Version 1.7.15.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-26 14:47+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
26 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
27 #: rescue/virt-rescue.c:55
28 #, c-format
29 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
30 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
31
32 #: cat/virt-cat.c:57
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid ""
35 "%s: display files in a virtual machine\n"
36 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
37 "Usage:\n"
38 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
39 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
40 "Options:\n"
41 "  -a|--add image       Add image\n"
42 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
43 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
44 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
45 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
46 "  --help               Display brief help\n"
47 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
48 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
49 "  -V|--version         Display version and exit\n"
50 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
51 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
52 msgstr ""
53 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
54 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
55 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
56 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
57 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
58 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
59 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
60 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
61 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
62 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
63 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
64 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
65 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
67 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
68 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
69 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
70 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
73 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
74 #: inspector/virt-inspector.c:129 rescue/virt-rescue.c:126
75 #, c-format
76 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
77 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
78
79 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
80 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
81 #: inspector/virt-inspector.c:151 rescue/virt-rescue.c:150
82 #, c-format
83 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
84 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
85
86 #: cat/virt-filesystems.c:90
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
90 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
91 "Usage:\n"
92 "  %s [--options] -d domname\n"
93 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
94 "Options:\n"
95 "  -a|--add image       Add image\n"
96 "  --all                Display everything\n"
97 "  --blkdevs|--block-devices\n"
98 "                       Display block devices\n"
99 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
100 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
101 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
102 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
103 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
104 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
107 "  --help               Display brief help\n"
108 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
109 "  -l|--long            Long output\n"
110 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
111 "                       Display LVM logical volumes\n"
112 "  --no-title           No title in --long output\n"
113 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
114 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
115 "                       Display LVM physical volumes\n"
116 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
117 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
118 "  -V|--version         Display version and exit\n"
119 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
120 "                       Display LVM volume groups\n"
121 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
122 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
123 msgstr ""
124 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
125 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
126 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
127 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
128 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
129 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
130 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
131 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
132 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
133 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
134 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
135 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
136 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
137 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
138 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
139 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
140 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
141 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
142
143 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
146 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
147
148 #: cat/virt-ls.c:58
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "%s: list files in a virtual machine\n"
152 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
153 "Usage:\n"
154 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
155 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
156 "Options:\n"
157 "  -a|--add image       Add image\n"
158 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
159 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
160 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
164 "  -l|--long            Long listing\n"
165 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
166 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
167 "  -V|--version         Display version and exit\n"
168 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
169 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
170 msgstr ""
171 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
172 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
173 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
174 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
175 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
176 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
177 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
178 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
179 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
180 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
181 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
182 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
183 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
184 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
185 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
186 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
187 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
188 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
189
190 #: df/domains.c:115
191 #, c-format
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
193 msgstr ""
194
195 #: df/domains.c:124
196 #, c-format
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
198 msgstr ""
199
200 #: df/domains.c:134
201 #, c-format
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
203 msgstr ""
204
205 #: df/domains.c:145
206 #, c-format
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
208 msgstr ""
209
210 #: df/domains.c:155
211 #, c-format
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
213 msgstr ""
214
215 #: df/domains.c:281
216 #, c-format
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
218 msgstr ""
219
220 #: df/main.c:70
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
231 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
232 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
234 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
235 "  --help               Display brief help\n"
236 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
237 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
238 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
239 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
240 "  -V|--version         Display version and exit\n"
241 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 msgstr ""
244 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
245 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
248 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
249 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
250 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
251 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
252 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
253 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
257 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
258 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
259 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
260 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
261 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
262
263 #: df/main.c:262
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:50
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:51
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
276
277 #: df/output.c:54
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:56
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:57
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:58
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:59
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:61
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:62
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:63
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:64
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2814
334 msgid "Command"
335 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
336
337 #: fish/cmds.c:2814
338 msgid "Description"
339 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
340
341 #: fish/cmds.c:2816
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:2817
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:2820
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2821
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360
361 #: fish/cmds.c:2822
362 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 msgstr ""
364
365 #: fish/cmds.c:2823
366 #, fuzzy
367 msgid "allocate and add a disk file"
368 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
369
370 #: fish/cmds.c:2824
371 #, fuzzy
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
374
375 #: fish/cmds.c:2825
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
378
379 #: fish/cmds.c:2826
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
382
383 #: fish/cmds.c:2827
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2828
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2829
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2830
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2831
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2832
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
406
407 #: fish/cmds.c:2833
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2834
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2835
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
418
419 #: fish/cmds.c:2836
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:2837
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:2838
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:2839
432 #, fuzzy
433 msgid "return a list of all optional groups"
434 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
435
436 #: fish/cmds.c:2840
437 msgid "upload base64-encoded data to file"
438 msgstr ""
439
440 #: fish/cmds.c:2841
441 #, fuzzy
442 msgid "download file and encode as base64"
443 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
444
445 #: fish/cmds.c:2842
446 msgid "flush device buffers"
447 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
448
449 #: fish/cmds.c:2843
450 msgid "get blocksize of block device"
451 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
452
453 #: fish/cmds.c:2844
454 msgid "is block device set to read-only"
455 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
456
457 #: fish/cmds.c:2845
458 msgid "get total size of device in bytes"
459 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
460
461 #: fish/cmds.c:2846
462 msgid "get sectorsize of block device"
463 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
464
465 #: fish/cmds.c:2847
466 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
467 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
468
469 #: fish/cmds.c:2848
470 msgid "reread partition table"
471 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
472
473 #: fish/cmds.c:2849
474 msgid "set blocksize of block device"
475 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
476
477 #: fish/cmds.c:2850
478 msgid "set block device to read-only"
479 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
480
481 #: fish/cmds.c:2851
482 msgid "set block device to read-write"
483 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
484
485 #: fish/cmds.c:2852
486 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
487 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
488
489 #: fish/cmds.c:2853
490 msgid "list the contents of a file"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:2854
494 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
495 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:2855
498 #, fuzzy
499 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
500 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
501
502 #: fish/cmds.c:2856
503 #, fuzzy
504 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
505 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:2857
508 msgid "change file mode"
509 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
512 msgid "change file owner and group"
513 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:2859
516 msgid "run a command from the guest filesystem"
517 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:2860
520 msgid "run a command, returning lines"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
522
523 #: fish/cmds.c:2861
524 msgid "add qemu parameters"
525 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:2862
528 #, fuzzy
529 msgid "copy local files or directories into an image"
