: too many arguments\n"
1496 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1497
1498 #: fish/fish.c:865
1499 #, c-format
1500 msgid "%s: empty command on command line\n"
1501 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1502
1503 #: fish/fish.c:1031
1504 msgid "display a list of commands or help on a command"
1505 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1506
1507 #: fish/fish.c:1033
1508 msgid "read the manual"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: fish/fish.c:1035
1512 msgid "quit guestfish"
1513 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1514
1515 #: fish/fish.c:1038
1516 msgid "allocate an image"
1517 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1518
1519 #: fish/fish.c:1040
1520 msgid "display a line of text"
1521 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1522
1523 #: fish/fish.c:1042
1524 msgid "edit a file in the image"
1525 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1526
1527 #: fish/fish.c:1044
1528 msgid "local change directory"
1529 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1530
1531 #: fish/fish.c:1046
1532 msgid "expand wildcards in command"
1533 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1534
1535 #: fish/fish.c:1048
1536 msgid "view a file in the pager"
1537 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1538
1539 #: fish/fish.c:1050
1540 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1541 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1542
1543 #: fish/fish.c:1052
1544 msgid "allocate a sparse image file"
1545 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1546
1547 #: fish/fish.c:1054
1548 #, fuzzy
1549 msgid "list supported groups of commands"
1550 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1551
1552 #: fish/fish.c:1056
1553 msgid "measure time taken to run command"
1554 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1555
1556 #: fish/fish.c:1068
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "alloc - allocate an image\n"
1560 "     alloc <filename> <size>\n"
1561 "\n"
1562 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1563 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1564 "\n"
1565 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1566 "\n"
1567 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: fish/fish.c:1079
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "echo - display a line of text\n"
1574 "     echo [<params> ...]\n"
1575 "\n"
1576 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1577 msgstr ""
1578 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1579 "     echo [<params> ...]\n"
1580 "\n"
1581 "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1582
1583 #: fish/fish.c:1086
1584 #, fuzzy, c-format
1585 msgid ""
1586 "edit - edit a file in the image\n"
1587 "     edit <filename>\n"
1588 "\n"
1589 "    This is used to edit a file.\n"
1590 "\n"
1591 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1592 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1593 "\n"
1594 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1595 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1596 "\n"
1597 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1598 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1599 msgstr ""
1600 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1601 "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1602 "\n"
1603 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1604 "\n"
1605 "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1606 "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1607 "\n"
1608 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1609 "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1610 "\n"
1611 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1612 "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1613
1614 #: fish/fish.c:1100
1615 #, c-format
1616 msgid ""
1617 "lcd - local change directory\n"
1618 "    lcd <directory>\n"
1619 "\n"
1620 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1621 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1622 "    place.\n"
1623 msgstr ""
1624 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1625 "    lcd <directory>\n"
1626 "\n"
1627 "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1628 "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1629 "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:1107
1632 #, c-format
1633 msgid ""
1634 "glob - expand wildcards in command\n"
1635 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1636 "\n"
1637 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1638 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1639 "    once for each expanded argument.\n"
1640 msgstr ""
1641 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1642 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1643 "\n"
1644 "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1645 "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1646 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1647 "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1648
1649 #: fish/fish.c:1115
1650 #, c-format
1651 msgid ""
1652 "man - read the manual\n"
1653 "    man\n"
1654 "\n"
1655 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: fish/fish.c:1120
1659 #, c-format
1660 msgid ""
1661 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1662 "     help cmd\n"
1663 "     help\n"
1664 msgstr ""
1665 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1666 "     ସହାୟତା cmd\n"
1667 "     ସହାୟତା\n"
1668
1669 #: fish/fish.c:1125
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "more - view a file in the pager\n"
1673 "     more <filename>\n"
1674 "\n"
1675 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1676 "\n"
1677 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1678 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1679 "\n"
1680 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1681 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1682 "\n"
1683 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1684 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1685 msgstr ""
1686 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1687 "     ଅଧିକ <filename>\n"
1688 "\n"
1689 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1690 "\n"
1691 "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1692 "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1693 "\n"
1694 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1695 "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1696 "\n"
1697 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1698 "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1699
1700 #: fish/fish.c:1141
1701 #, c-format
1702 msgid ""
1703 "quit - quit guestfish\n"
1704 "     quit\n"
1705 msgstr ""
1706 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1707 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1708
1709 #: fish/fish.c:1144
1710 #, c-format
1711 msgid ""
1712 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1713 "     reopen\n"
1714 "\n"
1715 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1716 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1717 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1718 msgstr ""
1719 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1720 "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1721 "\n"
1722 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1723 "ନୁହଁ\n"
1724 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1725 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:1151
1728 #, fuzzy, c-format
1729 msgid ""
1730 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1731 "     sparse <filename> <size>\n"
1732 "\n"
1733 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1734 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1735 "\n"
1736 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1737 "    command, except that the image file is allocated\n"
1738 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1739 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1740 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1741 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1742 "    space during a write operation.\n"
1743 "\n"
1744 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1745 "\n"
1746 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1747 msgstr ""
1748 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1749 "     sparse <filename> <size>\n"
1750 "\n"
1751 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1752 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1753 "\n"
