Update PO files, including extra strings from Perl files.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-12 14:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: fish/alloc.c:35
25 #, c-format
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
28
29 #: fish/alloc.c:49
30 #, c-format
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
33
34 #: fish/alloc.c:75
35 #, c-format
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
38
39 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
40 #, c-format
41 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
42 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
43
44 #: fish/cmds.c:38
45 msgid "Command"
46 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
47
48 #: fish/cmds.c:38
49 msgid "Description"
50 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
51
52 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:334
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
55
56 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:331
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
59
60 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:337
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
63
64 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:427
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:424
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 msgstr ""
71
72 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1144
73 #, fuzzy
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
76
77 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
80
81 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:484
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
84
85 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:481
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
88
89 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
92
93 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:475
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
96
97 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:493
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
100
101 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:508
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
104
105 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:511
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
108
109 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
112
113 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:499
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
116
117 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:496
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
120
121 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:505
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
124
125 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:490
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
128
129 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1075
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
132
133 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1153
134 msgid "upload base64-encoded data to file"
135 msgstr ""
136
137 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1156
138 #, fuzzy
139 msgid "download file and encode as base64"
140 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
141
142 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:619
143 msgid "flush device buffers"
144 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
145
146 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:607
147 msgid "get blocksize of block device"
148 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
149
150 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:601
151 msgid "is block device set to read-only"
152 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
153
154 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:616
155 msgid "get total size of device in bytes"
156 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
157
158 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:604
159 msgid "get sectorsize of block device"
160 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
161
162 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:613
163 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
164 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
165
166 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:622
167 msgid "reread partition table"
168 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
169
170 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:610
171 msgid "set blocksize of block device"
172 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
173
174 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:595
175 msgid "set block device to read-only"
176 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
177
178 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:598
179 msgid "set block device to read-write"
180 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
181
182 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1018
183 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
184 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
185
186 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:439
187 msgid "list the contents of a file"
188 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
189
190 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:631
191 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
192 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
193
194 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1138
195 #, fuzzy
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
198
199 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1159
200 #, fuzzy
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
203
204 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:529
205 msgid "change file mode"
206 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
207
208 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:1036
209 msgid "change file owner and group"
210 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
211
212 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:577
213 msgid "run a command from the guest filesystem"
214 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
215
216 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:580
217 msgid "run a command, returning lines"
218 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
219
220 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:340
221 msgid "add qemu parameters"
222 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
223
224 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1108
225 #, fuzzy
226 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
227 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
228
229 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:688
230 msgid "copy a file"
231 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
232
233 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:691
234 msgid "copy a file or directory recursively"
235 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
236
237 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1078
238 msgid "copy from source to destination using dd"
239 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
240
241 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:655
242 msgid "debugging and internals"
243 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
244
245 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1150
246 #, fuzzy
247 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
248 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:802
251 msgid "report file system disk space usage"
252 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:805
255 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
256 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
257
258 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:700
259 msgid "return kernel messages"
260 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:628
263 msgid "download a file to the local machine"
264 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
265
266 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:697
267 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
268 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
269
270 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:808
271 msgid "estimate file space usage"
272 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
273
274 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:751
275 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
276 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
277
278 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1012
279 msgid "echo arguments back to the client"
280 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
281
282 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
283 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310
284 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:318
285 #: fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:883 fish/cmds.c:886 fish/cmds.c:889
286 #: fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898 fish/cmds.c:901
287 #: fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910 fish/cmds.c:913
288 msgid "return lines matching a pattern"
289 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
290
291 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:706
292 msgid "test if two files have equal contents"
293 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
294
295 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:535
296 msgid "test if file or directory exists"
297 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
298
299 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:934
300 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
301 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
302
303 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:574
304 msgid "determine file type"
305 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
306
307 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1081
308 msgid "return the size of the file in bytes"
309 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
310
311 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1072
312 msgid "fill a file with octets"
313 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
314
315 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:748
316 msgid "find all files and directories"
317 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
318
319 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1015
320 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
321 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
322
323 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:679
324 msgid "run the filesystem checker"
325 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
326
327 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:358
328 msgid "get the additional kernel options"
329 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
330
331 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:364
332 msgid "get autosync mode"
333 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:415
336 msgid "get direct appliance mode flag"
337 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:670
340 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
341 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
342
343 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:676
344 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
345 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:391
348 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
349 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:352
352 msgid "get the search path"
353 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
354
355 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:394
356 msgid "get PID of qemu subprocess"
357 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:346
360 msgid "get the qemu binary"
361 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:421
364 msgid "get recovery process enabled flag"
365 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
366
367 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:403
368 msgid "get SELinux enabled flag"
369 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
370
371 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:385
372 msgid "get the current state"
373 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
374
375 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:409
376 msgid "get command trace enabled flag"
377 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
378
379 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1147
380 #, fuzzy
381 msgid "get the current umask"
382 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
