e8a5d9c52901ab93240e7d141c56484de227e22d
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-13 15:07+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: fish/alloc.c:37
25 #, c-format
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
28
29 #: fish/alloc.c:51
30 #, c-format
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
33
34 #: fish/alloc.c:75
35 #, c-format
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
38
39 #: fish/alloc.c:154
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
42 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Command"
46 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
47
48 #: fish/cmds.c:41
49 msgid "Description"
50 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
51
52 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:382
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
55
56 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:377
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
59
60 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:387
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
63
64 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:537
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:532
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 msgstr ""
71
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1792
73 #, fuzzy
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
76
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:682
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
80
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:692
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
84
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:687
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
88
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:697
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
92
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:677
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
96
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:707
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
100
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:732
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
104
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:737
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
108
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:722
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
112
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:717
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
116
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:712
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
120
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:727
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
124
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:702
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
128
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1677
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
132
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1852
134 #, fuzzy
135 msgid "return a list of all optional groups"
136 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
137
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1807
139 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 msgstr ""
141
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1812
143 #, fuzzy
144 msgid "download file and encode as base64"
145 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
146
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:917
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
150
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:897
152 msgid "get blocksize of block device"
153 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
154
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:887
156 msgid "is block device set to read-only"
157 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
158
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:912
160 msgid "get total size of device in bytes"
161 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:892
164 msgid "get sectorsize of block device"
165 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
166
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:907
168 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
169 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
170
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:922
172 msgid "reread partition table"
173 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
174
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:902
176 msgid "set blocksize of block device"
177 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
178
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:877
180 msgid "set block device to read-only"
181 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
182
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:882
184 msgid "set block device to read-write"
185 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
186
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1582
188 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
189 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
190
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:617
192 msgid "list the contents of a file"
193 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
194
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:937
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
198
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1782
200 #, fuzzy
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
203
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1817
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
207 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
208
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:767
210 msgid "change file mode"
211 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
212
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:772 fish/cmds.c:1612
214 msgid "change file owner and group"
215 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
216
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:847
218 msgid "run a command from the guest filesystem"
219 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
220
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:852
222 msgid "run a command, returning lines"
223 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
224
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:392
226 msgid "add qemu parameters"
227 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
228
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1732
230 #, fuzzy
231 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
232 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
233
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1032
235 msgid "copy a file"
236 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
237
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:1037
239 msgid "copy a file or directory recursively"
240 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1682
243 msgid "copy from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
245
246 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:977
247 msgid "debugging and internals"
248 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
249
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1802
251 #, fuzzy
252 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1222
256 msgid "report file system disk space usage"
257 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1227
260 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
261 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1052
264 msgid "return kernel messages"
265 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
266
267 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:932
268 msgid "download a file to the local machine"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1047
272 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
273 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
274
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1232
276 msgid "estimate file space usage"
277 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
278
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1137
280 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
281 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1572
284 msgid "echo arguments back to the client"
285 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
288 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:352
289 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:360
290 #: fish/cmds.c:1352 fish/cmds.c:1357 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1367
291 #: fish/cmds.c:1372 fish/cmds.c:1377 fish/cmds.c:1382 fish/cmds.c:1387
