inspect: Refuse to download software hive if it is huge.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-12 22:55+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
26 #, c-format
27 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
28 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
29
30 #: cat/virt-cat.c:57
31 #, fuzzy, c-format
32 msgid ""
33 "%s: display files in a virtual machine\n"
34 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
35 "Usage:\n"
36 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
37 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
38 "Options:\n"
39 "  -a|--add image       Add image\n"
40 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
41 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
42 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
52 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
53 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
54 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
55 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
56 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
57 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
58 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
59 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
60 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
61 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
62 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
63 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
64 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
65 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
67 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
68 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
69
70 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
76 #, c-format
77 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
78 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
79
80 #: fish/alloc.c:37
81 #, c-format
82 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
84
85 #: fish/alloc.c:51
86 #, c-format
87 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
88 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
89
90 #: fish/alloc.c:75
91 #, c-format
92 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
93 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
94
95 #: fish/alloc.c:156
96 #, fuzzy, c-format
97 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
98 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
99
100 #: fish/cmds.c:2798
101 msgid "Command"
102 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
103
104 #: fish/cmds.c:2798
105 msgid "Description"
106 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
107
108 #: fish/cmds.c:2800
109 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
110 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
111
112 #: fish/cmds.c:2801
113 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
114 msgstr ""
115
116 #: fish/cmds.c:2802 fish/cmds.c:2803
117 msgid "add an image to examine or modify"
118 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
119
120 #: fish/cmds.c:2804
121 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
122 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
123
124 #: fish/cmds.c:2805
125 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127
128 #: fish/cmds.c:2806
129 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
130 msgstr ""
131
132 #: fish/cmds.c:2807
133 #, fuzzy
134 msgid "allocate and add a disk file"
135 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
136
137 #: fish/cmds.c:2808
138 #, fuzzy
139 msgid "clear Augeas path"
140 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
141
142 #: fish/cmds.c:2809
143 msgid "close the current Augeas handle"
144 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
145
146 #: fish/cmds.c:2810
147 msgid "define an Augeas node"
148 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
149
150 #: fish/cmds.c:2811
151 msgid "define an Augeas variable"
152 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
153
154 #: fish/cmds.c:2812
155 msgid "look up the value of an Augeas path"
156 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
157
158 #: fish/cmds.c:2813
159 msgid "create a new Augeas handle"
160 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
161
162 #: fish/cmds.c:2814
163 msgid "insert a sibling Augeas node"
164 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
165
166 #: fish/cmds.c:2815
167 msgid "load files into the tree"
168 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
169
170 #: fish/cmds.c:2816
171 msgid "list Augeas nodes under augpath"
172 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
173
174 #: fish/cmds.c:2817
175 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
176 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
177
178 #: fish/cmds.c:2818
179 msgid "move Augeas node"
180 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
181
182 #: fish/cmds.c:2819
183 msgid "remove an Augeas path"
184 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
185
186 #: fish/cmds.c:2820
187 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
188 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
189
190 #: fish/cmds.c:2821
191 msgid "set Augeas path to value"
192 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
193
194 #: fish/cmds.c:2822
195 msgid "test availability of some parts of the API"
196 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
197
198 #: fish/cmds.c:2823
199 #, fuzzy
200 msgid "return a list of all optional groups"
201 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
202
203 #: fish/cmds.c:2824
204 msgid "upload base64-encoded data to file"
205 msgstr ""
206
207 #: fish/cmds.c:2825
208 #, fuzzy
209 msgid "download file and encode as base64"
210 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
211
212 #: fish/cmds.c:2826
213 msgid "flush device buffers"
214 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
215
216 #: fish/cmds.c:2827
217 msgid "get blocksize of block device"
218 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
219
220 #: fish/cmds.c:2828
221 msgid "is block device set to read-only"
222 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
223
224 #: fish/cmds.c:2829
225 msgid "get total size of device in bytes"
226 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
227
228 #: fish/cmds.c:2830
229 msgid "get sectorsize of block device"
230 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
231
232 #: fish/cmds.c:2831
233 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
234 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
235
236 #: fish/cmds.c:2832
237 msgid "reread partition table"
238 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:2833
241 msgid "set blocksize of block device"
242 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
243
244 #: fish/cmds.c:2834
245 msgid "set block device to read-only"
246 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
247
248 #: fish/cmds.c:2835
249 msgid "set block device to read-write"
250 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
251
252 #: fish/cmds.c:2836
253 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
254 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
255
256 #: fish/cmds.c:2837
257 msgid "list the contents of a file"
258 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
259
260 #: fish/cmds.c:2838
261 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
262 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
263
264 #: fish/cmds.c:2839
265 #, fuzzy
266 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
267 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
268
269 #: fish/cmds.c:2840
270 #, fuzzy
271 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
272 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
273
274 #: fish/cmds.c:2841
275 msgid "change file mode"
276 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
277
278 #: fish/cmds.c:2842 fish/cmds.c:2947
279 msgid "change file owner and group"
280 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
281
282 #: fish/cmds.c:2843
283 msgid "run a command from the guest filesystem"
284 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
285
286 #: fish/cmds.c:2844
287 msgid "run a command, returning lines"
288 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
289
290 #: fish/cmds.c:2845
291 msgid "add qemu parameters"
292 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
293
294 #: fish/cmds.c:2846
295 #, fuzzy
296 msgid "copy local files or directories into an image"
297 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
298
299 #: fish/cmds.c:2847
300 #, fuzzy
301 msgid "copy remote files or directories out of an image"
302 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:2848
305 #, fuzzy
306 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
307 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
308
309 #: fish/cmds.c:2849
310 msgid "copy a file"
311 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
312
313 #: fish/cmds.c:2850
314 msgid "copy a file or directory recursively"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:2851
318 msgid "copy from source to destination using dd"
319 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
320
321 #: fish/cmds.c:2852
322 msgid "debugging and internals"
323 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
324
325 #: fish/cmds.c:2853
326 #, fuzzy
327 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
328 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:2854
331 #, fuzzy
332 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
333 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:2855
336 msgid "report file system disk space usage"
337 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:2856
340 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
341 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
342
343 #: fish/cmds.c:2857
344 msgid "return kernel messages"
345 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:2858
348 msgid "download a file to the local machine"
349 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:2859
352 #, fuzzy
353 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
354 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
355
356 #: fish/cmds.c:2860
357 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
358 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
359
360 #: fish/cmds.c:2861
361 msgid "estimate file space usage"
362 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
363
364 #: fish/cmds.c:2862
365 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
366 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
367
368 #: fish/cmds.c:2863
369 msgid "display a line of text"
370 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:2864
373 msgid "echo arguments back to the client"
374 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
375
376 #: fish/cmds.c:2865
377 #, fuzzy
378 msgid "edit a file"
379 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2872 fish/cmds.c:2873
382 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
383 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
384 msgid "return lines matching a pattern"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2868
388 msgid "test if two files have equal contents"
389 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2869
392 msgid "test if file or directory exists"
393 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2871
396 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
397 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2874
400 msgid "determine file type"
401 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2875
404 msgid "detect the architecture of a binary file"
405 msgstr ""
406
407 #: fish/cmds.c:2876
408 msgid "return the size of the file in bytes"
409 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2877
412 msgid "fill a file with octets"
413 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2878
416 #, fuzzy
417 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
419
420 #: fish/cmds.c:2879
421 msgid "find all files and directories"
422 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
423
424 #: fish/cmds.c:2880
425 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
426 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
427
428 #: fish/cmds.c:2881
429 #, fuzzy
430 msgid "find a filesystem by label"
431 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
432
433 #: fish/cmds.c:2882
434 #, fuzzy
435 msgid "find a filesystem by UUID"
436 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:2883
439 msgid "run the filesystem checker"
440 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
441
442 #: fish/cmds.c:2884
443 msgid "get the additional kernel options"
444 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
445
446 #: fish/cmds.c:2885
447 msgid "get autosync mode"
448 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
449
450 #: fish/cmds.c:2886
451 msgid "get direct appliance mode flag"
452 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
453
454 #: fish/cmds.c:2887
455 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
456 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
457
458 #: fish/cmds.c:2888
459 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
460 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
461
462 #: fish/cmds.c:2889
463 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
464 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
465
466 #: fish/cmds.c:2890
467 #, fuzzy
468 msgid "get enable network flag"
469 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:2891
