Version 1.5.20.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:40+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:75
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:154
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:41
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:471
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:466
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:476
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:626
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:621
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:386
74 #, fuzzy
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1886
79 #, fuzzy
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
82
83 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:776
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
86
87 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:786
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
90
91 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:781
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
94
95 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:791
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
98
99 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:771
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
102
103 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:801
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
106
107 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:826
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
110
111 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:831
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:816
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
118
119 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:811
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:806
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
126
127 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:821
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
130
131 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:796
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
134
135 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1771
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1946
140 #, fuzzy
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
143
144 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1901
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgstr ""
147
148 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1906
149 #, fuzzy
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1011
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:991
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:981
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1006
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:986
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1001
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1016
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:996
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:971
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:976
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1676
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:711
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1031
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1876
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1911
211 #, fuzzy
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:861
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:1706
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:941
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:946
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
230
231 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:481
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:391
236 #, fuzzy
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:396
241 #, fuzzy
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244
245 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1826
246 #, fuzzy
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1126
251 msgid "copy a file"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1131
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
257
258 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1776
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1071
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
265
266 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1896
267 #, fuzzy
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1316
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
274
275 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1321
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
278
279 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1146
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1026
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2061
288 #, fuzzy
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
291
292 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1141
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
295
296 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1326
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1231
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:401
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1666
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:406
313 #, fuzzy
314 msgid "edit a file"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
318 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:371
319 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379
320 #: fish/cmds.c:1446 fish/cmds.c:1451 fish/cmds.c:1456 fish/cmds.c:1461
321 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1471 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1481
322 #: fish/cmds.c:1486 fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1501
323 msgid "return lines matching a pattern"
324 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
325
326 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1156
327 msgid "test if two files have equal contents"
328 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:871
331 msgid "test if file or directory exists"
332 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
333
334 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1951
335 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
336 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
337
338 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:936
339 msgid "determine file type"
340 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:631
343 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1781
347 msgid "return the size of the file in bytes"
348 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
349
350 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1766
351 msgid "fill a file with octets"
352 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
353
354 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1916
355 #, fuzzy
356 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
357 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1226
360 msgid "find all files and directories"
361 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1671
364 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
365 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
366
367 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2021
368 #, fuzzy
369 msgid "find a filesystem by label"
370 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2016
373 #, fuzzy
374 msgid "find a filesystem by UUID"
375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1111
378 msgid "run the filesystem checker"
379 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:511
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:521
386 msgid "get autosync mode"
387 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:606
390 msgid "get direct appliance mode flag"
391 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
392
393 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1096
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
395 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
396
397 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1106
398 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
399 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
400
401 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:566
402 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
403 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
404
405 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
406 #, fuzzy
407 msgid "get enable network flag"
408 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:501
411 msgid "get the search path"
412 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:571
415 msgid "get PID of qemu subprocess"
416 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:491
419 msgid "get the qemu binary"
420 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:616
423 msgid "get recovery process enabled flag"
424 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:586
427 msgid "get SELinux enabled flag"
428 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
429
430 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:556
431 msgid "get the current state"
432 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
433
434 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:596
435 msgid "get command trace enabled flag"
436 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1891
439 #, fuzzy
440 msgid "get the current umask"
441 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:531
444 msgid "get verbose mode"
445 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1621
448 msgid "get SELinux security context"
449 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1396 fish/cmds.c:1401
452 msgid "list extended attributes of a file or directory"
453 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:411
456 msgid "expand wildcards in command"
457 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1256
460 msgid "expand a wildcard path"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
462
463 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1121
464 msgid "install GRUB"
465 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
466
467 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1296
468 msgid "return first 10 lines of a file"
469 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1301
472 msgid "return first N lines of a file"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1171
476 msgid "dump a file in hexadecimal"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:416
480 msgid "edit with a hex editor"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1796
484 #, fuzzy
485 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
487
488 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1331
489 msgid "list files in an initrd"
490 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
491
492 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1591
493 msgid "add an inotify watch"
494 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
495
496 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1611
497 msgid "close the inotify handle"
498 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
499
500 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1606
501 msgid "return list of watched files that had events"
502 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1586
505 msgid "create an inotify handle"
506 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1601
509 msgid "return list of inotify events"
510 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1596
513 msgid "remove an inotify watch"
514 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:646
517 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:651
521 msgid "get distro of inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:676
525 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:656
529 msgid "get major version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:661
533 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:671
537 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:666
541 msgid "get product name of inspected operating system"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:641
545 msgid "get type of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:636
549 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2031
553 #, fuzzy
554 msgid "test if block device"
555 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:551
558 msgid "is busy processing a command"
559 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
560
561 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2026
562 #, fuzzy
563 msgid "test if character device"
564 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
565