530 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2863
533 #, fuzzy
534 msgid "copy remote files or directories out of an image"
535 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
536
537 #: fish/cmds.c:2864
538 #, fuzzy
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
541
542 #: fish/cmds.c:2865
543 msgid "copy a file"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
545
546 #: fish/cmds.c:2866
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
549
550 #: fish/cmds.c:2867
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
553
554 #: fish/cmds.c:2868
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
557
558 #: fish/cmds.c:2869
559 #, fuzzy
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
562
563 #: fish/cmds.c:2870
564 #, fuzzy
565 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
567
568 #: fish/cmds.c:2871
569 msgid "report file system disk space usage"
570 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
571
572 #: fish/cmds.c:2872
573 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
574 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
575
576 #: fish/cmds.c:2873
577 msgid "return kernel messages"
578 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
579
580 #: fish/cmds.c:2874
581 msgid "download a file to the local machine"
582 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
583
584 #: fish/cmds.c:2875
585 #, fuzzy
586 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
587 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
588
589 #: fish/cmds.c:2876
590 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
591 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
592
593 #: fish/cmds.c:2877
594 msgid "estimate file space usage"
595 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
596
597 #: fish/cmds.c:2878
598 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
600
601 #: fish/cmds.c:2879
602 msgid "display a line of text"
603 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
604
605 #: fish/cmds.c:2880
606 msgid "echo arguments back to the client"
607 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
608
609 #: fish/cmds.c:2881
610 #, fuzzy
611 msgid "edit a file"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
613
614 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
615 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
616 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
619
620 #: fish/cmds.c:2884
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:2885
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
631
632 #: fish/cmds.c:2890
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
635
636 #: fish/cmds.c:2891
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr ""
639
640 #: fish/cmds.c:2892
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:2893
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
647
648 #: fish/cmds.c:2894
649 #, fuzzy
650 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:2895
654 msgid "find all files and directories"
655 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:2896
658 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
659 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
660
661 #: fish/cmds.c:2897
662 #, fuzzy
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:2898
667 #, fuzzy
668 msgid "find a filesystem by UUID"
669 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
670
671 #: fish/cmds.c:2899
672 msgid "run the filesystem checker"
673 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:2900
676 msgid "get the additional kernel options"
677 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
678
679 #: fish/cmds.c:2901
680 msgid "get autosync mode"
681 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
682
683 #: fish/cmds.c:2902
684 msgid "get direct appliance mode flag"
685 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
686
687 #: fish/cmds.c:2903
688 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
689 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
690
691 #: fish/cmds.c:2904
692 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
693 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
694
695 #: fish/cmds.c:2905
696 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
698
699 #: fish/cmds.c:2906
700 #, fuzzy
701 msgid "get enable network flag"
702 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
703
704 #: fish/cmds.c:2907
705 msgid "get the search path"
706 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
707
708 #: fish/cmds.c:2908
709 msgid "get PID of qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
711
712 #: fish/cmds.c:2909
713 msgid "get the qemu binary"
714 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
715
716 #: fish/cmds.c:2910
717 msgid "get recovery process enabled flag"
718 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
719
720 #: fish/cmds.c:2911
721 msgid "get SELinux enabled flag"
722 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
723
724 #: fish/cmds.c:2912
725 msgid "get the current state"
726 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
727
728 #: fish/cmds.c:2913
729 msgid "get command trace enabled flag"
730 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
731
732 #: fish/cmds.c:2914
733 #, fuzzy
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
736
737 #: fish/cmds.c:2915
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
740
741 #: fish/cmds.c:2916
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
744
745 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
746 msgid "list extended attributes of a file or directory"
747 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
748
749 #: fish/cmds.c:2918
750 msgid "expand wildcards in command"
751 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
752
753 #: fish/cmds.c:2919
754 msgid "expand a wildcard path"
755 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
756
757 #: fish/cmds.c:2922
758 msgid "install GRUB"
759 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
760
761 #: fish/cmds.c:2923
762 msgid "return first 10 lines of a file"
763 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
764
765 #: fish/cmds.c:2924
766 msgid "return first N lines of a file"
767 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
768
769 #: fish/cmds.c:2925
770 msgid "dump a file in hexadecimal"
771 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
772
773 #: fish/cmds.c:2926
774 msgid "edit with a hex editor"
775 msgstr ""
776
777 #: fish/cmds.c:2927
778 #, fuzzy
779 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
780 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
781
782 #: fish/cmds.c:2928
783 msgid "list files in an initrd"
784 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
785
786 #: fish/cmds.c:2929
787 msgid "add an inotify watch"
788 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
789
790 #: fish/cmds.c:2930
791 msgid "close the inotify handle"
792 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:2931
795 msgid "return list of watched files that had events"
796 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
797
798 #: fish/cmds.c:2932
799 msgid "create an inotify handle"
800 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
801
802 #: fish/cmds.c:2933
803 msgid "return list of inotify events"
804 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
805
806 #: fish/cmds.c:2934
807 msgid "remove an inotify watch"
808 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
809
810 #: fish/cmds.c:2935
811 msgid "get architecture of inspected operating system"
812 msgstr ""
813
814 #: fish/cmds.c:2936
815 msgid "get distro of inspected operating system"
816 msgstr ""
817
818 #: fish/cmds.c:2937
819 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
820 msgstr ""
821
822 #: fish/cmds.c:2938
823 msgid "get hostname of the operating system"
824 msgstr ""
825
826 #: fish/cmds.c:2939
827 msgid "get major version of inspected operating system"
828 msgstr ""
829
830 #: fish/cmds.c:2940
831 msgid "get minor version of inspected operating system"
832 msgstr ""
833
834 #: fish/cmds.c:2941
835 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
836 msgstr ""
837
838 #: fish/cmds.c:2942
839 msgid "get package format used by the operating system"
840 msgstr ""
841
842 #: fish/cmds.c:2943
843 msgid "get package management tool used by the operating system"
844 msgstr ""
845
846 #: fish/cmds.c:2944
847 msgid "get product name of inspected operating system"
848 msgstr ""
849
850 #: fish/cmds.c:2945
851 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
852 msgstr ""
853
854 #: fish/cmds.c:2946
855 msgid "get type of inspected operating system"
856 msgstr ""
857
858 #: fish/cmds.c:2947
859 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
860 msgstr ""
861
862 #: fish/cmds.c:2948
863 msgid "get list of applications installed in the operating system"
864 msgstr ""
865
866 #: fish/cmds.c:2949
867 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
868 msgstr ""
869
870 #: fish/cmds.c:2950
871 #, fuzzy
872 msgid "test if block device"
873 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
874
875 #: fish/cmds.c:2951
876 msgid "is busy processing a command"
877 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
878
879 #: fish/cmds.c:2952
880 #, fuzzy
881 msgid "test if character device"
882 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
883
884 #: fish/cmds.c:2953
885 msgid "is in configuration state"
886 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
887
888 #: fish/cmds.c:2954
889 #, fuzzy
890 msgid "test if a directory"
891 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
892
893 #: fish/cmds.c:2955
894 #, fuzzy
895 msgid "test if FIFO (named pipe)"
896 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
897
898 #: fish/cmds.c:2956
899 msgid "test if a regular file"
900 msgstr ""
901
902 #: fish/cmds.c:2957
903 msgid "is launching subprocess"
904 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
905
906 #: fish/cmds.c:2958
907 #, fuzzy
908 msgid "test if device is a logical volume"
909 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
910
911 #: fish/cmds.c:2959
912 msgid "is ready to accept commands"
913 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
914
915 #: fish/cmds.c:2960
916 #, fuzzy
917 msgid "test if socket"
918 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:2961
921 #, fuzzy
922 msgid "test if symbolic link"
923 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
924
925 #: fish/cmds.c:2962
926 msgid "kill the qemu subprocess"
927 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:2963
930 msgid "launch the qemu subprocess"
931 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:2964
934 #, fuzzy
935 msgid "change working directory"
936 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
937
938 #: fish/cmds.c:2967
939 msgid "list the block devices"
940 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:2968
943 #, fuzzy
944 msgid "list filesystems"
945 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
946
947 #: fish/cmds.c:2969
948 msgid "list the partitions"
949 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
950
951 #: fish/cmds.c:2970
952 msgid "list the files in a directory (long format)"
953 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
954
955 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
956 msgid "create a hard link"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
958
959 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
960 msgid "create a symbolic link"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
962
963 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
964 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
965 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
966
967 #: fish/cmds.c:2976
968 msgid "list the files in a directory"
969 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
970
971 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
972 msgid "set extended attribute of a file or directory"
973 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
974
975 #: fish/cmds.c:2978
976 msgid "get file information for a symbolic link"
977 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
978
979 #: fish/cmds.c:2979
980 msgid "lstat on multiple files"
981 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
982
983 #: fish/cmds.c:2980
984 #, fuzzy
985 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
986 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
987
988 #: fish/cmds.c:2981
989 #, fuzzy
990 msgid "close a LUKS device"
991 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
992
993 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
994 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
995 msgstr ""
996
997 #: fish/cmds.c:2984
998 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fish/cmds.c:2985
1002 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: fish/cmds.c:2986
1006 #, fuzzy
1007 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1008 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2987
1011 #, fuzzy
1012 msgid "create an LVM logical volume"
1013 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2988
1016 msgid "get canonical name of an LV"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: fish/cmds.c:2989
1020 msgid "clear LVM device filter"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: fish/cmds.c:2990
1024 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1025 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2991
1028 msgid "set LVM device filter"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: fish/cmds.c:2992
1032 msgid "remove an LVM logical volume"
1033 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1034
1035 #: fish/cmds.c:2993
1036 msgid "rename an LVM logical volume"
1037 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2994
1040 msgid "resize an LVM logical volume"
1041 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2995
1044 msgid "expand an LV to fill free space"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
1048 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1049 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2998
1052 #, fuzzy
1053 msgid "get the UUID of a logical volume"
1054 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1055
1056 #: fish/cmds.c:2999
1057 msgid "lgetxattr on multiple files"
1058 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3000
1061 msgid "open the manual"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: fish/cmds.c:3001
1065 msgid "create a directory"
1066 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3002
1069 msgid "create a directory with a particular mode"
1070 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:3003
1073 msgid "create a directory and parents"
1074 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3004
1077 msgid "create a temporary directory"
1078 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