472 msgid "get the search path"
473 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:2892
476 msgid "get PID of qemu subprocess"
477 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:2893
480 msgid "get the qemu binary"
481 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:2894
484 msgid "get recovery process enabled flag"
485 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:2895
488 msgid "get SELinux enabled flag"
489 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:2896
492 msgid "get the current state"
493 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:2897
496 msgid "get command trace enabled flag"
497 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
498
499 #: fish/cmds.c:2898
500 #, fuzzy
501 msgid "get the current umask"
502 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:2899
505 msgid "get verbose mode"
506 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:2900
509 msgid "get SELinux security context"
510 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2948
513 msgid "list extended attributes of a file or directory"
514 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:2902
517 msgid "expand wildcards in command"
518 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
519
520 #: fish/cmds.c:2903
521 msgid "expand a wildcard path"
522 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
523
524 #: fish/cmds.c:2906
525 msgid "install GRUB"
526 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
527
528 #: fish/cmds.c:2907
529 msgid "return first 10 lines of a file"
530 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2908
533 msgid "return first N lines of a file"
534 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
535
536 #: fish/cmds.c:2909
537 msgid "dump a file in hexadecimal"
538 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
539
540 #: fish/cmds.c:2910
541 msgid "edit with a hex editor"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:2911
545 #, fuzzy
546 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
547 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
548
549 #: fish/cmds.c:2912
550 msgid "list files in an initrd"
551 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
552
553 #: fish/cmds.c:2913
554 msgid "add an inotify watch"
555 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:2914
558 msgid "close the inotify handle"
559 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
560
561 #: fish/cmds.c:2915
562 msgid "return list of watched files that had events"
563 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
564
565 #: fish/cmds.c:2916
566 msgid "create an inotify handle"
567 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:2917
570 msgid "return list of inotify events"
571 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:2918
574 msgid "remove an inotify watch"
575 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
576
577 #: fish/cmds.c:2919
578 msgid "get architecture of inspected operating system"
579 msgstr ""
580
581 #: fish/cmds.c:2920
582 msgid "get distro of inspected operating system"
583 msgstr ""
584
585 #: fish/cmds.c:2921
586 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
587 msgstr ""
588
589 #: fish/cmds.c:2922
590 msgid "get major version of inspected operating system"
591 msgstr ""
592
593 #: fish/cmds.c:2923
594 msgid "get minor version of inspected operating system"
595 msgstr ""
596
597 #: fish/cmds.c:2924
598 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
599 msgstr ""
600
601 #: fish/cmds.c:2925
602 msgid "get package format used by the operating system"
603 msgstr ""
604
605 #: fish/cmds.c:2926
606 msgid "get package management tool used by the operating system"
607 msgstr ""
608
609 #: fish/cmds.c:2927
610 msgid "get product name of inspected operating system"
611 msgstr ""
612
613 #: fish/cmds.c:2928
614 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
615 msgstr ""
616
617 #: fish/cmds.c:2929
618 msgid "get type of inspected operating system"
619 msgstr ""
620
621 #: fish/cmds.c:2930
622 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
623 msgstr ""
624
625 #: fish/cmds.c:2931
626 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
627 msgstr ""
628
629 #: fish/cmds.c:2932
630 #, fuzzy
631 msgid "test if block device"
632 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
633
634 #: fish/cmds.c:2933
635 msgid "is busy processing a command"
636 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
637
638 #: fish/cmds.c:2934
639 #, fuzzy
640 msgid "test if character device"
641 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
642
643 #: fish/cmds.c:2935
644 msgid "is in configuration state"
645 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
646
647 #: fish/cmds.c:2936
648 #, fuzzy
649 msgid "test if a directory"
650 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
651
652 #: fish/cmds.c:2937
653 #, fuzzy
654 msgid "test if FIFO (named pipe)"
655 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
656
657 #: fish/cmds.c:2938
658 msgid "test if a regular file"
659 msgstr ""
660
661 #: fish/cmds.c:2939
662 msgid "is launching subprocess"
663 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
664
665 #: fish/cmds.c:2940
666 #, fuzzy
667 msgid "test if device is a logical volume"
668 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:2941
671 msgid "is ready to accept commands"
672 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
673
674 #: fish/cmds.c:2942
675 #, fuzzy
676 msgid "test if socket"
677 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
678
679 #: fish/cmds.c:2943
680 #, fuzzy
681 msgid "test if symbolic link"
682 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
683
684 #: fish/cmds.c:2944
685 msgid "kill the qemu subprocess"
686 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
687
688 #: fish/cmds.c:2945
689 msgid "launch the qemu subprocess"
690 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:2946
693 #, fuzzy
694 msgid "change working directory"
695 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
696
697 #: fish/cmds.c:2949
698 msgid "list the block devices"
699 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
700
701 #: fish/cmds.c:2950
702 #, fuzzy
703 msgid "list filesystems"
704 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
705
706 #: fish/cmds.c:2951
707 msgid "list the partitions"
708 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
709
710 #: fish/cmds.c:2952
711 msgid "list the files in a directory (long format)"
712 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
713
714 #: fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2954
715 msgid "create a hard link"
716 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2956
719 msgid "create a symbolic link"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:3047
723 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
724 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:2958
727 msgid "list the files in a directory"
728 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
729
730 #: fish/cmds.c:2959 fish/cmds.c:3072
731 msgid "set extended attribute of a file or directory"
732 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
733
734 #: fish/cmds.c:2960
735 msgid "get file information for a symbolic link"
736 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:2961
739 msgid "lstat on multiple files"
740 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
741
742 #: fish/cmds.c:2962
743 #, fuzzy
744 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
745 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
746
747 #: fish/cmds.c:2963
748 #, fuzzy
749 msgid "close a LUKS device"
750 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
751
752 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
753 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
754 msgstr ""
755
756 #: fish/cmds.c:2966
757 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
758 msgstr ""
759
760 #: fish/cmds.c:2967
761 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
762 msgstr ""
763
764 #: fish/cmds.c:2968
765 #, fuzzy
766 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
767 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
768
769 #: fish/cmds.c:2969
770 #, fuzzy
771 msgid "create an LVM logical volume"
772 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
773
774 #: fish/cmds.c:2970
775 msgid "get canonical name of an LV"
776 msgstr ""
777
778 #: fish/cmds.c:2971
779 msgid "clear LVM device filter"
780 msgstr ""
781
782 #: fish/cmds.c:2972
783 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
784 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
785
786 #: fish/cmds.c:2973
787 msgid "set LVM device filter"
788 msgstr ""
789
790 #: fish/cmds.c:2974
791 msgid "remove an LVM logical volume"
792 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:2975
795 msgid "rename an LVM logical volume"
796 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
797
798 #: fish/cmds.c:2976
799 msgid "resize an LVM logical volume"
800 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
801
802 #: fish/cmds.c:2977
803 msgid "expand an LV to fill free space"
804 msgstr ""
805
806 #: fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2979
807 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
808 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
809
810 #: fish/cmds.c:2980
811 #, fuzzy
812 msgid "get the UUID of a logical volume"
813 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
814
815 #: fish/cmds.c:2981
816 msgid "lgetxattr on multiple files"
817 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:2982
820 msgid "open the manual"
821 msgstr ""
822
823 #: fish/cmds.c:2983
824 msgid "create a directory"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
826
827 #: fish/cmds.c:2984
828 msgid "create a directory with a particular mode"
829 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
830
831 #: fish/cmds.c:2985
832 msgid "create a directory and parents"
833 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
834
835 #: fish/cmds.c:2986
836 msgid "create a temporary directory"
837 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
838
839 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:2989
840 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
841 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
842
843 #: fish/cmds.c:2990
844 msgid "make ext2/3/4 external journal"
845 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
846
847 #: fish/cmds.c:2991
848 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
849 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
850
851 #: fish/cmds.c:2992
852 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
853 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
854
855 #: fish/cmds.c:2993
856 msgid "make FIFO (named pipe)"
857 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
858
859 #: fish/cmds.c:2994
860 msgid "make a filesystem"
861 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
862
863 #: fish/cmds.c:2995
864 msgid "make a filesystem with block size"
865 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
866
867 #: fish/cmds.c:2996
868 msgid "create a mountpoint"
869 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
870
871 #: fish/cmds.c:2997
872 msgid "make block, character or FIFO devices"
873 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
874
875 #: fish/cmds.c:2998
876 msgid "make block device node"
877 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
878
879 #: fish/cmds.c:2999
880 msgid "make char device node"
881 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:3000
884 msgid "create a swap partition"
885 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:3001
888 msgid "create a swap partition with a label"
889 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:3002
892 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
893 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
894
895 #: fish/cmds.c:3003
896 msgid "create a swap file"
897 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
898
899 #: fish/cmds.c:3004
900 msgid "load a kernel module"
901 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
902
903 #: fish/cmds.c:3005
904 #, fuzzy
905 msgid "view a file"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:3006
909 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:3007
913 msgid "mount a file using the loop device"
914 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:3008
917 msgid "mount a guest disk with mount options"
918 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:3009
921 msgid "mount a guest disk, read-only"
922 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
923
924 #: fish/cmds.c:3010
925 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
926 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
927
928 #: fish/cmds.c:3011
929 msgid "show mountpoints"
930 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
931
932 #: fish/cmds.c:3012
933 msgid "show mounted filesystems"
934 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
935
936 #: fish/cmds.c:3013
937 msgid "move a file"
938 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
939
940 #: fish/cmds.c:3014
941 msgid "probe NTFS volume"
942 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
943
944 #: fish/cmds.c:3015
945 #, fuzzy
946 msgid "resize an NTFS filesystem"
947 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
948
949 #: fish/cmds.c:3016
950 #, fuzzy
951 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:3017
955 msgid "add a partition to the device"
956 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:3018