383
384 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:370
385 msgid "get verbose mode"
386 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
387
388 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:985
389 msgid "get SELinux security context"
390 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
391
392 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:850 fish/cmds.c:853
393 msgid "list extended attributes of a file or directory"
394 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
395
396 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:766
397 msgid "expand a wildcard path"
398 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
399
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:685
401 msgid "install GRUB"
402 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
403
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:790
405 msgid "return first 10 lines of a file"
406 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
407
408 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:793
409 msgid "return first N lines of a file"
410 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
411
412 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:715
413 msgid "dump a file in hexadecimal"
414 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
415
416 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1090
417 #, fuzzy
418 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
419 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
420
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:811
422 msgid "list files in an initrd"
423 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
424
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:967
426 msgid "add an inotify watch"
427 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
428
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:979
430 msgid "close the inotify handle"
431 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
432
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:976
434 msgid "return list of watched files that had events"
435 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
436
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:964
438 msgid "create an inotify handle"
439 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
440
441 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:973
442 msgid "return list of inotify events"
443 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
444
445 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:970
446 msgid "remove an inotify watch"
447 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
448
449 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:382
450 msgid "is busy processing a command"
451 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
452
453 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:376
454 msgid "is in configuration state"
455 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
456
457 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:538 fish/cmds.c:541
458 msgid "test if file exists"
459 msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
460
461 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:379
462 msgid "is launching subprocess"
463 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
464
465 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373
466 msgid "is ready to accept commands"
467 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
468
469 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:328
470 msgid "kill the qemu subprocess"
471 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
472
473 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:325
474 msgid "launch the qemu subprocess"
475 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
476
477 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:448
478 msgid "list the block devices"
479 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
480
481 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:451
482 msgid "list the partitions"
483 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
484
485 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:442
486 msgid "list the files in a directory (long format)"
487 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
488
489 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
490 msgid "create a hard link"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:925 fish/cmds.c:928
494 msgid "create a symbolic link"
495 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:862 fish/cmds.c:865
498 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
499 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
500
501 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:445
502 msgid "list the files in a directory"
503 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
504
505 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:856 fish/cmds.c:859
506 msgid "set extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
508
509 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:586
510 msgid "get file information for a symbolic link"
511 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
512
513 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1039
514 msgid "lstat on multiple files"
515 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
516
517 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:550
518 #, fuzzy
519 msgid "create an LVM logical volume"
520 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
521
522 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:571
523 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
524 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
525
526 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:658
527 msgid "remove an LVM logical volume"
528 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
529
530 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1084
531 msgid "rename an LVM logical volume"
532 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
533
534 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:742
535 msgid "resize an LVM logical volume"
536 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
537
538 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1141
539 msgid "expand an LV to fill free space"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:460 fish/cmds.c:469
543 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
544 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
545
546 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1099
547 #, fuzzy
548 msgid "get the UUID of a logical volume"
549 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
550
551 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1042
552 msgid "lgetxattr on multiple files"
553 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
554
555 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:523
556 msgid "create a directory"
557 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
558
559 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1033
560 msgid "create a directory with a particular mode"
561 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
562
563 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:526
564 msgid "create a directory and parents"
565 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
566
567 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:778
568 msgid "create a temporary directory"
569 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
570
571 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1000
572 #: fish/cmds.c:1003 fish/cmds.c:1006
573 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
574 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
575
576 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:991
577 msgid "make ext2/3/4 external journal"
578 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
579
580 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:994
581 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
582 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
583
584 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:997
585 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
586 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
587
588 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:829
589 msgid "make FIFO (named pipe)"
590 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
591
592 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:553
593 msgid "make a filesystem"
594 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
595
596 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:988
597 msgid "make a filesystem with block size"
598 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
599
600 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:871
601 msgid "create a mountpoint"
602 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
603
604 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:826
605 msgid "make block, character or FIFO devices"
606 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
607
608 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:832
609 msgid "make block device node"
610 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
611
612 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:835
613 msgid "make char device node"
614 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
615
616 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:817
617 msgid "create a swap partition"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
619
620 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:820
621 msgid "create a swap partition with a label"
622 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:823
625 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
626 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:961
629 msgid "create a swap file"
630 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
631
632 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1009
633 msgid "load a kernel module"
634 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
635
636 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:430
637 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
638 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
639
640 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:814
641 msgid "mount a file using the loop device"
642 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:649
645 msgid "mount a guest disk with mount options"
646 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
647
648 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:646
649 msgid "mount a guest disk, read-only"
650 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
651
652 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:652
653 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
654 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
655
656 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:868
657 msgid "show mountpoints"
658 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
659
660 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:565
661 msgid "show mounted filesystems"
662 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
663
664 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:694
665 msgid "move a file"
666 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
667
668 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:757
669 msgid "probe NTFS volume"
670 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
671
672 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1120
673 #, fuzzy
674 msgid "resize an NTFS filesystem"
675 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
676
677 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1054
678 msgid "add a partition to the device"
679 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
680
681 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1126
682 #, fuzzy
683 msgid "delete a partition"
684 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
685
686 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1057
687 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
688 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
689
690 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
691 #, fuzzy
692 msgid "return true if a partition is bootable"
693 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
694
695 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1132
696 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
697 msgstr ""
698
699 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1069
700 msgid "get the partition table type"
701 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
702
703 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1051
704 msgid "create an empty partition table"
705 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