566 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:541
567 msgid "is in configuration state"
568 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
569
570 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:881
571 #, fuzzy
572 msgid "test if a directory"
573 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
574
575 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2036
576 #, fuzzy
577 msgid "test if FIFO (named pipe)"
578 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
579
580 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:876
581 msgid "test if a regular file"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:546
585 msgid "is launching subprocess"
586 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
587
588 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2011
589 #, fuzzy
590 msgid "test if device is a logical volume"
591 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
592
593 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:536
594 msgid "is ready to accept commands"
595 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
596
597 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2046
598 #, fuzzy
599 msgid "test if socket"
600 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
601
602 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2041
603 #, fuzzy
604 msgid "test if symbolic link"
605 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
606
607 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:461
608 msgid "kill the qemu subprocess"
609 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
610
611 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:456
612 msgid "launch the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
614
615 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:421
616 #, fuzzy
617 msgid "change working directory"
618 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
619
620 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:726
621 msgid "list the block devices"
622 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:691
625 #, fuzzy
626 msgid "list filesystems"
627 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
628
629 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:731
630 msgid "list the partitions"
631 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
632
633 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:716
634 msgid "list the files in a directory (long format)"
635 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
636
637 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1511 fish/cmds.c:1516
638 msgid "create a hard link"
639 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
640
641 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1526
642 msgid "create a symbolic link"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
644
645 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1416 fish/cmds.c:1421
646 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
647 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
648
649 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:721
650 msgid "list the files in a directory"
651 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1406 fish/cmds.c:1411
654 msgid "set extended attribute of a file or directory"
655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:956
658 msgid "get file information for a symbolic link"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
660
661 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1711
662 msgid "lstat on multiple files"
663 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2001
666 #, fuzzy
667 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
668 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1986
671 #, fuzzy
672 msgid "close a LUKS device"
673 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:1996
676 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2006
680 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1976
684 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1981
688 #, fuzzy
689 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
690 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:896
693 #, fuzzy
694 msgid "create an LVM logical volume"
695 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
696
697 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1971
698 msgid "clear LVM device filter"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:931
702 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
703 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
704
705 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1966
706 msgid "set LVM device filter"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1076
710 msgid "remove an LVM logical volume"
711 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
712
713 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1786
714 msgid "rename an LVM logical volume"
715 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
716
717 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1216
718 msgid "resize an LVM logical volume"
719 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
720
721 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1881
722 msgid "expand an LV to fill free space"
723 msgstr ""
724
725 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:746 fish/cmds.c:761
726 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
727 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1811
730 #, fuzzy
731 msgid "get the UUID of a logical volume"
732 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
733
734 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1716
735 msgid "lgetxattr on multiple files"
736 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:426
739 msgid "open the manual"
740 msgstr ""
741
742 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:851
743 msgid "create a directory"
744 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1701
747 msgid "create a directory with a particular mode"
748 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
749
750 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:856
751 msgid "create a directory and parents"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
753
754 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1276
755 msgid "create a temporary directory"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1646
759 #: fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1656
760 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
761 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1631
764 msgid "make ext2/3/4 external journal"
765 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1636
768 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
769 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1641
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
773 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1361
776 msgid "make FIFO (named pipe)"
777 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
778
779 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:901
780 msgid "make a filesystem"
781 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
782
783 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1626
784 msgid "make a filesystem with block size"
785 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1431
788 msgid "create a mountpoint"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1356
792 msgid "make block, character or FIFO devices"
793 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1366
796 msgid "make block device node"
797 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1371
800 msgid "make char device node"
801 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1341
804 msgid "create a swap partition"
805 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1346
808 msgid "create a swap partition with a label"
809 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1351
812 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
813 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1581
816 msgid "create a swap file"
817 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1661
820 msgid "load a kernel module"
821 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:431
824 #, fuzzy
825 msgid "view a file"
826 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
827
828 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:696
829 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
830 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
831
832 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1336
833 msgid "mount a file using the loop device"
834 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1061
837 msgid "mount a guest disk with mount options"
838 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1056
841 msgid "mount a guest disk, read-only"
842 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
843
844 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1066
845 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
846 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
847
848 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1426
849 msgid "show mountpoints"
850 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
851
852 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:921
853 msgid "show mounted filesystems"
854 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1136
857 msgid "move a file"
858 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1241
861 msgid "probe NTFS volume"
862 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
863
864 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1846
865 #, fuzzy
866 msgid "resize an NTFS filesystem"
867 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
868
869 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1941
870 #, fuzzy
871 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
872 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
873
874 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1736
875 msgid "add a partition to the device"
876 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1856
879 #, fuzzy
880 msgid "delete a partition"
881 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1741
884 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
885 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1861
888 #, fuzzy
889 msgid "return true if a partition is bootable"
890 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
891
892 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1866
893 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
894 msgstr ""
895
896 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1761
897 msgid "get the partition table type"
898 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
899
900 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1731
901 msgid "create an empty partition table"
902 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1756
905 msgid "list partitions on a device"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1746
909 msgid "make a partition bootable"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1871
913 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
914 msgstr ""
915
916 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1751
917 msgid "set partition name"
918 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2051
921 #, fuzzy
922 msgid "convert partition name to device name"
923 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
924
925 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1151
926 msgid "ping the guest daemon"
927 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1726
930 msgid "read part of a file"
931 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:886
934 msgid "create an LVM physical volume"
935 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1086
938 msgid "remove an LVM physical volume"
939 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
940
941 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1181
942 msgid "resize an LVM physical volume"
943 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
944
945 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1936
946 #, fuzzy
947 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:736 fish/cmds.c:751
951 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
952 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
953
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1801
955 #, fuzzy
956 msgid "get the UUID of a physical volume"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
958
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1926
960 #, fuzzy
961 msgid "write to part of a file"
962 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
963
964 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:2066
965 #, fuzzy
966 msgid "write to part of a device"
967 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