1081 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1082 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3008
1085 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1086 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3009
1089 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1090 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3010
1093 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1094 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3011
1097 msgid "make FIFO (named pipe)"
1098 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3012
1101 msgid "make a filesystem"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3013
1105 msgid "make a filesystem with block size"
1106 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3014
1109 msgid "create a mountpoint"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3015
1113 msgid "make block, character or FIFO devices"
1114 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3016
1117 msgid "make block device node"
1118 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3017
1121 msgid "make char device node"
1122 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3018
1125 msgid "create a swap partition"
1126 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3019
1129 msgid "create a swap partition with a label"
1130 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3020
1133 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1134 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:3021
1137 msgid "create a swap file"
1138 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:3022
1141 msgid "load a kernel module"
1142 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:3023
1145 #, fuzzy
1146 msgid "view a file"
1147 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3024
1150 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1151 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:3025
1154 msgid "mount a file using the loop device"
1155 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1156
1157 #: fish/cmds.c:3026
1158 msgid "mount a guest disk with mount options"
1159 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1160
1161 #: fish/cmds.c:3027
1162 msgid "mount a guest disk, read-only"
1163 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1164
1165 #: fish/cmds.c:3028
1166 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1167 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:3029
1170 msgid "show mountpoints"
1171 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:3030
1174 msgid "show mounted filesystems"
1175 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1176
1177 #: fish/cmds.c:3031
1178 msgid "move a file"
1179 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3032
1182 msgid "probe NTFS volume"
1183 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1184
1185 #: fish/cmds.c:3033
1186 #, fuzzy
1187 msgid "resize an NTFS filesystem"
1188 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3034
1191 #, fuzzy
1192 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1193 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3035
1196 msgid "add a partition to the device"
1197 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3036
1200 #, fuzzy
1201 msgid "delete a partition"
1202 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3037
1205 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1206 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3038
1209 #, fuzzy
1210 msgid "return true if a partition is bootable"
1211 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3039
1214 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: fish/cmds.c:3040
1218 msgid "get the partition table type"
1219 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3041
1222 msgid "create an empty partition table"
1223 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3042
1226 msgid "list partitions on a device"
1227 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3043
1230 msgid "make a partition bootable"
1231 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3044
1234 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: fish/cmds.c:3045
1238 msgid "set partition name"
1239 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3046
1242 #, fuzzy
1243 msgid "convert partition name to device name"
1244 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3047
1247 msgid "ping the guest daemon"
1248 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3048
1251 msgid "read part of a file"
1252 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3049
1255 #, fuzzy
1256 msgid "read part of a device"
1257 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1258
1259 #: fish/cmds.c:3050
1260 msgid "create an LVM physical volume"
1261 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1262
1263 #: fish/cmds.c:3051
1264 msgid "remove an LVM physical volume"
1265 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3052
1268 msgid "resize an LVM physical volume"
1269 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3053
1272 #, fuzzy
1273 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1274 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1275
1276 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1277 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1278 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1279
1280 #: fish/cmds.c:3056
1281 #, fuzzy
1282 msgid "get the UUID of a physical volume"
1283 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1284
1285 #: fish/cmds.c:3057
1286 #, fuzzy
1287 msgid "write to part of a file"
1288 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3058
1291 #, fuzzy
1292 msgid "write to part of a device"
1293 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3059
1296 msgid "read a file"
1297 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3060
1300 msgid "read file as lines"
1301 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3061
1304 msgid "read directories entries"
1305 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3062
1308 msgid "read the target of a symbolic link"
1309 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3063
1312 msgid "readlink on multiple files"
1313 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3064
1316 msgid "canonicalized absolute pathname"
1317 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3066
1320 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1321 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3067
1324 #, fuzzy
1325 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1326 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3068
1329 #, fuzzy
1330 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1331 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1332
1333 #: fish/cmds.c:3069
1334 msgid "remove a file"
1335 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3070
1338 msgid "remove a file or directory recursively"
1339 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3071
1342 msgid "remove a directory"
1343 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3072
1346 msgid "remove a mountpoint"
1347 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3073
1350 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1351 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3074
1354 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3075
1358 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1359 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1360
1361 #: fish/cmds.c:3076
1362 msgid "add options to kernel command line"
1363 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3077
1366 msgid "set autosync mode"
1367 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3078
1370 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1371 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3079
1374 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1376
1377 #: fish/cmds.c:3080
1378 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1379 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1380
1381 #: fish/cmds.c:3081
1382 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1383 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1384
1385 #: fish/cmds.c:3082
1386 msgid "set enable network flag"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: fish/cmds.c:3083
1390 msgid "set the search path"
1391 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1392
1393 #: fish/cmds.c:3084
1394 msgid "set the qemu binary"
1395 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1396
1397 #: fish/cmds.c:3085
1398 msgid "enable or disable the recovery process"
1399 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1400
1401 #: fish/cmds.c:3086
1402 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1403 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3087
1406 msgid "enable or disable command traces"
1407 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3088
1410 msgid "set verbose mode"
1411 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3089
1414 msgid "set SELinux security context"
1415 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1418 msgid "create partitions on a block device"
1419 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3093
1422 msgid "modify a single partition on a block device"
1423 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1424
1425 #: fish/cmds.c:3094
1426 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1427 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1428
1429 #: fish/cmds.c:3095
1430 msgid "display the kernel geometry"
1431 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1432
1433 #: fish/cmds.c:3096
1434 msgid "display the partition table"
1435 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1436
1437 #: fish/cmds.c:3097
1438 msgid "run a command via the shell"
1439 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1440
1441 #: fish/cmds.c:3098
1442 msgid "run a command via the shell returning lines"
1443 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1444
1445 #: fish/cmds.c:3099
1446 msgid "sleep for some seconds"
1447 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1448
1449 #: fish/cmds.c:3100
1450 #, fuzzy
1451 msgid "create a sparse disk image and add"
1452 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1453
1454 #: fish/cmds.c:3101
1455 msgid "get file information"
1456 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1457
1458 #: fish/cmds.c:3102
1459 msgid "get file system statistics"
1460 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1461
1462 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1463 msgid "print the printable strings in a file"
1464 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1465
1466 #: fish/cmds.c:3105
1467 #, fuzzy
1468 msgid "list supported groups of commands"
1469 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1470
1471 #: fish/cmds.c:3106
1472 msgid "disable swap on device"
1473 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1474
1475 #: fish/cmds.c:3107
1476 msgid "disable swap on file"
1477 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1478
1479 #: fish/cmds.c:3108
1480 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1481 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1482
1483 #: fish/cmds.c:3109
1484 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1485 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1486
1487 #: fish/cmds.c:3110
1488 msgid "enable swap on device"
1489 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1490
1491 #: fish/cmds.c:3111
1492 msgid "enable swap on file"
1493 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1494
1495 #: fish/cmds.c:3112
1496 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1497 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1498
1499 #: fish/cmds.c:3113
1500 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1501 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1502
1503 #: fish/cmds.c:3114
1504 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1505 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1506
1507 #: fish/cmds.c:3115
1508 msgid "return last 10 lines of a file"
1509 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1510
1511 #: fish/cmds.c:3116
1512 msgid "return last N lines of a file"
1513 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1514
1515 #: fish/cmds.c:3117
1516 msgid "unpack tarfile to directory"
1517 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1518
1519 #: fish/cmds.c:3118
1520 msgid "pack directory into tarfile"
1521 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1522
1523 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1524 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1525 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1526
1527 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1528 msgid "pack directory into compressed tarball"
1529 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1530
1531 #: fish/cmds.c:3121
1532 #, fuzzy
1533 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1534 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3122
1537 msgid "update file timestamps or create a new file"
1538 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1539
1540 #: fish/cmds.c:3123
1541 msgid "truncate a file to zero size"
1542 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:3124
1545 msgid "truncate a file to a particular size"
1546 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:3125
1549 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1550 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1551
1552 #: fish/cmds.c:3128
1553 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1554 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1555
1556 #: fish/cmds.c:3129
1557 msgid "unmount a filesystem"
1558 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1559
1560 #: fish/cmds.c:3130
1561 msgid "unmount all filesystems"
1562 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1563
1564 #: fish/cmds.c:3131
1565 msgid "upload a file from the local machine"
1566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1567
1568 #: fish/cmds.c:3132
1569 #, fuzzy
1570 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1571 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1572
1573 #: fish/cmds.c:3133
1574 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1575 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1576
1577 #: fish/cmds.c:3134
1578 msgid "get the library version number"
1579 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1580
1581 #: fish/cmds.c:3135
1582 #, fuzzy
1583 msgid "get the filesystem label"
1584 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1585
1586 #: fish/cmds.c:3136
1587 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1588 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1589
1590 #: fish/cmds.c:3137
1591 #, fuzzy
1592 msgid "get the filesystem UUID"
1593 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1594
1595 #: fish/cmds.c:3138