706
707 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
708 msgid "list partitions on a device"
709 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
710
711 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1060
712 msgid "make a partition bootable"
713 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
714
715 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1135
716 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1063
720 msgid "set partition name"
721 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
722
723 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:703
724 msgid "ping the guest daemon"
725 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
726
727 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1048
728 msgid "read part of a file"
729 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
730
731 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:544
732 msgid "create an LVM physical volume"
733 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
734
735 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:664
736 msgid "remove an LVM physical volume"
737 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
738
739 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:721
740 msgid "resize an LVM physical volume"
741 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
742
743 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:454 fish/cmds.c:463
744 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
745 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
746
747 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1093
748 #, fuzzy
749 msgid "get the UUID of a physical volume"
750 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
751
752 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:877
753 msgid "read a file"
754 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
755
756 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:472
757 msgid "read file as lines"
758 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
759
760 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:841
761 msgid "read directories entries"
762 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
763
764 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:931
765 msgid "read the target of a symbolic link"
766 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
767
768 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1045
769 msgid "readlink on multiple files"
770 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
771
772 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:916
773 msgid "canonicalized absolute pathname"
774 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
775
776 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:745
777 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
778 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
779
780 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:514
781 msgid "remove a file"
782 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
783
784 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:520
785 msgid "remove a file or directory recursively"
786 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
787
788 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:517
789 msgid "remove a directory"
790 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
791
792 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:874
793 msgid "remove a mountpoint"
794 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
795
796 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:769
797 msgid "scrub (securely wipe) a device"
798 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
799
800 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:772
801 msgid "scrub (securely wipe) a file"
802 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
803
804 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:775
805 msgid "scrub (securely wipe) free space"
806 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
807
808 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:355
809 msgid "add options to kernel command line"
810 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
811
812 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:361
813 msgid "set autosync mode"
814 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
815
816 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:412
817 msgid "enable or disable direct appliance mode"
818 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
819
820 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:667
821 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
822 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
823
824 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:673
825 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
826 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
827
828 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:388
829 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
830 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
831
832 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:349
833 msgid "set the search path"
834 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:343
837 msgid "set the qemu binary"
838 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:418
841 msgid "enable or disable the recovery process"
842 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
843
844 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:400
845 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
846 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
847
848 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:406
849 msgid "enable or disable command traces"
850 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
851
852 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:367
853 msgid "set verbose mode"
854 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:982
857 msgid "set SELinux security context"
858 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:556 fish/cmds.c:844
861 msgid "create partitions on a block device"
862 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
863
864 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:724
865 msgid "modify a single partition on a block device"
866 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
867
868 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:733
869 msgid "display the disk geometry from the partition table"
870 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
871
872 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:730
873 msgid "display the kernel geometry"
874 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
875
876 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:727
877 msgid "display the partition table"
878 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
879
880 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:760
881 msgid "run a command via the shell"
882 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
883
884 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:763
885 msgid "run a command via the shell returning lines"
886 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
887
888 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:754
889 msgid "sleep for some seconds"
890 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
891
892 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:583
893 msgid "get file information"
894 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
895
896 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:589
897 msgid "get file system statistics"
898 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
899
900 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:709 fish/cmds.c:712
901 msgid "print the printable strings in a file"
902 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:940
905 msgid "disable swap on device"
906 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:946
909 msgid "disable swap on file"
910 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:952
913 msgid "disable swap on labeled swap partition"
914 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:958
917 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
918 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:937
921 msgid "enable swap on device"
922 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:943
925 msgid "enable swap on file"
926 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
927
928 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:949
929 msgid "enable swap on labeled swap partition"
930 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
931
932 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:955
933 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
934 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
935
936 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:433
937 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
938 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
939
940 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:796
941 msgid "return last 10 lines of a file"
942 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
943
944 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:799
945 msgid "return last N lines of a file"
946 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
947
948 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:634
949 msgid "unpack tarfile to directory"
950 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
951
952 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:637
953 msgid "pack directory into tarfile"
954 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
955
956 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:640 fish/cmds.c:1114
957 msgid "unpack compressed tarball to directory"
958 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
959
960 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:643 fish/cmds.c:1117
961 msgid "pack directory into compressed tarball"
962 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
963
964 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:436
965 msgid "update file timestamps or create a new file"
966 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
967
968 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1024
969 msgid "truncate a file to zero size"
970 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
971
972 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1027
973 msgid "truncate a file to a particular size"
974 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
975
976 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:592
977 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
978 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
979
980 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:838
981 msgid "set file mode creation mask (umask)"
982 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
983
984 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:562
985 msgid "unmount a filesystem"
986 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
987
988 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:568
989 msgid "unmount all filesystems"
990 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:625
993 msgid "upload a file from the local machine"
994 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
995
996 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1030
997 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
998 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
999
1000 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:397
1001 msgid "get the library version number"
1002 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1003
1004 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1021
1005 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1006 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1007
1008 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:739
1009 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1010 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1011
1012 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:736
1013 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1014 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:547
1017 msgid "create an LVM volume group"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1105
1021 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1102
1025 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:661
1029 msgid "remove an LVM volume group"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1031
1032 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1087
1033 msgid "rename an LVM volume group"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1035
1036 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:457 fish/cmds.c:466