968
969 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1441
970 msgid "read a file"
971 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
972
973 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:766
974 msgid "read file as lines"
975 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
976
977 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1381
978 msgid "read directories entries"
979 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
980
981 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1531
982 msgid "read the target of a symbolic link"
983 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
984
985 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1721
986 msgid "readlink on multiple files"
987 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
988
989 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1506
990 msgid "canonicalized absolute pathname"
991 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
992
993 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:436
994 msgid "close and reopen libguestfs handle"
995 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
996
997 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1221
998 #, fuzzy
999 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1000 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1931
1003 #, fuzzy
1004 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1005 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1006
1007 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:836
1008 msgid "remove a file"
1009 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:846
1012 msgid "remove a file or directory recursively"
1013 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1014
1015 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:841
1016 msgid "remove a directory"
1017 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1018
1019 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1436
1020 msgid "remove a mountpoint"
1021 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1022
1023 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1261
1024 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1025 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1026
1027 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1266
1028 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1029 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1030
1031 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1271
1032 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1033 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1034
1035 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:506
1036 msgid "add options to kernel command line"
1037 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:516
1040 msgid "set autosync mode"
1041 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:601
1044 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1045 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1046
1047 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1091
1048 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1049 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1050
1051 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1101
1052 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1053 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1054
1055 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:561
1056 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1057 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:681
1060 msgid "set enable network flag"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:496
1064 msgid "set the search path"
1065 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1066
1067 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:486
1068 msgid "set the qemu binary"
1069 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1070
1071 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:611
1072 msgid "enable or disable the recovery process"
1073 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1074
1075 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:581
1076 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1077 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:591
1080 msgid "enable or disable command traces"
1081 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1082
1083 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:526
1084 msgid "set verbose mode"
1085 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1086
1087 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1616
1088 msgid "set SELinux security context"
1089 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1090
1091 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:1386
1092 msgid "create partitions on a block device"
1093 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1094
1095 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1186
1096 msgid "modify a single partition on a block device"
1097 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1098
1099 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1201
1100 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1101 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1102
1103 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1196
1104 msgid "display the kernel geometry"
1105 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1106
1107 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1191
1108 msgid "display the partition table"
1109 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1110
1111 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1246
1112 msgid "run a command via the shell"
1113 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1114
1115 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1251
1116 msgid "run a command via the shell returning lines"
1117 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1118
1119 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1236
1120 msgid "sleep for some seconds"
1121 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1122
1123 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:441
1124 #, fuzzy
1125 msgid "create a sparse disk image and add"
1126 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:951
1129 msgid "get file information"
1130 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:961
1133 msgid "get file system statistics"
1134 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1161 fish/cmds.c:1166
1137 msgid "print the printable strings in a file"
1138 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:446
1141 #, fuzzy
1142 msgid "list supported groups of commands"
1143 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1546
1146 msgid "disable swap on device"
1147 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1556
1150 msgid "disable swap on file"
1151 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1566
1154 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1155 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1156
1157 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1576
1158 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1159 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1160
1161 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1541
1162 msgid "enable swap on device"
1163 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1164
1165 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1551
1166 msgid "enable swap on file"
1167 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1561
1170 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1171 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1571
1174 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1175 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1176
1177 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:701
1178 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1179 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1180
1181 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1306
1182 msgid "return last 10 lines of a file"
1183 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1184
1185 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1311
1186 msgid "return last N lines of a file"
1187 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1188
1189 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1036
1190 msgid "unpack tarfile to directory"
1191 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1192
1193 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1041
1194 msgid "pack directory into tarfile"
1195 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1046 fish/cmds.c:1836
1198 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1199 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1200
1201 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1051 fish/cmds.c:1841
1202 msgid "pack directory into compressed tarball"
1203 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1204
1205 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:451
1206 #, fuzzy
1207 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1208 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:706
1211 msgid "update file timestamps or create a new file"
1212 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1686
1215 msgid "truncate a file to zero size"
1216 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1217
1218 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1691
1219 msgid "truncate a file to a particular size"
1220 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1221
1222 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:966
1223 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1224 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1225
1226 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1376
1227 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1228 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1229
1230 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:916
1231 msgid "unmount a filesystem"
1232 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:926
1235 msgid "unmount all filesystems"
1236 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1021
1239 msgid "upload a file from the local machine"
1240 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:2056
1243 #, fuzzy
1244 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1245 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1696
1248 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1249 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:576
1252 msgid "get the library version number"
1253 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1254
1255 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1956
1256 #, fuzzy
1257 msgid "get the filesystem label"
1258 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1259
1260 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1681
1261 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1262 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1263
1264 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1961
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem UUID"
1267 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1211
1270 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1271 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1206
1274 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1275 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1276
1277 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:891
1278 msgid "create an LVM volume group"
1279 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1280
1281 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1821
1282 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1816
1286 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1081
1290 msgid "remove an LVM volume group"
1291 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1292
1293 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1791
1294 msgid "rename an LVM volume group"
1295 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1296
1297 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:741 fish/cmds.c:756
1298 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1299 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1300
1301 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1851
1302 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1806
1306 #, fuzzy
1307 msgid "get the UUID of a volume group"
1308 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1291
1311 msgid "count characters in a file"
1312 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1281
1315 msgid "count lines in a file"
1316 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1286
1319 msgid "count words in a file"
1320 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1921
1323 #, fuzzy