1754 "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1755 "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1756 "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1757 "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1758 "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1759 "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1760 "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1761 "\n"
1762 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1763 "\n"
1764 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1765 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1766 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1767 "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1768 "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1769 "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1770 "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1771 "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1772 "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1773 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1774
1775 #: fish/fish.c:1170
1776 #, c-format
1777 msgid ""
1778 "supported - list supported groups of commands\n"
1779 "     supported\n"
1780 "\n"
1781 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1782 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1783 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1784 "\n"
1785 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: fish/fish.c:1180
1789 #, c-format
1790 msgid ""
1791 "time - measure time taken to run command\n"
1792 "    time <command> [<args> ...]\n"
1793 "\n"
1794 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1795 "    time afterwards.\n"
1796 msgstr ""
1797 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1798 "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1799 "\n"
1800 "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1801 "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:1186
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1806 msgstr ""
1807 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:1200
1810 #, c-format
1811 msgid ""
1812 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1813 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1814 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: fish/fish.c:1357
1818 #, c-format
1819 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1820 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1821
1822 #: fish/glob.c:52
1823 #, c-format
1824 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1825 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1826
1827 #: fish/glob.c:72
1828 #, c-format
1829 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1830 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1831
1832 #: fish/lcd.c:34
1833 #, c-format
1834 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1835 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1836
1837 #: fish/man.c:34
1838 #, c-format
1839 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: fish/man.c:53
1843 #, fuzzy, c-format
1844 msgid "the external 'man' program failed\n"
1845 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1846
1847 #: fish/more.c:40
1848 #, c-format
1849 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1850 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1851
1852 #: fish/prep.c:114
1853 #, c-format
1854 msgid ""
1855 "List of available prepared disk images:\n"
1856 "\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: fish/prep.c:117
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "guestfish -N %-16s %s\n"
1863 "\n"
1864 "%s\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: fish/prep.c:125
1868 #, c-format
1869 msgid "  Optional parameters:\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/prep.c:132
1873 #, c-format
1874 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:142
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1881 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1882 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/prep.c:179
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1889 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/prep.c:241
1893 #, c-format
1894 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1898 #, fuzzy
1899 msgid "failed to allocate disk"
1900 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1901
1902 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1903 #, c-format
1904 msgid "failed to partition disk: %s"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/prep.c:297
1908 #, c-format
1909 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/rc.c:249
1913 #, c-format
1914 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1915 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1916
1917 #: fish/rc.c:254
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1921 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1922 msgstr ""
1923 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1924 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1925
1926 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1927 #, c-format
1928 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1929 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1930
1931 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1932 #, c-format
1933 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1934 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1935
1936 #: fish/rc.c:380
1937 #, c-format
1938 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1939 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1940
1941 #: fish/reopen.c:36
1942 #, c-format
1943 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1944 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
1945
1946 #: fish/reopen.c:46
1947 #, c-format
1948 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1949 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1950
1951 #: fish/supported.c:66
1952 msgid "yes"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/supported.c:68
1956 msgid "no"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/time.c:35
1960 #, c-format
1961 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1962 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1963
1964 #: fuse/guestmount.c:883
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1968 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1969 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1970 "Usage:\n"
1971 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1972 "Options:\n"
1973 "  -a|--add image       Add image\n"
1974 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1975 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1976 "  --help               Display help message and exit\n"
1977 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1978 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1979 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1980 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1981 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1982 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1983 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1984 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1985 msgstr ""
1986 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
1987 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
1988 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1989 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
1990 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
1991 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1992 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
1993 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
1994 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1995 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1996 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
1997 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1998 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
1999 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2000 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2001 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2002 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2003 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2004
2005 #: fuse/guestmount.c:1092
2006 #, c-format
2007 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2008 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2009
2010 #: fuse/guestmount.c:1100
2011 #, c-format