1037 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1038 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1039
1040 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1123
1041 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1096
1045 #, fuzzy
1046 msgid "get the UUID of a volume group"
1047 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1048
1049 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:787
1050 msgid "count characters in a file"
1051 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1052
1053 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:781
1054 msgid "count lines in a file"
1055 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1056
1057 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:784
1058 msgid "count words in a file"
1059 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1060
1061 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:559
1062 msgid "create a file"
1063 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1064
1065 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:682
1066 msgid "write zeroes to the device"
1067 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1068
1069 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1111
1070 #, fuzzy
1071 msgid "write zeroes to an entire device"
1072 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:718
1075 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1076 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:847
1079 msgid "determine file type inside a compressed file"
1080 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:319
1083 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1084 msgstr ""
1085 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1086
1087 #: fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1449 fish/cmds.c:1462 fish/cmds.c:1476
1088 #: fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1505 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1533
1089 #: fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561 fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589
1090 #: fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616 fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644
1091 #: fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1672 fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700
1092 #: fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1729 fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1774
1093 #: fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1804 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1832
1094 #: fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860 fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888
1095 #: fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1917 fish/cmds.c:1933 fish/cmds.c:1949
1096 #: fish/cmds.c:1963 fish/cmds.c:1976 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:2011
1097 #: fish/cmds.c:2030 fish/cmds.c:2048 fish/cmds.c:2063 fish/cmds.c:2078
1098 #: fish/cmds.c:2093 fish/cmds.c:2108 fish/cmds.c:2123 fish/cmds.c:2138
1099 #: fish/cmds.c:2153 fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2223
1100 #: fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2256 fish/cmds.c:2275 fish/cmds.c:2293
1101 #: fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2326 fish/cmds.c:2343 fish/cmds.c:2358
1102 #: fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2386 fish/cmds.c:2399 fish/cmds.c:2416
1103 #: fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2480
1104 #: fish/cmds.c:2497 fish/cmds.c:2534 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2606
1105 #: fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2676
1106 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2842
1107 #: fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2895
1108 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2971
1109 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3009 fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3040
1110 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3103
1111 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3152 fish/cmds.c:3168 fish/cmds.c:3182
1112 #: fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3258
1113 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3336
1114 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3372 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3410
1115 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3453 fish/cmds.c:3468
1116 #: fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3536
1117 #: fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3609
1118 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3688
1119 #: fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768
1120 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3909
1121 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3976
1122 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4056
1123 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4140
1124 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1125 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1126 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4393
1127 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4462
1128 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4530
1129 #: fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4642 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4791
1130 #: fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4883
1131 #: fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5002
1132 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5066
1133 #: fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5147
1134 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5231
1135 #: fish/cmds.c:5252 fish/cmds.c:5273 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5315
1136 #: fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394
1137 #: fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467
1138 #: fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5546
1139 #: fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604
1140 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5704
1141 #: fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5778
1142 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879
1143 #: fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6028
1144 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6116
1145 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6202
1146 #: fish/cmds.c:6271 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6386
1147 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6508
1148 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6637
1149 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1150 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815
1151 #: fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890
1152 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6973
1153 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7039
1154 #: fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7199
1155 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7281
1156 #: fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7359
1157 #, c-format
1158 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1159 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1160
1161 #: fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1463 fish/cmds.c:1477
1162 #: fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1506 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1534
1163 #: fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1562 fish/cmds.c:1577 fish/cmds.c:1590
1164 #: fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617 fish/cmds.c:1632 fish/cmds.c:1645
1165 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1673 fish/cmds.c:1687 fish/cmds.c:1701
1166 #: fish/cmds.c:1715 fish/cmds.c:1730 fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1775
1167 #: fish/cmds.c:1789 fish/cmds.c:1805 fish/cmds.c:1818 fish/cmds.c:1833
1168 #: fish/cmds.c:1846 fish/cmds.c:1861 fish/cmds.c:1874 fish/cmds.c:1889
1169 #: fish/cmds.c:1902 fish/cmds.c:1918 fish/cmds.c:1934 fish/cmds.c:1950
1170 #: fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1977 fish/cmds.c:1993 fish/cmds.c:2012
1171 #: fish/cmds.c:2031 fish/cmds.c:2049 fish/cmds.c:2064 fish/cmds.c:2079
1172 #: fish/cmds.c:2094 fish/cmds.c:2109 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2139
1173 #: fish/cmds.c:2154 fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2190 fish/cmds.c:2224
1174 #: fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2276 fish/cmds.c:2294
1175 #: fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2327 fish/cmds.c:2344 fish/cmds.c:2359
1176 #: fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2387 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2417
1177 #: fish/cmds.c:2433 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2481
1178 #: fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2607
1179 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2677
1180 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2843
1181 #: fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2896
1182 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2972
1183 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3041
1184 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3071 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3104
1185 #: fish/cmds.c:3137 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3183
1186 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3218 fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3259
1187 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3317 fish/cmds.c:3337
1188 #: fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3411
1189 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3469
1190 #: fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3537
1191 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3610
1192 #: fish/cmds.c:3629 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3689
1193 #: fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3769
1194 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3893 fish/cmds.c:3910
1195 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3977
1196 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4057
1197 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141
1198 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1199 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4279
1200 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4394
1201 #: fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4463
1202 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4531
1203 #: fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4792
1204 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4884
1205 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:5003
1206 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5067
1207 #: fish/cmds.c:5082 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5148
1208 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5232
1209 #: fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5316
1210 #: fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5395
1211 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5468
1212 #: fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5517 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5547
1213 #: fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605
1214 #: fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5705
1215 #: fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5779
1216 #: fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880
1217 #: fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029
1218 #: fish/cmds.c:6064 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6117
1219 #: fish/cmds.c:6136 fish/cmds.c:6153 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6203
1220 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6387
1221 #: fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6435 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6509
1222 #: fish/cmds.c:6551 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6604 fish/cmds.c:6638
1223 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6745
1224 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6816
1225 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891
1226 #: fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6974
1227 #: fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7040
1228 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7200
1229 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7282
1230 #: fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7360
1231 #, c-format