959 #, fuzzy
960 msgid "delete a partition"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
962
963 #: fish/cmds.c:3019
964 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
965 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
966
967 #: fish/cmds.c:3020
968 #, fuzzy
969 msgid "return true if a partition is bootable"
970 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
971
972 #: fish/cmds.c:3021
973 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
974 msgstr ""
975
976 #: fish/cmds.c:3022
977 msgid "get the partition table type"
978 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
979
980 #: fish/cmds.c:3023
981 msgid "create an empty partition table"
982 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
983
984 #: fish/cmds.c:3024
985 msgid "list partitions on a device"
986 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
987
988 #: fish/cmds.c:3025
989 msgid "make a partition bootable"
990 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:3026
993 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
994 msgstr ""
995
996 #: fish/cmds.c:3027
997 msgid "set partition name"
998 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
999
1000 #: fish/cmds.c:3028
1001 #, fuzzy
1002 msgid "convert partition name to device name"
1003 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3029
1006 msgid "ping the guest daemon"
1007 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3030
1010 msgid "read part of a file"
1011 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3031
1014 #, fuzzy
1015 msgid "read part of a device"
1016 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3032
1019 msgid "create an LVM physical volume"
1020 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:3033
1023 msgid "remove an LVM physical volume"
1024 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3034
1027 msgid "resize an LVM physical volume"
1028 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3035
1031 #, fuzzy
1032 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1033 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3037
1036 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1037 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3038
1040 #, fuzzy
1041 msgid "get the UUID of a physical volume"
1042 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3039
1045 #, fuzzy
1046 msgid "write to part of a file"
1047 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3040
1050 #, fuzzy
1051 msgid "write to part of a device"
1052 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3041
1055 msgid "read a file"
1056 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:3042
1059 msgid "read file as lines"
1060 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:3043
1063 msgid "read directories entries"
1064 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:3044
1067 msgid "read the target of a symbolic link"
1068 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:3045
1071 msgid "readlink on multiple files"
1072 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1073
1074 #: fish/cmds.c:3046
1075 msgid "canonicalized absolute pathname"
1076 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3048
1079 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1080 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3049
1083 #, fuzzy
1084 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1085 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3050
1088 #, fuzzy
1089 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1090 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3051
1093 msgid "remove a file"
1094 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3052
1097 msgid "remove a file or directory recursively"
1098 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3053
1101 msgid "remove a directory"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3054
1105 msgid "remove a mountpoint"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3055
1109 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3056
1113 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1114 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3057
1117 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1118 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3058
1121 msgid "add options to kernel command line"
1122 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3059
1125 msgid "set autosync mode"
1126 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3060
1129 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1130 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3061
1133 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1134 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3062
1137 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1138 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:3063
1141 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1142 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3064
1145 msgid "set enable network flag"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: fish/cmds.c:3065
1149 msgid "set the search path"
1150 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:3066
1153 msgid "set the qemu binary"
1154 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3067
1157 msgid "enable or disable the recovery process"
1158 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3068
1161 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1162 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3069
1165 msgid "enable or disable command traces"
1166 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3070
1169 msgid "set verbose mode"
1170 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3071
1173 msgid "set SELinux security context"
1174 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3073 fish/cmds.c:3074
1177 msgid "create partitions on a block device"
1178 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3075
1181 msgid "modify a single partition on a block device"
1182 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3076
1185 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1186 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3077
1189 msgid "display the kernel geometry"
1190 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3078
1193 msgid "display the partition table"
1194 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3079
1197 msgid "run a command via the shell"
1198 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3080
1201 msgid "run a command via the shell returning lines"
1202 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3081
1205 msgid "sleep for some seconds"
1206 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3082
1209 #, fuzzy
1210 msgid "create a sparse disk image and add"
1211 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3083
1214 msgid "get file information"
1215 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3084
1218 msgid "get file system statistics"
1219 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3086
1222 msgid "print the printable strings in a file"
1223 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3087
1226 #, fuzzy
1227 msgid "list supported groups of commands"
1228 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3088
1231 msgid "disable swap on device"
1232 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3089
1235 msgid "disable swap on file"
1236 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3090
1239 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1240 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3091
1243 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1244 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3092
1247 msgid "enable swap on device"
1248 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3093
1251 msgid "enable swap on file"
1252 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3094
1255 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1256 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3095
1259 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1260 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3096
1263 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1264 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3097
1267 msgid "return last 10 lines of a file"
1268 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3098
1271 msgid "return last N lines of a file"
1272 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3099
1275 msgid "unpack tarfile to directory"
1276 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3100
1279 msgid "pack directory into tarfile"
1280 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3108
1283 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1284 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3102 fish/cmds.c:3109
1287 msgid "pack directory into compressed tarball"
1288 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3103
1291 #, fuzzy
1292 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1293 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3104
1296 msgid "update file timestamps or create a new file"
1297 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3105
1300 msgid "truncate a file to zero size"
1301 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3106
1304 msgid "truncate a file to a particular size"
1305 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3107
1308 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1309 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3110
1312 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1313 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3111
1316 msgid "unmount a filesystem"
1317 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3112
1320 msgid "unmount all filesystems"
1321 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3113
1324 msgid "upload a file from the local machine"
1325 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3114
1328 #, fuzzy
1329 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1330 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3115
1333 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1334 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3116
1337 msgid "get the library version number"
1338 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3117
1341 #, fuzzy
1342 msgid "get the filesystem label"
1343 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3118
1346 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1347 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3119
1350 #, fuzzy
1351 msgid "get the filesystem UUID"
1352 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3120
1355 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1356 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3121
1359 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1360 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3122
1363 msgid "create an LVM volume group"
1364 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3123
1367 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: fish/cmds.c:3124
1371 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: fish/cmds.c:3125
1375 msgid "remove an LVM volume group"
1376 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1377
1378 #: fish/cmds.c:3126
1379 msgid "rename an LVM volume group"
1380 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1381
1382 #: fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3128
1383 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1384 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1385
1386 #: fish/cmds.c:3129
1387 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: fish/cmds.c:3130
1391 #, fuzzy
1392 msgid "get the UUID of a volume group"
1393 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1394
1395 #: fish/cmds.c:3131
1396 msgid "count characters in a file"
1397 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1398
1399 #: fish/cmds.c:3132
1400 msgid "count lines in a file"
1401 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1402
1403 #: fish/cmds.c:3133
1404 msgid "count words in a file"
1405 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1406
1407 #: fish/cmds.c:3134
1408 #, fuzzy
1409 msgid "create a new file"
1410 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3135
1413 msgid "create a file"
1414 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3138
1417 msgid "write zeroes to the device"
1418 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1419
1420 #: fish/cmds.c:3139
1421 #, fuzzy
1422 msgid "write zeroes to an entire device"
1423 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1424
1425 #: fish/cmds.c:3140
1426 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1427 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1428
1429 #: fish/cmds.c:3143
1430 msgid "determine file type inside a compressed file"
1431 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1432
1433 #: fish/cmds.c:3146
1434 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1435 msgstr ""
1436 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3451 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484
1439 #: fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3554
1440 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3622
1441 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3687
1442 #: fish/cmds.c:3703 fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3751
1443 #: fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3834
1444 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3884 fish/cmds.c:3902
1445 #: fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3935 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3968