2012 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2013 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2014
2015 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2016 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2020 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2024 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2028 #, fuzzy
2029 msgid "  Mountpoints:\n"
2030 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2031
2032 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2033 #, fuzzy
2034 msgid "  Filesystems:\n"
2035 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2036
2037 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2038 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2042 msgid "  Initrd modules:\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2046 msgid "  Applications:\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2050 msgid "  Kernels:\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2054 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2058 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2062 #, fuzzy, perl-brace-format
2063 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2064 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2065
2066 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2067 msgid ""
2068 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2069 "XPath::XMLParser)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2073 #, fuzzy
2074 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2075 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2076
2077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2078 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2082 #, perl-brace-format
2083 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2087 #, perl-brace-format
2088 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2092 #, perl-brace-format
2093 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2097 #, perl-brace-format
2098 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2102 #, fuzzy, perl-brace-format
2103 msgid "cpio command failed: {error}"
2104 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2107 #, perl-brace-format
2108 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2112 #, perl-brace-format
2113 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2117 msgid ""
2118 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2119 "\n"
2120 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2121 "machine\n"
2122 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2123 "\n"
2124 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2125 "information about the disk image as possible.\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2129 #, perl-brace-format
2130 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2134 #, perl-brace-format
2135 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2139 #, fuzzy, perl-brace-format
2140 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2141 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2142
2143 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2144 #, perl-brace-format
2145 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2149 #, perl-brace-format
2150 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2154 msgid "Can't find grub on guest"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2158 #, perl-brace-format
2159 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2163 #, perl-brace-format
2164 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2168 #, perl-brace-format
2169 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2173 #, perl-brace-format
2174 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2178 #, perl-brace-format
2179 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2183 #, fuzzy, perl-brace-format
2184 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2185 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2186
2187 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2188 #, perl-brace-format
2189 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/guestfs.c:290
2193 #, c-format
2194 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2195 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2196
2197 #: src/guestfs.c:393
2198 #, c-format
2199 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2200 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2201
2202 #: src/guestfs.c:748
2203 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2204 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2205
2206 #: src/guestfs.c:762
2207 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2208 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2209
2210 #: src/guestfs.c:776
2211 #, c-format
2212 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2213 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2214
2215 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2216 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2217 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2218
2219 #: src/guestfs.c:949
2220 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2221 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2222
2223 #: src/guestfs.c:954
2224 #, fuzzy
2225 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2226 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2227
2228 #: src/guestfs.c:974
2229 #, c-format
2230 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2231 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2232
2233 #: src/guestfs.c:1062
2234 #, c-format
2235 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2236 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2237
2238 #: src/guestfs.c:1474
2239 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2240 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2241
2242 #: src/guestfs.c:1493
2243 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2244 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2245
2246 #: src/guestfs.c:1506
2247 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2248 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2249
2250 #: src/guestfs.c:1602
2251 #, c-format
2252 msgid "external command failed: %s"
2253 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2254
2255 #: src/guestfs.c:1675
2256 #, c-format
2257 msgid ""
2258 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2259 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2260 msgstr ""
2261 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2262 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2263
2264 #: src/guestfs.c:1851
2265 msgid "qemu has not been launched yet"
2266 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2267
2268 #: src/guestfs.c:1862
2269 msgid "no subprocess to kill"
2270 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2271
2272 #: src/guestfs.c:1984
2273 #, c-format
2274 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2275 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2276
2277 #: src/guestfs.c:2007
2278 #, c-format
2279 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2280 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2281
2282 #: src/guestfs.c:2122
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2286 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2287
2288 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2289 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2290 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2291
2292 #: src/guestfs.c:2296
2293 #, c-format
2294 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2295 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2296
2297 #: src/guestfs.c:2311
2298 #, c-format
2299 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2300 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2301
2302 #: src/guestfs.c:2441
2303 #, c-format
2304 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2305 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2306
2307 #: src/guestfs.c:2463
2308 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2309 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2310
2311 #: src/guestfs.c:2472
2312 msgid "dispatch failed to marshal args"
2313 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2314
2315 #: src/guestfs.c:2602
2316 #, c-format
2317 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2318 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2319
2320 #: src/guestfs.c:2618
2321 #, c-format
2322 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2323 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2324