1232 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1233 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1234
1235 #: fish/cmds.c:1740 fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2545
1236 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2761
1237 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3639
1238 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870
1239 #: fish/cmds.c:3988 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4367
1240 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4615
1241 #: fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4729
1242 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4937
1243 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5680
1244 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5890
1245 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6040
1246 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6241
1247 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6338
1248 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6534
1249 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6615 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703
1250 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7121
1251 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7230 fish/cmds.c:7295
1252 #, c-format
1253 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1254 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1255
1256 #: fish/cmds.c:1746 fish/cmds.c:2208 fish/cmds.c:2514 fish/cmds.c:2551
1257 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2695 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2767
1258 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3645
1259 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:3876
1260 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4373
1261 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4621
1262 #: fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4735
1263 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4943
1264 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5486 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5686
1265 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5896
1266 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6046
1267 #: fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6453
1268 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709
1269 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7164
1270 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7301
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1273 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1274
1275 #: fish/cmds.c:8214
1276 #, c-format
1277 msgid "%s: unknown command\n"
1278 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1279
1280 #: fish/edit.c:86
1281 #, c-format
1282 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1283 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1284
1285 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:869
1286 #, c-format
1287 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1288 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1289
1290 #: fish/fish.c:89
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s: guest filesystem shell\n"
1294 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1295 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1296 "Usage:\n"
1297 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1298 "  %s -i libvirt-domain\n"
1299 "  %s -i disk-image(s)\n"
1300 "or for interactive use:\n"
1301 "  %s\n"
1302 "or from a shell script:\n"
1303 "  %s <<EOF\n"
1304 "  cmd\n"
1305 "  ...\n"
1306 "  EOF\n"
1307 "Options:\n"
1308 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1309 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1310 "  -a|--add image       Add image\n"
1311 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1312 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1313 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1314 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1315 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1316 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1317 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1318 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1319 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1320 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1321 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1322 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1323 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1324 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1325 msgstr ""
1326 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1327 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1328 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1329 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1330 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1331 "  %s -i libvirt-domain\n"
1332 "  %s -i disk-image(s)\n"
1333 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1334 "  %s\n"
1335 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1336 "  %s <<EOF\n"
1337 "  cmd\n"
1338 "  ...\n"
1339 "  EOF\n"
1340 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1341 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1342 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1343 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1344 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1345 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1346 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1347 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1348 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1349 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1350 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1351 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1352 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1353 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1354 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1355 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1356 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1357
1358 #: fish/fish.c:185 fuse/guestmount.c:966
1359 #, c-format
1360 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1361 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1362
1363 #: fish/fish.c:224
1364 #, c-format
1365 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1366 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1367
1368 #: fish/fish.c:231
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1372 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1373
1374 #: fish/fish.c:240 fuse/guestmount.c:1011
1375 #, c-format
1376 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1377 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1378
1379 #: fish/fish.c:297
1380 #, c-format
1381 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1382 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1383
1384 #: fish/fish.c:370
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1388 msgstr ""
1389 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1390 "ନାହିଁ\n"
1391
1392 #: fish/fish.c:377
1393 #, c-format
1394 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1395 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1396
1397 #: fish/fish.c:387
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1400 msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
1401
1402 #: fish/fish.c:436
1403 #, c-format
1404 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1405 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1406
1407 #: fish/fish.c:444
1408 #, c-format
1409 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1410 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1411
1412 #: fish/fish.c:450
1413 #, c-format
1414 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1415 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1416
1417 #: fish/fish.c:619
1418 #, fuzzy, c-format
1419 msgid ""
1420 "\n"
1421 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1422 "editing virtual machine filesystems.\n"
1423 "\n"
1424 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1425 "      'man' to read the manual\n"
1426 "      'quit' to quit the shell\n"
1427 "\n"
1428 msgstr ""
1429 "\n"
1430 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1431 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1432 "\n"
1433 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1434 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1435 "\n"
1436
1437 #: fish/fish.c:700
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1440 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1441
1442 #: fish/fish.c:706 fish/fish.c:723
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1445 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1446
1447 #: fish/fish.c:717
1448 #, c-format
1449 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1450 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1451
1452 #: fish/fish.c:772
1453 #, c-format
1454 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1455 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1456
1457 #: fish/fish.c:789
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: too many arguments\n"
1460 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1461
1462 #: fish/fish.c:818
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: empty command on command line\n"
1465 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1466
1467 #: fish/fish.c:982
1468 msgid "display a list of commands or help on a command"
1469 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1470
1471 #: fish/fish.c:984
1472 msgid "read the manual"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: fish/fish.c:986
1476 msgid "quit guestfish"
1477 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1478
1479 #: fish/fish.c:989
1480 msgid "allocate an image"
1481 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1482
1483 #: fish/fish.c:991
1484 msgid "display a line of text"
1485 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1486
1487 #: fish/fish.c:993
1488 msgid "edit a file in the image"
1489 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1490
1491 #: fish/fish.c:995
1492 msgid "local change directory"
1493 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1494
1495 #: fish/fish.c:997
1496 msgid "expand wildcards in command"
1497 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1498
1499 #: fish/fish.c:999
1500 msgid "view a file in the pager"
1501 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1502
1503 #: fish/fish.c:1001
1504 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1505 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1506
1507 #: fish/fish.c:1003
1508 msgid "allocate a sparse image file"
1509 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1510
1511 #: fish/fish.c:1005
1512 msgid "measure time taken to run command"
1513 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1514
1515 #: fish/fish.c:1017
1516 #, c-format
1517 msgid ""
1518 "alloc - allocate an image\n"
1519 "     alloc <filename> <size>\n"
1520 "\n"
1521 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1522 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1523 "\n"
1524 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1525 "\n"
1526 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1527 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1528 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1529 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1530 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1531 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1532 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1533 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1534 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1535 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1536 msgstr ""
1537 "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
1538 "     alloc <filename> <size>\n"
1539 "\n"
1540 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1541 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
1542 "\n"
1543 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1544 "\n"
1545 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1546 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1547 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1548 "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1549 "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1550 "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1551 "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1552 "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1553 "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1554 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