1596 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1597 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1598
1599 #: fish/cmds.c:3139
1600 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1601 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1602
1603 #: fish/cmds.c:3140
1604 msgid "create an LVM volume group"
1605 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1606
1607 #: fish/cmds.c:3141
1608 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: fish/cmds.c:3142
1612 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: fish/cmds.c:3143
1616 msgid "remove an LVM volume group"
1617 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1618
1619 #: fish/cmds.c:3144
1620 msgid "rename an LVM volume group"
1621 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1622
1623 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1624 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1625 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1626
1627 #: fish/cmds.c:3147
1628 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: fish/cmds.c:3148
1632 #, fuzzy
1633 msgid "get the UUID of a volume group"
1634 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1635
1636 #: fish/cmds.c:3149
1637 msgid "count characters in a file"
1638 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1639
1640 #: fish/cmds.c:3150
1641 msgid "count lines in a file"
1642 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1643
1644 #: fish/cmds.c:3151
1645 msgid "count words in a file"
1646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1647
1648 #: fish/cmds.c:3152
1649 #, fuzzy
1650 msgid "create a new file"
1651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1652
1653 #: fish/cmds.c:3153
1654 msgid "create a file"
1655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1656
1657 #: fish/cmds.c:3156
1658 msgid "write zeroes to the device"
1659 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1660
1661 #: fish/cmds.c:3157
1662 #, fuzzy
1663 msgid "write zeroes to an entire device"
1664 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1665
1666 #: fish/cmds.c:3158
1667 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1668 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1669
1670 #: fish/cmds.c:3161
1671 msgid "determine file type inside a compressed file"
1672 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1673
1674 #: fish/cmds.c:3164
1675 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1676 msgstr ""
1677 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1678
1679 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1680 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1681 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1682 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1683 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1684 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1685 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1686 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1687 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1688 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1689 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1690 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1691 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1692 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1693 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1694 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1695 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1696 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1697 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1698 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1699 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1700 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1701 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1702 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1703 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1704 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1705 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1706 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1707 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1708 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1709 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1710 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1711 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1712 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1713 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1714 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1715 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1716 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1717 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1718 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1719 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1720 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1721 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1722 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1723 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1724 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1725 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1726 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1727 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1728 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1729 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1730 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1731 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1732 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1733 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1734 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1735 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1736 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1737 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1738 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1739 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1740 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1741 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1742 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1743 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1744 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1745 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1746 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1747 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1748 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1749 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1750 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1751 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1752 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1753 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1754 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1755 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1756 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1757 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1758 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1759 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1760 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1761 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1762 #, c-format
1763 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1764 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1765
1766 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1767 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1768 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1769 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1770 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1771 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1772 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1773 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1774 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1775 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1776 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1777 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1778 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1779 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1780 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1781 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1782 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1783 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1784 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1785 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1786 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1787 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1788 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1789 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1790 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1791 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1792 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1793 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1794 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1795 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1796 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1797 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1798 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1799 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1800 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1801 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1802 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1803 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1804 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1805 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1806 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1807 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1808 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1809 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1810 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1811 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1812 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1813 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1814 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1815 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1816 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1817 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1818 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1819 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1820 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1821 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1822 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1823 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1824 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1825 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1826 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1827 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1828 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1829 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1830 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1831 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1832 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1833 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1834 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1835 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1836 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1837 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1838 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1839 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1840 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1841 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1842 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1843 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1844 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1845 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1846 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1847 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1848 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1849 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1850 #, c-format
1851 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1852 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1853
1854 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1855 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1856 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1857 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1858 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1859 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1860 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1861 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1862 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1863 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1864 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1865 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1866 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1867 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1868 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1869 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1870 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1871 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1872 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1873 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1874 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1875 #, c-format
1876 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1877 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1878
1879 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1880 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1881 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1882 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1883 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1884 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1885 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1886 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1887 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1888 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1889 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1890 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1891 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1892 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1893 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1894 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1895 #: fish/cmds.c:11596
1896 #, c-format
1897 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1898 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1899
1900 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1901 #, fuzzy, c-format