2325 #: src/guestfs.c:2741
2326 #, c-format
2327 msgid "%s: error in chunked encoding"
2328 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2329
2330 #: src/guestfs.c:2769
2331 msgid "write to daemon socket"
2332 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2333
2334 #: src/guestfs.c:2792
2335 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2336 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2337
2338 #: src/guestfs.c:2797
2339 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2340 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2341
2342 #: src/guestfs.c:2805
2343 msgid "failed to parse file chunk"
2344 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2345
2346 #: src/guestfs.c:2814
2347 msgid "file receive cancelled by daemon"
2348 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2349
2350 #: test-tool/test-tool.c:78
2351 #, c-format
2352 msgid ""
2353 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2354 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2355 "Usage:\n"
2356 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2357 "Options:\n"
2358 "  --help         Display usage\n"
2359 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2360 "                 Helper program (default: %s)\n"
2361 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2362 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2363 "  --timeout n\n"
2364 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2365 msgstr ""
2366 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2367 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2368 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2369 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2370 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2371 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2372 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2373 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2374 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2375 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2376 "  --timeout n\n"
2377 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2378
2379 #: test-tool/test-tool.c:134
2380 #, c-format
2381 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2382 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2383
2384 #: test-tool/test-tool.c:143
2385 #, c-format
2386 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2387 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2388
2389 #: test-tool/test-tool.c:155
2390 #, c-format
2391 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2392 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2393
2394 #: test-tool/test-tool.c:178
2395 #, c-format
2396 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2397 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2398
2399 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2400 #, c-format
2401 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2402 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2403
2404 #: test-tool/test-tool.c:197
2405 #, c-format
2406 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2407 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2408
2409 #: test-tool/test-tool.c:219
2410 #, c-format
2411 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2412 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2413
2414 #: test-tool/test-tool.c:231
2415 #, c-format
2416 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2417 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2418
2419 #: test-tool/test-tool.c:237
2420 #, c-format
2421 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2422 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2423
2424 #: test-tool/test-tool.c:243
2425 #, c-format
2426 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2427 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2428
2429 #: test-tool/test-tool.c:249
2430 #, c-format
2431 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2432 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2433
2434 #: test-tool/test-tool.c:255
2435 #, c-format
2436 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2437 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2438
2439 #: test-tool/test-tool.c:263
2440 #, c-format
2441 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2442 msgstr ""
2443 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2444
2445 #: test-tool/test-tool.c:294
2446 #, c-format
2447 msgid ""
2448 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2449 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2450 msgstr ""
2451 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2452 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2453
2454 #: test-tool/test-tool.c:302
2455 #, c-format
2456 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2457 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2458
2459 #: test-tool/test-tool.c:316
2460 #, c-format
2461 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2462 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2463
2464 #: test-tool/test-tool.c:365
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2468 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2469 "\n"
2470 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2471 msgstr ""
2472 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2473 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2474 "\n"
2475 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2476
2477 #: test-tool/test-tool.c:381
2478 #, c-format
2479 msgid "command failed: %s"
2480 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2481
2482 #: test-tool/test-tool.c:389
2483 #, c-format
2484 msgid ""
2485 "Test tool helper program %s\n"
2486 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2487 "was built.\n"
2488 msgstr ""
2489 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2490 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2491 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2492
2493 #: test-tool/test-tool.c:423
2494 #, c-format
2495 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2496 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2497
2498 #: tools/virt-cat.pl:128
2499 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: tools/virt-cat.pl:153
2503 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: tools/virt-df.pl:258
2507 msgid "Virtual Machine"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: tools/virt-df.pl:258
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Filesystem"
2513 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2514
2515 #: tools/virt-df.pl:261
2516 msgid "1K-blocks"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-df.pl:263
2520 msgid "Size"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tools/virt-df.pl:265
2524 msgid "Used"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: tools/virt-df.pl:266
2528 msgid "Available"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tools/virt-df.pl:267
2532 msgid "Use%"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tools/virt-df.pl:269
2536 msgid "Inodes"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: tools/virt-df.pl:270
2540 msgid "IUsed"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tools/virt-df.pl:271
2544 msgid "IFree"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tools/virt-df.pl:272
2548 msgid "IUse%"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: tools/virt-edit.pl:111
2552 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-edit.pl:136
2556 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-edit.pl:159
2560 msgid "File not changed.\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2564 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2568 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2572 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: tools/virt-ls.pl:161
2576 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: tools/virt-ls.pl:186
2580 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2584 msgid "virt-make-fs input output\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2588 msgid "unexpected output from 'du' command"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2592 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2593 #, perl-brace-format
2594 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2598 #, perl-brace-format
2599 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2603 #, fuzzy
2604 msgid ""
2605 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2606 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2607