1555
1556 #: fish/fish.c:1036
1557 #, c-format
1558 msgid ""
1559 "echo - display a line of text\n"
1560 "     echo [<params> ...]\n"
1561 "\n"
1562 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1563 msgstr ""
1564 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1565 "     echo [<params> ...]\n"
1566 "\n"
1567 "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1568
1569 #: fish/fish.c:1043
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "edit - edit a file in the image\n"
1573 "     edit <filename>\n"
1574 "\n"
1575 "    This is used to edit a file.\n"
1576 "\n"
1577 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1578 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1579 "\n"
1580 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1581 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1582 "\n"
1583 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1584 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1585 msgstr ""
1586 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1587 "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1588 "\n"
1589 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1590 "\n"
1591 "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1592 "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1593 "\n"
1594 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1595 "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1596 "\n"
1597 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1598 "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1599
1600 #: fish/fish.c:1057
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "lcd - local change directory\n"
1604 "    lcd <directory>\n"
1605 "\n"
1606 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1607 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1608 "    place.\n"
1609 msgstr ""
1610 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1611 "    lcd <directory>\n"
1612 "\n"
1613 "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1614 "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1615 "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1616
1617 #: fish/fish.c:1064
1618 #, c-format
1619 msgid ""
1620 "glob - expand wildcards in command\n"
1621 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1622 "\n"
1623 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1624 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1625 "    once for each expanded argument.\n"
1626 msgstr ""
1627 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1628 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1629 "\n"
1630 "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1631 "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1632 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1633 "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1634
1635 #: fish/fish.c:1072
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "man - read the manual\n"
1639 "    man\n"
1640 "\n"
1641 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: fish/fish.c:1077
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1648 "     help cmd\n"
1649 "     help\n"
1650 msgstr ""
1651 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1652 "     ସହାୟତା cmd\n"
1653 "     ସହାୟତା\n"
1654
1655 #: fish/fish.c:1082
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "more - view a file in the pager\n"
1659 "     more <filename>\n"
1660 "\n"
1661 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1662 "\n"
1663 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1664 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1665 "\n"
1666 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1667 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1668 "\n"
1669 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1670 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1671 msgstr ""
1672 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1673 "     ଅଧିକ <filename>\n"
1674 "\n"
1675 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1676 "\n"
1677 "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1678 "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1679 "\n"
1680 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1681 "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1682 "\n"
1683 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1684 "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1685
1686 #: fish/fish.c:1098
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "quit - quit guestfish\n"
1690 "     quit\n"
1691 msgstr ""
1692 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1693 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1694
1695 #: fish/fish.c:1101
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1699 "     reopen\n"
1700 "\n"
1701 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1702 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1703 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1704 msgstr ""
1705 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1706 "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1707 "\n"
1708 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1709 "ନୁହଁ\n"
1710 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1711 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:1108
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1717 "     sparse <filename> <size>\n"
1718 "\n"
1719 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1720 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1721 "\n"
1722 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1723 "    command, except that the image file is allocated\n"
1724 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1725 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1726 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1727 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1728 "    space during a write operation.\n"
1729 "\n"
1730 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1731 "\n"
1732 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1733 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1734 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1735 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1736 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1737 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1738 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1739 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1740 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1741 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1742 msgstr ""
1743 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1744 "     sparse <filename> <size>\n"
1745 "\n"
1746 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1747 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1748 "\n"
1749 "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1750 "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1751 "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1752 "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1753 "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1754 "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1755 "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1756 "\n"
1757 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1758 "\n"
1759 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1760 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1761 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1762 "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1763 "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1764 "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1765 "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1766 "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1767 "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1768 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1769
1770 #: fish/fish.c:1135
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "time - measure time taken to run command\n"
1774 "    time <command> [<args> ...]\n"
1775 "\n"
1776 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1777 "    time afterwards.\n"
1778 msgstr ""
1779 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1780 "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1781 "\n"
1782 "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1783 "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
1784
1785 #: fish/fish.c:1141
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1788 msgstr ""
1789 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1790
1791 #: fish/fish.c:1155
1792 #, c-format
1793 msgid ""
1794 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1795 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1796 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: fish/fish.c:1312
1800 #, c-format
1801 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1802 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1803
1804 #: fish/glob.c:52
1805 #, c-format
1806 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1807 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1808
1809 #: fish/glob.c:72
1810 #, c-format
1811 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1812 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1813
1814 #: fish/lcd.c:34
1815 #, c-format
1816 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1817 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1818
1819 #: fish/man.c:34
1820 #, c-format
1821 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: fish/man.c:53
1825 #, fuzzy, c-format
1826 msgid "the external 'man' program failed\n"
1827 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1828
1829 #: fish/more.c:40
1830 #, c-format
1831 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1832 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1833
1834 #: fish/prep.c:112
1835 #, c-format
1836 msgid ""
1837 "List of available prepared disk images:\n"
1838 "\n"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: fish/prep.c:115
1842 #, c-format
1843 msgid ""
1844 "guestfish -N %-16s %s\n"
1845 "\n"
1846 "%s\n"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: fish/prep.c:123
1850 #, c-format
1851 msgid "  Optional parameters:\n"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: fish/prep.c:130
1855 #, c-format
1856 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: fish/prep.c:140
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1863 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1864 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: fish/prep.c:177
1868 #, c-format
1869 msgid ""
1870 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1871 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: fish/prep.c:239
1875 #, c-format
1876 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1877 msgstr ""
1878
1879 #: fish/prep.c:256 fish/prep.c:263 fish/prep.c:278
1880 #, fuzzy
1881 msgid "failed to allocate disk"
1882 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1883
1884 #: fish/prep.c:270 fish/prep.c:285
1885 #, c-format
1886 msgid "failed to partition disk: %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/prep.c:295
1890 #, c-format
1891 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: fish/rc.c:249
1895 #, c-format
1896 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1897 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1898
1899 #: fish/rc.c:254
1900 #, c-format
1901 msgid ""
1902 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1903 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1904 msgstr ""
1905 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1906 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1907
1908 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1909 #, c-format
1910 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1911 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1912
1913 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1914 #, c-format
1915 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1916 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1917
1918 #: fish/rc.c:380
1919 #, c-format
1920 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1921 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1922
1923 #: fish/reopen.c:36
1924 #, c-format
1925 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1926 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
1927
1928 #: fish/reopen.c:46
1929 #, c-format
1930 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1931 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1932
1933 #: fish/time.c:35
1934 #, c-format
1935 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1936 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1937
1938 #: fuse/guestmount.c:873