1324 msgid "create a new file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:911
1328 msgid "create a file"
1329 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1116
1332 msgid "write zeroes to the device"
1333 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1831
1336 #, fuzzy
1337 msgid "write zeroes to an entire device"
1338 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1176
1341 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1342 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1391
1345 msgid "determine file type inside a compressed file"
1346 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1347
1348 #: fish/cmds.c:380
1349 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1350 msgstr ""
1351 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1354 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2449
1355 #: fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1356 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566
1357 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2622
1358 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2697
1359 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2756
1360 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1361 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2877
1362 #: fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2930 fish/cmds.c:2948
1363 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3018
1364 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3082
1365 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3144
1366 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3184 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3218
1367 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278
1368 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3345
1369 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3435
1370 #: fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507
1371 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3565
1372 #: fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3634
1373 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3762
1374 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1375 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3988
1376 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4066
1377 #: fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4139
1378 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4217
1379 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4281
1380 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4367
1381 #: fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4440
1382 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523
1383 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601
1384 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4668
1385 #: fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4738
1386 #: fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4812
1387 #: fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4900
1388 #: fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4978
1389 #: fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5125
1390 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5195
1391 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5283
1392 #: fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5368
1393 #: fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5438
1394 #: fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5513
1395 #: fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5613
1396 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5701
1397 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5775
1398 #: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5985
1399 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6134
1400 #: fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6175 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6239
1401 #: fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6330
1402 #: fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6408
1403 #: fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6452 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6496
1404 #: fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6584
1405 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670
1406 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6745
1407 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6832
1408 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6896
1409 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6977
1410 #: fish/cmds.c:7015 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7077
1411 #: fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7158
1412 #: fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308
1413 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7419
1414 #: fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7495
1415 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7693
1416 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7824
1417 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7941
1418 #: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8069
1419 #: fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8144
1420 #: fish/cmds.c:8162 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8223
1421 #: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8279 fish/cmds.c:8312
1422 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8383
1423 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1424 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8629
1425 #: fish/cmds.c:8646 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8705 fish/cmds.c:8727
1426 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8848
1427 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8950
1428 #: fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9032
1429 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9087 fish/cmds.c:9104
1430 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9264
1431 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9336
1432 #: fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9412
1433 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9468 fish/cmds.c:9517
1434 #, c-format
1435 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1436 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2387
1439 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2450
1440 #: fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1441 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2553 fish/cmds.c:2567
1442 #: fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2623
1443 #: fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2698
1444 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2757
1445 #: fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1446 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2878
1447 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2949
1448 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3001 fish/cmds.c:3019
1449 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3083
1450 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3145
1451 #: fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3219
1452 #: fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279
1453 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3325 fish/cmds.c:3346
1454 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3436
1455 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508
1456 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3566
1457 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3635
1458 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3763
1459 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3836
1460 #: fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3989
1461 #: fish/cmds.c:4026 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4067
1462 #: fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4140
1463 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4218
1464 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4282
1465 #: fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4368
1466 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4441
1467 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524
1468 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4602
1469 #: fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4669
1470 #: fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4739
1471 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4813
1472 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4901
1473 #: fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4979
1474 #: fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5126
1475 #: fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5196
1476 #: fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5284
1477 #: fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5369
1478 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5439
1479 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5514
1480 #: fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5614
1481 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702
1482 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776
1483 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5986
1484 #: fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6135
1485 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6240
1486 #: fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6331
1487 #: fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6409
1488 #: fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6453 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497
1489 #: fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6585
1490 #: fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671
1491 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6746
1492 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6833
1493 #: fish/cmds.c:6850 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6897
1494 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6978
1495 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7078
1496 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7159
1497 #: fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7309
1498 #: fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7420
1499 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7496
1500 #: fish/cmds.c:7530 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7694
1501 #: fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7825
1502 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7942
1503 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8070
1504 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8145
1505 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8224
1506 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8280 fish/cmds.c:8313
1507 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8384
1508 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8508
1509 #: fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8630
1510 #: fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8728
1511 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8813 fish/cmds.c:8849
1512 #: fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8951
1513 #: fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9033
1514 #: fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9105
1515 #: fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9265
1516 #: fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9337
1517 #: fish/cmds.c:9356 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9413
1518 #: fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9469 fish/cmds.c:9518
1519 #, c-format
1520 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1521 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1524 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1525 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1526 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1527 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1528 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1529 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1530 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1531 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1532 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1533 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1534 #: fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7569
1535 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668
1536 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7870
1537 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1538 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482
1539 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661
1540 #: fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8890