1446 #: fish/cmds.c:3983 fish/cmds.c:4002 fish/cmds.c:4021 fish/cmds.c:4039
1447 #: fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4118
1448 #: fish/cmds.c:4138 fish/cmds.c:4157 fish/cmds.c:4176 fish/cmds.c:4196
1449 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4236 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267
1450 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4448
1451 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4521
1452 #: fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4604
1453 #: fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672
1454 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4742
1455 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4841
1456 #: fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4923
1457 #: fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4993
1458 #: fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5067
1459 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5165
1460 #: fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285
1461 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5385
1462 #: fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5518 fish/cmds.c:5535
1463 #: fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609
1464 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697
1465 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5734 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5770
1466 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5864
1467 #: fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5900 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5941
1468 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5988 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6032
1469 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6120
1470 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198
1471 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6273
1472 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6353
1473 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6454
1474 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6535
1475 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6619
1476 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6773
1477 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1478 #: fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6960
1479 #: fish/cmds.c:6980 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7039
1480 #: fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7120
1481 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7226
1482 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1483 #: fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7408
1484 #: fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7448 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7566
1485 #: fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7781
1486 #: fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7872
1487 #: fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995
1488 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8031 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8076
1489 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8172
1490 #: fish/cmds.c:8196 fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8244 fish/cmds.c:8268
1491 #: fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8363
1492 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8407 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449
1493 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8530 fish/cmds.c:8547
1494 #: fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8619
1495 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8689
1496 #: fish/cmds.c:8725 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8815
1497 #: fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8848 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8884
1498 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9039
1499 #: fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9176
1500 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9263
1501 #: fish/cmds.c:9283 fish/cmds.c:9319 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9431
1502 #: fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9569
1503 #: fish/cmds.c:9628 fish/cmds.c:9649 fish/cmds.c:9694 fish/cmds.c:9714
1504 #: fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9832
1505 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9909 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953
1506 #: fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9992 fish/cmds.c:10019 fish/cmds.c:10039
1507 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10079 fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10121
1508 #: fish/cmds.c:10156 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10219
1509 #: fish/cmds.c:10234 fish/cmds.c:10251 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10327
1510 #: fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10481
1511 #: fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10516 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10579
1512 #: fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10628 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10694
1513 #: fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10763 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10822
1514 #: fish/cmds.c:10842 fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10914
1515 #: fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10993
1516 #: fish/cmds.c:11012 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11141
1517 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11199 fish/cmds.c:11219 fish/cmds.c:11239
1518 #: fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323
1519 #: fish/cmds.c:11344 fish/cmds.c:11366 fish/cmds.c:11404 fish/cmds.c:11455
1520 #: fish/cmds.c:11493 fish/cmds.c:11549
1521 #, c-format
1522 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1523 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1524
1525 #: fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3452 fish/cmds.c:3468 fish/cmds.c:3485
1526 #: fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1527 #: fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3623
1528 #: fish/cmds.c:3640 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3688
1529 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3752
1530 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1531 #: fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3903
1532 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3951 fish/cmds.c:3969
1533 #: fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4022 fish/cmds.c:4040
1534 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119
1535 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4197
1536 #: fish/cmds.c:4217 fish/cmds.c:4237 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4268
1537 #: fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4375
1538 #: fish/cmds.c:4396 fish/cmds.c:4449 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490
1539 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4563
1540 #: fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639
1541 #: fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707
1542 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4802
1543 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4885
1544 #: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4944 fish/cmds.c:4962
1545 #: fish/cmds.c:4980 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5030
1546 #: fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5106
1547 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5244
1548 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5326
1549 #: fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5504
1550 #: fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5536 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5566
1551 #: fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654
1552 #: fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698 fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5735
1553 #: fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5771 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5810
1554 #: fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5884 fish/cmds.c:5901
1555 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5989
1556 #: fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6079
1557 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6165
1558 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6235
1559 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6315
1560 #: fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6400
1561 #: fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489
1562 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6581
1563 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6734
1564 #: fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6813
1565 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6905
1566 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001
1567 #: fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7059 fish/cmds.c:7078
1568 #: fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1569 #: fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7250 fish/cmds.c:7289
1570 #: fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7325 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7369
1571 #: fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7449
1572 #: fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7567 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7722
1573 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7826
1574 #: fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7916 fish/cmds.c:7957
1575 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8032
1576 #: fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8125
1577 #: fish/cmds.c:8149 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8221
1578 #: fish/cmds.c:8245 fish/cmds.c:8269 fish/cmds.c:8293 fish/cmds.c:8317
1579 #: fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8387 fish/cmds.c:8408
1580 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8493
1581 #: fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8548 fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8584
1582 #: fish/cmds.c:8603 fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654
1583 #: fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8726 fish/cmds.c:8766
1584 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8816 fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8849
1585 #: fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8961
1586 #: fish/cmds.c:9000 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122
1587 #: fish/cmds.c:9160 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9222
1588 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9320
1589 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9490 fish/cmds.c:9516
1590 #: fish/cmds.c:9542 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9629 fish/cmds.c:9650
1591 #: fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9791
1592 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9833 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9910
1593 #: fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954 fish/cmds.c:9973 fish/cmds.c:9993
1594 #: fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10040 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080
1595 #: fish/cmds.c:10100 fish/cmds.c:10122 fish/cmds.c:10157 fish/cmds.c:10175
1596 #: fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10220 fish/cmds.c:10235 fish/cmds.c:10252
1597 #: fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10424
1598 #: fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10482 fish/cmds.c:10497 fish/cmds.c:10517
1599 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10580 fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10629
1600 #: fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10695 fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10764
1601 #: fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10843 fish/cmds.c:10875
1602 #: fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10950
1603 #: fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11055
1604 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11200
1605 #: fish/cmds.c:11220 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1606 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11367
1607 #: fish/cmds.c:11405 fish/cmds.c:11456 fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11550
1608 #, c-format
1609 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1610 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1611
1612 #: fish/cmds.c:3796 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:5136 fish/cmds.c:5176
1613 #: fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5397 fish/cmds.c:5416
1614 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:6432
1615 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6669 fish/cmds.c:6688
1616 #: fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7260
1617 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7536
1618 #: fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7656
1619 #: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7885
1620 #: fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:8505 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1621 #: fish/cmds.c:8776 fish/cmds.c:8896 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8971