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1942 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1943 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1944 "Usage:\n"
1945 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1946 "Options:\n"
1947 "  -a|--add image       Add image\n"
1948 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1949 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1950 "  --help               Display help message and exit\n"
1951 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1952 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1953 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1954 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1955 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1956 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1957 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1958 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1959 msgstr ""
1960 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
1961 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
1962 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1963 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
1964 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
1965 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1966 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
1967 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
1968 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1969 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1970 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
1971 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1972 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
1973 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1974 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1975 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
1976 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1977 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1978
1979 #: fuse/guestmount.c:1082
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1982 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1983
1984 #: fuse/guestmount.c:1090
1985 #, c-format
1986 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1987 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
1988
1989 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:145
1990 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
1994 #, fuzzy, perl-brace-format
1995 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
1996 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
1997
1998 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:157
1999 msgid ""
2000 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2001 "XPath::XMLParser)"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:162
2005 #, fuzzy
2006 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2007 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2008
2009 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2010 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:188
2014 #, perl-brace-format
2015 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2019 #, perl-brace-format
2020 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:203
2024 #, perl-brace-format
2025 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:428
2029 #, perl-brace-format
2030 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:471
2034 #, fuzzy, perl-brace-format
2035 msgid "cpio command failed: {error}"
2036 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2037
2038 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:483
2039 #, perl-brace-format
2040 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:487
2044 #, perl-brace-format
2045 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1268
2049 #, perl-brace-format
2050 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1278
2054 #, perl-brace-format
2055 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1301
2059 #, fuzzy, perl-brace-format
2060 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2061 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2062
2063 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1485
2064 #, perl-brace-format
2065 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1511
2069 #, perl-brace-format
2070 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1576
2074 msgid "Can't find grub on guest"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1631
2078 #, perl-brace-format
2079 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1662
2083 #, perl-brace-format
2084 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1685
2088 #, perl-brace-format
2089 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1756
2093 #, perl-brace-format
2094 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1764
2098 #, perl-brace-format
2099 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1825
2103 #, fuzzy, perl-brace-format
2104 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2105 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2106
2107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1864
2108 #, perl-brace-format
2109 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/guestfs.c:290
2113 #, c-format
2114 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2115 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2116
2117 #: src/guestfs.c:393
2118 #, c-format
2119 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2120 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2121
2122 #: src/guestfs.c:748
2123 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2124 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2125
2126 #: src/guestfs.c:762
2127 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2128 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2129
2130 #: src/guestfs.c:776
2131 #, c-format
2132 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2133 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2134
2135 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2136 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2137 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2138
2139 #: src/guestfs.c:953
2140 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2141 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2142
2143 #: src/guestfs.c:958
2144 #, fuzzy
2145 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2146 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2147
2148 #: src/guestfs.c:978
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2151 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2152
2153 #: src/guestfs.c:1068
2154 #, c-format
2155 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2156 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2157
2158 #: src/guestfs.c:1480
2159 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2160 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2161
2162 #: src/guestfs.c:1499
2163 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2164 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2165
2166 #: src/guestfs.c:1512
2167 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2168 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2169
2170 #: src/guestfs.c:1604
2171 #, c-format
2172 msgid "external command failed: %s"
2173 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2174
2175 #: src/guestfs.c:1677
2176 #, c-format
2177 msgid ""
2178 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2179 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2180 msgstr ""
2181 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2182 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2183
2184 #: src/guestfs.c:1853
2185 msgid "qemu has not been launched yet"
2186 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2187
2188 #: src/guestfs.c:1864
2189 msgid "no subprocess to kill"
2190 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2191
2192 #: src/guestfs.c:1986
2193 #, c-format
2194 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2195 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2196
2197 #: src/guestfs.c:2009
2198 #, c-format
2199 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2200 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2201
2202 #: src/guestfs.c:2124
2203 #, c-format
2204 msgid ""
2205 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2206 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2207
2208 #: src/guestfs.c:2282 src/guestfs.c:2336
2209 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2210 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2211
2212 #: src/guestfs.c:2298
2213 #, c-format
2214 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2215 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2216
2217 #: src/guestfs.c:2313
2218 #, c-format
2219 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2220 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2221
2222 #: src/guestfs.c:2443
2223 #, c-format
2224 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2225 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2226
2227 #: src/guestfs.c:2465
2228 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2229 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2230
2231 #: src/guestfs.c:2474
2232 msgid "dispatch failed to marshal args"
2233 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2234
2235 #: src/guestfs.c:2604
2236 #, c-format
2237 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2238 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2239
2240 #: src/guestfs.c:2620
2241 #, c-format
2242 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2243 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2244
2245 #: src/guestfs.c:2743
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: error in chunked encoding"
2248 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2249
2250 #: src/guestfs.c:2771
2251 msgid "write to daemon socket"
2252 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2253
2254 #: src/guestfs.c:2794
2255 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2256 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2257
2258 #: src/guestfs.c:2799
2259 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2260 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2261
2262 #: src/guestfs.c:2807
2263 msgid "failed to parse file chunk"
2264 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2265
2266 #: src/guestfs.c:2816
2267 msgid "file receive cancelled by daemon"
2268 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2269
2270 #: test-tool/test-tool.c:78
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2274 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2275 "Usage:\n"
2276 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2277 "Options:\n"
2278 "  --help         Display usage\n"
2279 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2280 "                 Helper program (default: %s)\n"
2281 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2282 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2283 "  --timeout n\n"
2284 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2285 msgstr ""
2286 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2287 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2288 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2289 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2290 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2291 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2292 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2293 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2294 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2295 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2296 "  --timeout n\n"
2297 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2298
2299 #: test-tool/test-tool.c:134
2300 #, c-format
2301 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2302 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2303
2304 #: test-tool/test-tool.c:143
2305 #, c-format
2306 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2307 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2308
2309 #: test-tool/test-tool.c:155
2310 #, c-format
2311 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2312 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2313
2314 #: test-tool/test-tool.c:178
2315 #, c-format
2316 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2317 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2318
2319 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2320 #, c-format
2321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2322 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2323
2324 #: test-tool/test-tool.c:197
2325 #, c-format
2326 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2327 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2328