1541 #: fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159
1542 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484
1543 #: fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9533
1544 #, c-format
1545 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1546 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1549 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1550 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1551 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1552 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1553 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1554 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1555 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1556 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1557 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1558 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1559 #: fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7787
1560 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1561 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8526
1562 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8769
1563 #: fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248
1564 #, c-format
1565 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1566 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1567
1568 #: fish/cmds.c:10559
1569 #, c-format
1570 msgid "%s: unknown command\n"
1571 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1572
1573 #: fish/copy.c:40
1574 #, c-format
1575 msgid ""
1576 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1580 #, fuzzy, c-format
1581 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1582 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1583
1584 #: fish/copy.c:138
1585 #, c-format
1586 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: fish/copy.c:183
1590 #, c-format
1591 msgid ""
1592 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1593 "image\n"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: fish/copy.c:224
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1599 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1600
1601 #: fish/edit.c:44
1602 #, c-format
1603 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1604 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1605
1606 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1607 #, c-format
1608 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1609 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1610
1611 #: fish/fish.c:117
1612 #, fuzzy, c-format
1613 msgid ""
1614 "%s: guest filesystem shell\n"
1615 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1616 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1617 "Usage:\n"
1618 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1619 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1620 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1621 "or for interactive use:\n"
1622 "  %s\n"
1623 "or from a shell script:\n"
1624 "  %s <<EOF\n"
1625 "  cmd\n"
1626 "  ...\n"
1627 "  EOF\n"
1628 "Options:\n"
1629 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1630 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1631 "  -a|--add image       Add image\n"
1632 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1633 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1634 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1635 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1636 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1637 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1638 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1639 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1640 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1641 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1642 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1643 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1644 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1645 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1646 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1647 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1648 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1649 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1650 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1651 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1652 msgstr ""
1653 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1654 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1655 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1656 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1657 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1658 "  %s -i libvirt-domain\n"
1659 "  %s -i disk-image(s)\n"
1660 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1661 "  %s\n"
1662 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1663 "  %s <<EOF\n"
1664 "  cmd\n"
1665 "  ...\n"
1666 "  EOF\n"
1667 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1668 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1669 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1670 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1671 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1672 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1673 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1674 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1675 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1676 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1677 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1678 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1679 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1680 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1681 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1682 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1683 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1686 #, c-format
1687 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1688 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1689
1690 #: fish/fish.c:264
1691 #, c-format
1692 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1693 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1694
1695 #: fish/fish.c:271
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1699 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1704 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1705
1706 #: fish/fish.c:357
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1709 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:497
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1714 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:505
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1719 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:511
1722 #, c-format
1723 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1724 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1725
1726 #: fish/fish.c:568
1727 #, c-format
1728 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: fish/fish.c:572
1732 #, c-format
1733 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: fish/fish.c:619
1737 #, c-format
1738 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: fish/fish.c:638
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1744 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1745
1746 #: fish/fish.c:802
1747 #, fuzzy, c-format
1748 msgid ""
1749 "\n"
1750 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1751 "editing virtual machine filesystems.\n"
1752 "\n"
1753 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1754 "      'man' to read the manual\n"
1755 "      'quit' to quit the shell\n"
1756 "\n"
1757 msgstr ""
1758 "\n"
1759 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1760 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1761 "\n"
1762 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1763 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1764 "\n"
1765
1766 #: fish/fish.c:889
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1769 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1770
1771 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1774 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1775
1776 #: fish/fish.c:906
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1779 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1780
1781 #: fish/fish.c:961
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1784 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1785
1786 #: fish/fish.c:978
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: too many arguments\n"
1789 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1790
1791 #: fish/fish.c:1007
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: empty command on command line\n"
1794 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1795
1796 #: fish/fish.c:1148
1797 msgid "display a list of commands or help on a command"
1798 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1799
1800 #: fish/fish.c:1150
1801 msgid "quit guestfish"
1802 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1803
1804 #: fish/fish.c:1161
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1808 "     help cmd\n"
1809 "     help\n"
1810 msgstr ""
1811 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1812 "     ସହାୟତା cmd\n"
1813 "     ସହାୟତା\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:1169
1816 #, c-format
1817 msgid ""
1818 "quit - quit guestfish\n"
1819 "     quit\n"
1820 msgstr ""
1821 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1822 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1823
1824 #: fish/fish.c:1174
1825 #, c-format
1826 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1827 msgstr ""
1828 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1829
1830 #: fish/fish.c:1190
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1834 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1835 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: fish/fish.c:1347
1839 #, c-format
1840 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1841 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1842
1843 #: fish/fish.c:1683
1844 #, c-format
1845 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1846 msgstr ""
1847
1848 #: fish/glob.c:52
1849 #, c-format
1850 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1851 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1852
1853 #: fish/glob.c:72
1854 #, c-format
1855 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1856 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1857
1858 #: fish/hexedit.c:41
1859 #, c-format
1860 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/hexedit.c:52
1864 #, c-format
1865 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: fish/hexedit.c:63
1869 #, c-format
1870 msgid ""
1871 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1872 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1873 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: fish/hexedit.c:92
1877 #, c-format
1878 msgid "hexedit: invalid range\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/inspect.c:57
1882 #, c-format
1883 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: fish/inspect.c:62
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/inspect.c:101
1893 #, c-format
1894 msgid "Operating system: %s\n"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: fish/inspect.c:114
1898 #, fuzzy, c-format
1899 msgid "%s mounted on %s\n"
1900 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1901
1902 #: fish/lcd.c:34
1903 #, c-format
1904 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1905 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1906
1907 #: fish/man.c:34
1908 #, c-format
1909 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: fish/man.c:53
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "the external 'man' program failed\n"
1915 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1916
1917 #: fish/more.c:39
1918 #, c-format
1919 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1920 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1921
1922 #: fish/prep.c:37
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "List of available prepared disk images:\n"
1926 "\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/prep.c:40
1930 #, c-format
1931 msgid ""
1932 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1933 "\n"
1934 "%s\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fish/prep.c:48
1938 #, c-format
1939 msgid "  Optional parameters:\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/prep.c:55
1943 #, c-format
1944 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: fish/prep.c:65
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1951 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1952 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/prep.c:96