1902 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1903 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1904
1905 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1906 #, fuzzy, c-format
1907 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1908 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1909
1910 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1911 #, fuzzy, c-format
1912 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1913 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1914
1915 #: fish/cmds.c:11655
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: unknown command\n"
1918 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1919
1920 #: fish/copy.c:41
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1927 #, fuzzy, c-format
1928 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1929 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1930
1931 #: fish/copy.c:139
1932 #, c-format
1933 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: fish/copy.c:184
1937 #, c-format
1938 msgid ""
1939 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1940 "image\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/copy.c:225
1944 #, fuzzy, c-format
1945 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1946 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1947
1948 #: fish/edit.c:44
1949 #, c-format
1950 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1951 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1952
1953 #: fish/fish.c:90
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid ""
1956 "%s: guest filesystem shell\n"
1957 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1958 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1959 "Usage:\n"
1960 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1961 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1962 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1963 "or for interactive use:\n"
1964 "  %s\n"
1965 "or from a shell script:\n"
1966 "  %s <<EOF\n"
1967 "  cmd\n"
1968 "  ...\n"
1969 "  EOF\n"
1970 "Options:\n"
1971 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1972 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1973 "  -a|--add image       Add image\n"
1974 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1975 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1976 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1977 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1978 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1979 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1980 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1981 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1982 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1983 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1984 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1985 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1986 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1987 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1988 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1989 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1990 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1991 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1992 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1993 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1994 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1995 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1996 msgstr ""
1997 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1998 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1999 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2000 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
2001 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2002 "  %s -i libvirt-domain\n"
2003 "  %s -i disk-image(s)\n"
2004 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
2005 "  %s\n"
2006 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
2007 "  %s <<EOF\n"
2008 "  cmd\n"
2009 "  ...\n"
2010 "  EOF\n"
2011 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2012 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
2013 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2014 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
2015 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2016 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
2017 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
2018 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
2019 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
2020 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2021 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
2022 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2023 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2024 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2025 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
2026 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2027 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
2028
2029 #: fish/fish.c:241
2030 #, c-format
2031 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2032 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
2033
2034 #: fish/fish.c:248
2035 #, c-format
2036 msgid ""
2037 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2038 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
2039
2040 #: fish/fish.c:296
2041 #, c-format
2042 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2043 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
2044
2045 #: fish/fish.c:451
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2048 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2049
2050 #: fish/fish.c:459
2051 #, c-format
2052 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2053 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
2054
2055 #: fish/fish.c:465
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2058 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2059
2060 #: fish/fish.c:522
2061 #, c-format
2062 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/fish.c:526
2066 #, c-format
2067 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/fish.c:635
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid ""
2073 "\n"
2074 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2075 "editing virtual machine filesystems.\n"
2076 "\n"
2077 "Type: 'help' for help on commands\n"
2078 "      'man' to read the manual\n"
2079 "      'quit' to quit the shell\n"
2080 "\n"
2081 msgstr ""
2082 "\n"
2083 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2084 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2085 "\n"
2086 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2087 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2088 "\n"
2089
2090 #: fish/fish.c:722
2091 #, c-format
2092 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2093 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
2094
2095 #: fish/fish.c:728 fish/fish.c:745
2096 #, c-format
2097 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2098 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
2099
2100 #: fish/fish.c:739
2101 #, c-format
2102 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2103 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
2104
2105 #: fish/fish.c:794
2106 #, c-format
2107 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2108 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
2109
2110 #: fish/fish.c:811
2111 #, c-format
2112 msgid "%s: too many arguments\n"
2113 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
2114
2115 #: fish/fish.c:840
2116 #, c-format
2117 msgid "%s: empty command on command line\n"
2118 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:981
2121 msgid "display a list of commands or help on a command"
2122 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
2123
2124 #: fish/fish.c:983
2125 msgid "quit guestfish"
2126 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2127
2128 #: fish/fish.c:994
2129 #, c-format
2130 msgid ""
2131 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2132 "     help cmd\n"
2133 "     help\n"
2134 msgstr ""
2135 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2136 "     ସହାୟତା cmd\n"
2137 "     ସହାୟତା\n"
2138
2139 #: fish/fish.c:1002
2140 #, c-format
2141 msgid ""
2142 "quit - quit guestfish\n"
2143 "     quit\n"
2144 msgstr ""
2145 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2146 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2147
2148 #: fish/fish.c:1007
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2151 msgstr ""
2152 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2153
2154 #: fish/fish.c:1023
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2158 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2159 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: fish/fish.c:1180
2163 #, c-format
2164 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2165 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2166
2167 #: fish/glob.c:53
2168 #, c-format
2169 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2170 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2171
2172 #: fish/glob.c:73
2173 #, c-format
2174 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2175 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2176
2177 #: fish/help.c:38
2178 #, c-format
2179 msgid ""
2180 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2181 "command.\n"
2182 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2183 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: fish/help.c:44
2187 #, c-format
2188 msgid ""
2189 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2190 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2191 "'mount-options'.\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: fish/help.c:52
2195 #, c-format
2196 msgid ""
2197 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2198 "\n"
2199 "To read the manual, type 'man'.\n"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: fish/hexedit.c:41
2203 #, c-format
2204 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/hexedit.c:52
2208 #, c-format
2209 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: fish/hexedit.c:63
2213 #, c-format
2214 msgid ""
2215 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2216 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2217 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: fish/hexedit.c:92
2221 #, c-format
2222 msgid "hexedit: invalid range\n"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: fish/inspect.c:83
2226 #, c-format
2227 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: fish/inspect.c:89
2231 #, c-format
2232 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: fish/inspect.c:135
2236 #, c-format
2237 msgid "Operating system: %s\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: fish/inspect.c:148
2241 #, fuzzy, c-format
2242 msgid "%s mounted on %s\n"
2243 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2244
2245 #: fish/keys.c:52
2246 #, c-format
2247 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2248 msgstr ""
2249
2250 #: fish/lcd.c:34
2251 #, c-format
2252 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2254
2255 #: fish/man.c:34
2256 #, c-format
2257 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/man.c:53
2261 #, fuzzy, c-format
2262 msgid "the external 'man' program failed\n"
2263 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2264
2265 #: fish/more.c:39
2266 #, c-format
2267 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2268 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2269
2270 #: fish/options.c:36
2271 #, fuzzy, c-format
2272 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2273 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2274
2275 #: fish/options.c:121
2276 #, c-format
2277 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: fish/prep.c:37
2281 #, c-format
2282 msgid ""
2283 "List of available prepared disk images:\n"
2284 "\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: fish/prep.c:40
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2291 "\n"
2292 "%s\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: fish/prep.c:48
2296 #, c-format
2297 msgid "  Optional parameters:\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: fish/prep.c:55
2301 #, c-format
2302 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: fish/prep.c:65
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2309 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2310 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/prep.c:96
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2317 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: fish/prep.c:158
2321 #, c-format
2322 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2323 msgstr ""
2324
2325 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2326 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2327 #, fuzzy
2328 msgid "failed to allocate disk"
2329 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2330
2331 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2332 #, fuzzy
2333 msgid "could not parse boot size"
2334 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2335
2336 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2337 #, fuzzy, c-format
2338 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2339 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2340
2341 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2342 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2343 #, c-format
2344 msgid "failed to partition disk: %s"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2348 #, fuzzy, c-format
2349 msgid "failed to add boot partition: %s"
2350 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2351
2352 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2353 #, fuzzy, c-format
2354 msgid "failed to add root partition: %s"
2355 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2356
2357 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2358 #, c-format
2359 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2363 #, c-format
2364 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2368 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2369 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2375 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2376
2377 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2378 #, fuzzy, c-format
2379 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2380 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2381
2382 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2383 #, c-format
2384 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2388 #, c-format
2389 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2393 #, c-format
2394 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: fish/rc.c:255
2398 #, c-format
2399 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2400 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2401
2402 #: fish/rc.c:260
2403 #, c-format