2608 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2609 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2613 #, fuzzy
2614 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2615 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2616
2617 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2618 #, fuzzy
2619 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2620 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2621
2622 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2623 msgid ""
2624 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2625 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2626 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-rescue.pl:194
2630 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: tools/virt-resize.pl:33
2634 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-resize.pl:526
2638 #, fuzzy, perl-brace-format
2639 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2640 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2641
2642 #: tools/virt-resize.pl:528
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid ""
2645 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2646 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2647 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2651 #, perl-brace-format
2652 msgid ""
2653 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:720
2657 #, fuzzy, perl-brace-format
2658 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2659 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2660
2661 #: tools/virt-resize.pl:740
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid ""
2664 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2665 "command line option\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-resize.pl:746
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid ""
2671 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tools/virt-resize.pl:750
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid ""
2677 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-resize.pl:792
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-resize.pl:800
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-resize.pl:817
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: tools/virt-resize.pl:822
2696 #, perl-brace-format
2697 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: tools/virt-resize.pl:845
2701 #, perl-brace-format
2702 msgid ""
2703 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2704 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2705 "size.\n"
2706 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-resize.pl:861
2710 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:910
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid ""
2716 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2717 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-resize.pl:925
2721 msgid ""
2722 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2723 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:940
2727 msgid "Summary of changes:\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-resize.pl:944
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-resize.pl:946
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-resize.pl:948
2741 #, perl-brace-format
2742 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-resize.pl:953
2746 #, perl-brace-format
2747 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-resize.pl:958
2751 #, perl-brace-format
2752 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-resize.pl:963
2756 #, perl-brace-format
2757 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-resize.pl:969
2761 #, perl-brace-format
2762 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-resize.pl:976
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-resize.pl:981
2771 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:983
2775 msgid ""
2776 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2777 "and so it will just be ignored.\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-resize.pl:986
2781 msgid ""
2782 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2783 "to partition this extra space if you want.\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-resize.pl:989
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid ""
2789 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2790 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2791 "or adjust your resizing requests.\n"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: tools/virt-resize.pl:1030
2795 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-resize.pl:1126
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Copying {p} ..."
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-resize.pl:1133
2804 msgid "done"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2808 #, perl-brace-format
2809 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2813 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-tar.pl:191
2817 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-tar.pl:194
2821 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-tar.pl:205
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-tar.pl:208
2830 #, perl-brace-format
2831 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-tar.pl:230
2835 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2839 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2843 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2847 msgid ""
2848 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2849 "export\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2858 #, perl-brace-format
2859 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2863 #, perl-brace-format
2864 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2870 msgstr ""
2871
2872 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2873 #~ msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2874
2875 #~ msgid ""
2876 #~ "alloc - allocate an image\n"
2877 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2878 #~ "\n"
2879 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2880 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2881 #~ "\n"
2882 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2883 #~ "\n"
2884 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2885 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2886 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2887 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2888 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2889 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2890 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2891 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2892 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2893 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2894 #~ msgstr ""
2895 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
2896 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2897 #~ "\n"
2898 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
2899 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
2900 #~ "\n"
2901 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
2902 #~ "\n"
2903 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
2904 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2905 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
2906 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2907 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2908 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2909 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2910 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2911 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2912 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
2913
2914 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2915 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
2916
2917 #, fuzzy
2918 #~ msgid ""
2919 #~ "\n"
2920 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2921 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2922 #~ "\n"
2923 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2924 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2925 #~ "\n"
2926 #~ msgstr ""
2927 #~ "\n"
2928 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2929 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2930 #~ "\n"
2931 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2932 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2933 #~ "\n"
2934
2935 #, fuzzy
2936 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2937 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"