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1959 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: fish/prep.c:158
1963 #, c-format
1964 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1968 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1969 #, fuzzy
1970 msgid "failed to allocate disk"
1971 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1972
1973 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1974 #, fuzzy
1975 msgid "could not parse boot size"
1976 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1977
1978 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1979 #, fuzzy, c-format
1980 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1981 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1982
1983 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1984 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1985 #, c-format
1986 msgid "failed to partition disk: %s"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "failed to add boot partition: %s"
1992 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1993
1994 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1995 #, fuzzy, c-format
1996 msgid "failed to add root partition: %s"
1997 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2000 #, c-format
2001 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2005 #, c-format
2006 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2010 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2011 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2017 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2022 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2025 #, c-format
2026 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2030 #, c-format
2031 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2035 #, c-format
2036 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: fish/rc.c:249
2040 #, c-format
2041 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2042 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2043
2044 #: fish/rc.c:254
2045 #, c-format
2046 msgid ""
2047 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2048 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2049 msgstr ""
2050 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2051 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2052
2053 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2054 #, c-format
2055 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2056 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2057
2058 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2059 #, c-format
2060 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2061 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2062
2063 #: fish/rc.c:380
2064 #, c-format
2065 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2066 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2067
2068 #: fish/reopen.c:36
2069 #, c-format
2070 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2071 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2072
2073 #: fish/reopen.c:46
2074 #, c-format
2075 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2076 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2077
2078 #: fish/supported.c:66
2079 msgid "yes"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: fish/supported.c:68
2083 msgid "no"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/time.c:35
2087 #, c-format
2088 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2089 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2090
2091 #: fish/virt.c:72
2092 #, c-format
2093 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: fish/virt.c:80
2097 #, c-format
2098 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: fish/virt.c:88
2102 #, c-format
2103 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: fish/virt.c:93
2107 #, c-format
2108 msgid ""
2109 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2110 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2111 "cause disk corruption.\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/virt.c:104
2115 #, c-format
2116 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/virt.c:114
2120 #, c-format
2121 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/virt.c:120
2125 #, fuzzy, c-format
2126 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2127 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2128
2129 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2130 #, c-format
2131 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/virt.c:145
2135 #, c-format
2136 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: fuse/guestmount.c:884
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2143 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2144 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2145 "Usage:\n"
2146 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2147 "Options:\n"
2148 "  -a|--add image       Add image\n"
2149 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2150 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2151 "  --help               Display help message and exit\n"
2152 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2153 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2154 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2155 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2156 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2157 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2158 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2159 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2160 msgstr ""
2161 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2162 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2163 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2164 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2165 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2166 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2167 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2168 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2169 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2170 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2171 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2172 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2173 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2174 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2175 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2176 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2177 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2178 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2179
2180 #: fuse/guestmount.c:1096
2181 #, c-format
2182 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2183 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2184
2185 #: fuse/guestmount.c:1104
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2188 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2189
2190 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2191 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2195 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2199 msgid ""
2200 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2204 #, fuzzy
2205 msgid "  Mountpoints:\n"
2206 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2207
2208 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2209 #, fuzzy
2210 msgid "  Filesystems:\n"
2211 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2212
2213 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2214 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2218 msgid "  Initrd modules:\n"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2222 msgid "  Applications:\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2226 msgid "  Kernels:\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2230 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2234 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2238 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2242 #, fuzzy, perl-brace-format
2243 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2244 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2245
2246 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2247 msgid ""
2248 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2249 "XPath::XMLParser)"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2253 #, fuzzy
2254 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2255 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2256
2257 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2258 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2262 #, perl-brace-format
2263 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2267 #, perl-brace-format
2268 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2272 #, perl-brace-format
2273 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2277 msgid ""
2278 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2279 "\n"
2280 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2281 "machine\n"
2282 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2283 "\n"
2284 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2285 "information about the disk image as possible.\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2289 #, perl-brace-format
2290 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2294 #, perl-brace-format
2295 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2299 #, fuzzy, perl-brace-format
2300 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2301 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2309 #, perl-brace-format
2310 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2314 msgid "Can't find grub on guest"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2318 #, perl-brace-format
2319 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2343 #, fuzzy, perl-brace-format
2344 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2345 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2348 #, perl-brace-format
2349 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/appliance.c:136
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2356 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/appliance.c:389
2360 #, fuzzy
2361 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2362 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2363
2364 #: src/guestfs.c:176
2365 #, c-format
2366 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2367 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2368
2369 #: src/guestfs.c:281
2370 #, c-format
2371 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2372 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2373
2374 #: src/inspect.c:939
2375 #, c-format
2376 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/inspect.c:1162
2380 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/inspect.c:1174
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2387 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/launch.c:93
2391 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2392 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2393
2394 #: src/launch.c:107
2395 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2396 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2397
2398 #: src/launch.c:121
2399 #, c-format
2400 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2401 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2402
2403 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2404 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2405 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2406
2407 #: src/launch.c:238
2408 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2409 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2410
2411 #: src/launch.c:243
2412 #, fuzzy
2413 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2414 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2415
2416 #: src/launch.c:255
2417 #, c-format
2418 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2419 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2420
2421 #: src/launch.c:603
2422 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2423 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2424
2425 #: src/launch.c:616
2426 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2427 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2428
2429 #: src/launch.c:756
2430 #, c-format
2431 msgid ""
2432 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2433 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2434 msgstr ""
2435 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2436 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2437
2438 #: src/launch.c:848
2439 msgid "qemu has not been launched yet"
2440 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2441