2404 msgid ""
2405 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2406 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2407 msgstr ""
2408 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2409 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2410
2411 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2412 #, c-format
2413 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2414 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2415
2416 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2417 #, c-format
2418 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2419 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2420
2421 #: fish/rc.c:386
2422 #, c-format
2423 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2424 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2425
2426 #: fish/reopen.c:36
2427 #, c-format
2428 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2429 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2430
2431 #: fish/reopen.c:46
2432 #, c-format
2433 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2434 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2435
2436 #: fish/supported.c:66
2437 msgid "yes"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: fish/supported.c:68
2441 msgid "no"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: fish/time.c:36
2445 #, c-format
2446 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2447 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2448
2449 #: fuse/guestmount.c:845
2450 #, fuzzy, c-format
2451 msgid ""
2452 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2453 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2454 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2455 "Usage:\n"
2456 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2457 "Options:\n"
2458 "  -a|--add image       Add image\n"
2459 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2460 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2461 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2462 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2463 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2464 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2465 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2466 "  --help               Display help message and exit\n"
2467 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2468 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2469 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2470 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2471 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2472 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2473 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2474 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2475 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2476 msgstr ""
2477 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2478 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2479 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2480 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2481 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2482 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2483 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2484 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2485 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2486 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2487 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2488 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2489 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2490 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2491 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2492 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2493 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2494 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2495
2496 #: fuse/guestmount.c:1068
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2499 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2500
2501 #: fuse/guestmount.c:1076
2502 #, c-format
2503 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2504 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2505
2506 #: inspector/virt-inspector.c:71
2507 #, fuzzy, c-format
2508 msgid ""
2509 "%s: display information about a virtual machine\n"
2510 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2511 "Usage:\n"
2512 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2513 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2514 "Options:\n"
2515 "  -a|--add image       Add image\n"
2516 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2517 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2518 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2519 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2520 "  --help               Display brief help\n"
2521 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2522 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2523 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2524 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2525 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2526 msgstr ""
2527 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2528 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2529 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2530 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2531 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2532 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2533 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2534 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2535 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2536 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2537 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2538 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2539 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2540 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2541 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2542 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2543 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2544 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2545
2546 #: inspector/virt-inspector.c:259
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2550 "\n"
2551 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2552 "machine\n"
2553 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2554 "\n"
2555 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2556 "must\n"
2557 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2558 "\n"
2559 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2560 "information about the disk image as possible.\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: inspector/virt-inspector.c:284
2564 #, c-format
2565 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: inspector/virt-inspector.c:296
2569 #, c-format
2570 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: inspector/virt-inspector.c:304
2574 #, c-format
2575 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2579 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2583 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2587 #, fuzzy, perl-brace-format
2588 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2589 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2590
2591 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2592 msgid ""
2593 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2594 "XPath::XMLParser)"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2598 #, fuzzy
2599 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2600 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2601
2602 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2603 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2607 #, perl-brace-format
2608 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2612 #, perl-brace-format
2613 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2617 #, perl-brace-format
2618 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2622 msgid ""
2623 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2624 "\n"
2625 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2626 "machine\n"
2627 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2628 "\n"
2629 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2630 "information about the disk image as possible.\n"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2634 #, perl-brace-format
2635 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2639 #, perl-brace-format
2640 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2644 #, fuzzy, perl-brace-format
2645 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2647
2648 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2649 #, perl-brace-format
2650 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2654 #, perl-brace-format
2655 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2659 msgid "Can't find grub on guest"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2663 #, perl-brace-format
2664 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2678 #, perl-brace-format
2679 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2683 #, perl-brace-format
2684 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2688 #, fuzzy, perl-brace-format
2689 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2690 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2691
2692 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: rescue/virt-rescue.c:59
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid ""
2700 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2701 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2702 "Usage:\n"
2703 "  %s [--options] -d domname\n"
2704 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2705 "Options:\n"
2706 "  -a|--add image       Add image\n"
2707 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2708 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2709 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2710 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2711 "  --help               Display brief help\n"
2712 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2713 "  --network            Enable network\n"
2714 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2715 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2716 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2717 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2718 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2719 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2720 msgstr ""
2721 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2722 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2723 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2724 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2725 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2726 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2727 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2728 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2729 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2730 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2731 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2732 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2733 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2734 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2735 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2736 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2737 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2738 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2739
2740 #: rescue/virt-rescue.c:173
2741 #, fuzzy, c-format
2742 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2743 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2744
2745 #: rescue/virt-rescue.c:407
2746 #, fuzzy, c-format
2747 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2748 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2749
2750 #: src/appliance.c:142
2751 #, c-format
2752 msgid ""
2753 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2754 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/appliance.c:358
2758 #, fuzzy, c-format
2759 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2760 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2761
2762 #: src/appliance.c:446
2763 #, fuzzy, c-format
2764 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2765 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2766
2767 #: src/appliance.c:522
2768 #, fuzzy
2769 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2770 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2771
2772 #: src/filearch.c:153
2773 #, c-format
2774 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/filearch.c:266
2778 msgid ""
2779 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2780 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/guestfs.c:178
2784 #, c-format
2785 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2786 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2787
2788 #: src/guestfs.c:290
2789 #, c-format
2790 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2791 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2792
2793 #: src/guestfs.c:791
2794 #, c-format
2795 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2799 #: src/inspect.c:2226
2800 #, c-format
2801 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/inspect.c:795
2805 #, fuzzy
2806 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2807 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2808
2809 #: src/inspect.c:1011
2810 #, c-format
2811 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/inspect.c:1291
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2817 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2818
2819 #: src/inspect.c:1385
2820 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/inspect.c:1397
2824 #, c-format
2825 msgid ""
2826 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2827 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/inspect.c:1526
2831 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2835 #, fuzzy
2836 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2837 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2838
2839 #: src/inspect.c:2235
2840 #, c-format
2841 msgid "%s: file is empty"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/inspect.c:2252
2845 msgid ""
2846 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2847 "without PCRE or hivex libraries"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: src/launch.c:95
2851 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2852 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2853
2854 #: src/launch.c:152
2855 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2856 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2857
2858 #: src/launch.c:166
2859 #, c-format
2860 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2861 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2862