292 #: fish/cmds.c:1392 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402 fish/cmds.c:1407
293 msgid "return lines matching a pattern"
294 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
295
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1062
297 msgid "test if two files have equal contents"
298 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:777
301 msgid "test if file or directory exists"
302 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1857
305 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
306 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:842
309 msgid "determine file type"
310 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:542
313 msgid "detect the architecture of a binary file"
314 msgstr ""
315
316 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1687
317 msgid "return the size of the file in bytes"
318 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
319
320 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1672
321 msgid "fill a file with octets"
322 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1822
325 #, fuzzy
326 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
327 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
328
329 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1132
330 msgid "find all files and directories"
331 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
332
333 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:1577
334 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
335 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:1927
338 #, fuzzy
339 msgid "find a filesystem by label"
340 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1922
343 #, fuzzy
344 msgid "find a filesystem by UUID"
345 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1017
348 msgid "run the filesystem checker"
349 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:422
352 msgid "get the additional kernel options"
353 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
354
355 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:432
356 msgid "get autosync mode"
357 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:517
360 msgid "get direct appliance mode flag"
361 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1002
364 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
365 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
366
367 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1012
368 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
369 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
370
371 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:477
372 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
373 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
374
375 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:597
376 #, fuzzy
377 msgid "get enable network flag"
378 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
379
380 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:412
381 msgid "get the search path"
382 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
383
384 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:482
385 msgid "get PID of qemu subprocess"
386 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
387
388 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:402
389 msgid "get the qemu binary"
390 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
391
392 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:527
393 msgid "get recovery process enabled flag"
394 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
395
396 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:497
397 msgid "get SELinux enabled flag"
398 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
399
400 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:467
401 msgid "get the current state"
402 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
403
404 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:507
405 msgid "get command trace enabled flag"
406 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
407
408 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1797
409 #, fuzzy
410 msgid "get the current umask"
411 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
412
413 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:442
414 msgid "get verbose mode"
415 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
416
417 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1527
418 msgid "get SELinux security context"
419 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
420
421 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
422 msgid "list extended attributes of a file or directory"
423 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
424
425 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1162
426 msgid "expand a wildcard path"
427 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
428
429 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1027
430 msgid "install GRUB"
431 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
432
433 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1202
434 msgid "return first 10 lines of a file"
435 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
436
437 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1207
438 msgid "return first N lines of a file"
439 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
440
441 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1077
442 msgid "dump a file in hexadecimal"
443 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
444
445 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1702
446 #, fuzzy
447 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
448 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
449
450 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1237
451 msgid "list files in an initrd"
452 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
453
454 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1497
455 msgid "add an inotify watch"
456 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
457
458 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1517
459 msgid "close the inotify handle"
460 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
461
462 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1512
463 msgid "return list of watched files that had events"
464 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
465
466 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1492
467 msgid "create an inotify handle"
468 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
469
470 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1507
471 msgid "return list of inotify events"
472 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
473
474 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1502
475 msgid "remove an inotify watch"
476 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
477
478 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:557
479 msgid "get architecture of inspected operating system"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:562
483 msgid "get distro of inspected operating system"
484 msgstr ""
485
486 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:587
487 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
488 msgstr ""
489
490 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:567
491 msgid "get major version of inspected operating system"
492 msgstr ""
493
494 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:572
495 msgid "get minor version of inspected operating system"
496 msgstr ""
497
498 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:582
499 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
500 msgstr ""
501
502 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:577
503 msgid "get product name of inspected operating system"
504 msgstr ""
505
506 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:552
507 msgid "get type of inspected operating system"
508 msgstr ""
509
510 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:547
511 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
512 msgstr ""
513
514 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:1937
515 #, fuzzy
516 msgid "test if block device"
517 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:462
520 msgid "is busy processing a command"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
522
523 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1932
524 #, fuzzy
525 msgid "test if character device"
526 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
527
528 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:452
529 msgid "is in configuration state"
530 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
531
532 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:787
533 #, fuzzy
534 msgid "test if a directory"
535 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
536