2329 #: test-tool/test-tool.c:219
2330 #, c-format
2331 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2332 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2333
2334 #: test-tool/test-tool.c:231
2335 #, c-format
2336 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2337 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2338
2339 #: test-tool/test-tool.c:237
2340 #, c-format
2341 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2342 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2343
2344 #: test-tool/test-tool.c:243
2345 #, c-format
2346 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2347 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2348
2349 #: test-tool/test-tool.c:249
2350 #, c-format
2351 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2352 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2353
2354 #: test-tool/test-tool.c:255
2355 #, c-format
2356 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2357 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2358
2359 #: test-tool/test-tool.c:263
2360 #, c-format
2361 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2362 msgstr ""
2363 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2364
2365 #: test-tool/test-tool.c:294
2366 #, c-format
2367 msgid ""
2368 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2369 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2370 msgstr ""
2371 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2372 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2373
2374 #: test-tool/test-tool.c:302
2375 #, c-format
2376 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2377 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2378
2379 #: test-tool/test-tool.c:316
2380 #, c-format
2381 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2382 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2383
2384 #: test-tool/test-tool.c:365
2385 #, c-format
2386 msgid ""
2387 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2388 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2389 "\n"
2390 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2391 msgstr ""
2392 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2393 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2394 "\n"
2395 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2396
2397 #: test-tool/test-tool.c:381
2398 #, c-format
2399 msgid "command failed: %s"
2400 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2401
2402 #: test-tool/test-tool.c:389
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "Test tool helper program %s\n"
2406 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2407 "was built.\n"
2408 msgstr ""
2409 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2410 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2411 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2412
2413 #: test-tool/test-tool.c:423
2414 #, c-format
2415 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2416 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2417
2418 #: tools/virt-cat.pl:128
2419 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: tools/virt-cat.pl:153 tools/virt-edit.pl:136 tools/virt-win-reg.pl:283
2423 msgid "no root device found in this operating system image"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: tools/virt-cat.pl:154
2427 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: tools/virt-df.pl:260
2431 msgid "Virtual Machine"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: tools/virt-df.pl:260
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Filesystem"
2437 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2438
2439 #: tools/virt-df.pl:263
2440 msgid "1K-blocks"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: tools/virt-df.pl:265
2444 msgid "Size"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: tools/virt-df.pl:267
2448 msgid "Used"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: tools/virt-df.pl:268
2452 msgid "Available"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: tools/virt-df.pl:269
2456 msgid "Use%"
2457 msgstr ""
2458
2459 #: tools/virt-df.pl:271
2460 msgid "Inodes"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: tools/virt-df.pl:272
2464 msgid "IUsed"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: tools/virt-df.pl:273
2468 msgid "IFree"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: tools/virt-df.pl:274
2472 msgid "IUse%"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: tools/virt-edit.pl:111
2476 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: tools/virt-edit.pl:137
2480 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: tools/virt-edit.pl:160
2484 msgid "File not changed.\n"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2488 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2492 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2496 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: tools/virt-ls.pl:161
2500 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: tools/virt-ls.pl:186 tools/virt-tar.pl:230
2504 msgid "no root device found in this operating system image\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: tools/virt-ls.pl:187
2508 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2512 msgid "virt-make-fs input output\n"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2516 msgid "unexpected output from 'du' command"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2520 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2521 #, perl-brace-format
2522 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2526 #, perl-brace-format
2527 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2531 #, fuzzy
2532 msgid ""
2533 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2534 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2535
2536 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2537 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2541 #, fuzzy
2542 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2543 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2544
2545 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2546 #, fuzzy
2547 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2548 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2549
2550 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2551 msgid ""
2552 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2553 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2554 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: tools/virt-rescue.pl:194
2558 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: tools/virt-resize.pl:33
2562 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: tools/virt-resize.pl:511
2566 #, fuzzy, perl-brace-format
2567 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2568 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2569
2570 #: tools/virt-resize.pl:513
2571 #, perl-brace-format
2572 msgid ""
2573 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2574 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2575 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2579 #, perl-brace-format
2580 msgid ""
2581 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: tools/virt-resize.pl:705
2585 #, fuzzy, perl-brace-format
2586 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2587 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2588
2589 #: tools/virt-resize.pl:725
2590 #, perl-brace-format
2591 msgid ""
2592 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2593 "command line option\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tools/virt-resize.pl:731
2597 #, perl-brace-format
2598 msgid ""
2599 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-resize.pl:735
2603 #, perl-brace-format
2604 msgid ""
2605 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: tools/virt-resize.pl:777
2609 #, perl-brace-format
2610 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-resize.pl:785
2614 #, perl-brace-format
2615 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: tools/virt-resize.pl:802
2619 #, perl-brace-format
2620 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: tools/virt-resize.pl:807
2624 #, perl-brace-format
2625 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: tools/virt-resize.pl:830
2629 #, perl-brace-format
2630 msgid ""
2631 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2632 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2633 "size.\n"
2634 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: tools/virt-resize.pl:846
2638 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: tools/virt-resize.pl:895
2642 #, perl-brace-format
2643 msgid ""
2644 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2645 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2646 msgstr ""
2647
2648 #: tools/virt-resize.pl:910
2649 msgid ""
2650 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2651 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: tools/virt-resize.pl:925
2655 msgid "Summary of changes:\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: tools/virt-resize.pl:929
2659 #, perl-brace-format
2660 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: tools/virt-resize.pl:931
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: tools/virt-resize.pl:933
2669 #, perl-brace-format
2670 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:938
2674 #, perl-brace-format
2675 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: tools/virt-resize.pl:943
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: tools/virt-resize.pl:948
2684 #, perl-brace-format
2685 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: tools/virt-resize.pl:954
2689 #, perl-brace-format
2690 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: tools/virt-resize.pl:961
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tools/virt-resize.pl:966
2699 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-resize.pl:968
2703 msgid ""
2704 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2705 "and so it will just be ignored.\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:971
2709 msgid ""
2710 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2711 "to partition this extra space if you want.\n"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-resize.pl:974
2715 #, perl-brace-format
2716 msgid ""
2717 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2718 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2719 "or adjust your resizing requests.\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tools/virt-resize.pl:1015
2723 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:1111
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "Copying {p} ..."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:1118
2732 msgid "done"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2736 #, perl-brace-format
2737 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2741 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-tar.pl:191
2745 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-tar.pl:194
2749 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-tar.pl:205
2753 #, perl-brace-format
2754 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-tar.pl:208
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-tar.pl:231
2763 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2767 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-win-reg.pl:284
2771 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-win-reg.pl:298
2775 msgid ""
2776 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2777 "export\n"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-win-reg.pl:409
2781 #, perl-brace-format
2782 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-win-reg.pl:427 tools/virt-win-reg.pl:450
2786 #, perl-brace-format
2787 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: tools/virt-win-reg.pl:434
2791 #, perl-brace-format
2792 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-win-reg.pl:457
2796 #, perl-brace-format
2797 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #, fuzzy
2801 #~ msgid ""
2802 #~ "\n"
2803 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2804 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2805 #~ "\n"
2806 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2807 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2808 #~ "\n"
2809 #~ msgstr ""
2810 #~ "\n"
2811 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2812 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2813 #~ "\n"
2814 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2815 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2816 #~ "\n"
2817
2818 #, fuzzy
2819 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
2820 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"