2442 #: src/launch.c:859
2443 msgid "no subprocess to kill"
2444 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2445
2446 #: src/proto.c:143
2447 #, c-format
2448 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2449 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2450
2451 #: src/proto.c:166
2452 #, c-format
2453 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2454 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2455
2456 #: src/proto.c:281
2457 #, c-format
2458 msgid ""
2459 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2460 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2461
2462 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2463 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2464 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2465
2466 #: src/proto.c:474
2467 #, c-format
2468 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2469 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2470
2471 #: src/proto.c:491
2472 #, c-format
2473 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2474 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2475
2476 #: src/proto.c:641
2477 #, c-format
2478 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2479 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2480
2481 #: src/proto.c:663
2482 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2483 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2484
2485 #: src/proto.c:672
2486 msgid "dispatch failed to marshal args"
2487 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2488
2489 #: src/proto.c:802
2490 #, c-format
2491 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2492 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2493
2494 #: src/proto.c:818
2495 #, c-format
2496 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2497 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2498
2499 #: src/proto.c:941
2500 #, c-format
2501 msgid "%s: error in chunked encoding"
2502 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2503
2504 #: src/proto.c:969
2505 msgid "write to daemon socket"
2506 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2507
2508 #: src/proto.c:992
2509 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2510 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2511
2512 #: src/proto.c:997
2513 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2514 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2515
2516 #: src/proto.c:1005
2517 msgid "failed to parse file chunk"
2518 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2519
2520 #: src/proto.c:1014
2521 msgid "file receive cancelled by daemon"
2522 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2523
2524 #: test-tool/test-tool.c:82
2525 #, c-format
2526 msgid ""
2527 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2528 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2529 "Usage:\n"
2530 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2531 "Options:\n"
2532 "  --help         Display usage\n"
2533 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2534 "                 Helper program (default: %s)\n"
2535 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2536 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2537 "  --timeout n\n"
2538 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2539 msgstr ""
2540 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2541 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2542 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2543 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2544 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2545 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2546 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2547 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2548 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2549 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2550 "  --timeout n\n"
2551 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2552
2553 #: test-tool/test-tool.c:138
2554 #, c-format
2555 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2556 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2557
2558 #: test-tool/test-tool.c:147
2559 #, c-format
2560 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2561 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2562
2563 #: test-tool/test-tool.c:159
2564 #, c-format
2565 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2566 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2567
2568 #: test-tool/test-tool.c:182
2569 #, c-format
2570 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2571 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2572
2573 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2574 #, c-format
2575 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2576 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2577
2578 #: test-tool/test-tool.c:201
2579 #, c-format
2580 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2581 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2582
2583 #: test-tool/test-tool.c:223
2584 #, c-format
2585 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2586 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2587
2588 #: test-tool/test-tool.c:235
2589 #, c-format
2590 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2592
2593 #: test-tool/test-tool.c:241
2594 #, c-format
2595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2597
2598 #: test-tool/test-tool.c:247
2599 #, c-format
2600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2602
2603 #: test-tool/test-tool.c:253
2604 #, c-format
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2607
2608 #: test-tool/test-tool.c:259
2609 #, c-format
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2612
2613 #: test-tool/test-tool.c:267
2614 #, c-format
2615 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2616 msgstr ""
2617 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:298
2620 #, c-format
2621 msgid ""
2622 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2623 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2624 msgstr ""
2625 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2626 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2627
2628 #: test-tool/test-tool.c:306
2629 #, c-format
2630 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2631 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:320
2634 #, c-format
2635 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2636 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2637
2638 #: test-tool/test-tool.c:369
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2642 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2643 "\n"
2644 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2645 msgstr ""
2646 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2647 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2648 "\n"
2649 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2650
2651 #: test-tool/test-tool.c:385
2652 #, c-format
2653 msgid "command failed: %s"
2654 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:393
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "Test tool helper program %s\n"
2660 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2661 "was built.\n"
2662 msgstr ""
2663 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2664 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2665 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:427
2668 #, c-format
2669 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2670 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2671
2672 #: tools/virt-cat.pl:128
2673 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tools/virt-cat.pl:153
2677 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: tools/virt-df.pl:180
2681 #, fuzzy
2682 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2683 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2684
2685 #: tools/virt-df.pl:243
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-df.pl:292
2691 #, perl-brace-format
2692 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: tools/virt-df.pl:454
2696 msgid "Virtual Machine"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-df.pl:454
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Filesystem"
2702 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2703
2704 #: tools/virt-df.pl:457
2705 msgid "1K-blocks"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-df.pl:459
2709 msgid "Size"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-df.pl:461
2713 msgid "Used"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: tools/virt-df.pl:462
2717 msgid "Available"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: tools/virt-df.pl:463
2721 msgid "Use%"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: tools/virt-df.pl:465
2725 msgid "Inodes"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tools/virt-df.pl:466
2729 msgid "IUsed"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-df.pl:467
2733 msgid "IFree"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-df.pl:468
2737 msgid "IUse%"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-edit.pl:152
2741 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-edit.pl:177
2745 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-edit.pl:203
2749 msgid "File not changed.\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2753 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2757 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2761 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-ls.pl:161
2765 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-ls.pl:186
2769 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2773 msgid "virt-make-fs input output\n"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2777 msgid "unexpected output from 'du' command"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2781 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2792 #, fuzzy
2793 msgid ""
2794 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2795 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2796
2797 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2798 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2802 #, fuzzy
2803 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2804 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2805
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2807 #, fuzzy
2808 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2809 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2810
2811 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2812 msgid ""
2813 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2814 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2815 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-rescue.pl:195
2819 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-resize.pl:33
2823 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:528
2827 #, fuzzy, perl-brace-format
2828 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2829 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2830
2831 #: tools/virt-resize.pl:530
2832 #, perl-brace-format
2833 msgid ""
2834 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2835 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2836 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2840 #, perl-brace-format
2841 msgid ""
2842 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-resize.pl:723
2846 #, fuzzy, perl-brace-format
2847 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2848 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2849
2850 #: tools/virt-resize.pl:743
2851 #, perl-brace-format
2852 msgid ""
2853 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2854 "command line option\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-resize.pl:749
2858 #, perl-brace-format
2859 msgid ""
2860 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-resize.pl:753
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid ""
2866 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:795
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:803
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:820
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:825
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-resize.pl:848
2890 #, perl-brace-format
2891 msgid ""
2892 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2893 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2894 "size.\n"
2895 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-resize.pl:864
2899 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: tools/virt-resize.pl:913
2903 #, perl-brace-format
2904 msgid ""
2905 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2906 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:928
2910 msgid ""