537 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:1942
538 #, fuzzy
539 msgid "test if FIFO (named pipe)"
540 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
541
542 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:782
543 msgid "test if a regular file"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:457
547 msgid "is launching subprocess"
548 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
549
550 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1917
551 #, fuzzy
552 msgid "test if device is a logical volume"
553 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
554
555 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:447
556 msgid "is ready to accept commands"
557 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
558
559 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1952
560 #, fuzzy
561 msgid "test if socket"
562 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
563
564 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1947
565 #, fuzzy
566 msgid "test if symbolic link"
567 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:372
570 msgid "kill the qemu subprocess"
571 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:367
574 msgid "launch the qemu subprocess"
575 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
576
577 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:632
578 msgid "list the block devices"
579 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
580
581 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:637
582 msgid "list the partitions"
583 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
584
585 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:622
586 msgid "list the files in a directory (long format)"
587 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
588
589 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
590 msgid "create a hard link"
591 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
592
593 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1427 fish/cmds.c:1432
594 msgid "create a symbolic link"
595 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
596
597 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
598 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
599 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
600
601 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:627
602 msgid "list the files in a directory"
603 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
604
605 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317
606 msgid "set extended attribute of a file or directory"
607 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
608
609 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:862
610 msgid "get file information for a symbolic link"
611 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
612
613 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1617
614 msgid "lstat on multiple files"
615 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
616
617 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1907
618 #, fuzzy
619 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
620 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
621
622 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1892
623 #, fuzzy
624 msgid "close a LUKS device"
625 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
626
627 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1897 fish/cmds.c:1902
628 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
629 msgstr ""
630
631 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1912
632 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
633 msgstr ""
634
635 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1882
636 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
637 msgstr ""
638
639 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1887
640 #, fuzzy
641 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
642 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:802
645 #, fuzzy
646 msgid "create an LVM logical volume"
647 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
648
649 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1877
650 msgid "clear LVM device filter"
651 msgstr ""
652
653 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:837
654 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
655 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1872
658 msgid "set LVM device filter"
659 msgstr ""
660
661 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:982
662 msgid "remove an LVM logical volume"
663 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1692
666 msgid "rename an LVM logical volume"
667 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
668
669 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1122
670 msgid "resize an LVM logical volume"
671 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
672
673 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1787
674 msgid "expand an LV to fill free space"
675 msgstr ""
676
677 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:652 fish/cmds.c:667
678 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
679 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
680
681 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1717
682 #, fuzzy
683 msgid "get the UUID of a logical volume"
684 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
685
686 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1622
687 msgid "lgetxattr on multiple files"
688 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
689
690 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:757
691 msgid "create a directory"
692 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
693
694 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1607
695 msgid "create a directory with a particular mode"
696 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
697
698 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:762
699 msgid "create a directory and parents"
700 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
701
702 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1182
703 msgid "create a temporary directory"
704 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
705
706 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1552
707 #: fish/cmds.c:1557 fish/cmds.c:1562
708 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
709 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
710
711 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1537
712 msgid "make ext2/3/4 external journal"
713 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
714
715 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1542
716 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
717 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
718
719 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1547
720 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
721 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
722
723 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1267
724 msgid "make FIFO (named pipe)"
725 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
726
727 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:807
728 msgid "make a filesystem"
729 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
730
731 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1532
732 msgid "make a filesystem with block size"
733 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
734
735 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1337
736 msgid "create a mountpoint"
737 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
738
739 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1262
740 msgid "make block, character or FIFO devices"
741 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
742
743 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1272
744 msgid "make block device node"
745 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
746
747 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1277
748 msgid "make char device node"
749 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
750
751 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1247
752 msgid "create a swap partition"
753 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
754
755 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1252
756 msgid "create a swap partition with a label"
757 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
758
759 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1257
760 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
761 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1487
764 msgid "create a swap file"
765 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1567
768 msgid "load a kernel module"
769 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:602
772 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