1622 #: fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133
1623 #: fish/cmds.c:9296 fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9345 fish/cmds.c:9358
1624 #: fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9404 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9461
1625 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9662 fish/cmds.c:9675
1626 #: fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9765 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9862
1627 #: fish/cmds.c:10136 fish/cmds.c:10263 fish/cmds.c:10300 fish/cmds.c:10339
1628 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10398 fish/cmds.c:10457 fish/cmds.c:10530
1629 #: fish/cmds.c:10640 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10744 fish/cmds.c:10775
1630 #: fish/cmds.c:10806 fish/cmds.c:10855 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11068
1631 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11155 fish/cmds.c:11381 fish/cmds.c:11419
1632 #: fish/cmds.c:11432 fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11505 fish/cmds.c:11524
1633 #, c-format
1634 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1635 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1636
1637 #: fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182
1638 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5422
1639 #: fish/cmds.c:5441 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:6438
1640 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6675 fish/cmds.c:6694
1641 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7266
1642 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7542
1643 #: fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7602 fish/cmds.c:7621 fish/cmds.c:7662
1644 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7891
1645 #: fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8744
1646 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8977
1647 #: fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139
1648 #: fish/cmds.c:9410 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9467 fish/cmds.c:9588
1649 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9868
1650 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306 fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385
1651 #: fish/cmds.c:10404 fish/cmds.c:10463 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10646
1652 #: fish/cmds.c:11032 fish/cmds.c:11074 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11161
1653 #: fish/cmds.c:11511
1654 #, c-format
1655 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1656 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1657
1658 #: fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4395
1659 #, fuzzy, c-format
1660 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1661 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1662
1663 #: fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4421
1664 #, fuzzy, c-format
1665 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1666 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1667
1668 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4427
1669 #, fuzzy, c-format
1670 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1671 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1672
1673 #: fish/cmds.c:11570
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: unknown command\n"
1676 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1677
1678 #: fish/copy.c:41
1679 #, c-format
1680 msgid ""
1681 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1685 #, fuzzy, c-format
1686 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1687 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1688
1689 #: fish/copy.c:139
1690 #, c-format
1691 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: fish/copy.c:184
1695 #, c-format
1696 msgid ""
1697 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1698 "image\n"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: fish/copy.c:225
1702 #, fuzzy, c-format
1703 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1704 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1705
1706 #: fish/edit.c:44
1707 #, c-format
1708 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1709 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:90
1712 #, fuzzy, c-format
1713 msgid ""
1714 "%s: guest filesystem shell\n"
1715 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1716 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1717 "Usage:\n"
1718 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1719 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1720 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1721 "or for interactive use:\n"
1722 "  %s\n"
1723 "or from a shell script:\n"
1724 "  %s <<EOF\n"
1725 "  cmd\n"
1726 "  ...\n"
1727 "  EOF\n"
1728 "Options:\n"
1729 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1730 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1731 "  -a|--add image       Add image\n"
1732 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1733 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1734 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1735 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1736 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1737 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1738 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1739 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1740 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1741 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1742 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1743 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1744 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1745 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1746 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1747 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1748 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1749 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1750 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1751 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1752 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1753 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1754 msgstr ""
1755 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1756 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1757 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1758 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1759 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1760 "  %s -i libvirt-domain\n"
1761 "  %s -i disk-image(s)\n"
1762 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1763 "  %s\n"
1764 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1765 "  %s <<EOF\n"
1766 "  cmd\n"
1767 "  ...\n"
1768 "  EOF\n"
1769 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1770 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1771 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1772 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1773 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1774 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1775 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1776 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1777 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1778 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1779 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1780 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1781 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1782 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1783 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1784 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1785 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:241
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1790 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:248
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1796 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1797
1798 #: fish/fish.c:296
1799 #, c-format
1800 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1801 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1802
1803 #: fish/fish.c:450
1804 #, c-format
1805 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1806 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1807
1808 #: fish/fish.c:458
1809 #, c-format
1810 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1811 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:464
1814 #, c-format
1815 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1816 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1817
1818 #: fish/fish.c:521
1819 #, c-format
1820 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: fish/fish.c:525
1824 #, c-format
1825 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: fish/fish.c:634
1829 #, fuzzy, c-format
1830 msgid ""
1831 "\n"
1832 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1833 "editing virtual machine filesystems.\n"
1834 "\n"
1835 "Type: 'help' for help on commands\n"
1836 "      'man' to read the manual\n"
1837 "      'quit' to quit the shell\n"
1838 "\n"
1839 msgstr ""
1840 "\n"
1841 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1842 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1843 "\n"
1844 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1845 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1846 "\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:721
1849 #, c-format
1850 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1851 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1854 #, c-format
1855 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1856 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:738
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1861 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1862
1863 #: fish/fish.c:793
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1866 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1867
1868 #: fish/fish.c:810
1869 #, c-format
1870 msgid "%s: too many arguments\n"
1871 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1872
1873 #: fish/fish.c:839
1874 #, c-format
1875 msgid "%s: empty command on command line\n"
1876 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1877
1878 #: fish/fish.c:980
1879 msgid "display a list of commands or help on a command"
1880 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1881
1882 #: fish/fish.c:982
1883 msgid "quit guestfish"
1884 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1885
1886 #: fish/fish.c:993
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1890 "     help cmd\n"
1891 "     help\n"
1892 msgstr ""
1893 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1894 "     ସହାୟତା cmd\n"
1895 "     ସହାୟତା\n"
1896
1897 #: fish/fish.c:1001
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "quit - quit guestfish\n"
1901 "     quit\n"
1902 msgstr ""
1903 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1904 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1905
1906 #: fish/fish.c:1006
1907 #, c-format
1908 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1909 msgstr ""
1910 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1911
1912 #: fish/fish.c:1022
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1916 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1917 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: fish/fish.c:1179
1921 #, c-format
1922 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1923 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1924
1925 #: fish/glob.c:53
1926 #, c-format
1927 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1928 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1929
1930 #: fish/glob.c:73
1931 #, c-format
1932 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1933 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1934
1935 #: fish/help.c:38
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1939 "command.\n"
1940 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1941 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/help.c:44
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1948 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1949 "'mount-options'.\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/help.c:52
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1956 "\n"
1957 "To read the manual, type 'man'.\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/hexedit.c:41
1961 #, c-format
1962 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: fish/hexedit.c:52
1966 #, c-format
1967 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/hexedit.c:63
1971 #, c-format
1972 msgid ""
1973 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1974 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1975 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/hexedit.c:92
1979 #, c-format
1980 msgid "hexedit: invalid range\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fish/inspect.c:85
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/inspect.c:91
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/inspect.c:131
1994 #, c-format
1995 msgid "Operating system: %s\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/inspect.c:144
1999 #, fuzzy, c-format
2000 msgid "%s mounted on %s\n"
2001 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2002
2003 #: fish/keys.c:52
2004 #, c-format
2005 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2006 msgstr ""
2007
2008 #: fish/lcd.c:34
2009 #, c-format
2010 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2011 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2012