2863 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2864 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2865 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2866
2867 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2868 #, c-format
2869 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/launch.c:361
2873 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2874 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2875
2876 #: src/launch.c:366
2877 #, fuzzy
2878 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2879 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2880
2881 #: src/launch.c:378
2882 #, c-format
2883 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2884 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2885
2886 #: src/launch.c:726
2887 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2888 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2889
2890 #: src/launch.c:739
2891 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2892 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2893
2894 #: src/launch.c:880
2895 #, c-format
2896 msgid ""
2897 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2898 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2899 msgstr ""
2900 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2901 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2902
2903 #: src/launch.c:972
2904 msgid "qemu has not been launched yet"
2905 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2906
2907 #: src/launch.c:983
2908 msgid "no subprocess to kill"
2909 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2910
2911 #: src/proto.c:143
2912 #, c-format
2913 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2914 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2915
2916 #: src/proto.c:166
2917 #, c-format
2918 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2919 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2920
2921 #: src/proto.c:281
2922 #, c-format
2923 msgid ""
2924 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2925 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2926
2927 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2928 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2929 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2930
2931 #: src/proto.c:474
2932 #, c-format
2933 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2934 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2935
2936 #: src/proto.c:491
2937 #, c-format
2938 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2939 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2940
2941 #: src/proto.c:641
2942 #, c-format
2943 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2944 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2945
2946 #: src/proto.c:663
2947 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2948 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2949
2950 #: src/proto.c:672
2951 msgid "dispatch failed to marshal args"
2952 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2953
2954 #: src/proto.c:802
2955 #, c-format
2956 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2957 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2958
2959 #: src/proto.c:818
2960 #, c-format
2961 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2962 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2963
2964 #: src/proto.c:941
2965 #, c-format
2966 msgid "%s: error in chunked encoding"
2967 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2968
2969 #: src/proto.c:969
2970 msgid "write to daemon socket"
2971 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2972
2973 #: src/proto.c:992
2974 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2975 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2976
2977 #: src/proto.c:997
2978 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2979 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2980
2981 #: src/proto.c:1005
2982 msgid "failed to parse file chunk"
2983 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2984
2985 #: src/proto.c:1014
2986 msgid "file receive cancelled by daemon"
2987 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2988
2989 #: src/virt.c:90
2990 #, c-format
2991 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/virt.c:98
2995 #, fuzzy, c-format
2996 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2997 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2998
2999 #: src/virt.c:149
3000 #, c-format
3001 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/virt.c:159
3005 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/virt.c:165
3009 #, fuzzy
3010 msgid "unable to create new XPath context"
3011 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3012
3013 #: src/virt.c:172
3014 #, fuzzy
3015 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3016 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3017
3018 #: src/virt.c:269
3019 #, fuzzy
3020 msgid "libvirt domain has no disks"
3021 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3022
3023 #: src/virt.c:322
3024 #, c-format
3025 msgid "error getting domain info: %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/virt.c:326
3029 msgid ""
3030 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3031 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3032 "machine\n"
3033 "can cause disk corruption."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/virt.c:352
3037 msgid ""
3038 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3039 "without libvirt or libxml2"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: test-tool/test-tool.c:82
3043 #, c-format
3044 msgid ""
3045 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3046 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3047 "Usage:\n"
3048 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3049 "Options:\n"
3050 "  --help         Display usage\n"
3051 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3052 "                 Helper program (default: %s)\n"
3053 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3054 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3055 "  --timeout n\n"
3056 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3057 msgstr ""
3058 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
3059 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3060 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
3061 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3062 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
3063 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3064 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3065 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
3066 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3067 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3068 "  --timeout n\n"
3069 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
3070
3071 #: test-tool/test-tool.c:138
3072 #, c-format
3073 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3074 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
3075
3076 #: test-tool/test-tool.c:147
3077 #, c-format
3078 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3079 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
3080
3081 #: test-tool/test-tool.c:159
3082 #, c-format
3083 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3084 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
3085
3086 #: test-tool/test-tool.c:182
3087 #, c-format
3088 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3089 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3090
3091 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3092 #, c-format
3093 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3094 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3095
3096 #: test-tool/test-tool.c:206
3097 #, c-format
3098 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3099 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3100
3101 #: test-tool/test-tool.c:228
3102 #, c-format
3103 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3104 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3105
3106 #: test-tool/test-tool.c:240
3107 #, c-format
3108 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3109 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
3110
3111 #: test-tool/test-tool.c:246
3112 #, c-format
3113 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3114 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3115
3116 #: test-tool/test-tool.c:252
3117 #, c-format
3118 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3119 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3120
3121 #: test-tool/test-tool.c:258
3122 #, c-format
3123 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3124 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3125
3126 #: test-tool/test-tool.c:264
3127 #, c-format
3128 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3129 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3130
3131 #: test-tool/test-tool.c:272
3132 #, c-format
3133 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3134 msgstr ""
3135 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3136
3137 #: test-tool/test-tool.c:303
3138 #, c-format
3139 msgid ""
3140 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3141 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3142 msgstr ""
3143 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
3144 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
3145
3146 #: test-tool/test-tool.c:311
3147 #, c-format
3148 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3149 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3150
3151 #: test-tool/test-tool.c:325
3152 #, c-format
3153 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3154 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
3155
3156 #: test-tool/test-tool.c:374
3157 #, c-format
3158 msgid ""
3159 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3160 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3161 "\n"
3162 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3163 msgstr ""
3164 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
3165 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
3166 "\n"
3167 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
3168
3169 #: test-tool/test-tool.c:390
3170 #, c-format
3171 msgid "command failed: %s"
3172 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3173
3174 #: test-tool/test-tool.c:398
3175 #, c-format
3176 msgid ""
3177 "Test tool helper program %s\n"
3178 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3179 "was built.\n"
3180 msgstr ""
3181 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3182 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3183 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3184
3185 #: test-tool/test-tool.c:432
3186 #, c-format
3187 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3188 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3189
3190 #: tools/virt-edit.pl:169
3191 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3195 #, perl-brace-format
3196 msgid ""
3197 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3198 "\n"
3199 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3200 "machine\n"
3201 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3202 "\n"
3203 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3204 "information about the disk image as possible.\n"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3208 #, perl-brace-format
3209 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: tools/virt-edit.pl:221
3213 msgid "File not changed.\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3217 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3221 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3225 msgid "virt-make-fs input output\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3229 msgid "unexpected output from 'du' command"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3233 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3234 #, perl-brace-format
3235 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3239 #, perl-brace-format
3240 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3244 #, fuzzy
3245 msgid ""
3246 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3247 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3248
3249 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3250 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3254 #, fuzzy
3255 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3256 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3257
3258 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3259 #, fuzzy
3260 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3261 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3262
3263 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3264 msgid ""
3265 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3266 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3267 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: tools/virt-resize.pl:33
3271 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: tools/virt-resize.pl:583
3275 #, fuzzy, perl-brace-format
3276 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3277 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3278
3279 #: tools/virt-resize.pl:585
3280 #, perl-brace-format
3281 msgid ""
3282 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3283 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3284 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3288 #, perl-brace-format
3289 msgid ""
3290 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3294 msgid "virt-resize: short read"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: tools/virt-resize.pl:829
3298 #, fuzzy, perl-brace-format
3299 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3300 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3301
3302 #: tools/virt-resize.pl:849
3303 #, perl-brace-format
3304 msgid ""
3305 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3306 "command line option\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: tools/virt-resize.pl:855
3310 #, perl-brace-format
3311 msgid ""
3312 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: tools/virt-resize.pl:859
3316 #, perl-brace-format
3317 msgid ""
3318 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: tools/virt-resize.pl:901
3322 #, perl-brace-format
3323 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: tools/virt-resize.pl:909
3327 #, perl-brace-format
3328 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: tools/virt-resize.pl:926
3332 #, perl-brace-format
3333 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: tools/virt-resize.pl:931
3337 #, perl-brace-format
3338 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: tools/virt-resize.pl:954
3342 #, perl-brace-format
3343 msgid ""
3344 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3345 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3346 "size.\n"