773 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1242
776 msgid "mount a file using the loop device"
777 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
778
779 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:967
780 msgid "mount a guest disk with mount options"
781 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
782
783 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:962
784 msgid "mount a guest disk, read-only"
785 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
786
787 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:972
788 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1332
792 msgid "show mountpoints"
793 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:827
796 msgid "show mounted filesystems"
797 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1042
800 msgid "move a file"
801 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1147
804 msgid "probe NTFS volume"
805 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
806
807 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1752
808 #, fuzzy
809 msgid "resize an NTFS filesystem"
810 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
811
812 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1847
813 #, fuzzy
814 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
815 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
816
817 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1642
818 msgid "add a partition to the device"
819 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
820
821 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1762
822 #, fuzzy
823 msgid "delete a partition"
824 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
825
826 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1647
827 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
828 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
829
830 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1767
831 #, fuzzy
832 msgid "return true if a partition is bootable"
833 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
834
835 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1772
836 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1667
840 msgid "get the partition table type"
841 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
842
843 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1637
844 msgid "create an empty partition table"
845 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
846
847 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1662
848 msgid "list partitions on a device"
849 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
850
851 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1652
852 msgid "make a partition bootable"
853 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
854
855 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1777
856 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
857 msgstr ""
858
859 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1657
860 msgid "set partition name"
861 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
862
863 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1057
864 msgid "ping the guest daemon"
865 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
866
867 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1632
868 msgid "read part of a file"
869 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
870
871 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:792
872 msgid "create an LVM physical volume"
873 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
874
875 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:992
876 msgid "remove an LVM physical volume"
877 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
878
879 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
880 msgid "resize an LVM physical volume"
881 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1842
884 #, fuzzy
885 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
886 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
887
888 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:642 fish/cmds.c:657
889 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
890 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
891
892 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1707
893 #, fuzzy
894 msgid "get the UUID of a physical volume"
895 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
896
897 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1832
898 #, fuzzy
899 msgid "write to part of a file"
900 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
901
902 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1347
903 msgid "read a file"
904 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
905
906 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:672
907 msgid "read file as lines"
908 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
909
910 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1287
911 msgid "read directories entries"
912 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
913
914 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1437
915 msgid "read the target of a symbolic link"
916 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
917
918 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1627
919 msgid "readlink on multiple files"
920 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
921
922 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1412
923 msgid "canonicalized absolute pathname"
924 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
925
926 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1127
927 #, fuzzy
928 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
929 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
930
931 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1837
932 #, fuzzy
933 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
934 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
935
936 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:742
937 msgid "remove a file"
938 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
939
940 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:752
941 msgid "remove a file or directory recursively"
942 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
943
944 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:747
945 msgid "remove a directory"
946 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
947
948 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1342
949 msgid "remove a mountpoint"
950 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
951
952 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1167
953 msgid "scrub (securely wipe) a device"
954 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
955
956 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1172
957 msgid "scrub (securely wipe) a file"
958 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
959
960 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1177
961 msgid "scrub (securely wipe) free space"
962 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
963
964 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:417
965 msgid "add options to kernel command line"
966 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
967
968 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:427
969 msgid "set autosync mode"
970 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
971
972 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:512
973 msgid "enable or disable direct appliance mode"
974 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
975
976 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:997
977 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
978 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
979
980 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1007
981 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
982 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
983
984 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:472
985 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
986 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
987
988 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:592
989 msgid "set enable network flag"
990 msgstr ""
991
992 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:407
993 msgid "set the search path"
994 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
995
996 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:397
997 msgid "set the qemu binary"
998 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
999
1000 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:522
1001 msgid "enable or disable the recovery process"
1002 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1003
1004 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:492
1005 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1006 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1007