2911 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2912 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: tools/virt-resize.pl:943
2916 msgid "Summary of changes:\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:947
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:949
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:951
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:956
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:961
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:966
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:972
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:979
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:984
2960 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-resize.pl:986
2964 msgid ""
2965 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2966 "and so it will just be ignored.\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-resize.pl:989
2970 msgid ""
2971 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2972 "to partition this extra space if you want.\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-resize.pl:992
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid ""
2978 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2979 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2980 "or adjust your resizing requests.\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:1033
2984 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:1128
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "Copying {p} ...\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2993 #, perl-brace-format
2994 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2998 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: tools/virt-tar.pl:190
3002 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: tools/virt-tar.pl:193
3006 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: tools/virt-tar.pl:204
3010 #, perl-brace-format
3011 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-tar.pl:207
3015 #, perl-brace-format
3016 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-tar.pl:229
3020 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3024 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3028 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3032 msgid ""
3033 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3034 "export\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3038 #, perl-brace-format
3039 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #~ msgid "allocate an image"
3058 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3059
3060 #~ msgid "edit a file in the image"
3061 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3062
3063 #~ msgid "view a file in the pager"
3064 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3065
3066 #~ msgid ""
3067 #~ "echo - display a line of text\n"
3068 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3069 #~ "\n"
3070 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3071 #~ msgstr ""
3072 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3073 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3074 #~ "\n"
3075 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3076
3077 #, fuzzy
3078 #~ msgid ""
3079 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3080 #~ "     edit <filename>\n"
3081 #~ "\n"
3082 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3083 #~ "\n"
3084 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3085 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3086 #~ "\n"
3087 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3088 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3089 #~ "\n"
3090 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3091 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3092 #~ msgstr ""
3093 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3094 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3095 #~ "\n"
3096 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3097 #~ "\n"
3098 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3099 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3100 #~ "\n"
3101 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3102 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3103 #~ "\n"
3104 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3105 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3106
3107 #~ msgid ""
3108 #~ "lcd - local change directory\n"
3109 #~ "    lcd <directory>\n"
3110 #~ "\n"
3111 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3112 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3113 #~ "    place.\n"
3114 #~ msgstr ""
3115 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3116 #~ "    lcd <directory>\n"
3117 #~ "\n"
3118 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3119 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3120 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3121
3122 #~ msgid ""
3123 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3124 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3125 #~ "\n"
3126 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3127 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3128 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3129 #~ msgstr ""
3130 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3131 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3134 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3135 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3136 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3137
3138 #~ msgid ""
3139 #~ "more - view a file in the pager\n"
3140 #~ "     more <filename>\n"
3141 #~ "\n"
3142 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3143 #~ "\n"
3144 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3145 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3146 #~ "\n"
3147 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3148 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3149 #~ "\n"
3150 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3151 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3152 #~ msgstr ""
3153 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3154 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3155 #~ "\n"
3156 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3159 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3160 #~ "\n"
3161 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3162 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3163 #~ "\n"
3164 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3165 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3166
3167 #~ msgid ""
3168 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3169 #~ "     reopen\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3172 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3173 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3174 #~ msgstr ""
3175 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3176 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3177 #~ "\n"
3178 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3179 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3180 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3181 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3182
3183 #, fuzzy
3184 #~ msgid ""
3185 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3186 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3187 #~ "\n"
3188 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3189 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3190 #~ "\n"
3191 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3192 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3193 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3194 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3195 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3196 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3197 #~ "    space during a write operation.\n"
3198 #~ "\n"
3199 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3202 #~ msgstr ""
3203 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3204 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3207 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3210 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3211 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3212 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3213 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3214 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3215 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3220 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3221 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3222 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3223 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3224 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3225 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3226 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3227 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3228 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3229
3230 #~ msgid ""
3231 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3232 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3233 #~ "\n"
3234 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3235 #~ "    time afterwards.\n"
3236 #~ msgstr ""
3237 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3238 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3239 #~ "\n"
3240 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3241 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3242
3243 #~ msgid "external command failed: %s"
3244 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3245
3246 #~ msgid "test if file exists"
3247 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3248
3249 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3250 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3251
3252 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3253 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3254
3255 #, fuzzy
3256 #~ msgid ""
3257 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3258 #~ "selinux\n"
3259 #~ msgstr ""
3260 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3261 #~ "ନାହିଁ\n"
3262
3263 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3264 #~ msgstr ""
3265 #~ "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3266
3267 #, fuzzy
3268 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3269 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3270
3271 #~ msgid ""
3272 #~ "alloc - allocate an image\n"
3273 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3274 #~ "\n"
3275 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3276 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3281 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3282 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3283 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3284 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3285 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3286 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3287 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3288 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3289 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3290 #~ msgstr ""
3291 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3292 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3295 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3296 #~ "\n"
3297 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3298 #~ "\n"
3299 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3300 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3301 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3302 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3303 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3304 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3305 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3306 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3307 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3308 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3309
3310 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3311 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3312
3313 #, fuzzy
3314 #~ msgid ""
3315 #~ "\n"
3316 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3317 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3320 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ msgstr ""
3323 #~ "\n"
3324 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3325 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3326 #~ "\n"
3327 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3328 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3329 #~ "\n"
3330
3331 #, fuzzy
3332 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3333 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"