2013 #: fish/man.c:34
2014 #, c-format
2015 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: fish/man.c:53
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "the external 'man' program failed\n"
2021 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2022
2023 #: fish/more.c:39
2024 #, c-format
2025 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2026 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2027
2028 #: fish/options.c:36
2029 #, fuzzy, c-format
2030 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2031 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2032
2033 #: fish/options.c:118
2034 #, c-format
2035 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: fish/prep.c:37
2039 #, c-format
2040 msgid ""
2041 "List of available prepared disk images:\n"
2042 "\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/prep.c:40
2046 #, c-format
2047 msgid ""
2048 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2049 "\n"
2050 "%s\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep.c:48
2054 #, c-format
2055 msgid "  Optional parameters:\n"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: fish/prep.c:55
2059 #, c-format
2060 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: fish/prep.c:65
2064 #, c-format
2065 msgid ""
2066 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2067 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2068 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: fish/prep.c:96
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2075 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2076 msgstr ""
2077
2078 #: fish/prep.c:158
2079 #, c-format
2080 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2084 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2085 #, fuzzy
2086 msgid "failed to allocate disk"
2087 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2088
2089 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2090 #, fuzzy
2091 msgid "could not parse boot size"
2092 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2093
2094 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2097 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2098
2099 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2100 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2101 #, c-format
2102 msgid "failed to partition disk: %s"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "failed to add boot partition: %s"
2108 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2109
2110 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2111 #, fuzzy, c-format
2112 msgid "failed to add root partition: %s"
2113 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2114
2115 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2116 #, c-format
2117 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2121 #, c-format
2122 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2126 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2127 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2133 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2134
2135 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2136 #, fuzzy, c-format
2137 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2138 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2139
2140 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2141 #, c-format
2142 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2146 #, c-format
2147 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2151 #, c-format
2152 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: fish/rc.c:255
2156 #, c-format
2157 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2158 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2159
2160 #: fish/rc.c:260
2161 #, c-format
2162 msgid ""
2163 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2164 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2165 msgstr ""
2166 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2167 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2168
2169 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2170 #, c-format
2171 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2172 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2173
2174 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2175 #, c-format
2176 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2177 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2178
2179 #: fish/rc.c:386
2180 #, c-format
2181 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2182 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2183
2184 #: fish/reopen.c:36
2185 #, c-format
2186 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2187 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2188
2189 #: fish/reopen.c:46
2190 #, c-format
2191 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2192 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2193
2194 #: fish/supported.c:66
2195 msgid "yes"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: fish/supported.c:68
2199 msgid "no"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/time.c:36
2203 #, c-format
2204 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2205 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2206
2207 #: fuse/guestmount.c:845
2208 #, fuzzy, c-format
2209 msgid ""
2210 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2211 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2212 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2213 "Usage:\n"
2214 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2215 "Options:\n"
2216 "  -a|--add image       Add image\n"
2217 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2218 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2219 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2220 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2221 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2222 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2223 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2224 "  --help               Display help message and exit\n"
2225 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2226 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2227 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2228 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2229 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2230 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2231 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2232 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2233 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2234 msgstr ""
2235 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2236 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2237 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2238 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2239 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2240 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2241 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2242 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2243 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2244 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2245 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2246 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2247 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2248 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2249 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2250 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2251 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2252 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2253
2254 #: fuse/guestmount.c:1068
2255 #, fuzzy, c-format
2256 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2257 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2258
2259 #: fuse/guestmount.c:1076
2260 #, c-format
2261 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2262 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2263
2264 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2265 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2269 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid ""
2272 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2273 "\n"
2274 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2275 "machine\n"
2276 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2277 "\n"
2278 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2279 "information about the disk image as possible.\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2283 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2287 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2291 #, fuzzy, perl-brace-format
2292 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2293 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2296 msgid ""
2297 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2298 "XPath::XMLParser)"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2302 #, fuzzy
2303 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2304 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2307 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2321 #, perl-brace-format
2322 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2326 msgid ""
2327 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2328 "\n"
2329 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2330 "machine\n"
2331 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2332 "\n"
2333 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2334 "information about the disk image as possible.\n"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2338 #, perl-brace-format
2339 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2348 #, fuzzy, perl-brace-format
2349 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2350 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2363 msgid "Can't find grub on guest"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2372 #, perl-brace-format
2373 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2392 #, fuzzy, perl-brace-format
2393 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2394 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2395
2396 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2397 #, perl-brace-format
2398 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/appliance.c:142
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2405 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/appliance.c:358
2409 #, fuzzy, c-format
2410 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2411 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2412
2413 #: src/appliance.c:446
2414 #, fuzzy, c-format
2415 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2417
2418 #: src/appliance.c:522
2419 #, fuzzy
2420 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2421 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2422
2423 #: src/filearch.c:258
2424 msgid ""
2425 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2426 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/guestfs.c:178
2430 #, c-format
2431 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2432 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2433
2434 #: src/guestfs.c:290
2435 #, c-format
2436 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2437 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2438
2439 #: src/guestfs.c:775
2440 #, c-format
2441 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/inspect.c:769
2445 #, c-format
2446 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/inspect.c:1066
2450 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: src/inspect.c:1078
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2457 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/inspect.c:1204
2461 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/inspect.c:1336
2465 msgid ""
2466 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2467 "without PCRE or hivex libraries"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/launch.c:95
2471 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2472 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2473
2474 #: src/launch.c:152
2475 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2476 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2477
2478 #: src/launch.c:166
2479 #, c-format
2480 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2481 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2482
2483 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2484 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2485 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2486
2487 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2488 #, c-format
2489 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/launch.c:361
2493 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2494 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2495
2496 #: src/launch.c:366
2497 #, fuzzy
2498 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2499 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2500
2501 #: src/launch.c:378
2502 #, c-format
2503 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2504 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2505
2506 #: src/launch.c:726
2507 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2508 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2509
2510 #: src/launch.c:739
2511 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2512 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2513
2514 #: src/launch.c:880
2515 #, c-format
2516 msgid ""
2517 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2518 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2519 msgstr ""