1008 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:502
1009 msgid "enable or disable command traces"
1010 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1011
1012 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:437
1013 msgid "set verbose mode"
1014 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1522
1017 msgid "set SELinux security context"
1018 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:812 fish/cmds.c:1292
1021 msgid "create partitions on a block device"
1022 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1092
1025 msgid "modify a single partition on a block device"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1027
1028 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1107
1029 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1030 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1031
1032 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1102
1033 msgid "display the kernel geometry"
1034 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1035
1036 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1097
1037 msgid "display the partition table"
1038 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1039
1040 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1152
1041 msgid "run a command via the shell"
1042 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1043
1044 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1157
1045 msgid "run a command via the shell returning lines"
1046 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1142
1049 msgid "sleep for some seconds"
1050 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:857
1053 msgid "get file information"
1054 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:867
1057 msgid "get file system statistics"
1058 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1067 fish/cmds.c:1072
1061 msgid "print the printable strings in a file"
1062 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1452
1065 msgid "disable swap on device"
1066 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1067
1068 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1462
1069 msgid "disable swap on file"
1070 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1472
1073 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1074 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1482
1077 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1078 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1447
1081 msgid "enable swap on device"
1082 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1457
1085 msgid "enable swap on file"
1086 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1467
1089 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1090 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1477
1093 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1094 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:607
1097 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1098 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1099
1100 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1212
1101 msgid "return last 10 lines of a file"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1217
1105 msgid "return last N lines of a file"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:942
1109 msgid "unpack tarfile to directory"
1110 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:947
1113 msgid "pack directory into tarfile"
1114 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:952 fish/cmds.c:1742
1117 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1118 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:957 fish/cmds.c:1747
1121 msgid "pack directory into compressed tarball"
1122 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:612
1125 msgid "update file timestamps or create a new file"
1126 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1592
1129 msgid "truncate a file to zero size"
1130 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1597
1133 msgid "truncate a file to a particular size"
1134 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:872
1137 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1138 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1282
1141 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1142 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1143
1144 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:822
1145 msgid "unmount a filesystem"
1146 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:832
1149 msgid "unmount all filesystems"
1150 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:927
1153 msgid "upload a file from the local machine"
1154 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1155
1156 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1602
1157 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1158 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1159
1160 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:487
1161 msgid "get the library version number"
1162 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1862
1165 #, fuzzy
1166 msgid "get the filesystem label"
1167 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1587
1170 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1171 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1867
1174 #, fuzzy
1175 msgid "get the filesystem UUID"
1176 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1117
1179 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1180 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1112
1183 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1184 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:797
1187 msgid "create an LVM volume group"
1188 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1727
1191 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1722
1195 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:987
1199 msgid "remove an LVM volume group"
1200 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1697
1203 msgid "rename an LVM volume group"
1204 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:647 fish/cmds.c:662
1207 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1208 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1209
1210 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1757
1211 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1712
1215 #, fuzzy
1216 msgid "get the UUID of a volume group"
1217 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1197
1220 msgid "count characters in a file"
1221 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1187
1224 msgid "count lines in a file"
1225 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1192
1228 msgid "count words in a file"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1827
1232 #, fuzzy
1233 msgid "create a new file"
1234 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1235
1236 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:817
1237 msgid "create a file"
1238 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1239
1240 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1022
1241 msgid "write zeroes to the device"
1242 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1243
1244 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1737
1245 #, fuzzy
1246 msgid "write zeroes to an entire device"
1247 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1082
1250 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1251 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1252
1253 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1297
1254 msgid "determine file type inside a compressed file"
1255 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1256
1257 #: fish/cmds.c:361
1258 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1259 msgstr ""
1260 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2232 fish/cmds.c:2244 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2272
1263 #: fish/cmds.c:2287 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2320 fish/cmds.c:2335
1264 #: fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380 fish/cmds.c:2395
1265 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2452
1266 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508
1267 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2583
1268 #: fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2642
1269 #: fish/cmds.c:2656 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1270 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2763
1271 #: fish/cmds.c:2782 fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2816 fish/cmds.c:2834
1272 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2904
1273 #: fish/cmds.c:2922 fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2954 fish/cmds.c:2970
1274 #: fish/cmds.c:2985 fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:3015 fish/cmds.c:3035