3347 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: tools/virt-resize.pl:970
3351 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: tools/virt-resize.pl:1019
3355 #, perl-brace-format
3356 msgid ""
3357 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3358 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: tools/virt-resize.pl:1034
3362 msgid ""
3363 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3364 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: tools/virt-resize.pl:1049
3368 msgid "Summary of changes:\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: tools/virt-resize.pl:1053
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: tools/virt-resize.pl:1055
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: tools/virt-resize.pl:1057
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: tools/virt-resize.pl:1062
3387 #, perl-brace-format
3388 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: tools/virt-resize.pl:1067
3392 #, perl-brace-format
3393 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: tools/virt-resize.pl:1072
3397 #, perl-brace-format
3398 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: tools/virt-resize.pl:1078
3402 #, perl-brace-format
3403 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: tools/virt-resize.pl:1085
3407 #, perl-brace-format
3408 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: tools/virt-resize.pl:1090
3412 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: tools/virt-resize.pl:1092
3416 msgid ""
3417 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3418 "and so it will just be ignored.\n"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: tools/virt-resize.pl:1095
3422 msgid ""
3423 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3424 "to partition this extra space if you want.\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: tools/virt-resize.pl:1098
3428 #, perl-brace-format
3429 msgid ""
3430 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3431 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3432 "or adjust your resizing requests.\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: tools/virt-resize.pl:1115
3436 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:1210
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid "Copying {p} ...\n"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3445 #, perl-brace-format
3446 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3450 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: tools/virt-tar.pl:207
3454 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: tools/virt-tar.pl:210
3458 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: tools/virt-tar.pl:221
3462 #, perl-brace-format
3463 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: tools/virt-tar.pl:224
3467 #, perl-brace-format
3468 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3472 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3476 msgid ""
3477 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3478 "export\n"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3482 #, perl-brace-format
3483 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3487 #, perl-brace-format
3488 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3489 msgstr ""
3490
3491 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3492 #, perl-brace-format
3493 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3497 #, perl-brace-format
3498 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3499 msgstr ""
3500
3501 #, fuzzy
3502 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3503 #~ msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3504
3505 #, fuzzy
3506 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3507 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3508
3509 #, fuzzy
3510 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3511 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3512
3513 #~ msgid "allocate an image"
3514 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3515
3516 #~ msgid "edit a file in the image"
3517 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3518
3519 #~ msgid "view a file in the pager"
3520 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3521
3522 #~ msgid ""
3523 #~ "echo - display a line of text\n"
3524 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3525 #~ "\n"
3526 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3527 #~ msgstr ""
3528 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3529 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3530 #~ "\n"
3531 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3532
3533 #, fuzzy
3534 #~ msgid ""
3535 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3536 #~ "     edit <filename>\n"
3537 #~ "\n"
3538 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3539 #~ "\n"
3540 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3541 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3542 #~ "\n"
3543 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3544 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3545 #~ "\n"
3546 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3547 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3548 #~ msgstr ""
3549 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3550 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3551 #~ "\n"
3552 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3553 #~ "\n"
3554 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3555 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3556 #~ "\n"
3557 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3558 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3559 #~ "\n"
3560 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3561 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3562
3563 #~ msgid ""
3564 #~ "lcd - local change directory\n"
3565 #~ "    lcd <directory>\n"
3566 #~ "\n"
3567 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3568 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3569 #~ "    place.\n"
3570 #~ msgstr ""
3571 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3572 #~ "    lcd <directory>\n"
3573 #~ "\n"
3574 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3575 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3576 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3577
3578 #~ msgid ""
3579 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3580 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3581 #~ "\n"
3582 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3583 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3584 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3585 #~ msgstr ""
3586 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3587 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3588 #~ "\n"
3589 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3590 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3591 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3592 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3593
3594 #~ msgid ""
3595 #~ "more - view a file in the pager\n"
3596 #~ "     more <filename>\n"
3597 #~ "\n"
3598 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3599 #~ "\n"
3600 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3601 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3602 #~ "\n"
3603 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3604 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3605 #~ "\n"
3606 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3607 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3608 #~ msgstr ""
3609 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3610 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3611 #~ "\n"
3612 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3613 #~ "\n"
3614 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3615 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3616 #~ "\n"
3617 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3618 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3619 #~ "\n"
3620 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3621 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3622
3623 #~ msgid ""
3624 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3625 #~ "     reopen\n"
3626 #~ "\n"
3627 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3628 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3629 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3630 #~ msgstr ""
3631 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3632 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3633 #~ "\n"
3634 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3635 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3636 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3637 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3638
3639 #, fuzzy
3640 #~ msgid ""
3641 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3642 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3643 #~ "\n"
3644 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3645 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3646 #~ "\n"
3647 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3648 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3649 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3650 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3651 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3652 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3653 #~ "    space during a write operation.\n"
3654 #~ "\n"
3655 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3656 #~ "\n"
3657 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3658 #~ msgstr ""
3659 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3660 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3661 #~ "\n"
3662 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3663 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3664 #~ "\n"
3665 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3666 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3667 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3668 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3669 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3670 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3671 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3672 #~ "\n"
3673 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3674 #~ "\n"
3675 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3676 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3677 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3678 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3679 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3680 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3681 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3682 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3683 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3684 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3685
3686 #~ msgid ""
3687 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3688 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3689 #~ "\n"
3690 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3691 #~ "    time afterwards.\n"
3692 #~ msgstr ""
3693 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3694 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3695 #~ "\n"
3696 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3697 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3698
3699 #~ msgid "external command failed: %s"
3700 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3701
3702 #~ msgid "test if file exists"
3703 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3704
3705 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3706 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3707
3708 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3709 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3710
3711 #, fuzzy
3712 #~ msgid ""
3713 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3714 #~ "selinux\n"
3715 #~ msgstr ""
3716 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3717 #~ "ନାହିଁ\n"
3718
3719 #, fuzzy
3720 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3721 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3722
3723 #~ msgid ""
3724 #~ "alloc - allocate an image\n"
3725 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3726 #~ "\n"
3727 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3728 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3729 #~ "\n"
3730 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3731 #~ "\n"
3732 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3733 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3734 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3735 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3736 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3737 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3738 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3739 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3740 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3741 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3742 #~ msgstr ""
3743 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3744 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3745 #~ "\n"
3746 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3747 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3748 #~ "\n"
3749 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3750 #~ "\n"
3751 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3752 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3753 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3754 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3755 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3756 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3757 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3758 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3759 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3760 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3761
3762 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3763 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3764
3765 #, fuzzy
3766 #~ msgid ""
3767 #~ "\n"
3768 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3769 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3770 #~ "\n"
3771 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3772 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3773 #~ "\n"
3774 #~ msgstr ""
3775 #~ "\n"
3776 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3777 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3778 #~ "\n"
3779 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3780 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3781 #~ "\n"
3782
3783 #, fuzzy
3784 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3785 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"