2520 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2521 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2522
2523 #: src/launch.c:972
2524 msgid "qemu has not been launched yet"
2525 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2526
2527 #: src/launch.c:983
2528 msgid "no subprocess to kill"
2529 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2530
2531 #: src/proto.c:143
2532 #, c-format
2533 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2534 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2535
2536 #: src/proto.c:166
2537 #, c-format
2538 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2539 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2540
2541 #: src/proto.c:281
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2545 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2546
2547 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2548 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2549 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2550
2551 #: src/proto.c:474
2552 #, c-format
2553 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2554 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2555
2556 #: src/proto.c:491
2557 #, c-format
2558 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2559 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2560
2561 #: src/proto.c:641
2562 #, c-format
2563 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2564 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2565
2566 #: src/proto.c:663
2567 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2568 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2569
2570 #: src/proto.c:672
2571 msgid "dispatch failed to marshal args"
2572 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2573
2574 #: src/proto.c:802
2575 #, c-format
2576 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2577 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2578
2579 #: src/proto.c:818
2580 #, c-format
2581 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2582 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2583
2584 #: src/proto.c:941
2585 #, c-format
2586 msgid "%s: error in chunked encoding"
2587 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2588
2589 #: src/proto.c:969
2590 msgid "write to daemon socket"
2591 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2592
2593 #: src/proto.c:992
2594 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2595 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2596
2597 #: src/proto.c:997
2598 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2599 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2600
2601 #: src/proto.c:1005
2602 msgid "failed to parse file chunk"
2603 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2604
2605 #: src/proto.c:1014
2606 msgid "file receive cancelled by daemon"
2607 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2608
2609 #: src/virt.c:88
2610 #, c-format
2611 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/virt.c:96
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2617 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2618
2619 #: src/virt.c:145
2620 #, c-format
2621 msgid "error getting domain info: %s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/virt.c:149
2625 msgid ""
2626 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2627 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2628 "machine\n"
2629 "can cause disk corruption."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/virt.c:159
2633 #, c-format
2634 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/virt.c:169
2638 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/virt.c:175
2642 #, fuzzy
2643 msgid "unable to create new XPath context"
2644 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2645
2646 #: src/virt.c:182
2647 #, fuzzy
2648 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2649 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2650
2651 #: src/virt.c:289
2652 #, fuzzy
2653 msgid "libvirt domain has no disks"
2654 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2655
2656 #: src/virt.c:309
2657 msgid ""
2658 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2659 "without libvirt or libxml2"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:82
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2666 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2667 "Usage:\n"
2668 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2669 "Options:\n"
2670 "  --help         Display usage\n"
2671 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2672 "                 Helper program (default: %s)\n"
2673 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2674 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2675 "  --timeout n\n"
2676 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2677 msgstr ""
2678 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2679 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2680 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2681 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2682 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2683 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2684 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2685 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2686 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2687 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2688 "  --timeout n\n"
2689 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2690
2691 #: test-tool/test-tool.c:138
2692 #, c-format
2693 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2694 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2695
2696 #: test-tool/test-tool.c:147
2697 #, c-format
2698 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2699 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2700
2701 #: test-tool/test-tool.c:159
2702 #, c-format
2703 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2704 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2705
2706 #: test-tool/test-tool.c:182
2707 #, c-format
2708 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2709 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2710
2711 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2712 #, c-format
2713 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2714 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2715
2716 #: test-tool/test-tool.c:206
2717 #, c-format
2718 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2719 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2720
2721 #: test-tool/test-tool.c:228
2722 #, c-format
2723 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2724 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2725
2726 #: test-tool/test-tool.c:240
2727 #, c-format
2728 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2729 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2730
2731 #: test-tool/test-tool.c:246
2732 #, c-format
2733 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:252
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:258
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:264
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:272
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2754 msgstr ""
2755 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2756
2757 #: test-tool/test-tool.c:303
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2761 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2762 msgstr ""
2763 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2764 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:311
2767 #, c-format
2768 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2769 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:325
2772 #, c-format
2773 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2774 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:374
2777 #, c-format
2778 msgid ""
2779 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2780 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2781 "\n"
2782 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2783 msgstr ""
2784 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2785 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2786 "\n"
2787 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2788
2789 #: test-tool/test-tool.c:390
2790 #, c-format
2791 msgid "command failed: %s"
2792 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2793
2794 #: test-tool/test-tool.c:398
2795 #, c-format
2796 msgid ""
2797 "Test tool helper program %s\n"
2798 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2799 "was built.\n"
2800 msgstr ""
2801 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2802 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2803 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2804
2805 #: test-tool/test-tool.c:432
2806 #, c-format
2807 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2808 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2809
2810 #: tools/virt-df.pl:213
2811 #, fuzzy
2812 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2813 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2814
2815 #: tools/virt-df.pl:277
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-df.pl:345
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-df.pl:521
2826 msgid "Virtual Machine"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-df.pl:521
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Filesystem"
2832 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2833
2834 #: tools/virt-df.pl:524
2835 msgid "1K-blocks"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-df.pl:526
2839 msgid "Size"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: tools/virt-df.pl:528
2843 msgid "Used"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-df.pl:529
2847 msgid "Available"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: tools/virt-df.pl:530
2851 msgid "Use%"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: tools/virt-df.pl:532
2855 msgid "Inodes"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-df.pl:533
2859 msgid "IUsed"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: tools/virt-df.pl:534
2863 msgid "IFree"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: tools/virt-df.pl:535
2867 msgid "IUse%"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-edit.pl:169
2871 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2875 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-edit.pl:221
2881 msgid "File not changed.\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2885 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2889 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2893 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-ls.pl:178
2897 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2901 msgid "virt-make-fs input output\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2905 msgid "unexpected output from 'du' command"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2909 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2920 #, fuzzy
2921 msgid ""
2922 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2923 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2924
2925 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2926 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2930 #, fuzzy
2931 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2932 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2933
2934 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2935 #, fuzzy
2936 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2937 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2938
2939 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2940 msgid ""
2941 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2942 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2943 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-rescue.pl:222
2947 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: tools/virt-resize.pl:33
2951 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:584
2955 #, fuzzy, perl-brace-format
2956 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2957 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:586
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid ""
2962 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2963 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2964 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2968 #, perl-brace-format
2969 msgid ""
2970 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2974 msgid "virt-resize: short read"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:830
2978 #, fuzzy, perl-brace-format
2979 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2980 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:850
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid ""
2985 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2986 "command line option\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: tools/virt-resize.pl:856
2990 #, perl-brace-format
2991 msgid ""
2992 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:860
2996 #, perl-brace-format
2997 msgid ""
2998 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: tools/virt-resize.pl:902
3002 #, perl-brace-format
3003 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-resize.pl:910
3007 #, perl-brace-format
3008 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-resize.pl:927
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-resize.pl:932
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-resize.pl:955
3022 #, perl-brace-format
3023 msgid ""