1275 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3089 fish/cmds.c:3104
1276 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149 fish/cmds.c:3164
1277 #: fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3195 fish/cmds.c:3216 fish/cmds.c:3251
1278 #: fish/cmds.c:3265 fish/cmds.c:3286 fish/cmds.c:3306 fish/cmds.c:3325
1279 #: fish/cmds.c:3343 fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3378 fish/cmds.c:3394
1280 #: fish/cmds.c:3411 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3454
1281 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3522
1282 #: fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3652
1283 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706 fish/cmds.c:3726
1284 #: fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3896
1285 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3925 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3950
1286 #: fish/cmds.c:3970 fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4030
1287 #: fish/cmds.c:4050 fish/cmds.c:4070 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103
1288 #: fish/cmds.c:4118 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4170
1289 #: fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253
1290 #: fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290 fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4333
1291 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4394 fish/cmds.c:4415
1292 #: fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4493
1293 #: fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4555
1294 #: fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4627
1295 #: fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4662 fish/cmds.c:4683 fish/cmds.c:4704
1296 #: fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4785
1297 #: fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4869
1298 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5014
1299 #: fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5066 fish/cmds.c:5085
1300 #: fish/cmds.c:5119 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5154 fish/cmds.c:5169
1301 #: fish/cmds.c:5203 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5257
1302 #: fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5326
1303 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5365 fish/cmds.c:5384 fish/cmds.c:5403
1304 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5522
1305 #: fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5593
1306 #: fish/cmds.c:5613 fish/cmds.c:5629 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5665
1307 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5930
1308 #: fish/cmds.c:5965 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6026
1309 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6149
1310 #: fish/cmds.c:6168 fish/cmds.c:6185 fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6216
1311 #: fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6301
1312 #: fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6389
1313 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6433 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6477
1314 #: fish/cmds.c:6499 fish/cmds.c:6520 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6560
1315 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637
1316 #: fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6720
1317 #: fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6752 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6782
1318 #: fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6886
1319 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6948 fish/cmds.c:6961
1320 #: fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7065
1321 #: fish/cmds.c:7102 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7218
1322 #: fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7310
1323 #: fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7400
1324 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7588
1325 #: fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7714
1326 #: fish/cmds.c:7757 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7812 fish/cmds.c:7847
1327 #: fish/cmds.c:7865 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7958
1328 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8033
1329 #: fish/cmds.c:8058 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8112
1330 #: fish/cmds.c:8130 fish/cmds.c:8150 fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8199
1331 #: fish/cmds.c:8220 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8268
1332 #: fish/cmds.c:8303 fish/cmds.c:8340 fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8432
1333 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8500 fish/cmds.c:8517
1334 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621
1335 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8748
1336 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8821 fish/cmds.c:8851
1337 #: fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8887 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8918
1338 #: fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9015
1339 #: fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9135 fish/cmds.c:9152
1340 #: fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9188 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9226
1341 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9264
1342 #, c-format
1343 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1344 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2233 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2258 fish/cmds.c:2273
1347 #: fish/cmds.c:2288 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2321 fish/cmds.c:2336
1348 #: fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2396
1349 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2453
1350 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2509
1351 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2584
1352 #: fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2643
1353 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2686 fish/cmds.c:2701
1354 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2764
1355 #: fish/cmds.c:2783 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2835
1356 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2905
1357 #: fish/cmds.c:2923 fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2955 fish/cmds.c:2971
1358 #: fish/cmds.c:2986 fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3036
1359 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3105
1360 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3150 fish/cmds.c:3165
1361 #: fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3196 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3252
1362 #: fish/cmds.c:3266 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1363 #: fish/cmds.c:3344 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3379 fish/cmds.c:3395
1364 #: fish/cmds.c:3412 fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3455
1365 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3523
1366 #: fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3579 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3653
1367 #: fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3727
1368 #: fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3897
1369 #: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3951
1370 #: fish/cmds.c:3971 fish/cmds.c:3991 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1371 #: fish/cmds.c:4051 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4104
1372 #: fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4171
1373 #: fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254
1374 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4291 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4334
1375 #: fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374 fish/cmds.c:4395 fish/cmds.c:4416
1376 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4454 fish/cmds.c:4473 fish/cmds.c:4494
1377 #: fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4540 fish/cmds.c:4556
1378 #: fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4628
1379 #: fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4705
1380 #: fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4786
1381 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4870
1382 #: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5015
1383 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5086
1384 #: fish/cmds.c:5120 fish/cmds.c:5135 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5170
1385 #: fish/cmds.c:5204 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5258
1386 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5327