3024 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3025 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3026 "size.\n"
3027 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-resize.pl:971
3031 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-resize.pl:1020
3035 #, perl-brace-format
3036 msgid ""
3037 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3038 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-resize.pl:1035
3042 msgid ""
3043 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3044 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-resize.pl:1050
3048 msgid "Summary of changes:\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:1054
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:1056
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:1058
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-resize.pl:1063
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-resize.pl:1068
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-resize.pl:1073
3077 #, perl-brace-format
3078 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:1079
3082 #, perl-brace-format
3083 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-resize.pl:1086
3087 #, perl-brace-format
3088 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1091
3092 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-resize.pl:1093
3096 msgid ""
3097 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3098 "and so it will just be ignored.\n"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-resize.pl:1096
3102 msgid ""
3103 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3104 "to partition this extra space if you want.\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: tools/virt-resize.pl:1099
3108 #, perl-brace-format
3109 msgid ""
3110 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3111 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3112 "or adjust your resizing requests.\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-resize.pl:1116
3116 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: tools/virt-resize.pl:1211
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "Copying {p} ...\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3125 #, perl-brace-format
3126 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3130 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: tools/virt-tar.pl:207
3134 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: tools/virt-tar.pl:210
3138 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-tar.pl:221
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: tools/virt-tar.pl:224
3147 #, perl-brace-format
3148 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3152 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3156 msgid ""
3157 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3158 "export\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3162 #, perl-brace-format
3163 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3167 #, perl-brace-format
3168 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #, fuzzy
3182 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3183 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3184
3185 #, fuzzy
3186 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3187 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3188
3189 #~ msgid "allocate an image"
3190 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3191
3192 #~ msgid "edit a file in the image"
3193 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3194
3195 #~ msgid "view a file in the pager"
3196 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3197
3198 #~ msgid ""
3199 #~ "echo - display a line of text\n"
3200 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3203 #~ msgstr ""
3204 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3205 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3206 #~ "\n"
3207 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3208
3209 #, fuzzy
3210 #~ msgid ""
3211 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3212 #~ "     edit <filename>\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3215 #~ "\n"
3216 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3217 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3220 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3221 #~ "\n"
3222 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3223 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3224 #~ msgstr ""
3225 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3226 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3229 #~ "\n"
3230 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3231 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3232 #~ "\n"
3233 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3234 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3237 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3238
3239 #~ msgid ""
3240 #~ "lcd - local change directory\n"
3241 #~ "    lcd <directory>\n"
3242 #~ "\n"
3243 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3244 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3245 #~ "    place.\n"
3246 #~ msgstr ""
3247 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3248 #~ "    lcd <directory>\n"
3249 #~ "\n"
3250 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3251 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3252 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3253
3254 #~ msgid ""
3255 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3256 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3257 #~ "\n"
3258 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3259 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3260 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3261 #~ msgstr ""
3262 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3263 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3264 #~ "\n"
3265 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3266 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3267 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3268 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3269
3270 #~ msgid ""
3271 #~ "more - view a file in the pager\n"
3272 #~ "     more <filename>\n"
3273 #~ "\n"
3274 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3277 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3280 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3281 #~ "\n"
3282 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3283 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3284 #~ msgstr ""
3285 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3286 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3287 #~ "\n"
3288 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3289 #~ "\n"
3290 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3291 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3292 #~ "\n"
3293 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3294 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3295 #~ "\n"
3296 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3297 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3298
3299 #~ msgid ""
3300 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3301 #~ "     reopen\n"
3302 #~ "\n"
3303 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3304 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3305 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3306 #~ msgstr ""
3307 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3308 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3309 #~ "\n"
3310 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3311 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3312 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3313 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3314
3315 #, fuzzy
3316 #~ msgid ""
3317 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3318 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3319 #~ "\n"
3320 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3321 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3324 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3325 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3326 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3327 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3328 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3329 #~ "    space during a write operation.\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3334 #~ msgstr ""
3335 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3336 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3339 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3340 #~ "\n"
3341 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3342 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3343 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3344 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3345 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3346 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3347 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3348 #~ "\n"
3349 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3350 #~ "\n"
3351 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3352 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3353 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3354 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3355 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3356 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3357 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3358 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3359 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3360 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3361
3362 #~ msgid ""
3363 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3364 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3365 #~ "\n"
3366 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3367 #~ "    time afterwards.\n"
3368 #~ msgstr ""
3369 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3370 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3371 #~ "\n"
3372 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3373 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3374
3375 #~ msgid "external command failed: %s"
3376 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3377
3378 #~ msgid "test if file exists"
3379 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3380
3381 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3382 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3383
3384 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3385 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3386
3387 #, fuzzy
3388 #~ msgid ""
3389 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3390 #~ "selinux\n"
3391 #~ msgstr ""
3392 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3393 #~ "ନାହିଁ\n"
3394
3395 #, fuzzy
3396 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3397 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3398
3399 #~ msgid ""
3400 #~ "alloc - allocate an image\n"
3401 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3402 #~ "\n"
3403 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3404 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3405 #~ "\n"
3406 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3407 #~ "\n"
3408 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3409 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3410 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3411 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3412 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3413 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3414 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3415 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3416 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3417 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3418 #~ msgstr ""
3419 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3420 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3421 #~ "\n"
3422 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3423 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3424 #~ "\n"
3425 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3426 #~ "\n"
3427 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3428 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3429 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3430 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3431 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3432 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3433 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3434 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3435 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3436 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3437
3438 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3439 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3440
3441 #, fuzzy
3442 #~ msgid ""
3443 #~ "\n"
3444 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3445 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3446 #~ "\n"
3447 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3448 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3449 #~ "\n"
3450 #~ msgstr ""
3451 #~ "\n"
3452 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3453 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3454 #~ "\n"
3455 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3456 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3457 #~ "\n"
3458
3459 #, fuzzy
3460 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3461 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"