1387 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5404
1388 #: fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5523
1389 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5594
1390 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5630 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5666
1391 #: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5780 fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5931
1392 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6027
1393 #: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6111 fish/cmds.c:6150
1394 #: fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6217
1395 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6302
1396 #: fish/cmds.c:6324 fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6390
1397 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6478
1398 #: fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6561
1399 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638
1400 #: fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6721
1401 #: fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6753 fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6783
1402 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6887
1403 #: fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6962
1404 #: fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7066
1405 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7219
1406 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7311
1407 #: fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7367 fish/cmds.c:7401
1408 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7589
1409 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7639 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7715
1410 #: fish/cmds.c:7758 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7813 fish/cmds.c:7848
1411 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7959
1412 #: fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8016 fish/cmds.c:8034
1413 #: fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8113
1414 #: fish/cmds.c:8131 fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8200
1415 #: fish/cmds.c:8221 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8255 fish/cmds.c:8269
1416 #: fish/cmds.c:8304 fish/cmds.c:8341 fish/cmds.c:8379 fish/cmds.c:8433
1417 #: fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8518
1418 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8599 fish/cmds.c:8622
1419 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8749
1420 #: fish/cmds.c:8778 fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8852
1421 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8888 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8919
1422 #: fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8959 fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9016
1423 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9099 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9153
1424 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9189 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9227
1425 #: fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9265
1426 #, c-format
1427 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1428 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2549 fish/cmds.c:3230 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3590
1431 #: fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814
1432 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3874 fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4736
1433 #: fish/cmds.c:4917 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4974
1434 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5496
1435 #: fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5752
1436 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5829 fish/cmds.c:5868
1437 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:6083
1438 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6651 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6862
1439 #: fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7077
1440 #: fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7153 fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231
1441 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7414 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7440
1442 #: fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7539
1443 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7671 fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7741
1444 #: fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7897 fish/cmds.c:7916
1445 #: fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8353
1446 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8532
1447 #: fish/cmds.c:8634 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8761
1448 #: fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8990 fish/cmds.c:9030
1449 #: fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9113
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1452 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:3236 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3596
1455 #: fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820
1456 #: fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4742
1457 #: fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4980
1458 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5442 fish/cmds.c:5502
1459 #: fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5758
1460 #: fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5835 fish/cmds.c:5874
1461 #: fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:6089
1462 #: fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6657 fish/cmds.c:6832 fish/cmds.c:6868
1463 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7083
1464 #: fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7198 fish/cmds.c:7237
1465 #: fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7545 fish/cmds.c:7658
1466 #: fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7831 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7922
1467 #: fish/cmds.c:8287 fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8397
1468 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8538 fish/cmds.c:8640
1469 #: fish/cmds.c:8996 fish/cmds.c:9036 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9119
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1472 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1473
1474 #: fish/cmds.c:10235
1475 #, c-format
1476 msgid "%s: unknown command\n"
1477 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1478
1479 #: fish/copy.c:40
1480 #, c-format
1481 msgid ""
1482 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1486 #, fuzzy, c-format
1487 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1488 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1489
1490 #: fish/copy.c:138
1491 #, c-format
1492 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: fish/copy.c:183
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1499 "image\n"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: fish/copy.c:224
1503 #, fuzzy, c-format
1504 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1505 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1506
1507 #: fish/edit.c:44
1508 #, c-format
1509 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1510 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1511
1512 #: fish/fish.c:110 fuse/guestmount.c:880
1513 #, c-format
1514 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1515 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1516
1517 #: fish/fish.c:114
1518 #, fuzzy, c-format
1519 msgid ""
1520 "%s: guest filesystem shell\n"
1521 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1522 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1523 "Usage:\n"
1524 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1525 "  %s -i libvirt-domain\n"
1526 "  %s -i disk-image(s)\n"
1527 "or for interactive use:\n"
1528 "  %s\n"
1529 "or from a shell script:\n"
1530 "  %s <<EOF\n"
1531 "  cmd\n"
1532 "  ...\n"
1533 "  EOF\n"
1534 "Options:\n"
1535 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1536 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1537 "  -a|--add image       Add image\n"
1538 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1539 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1540 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1541 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1542 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1543 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1544 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1545 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1546 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1547 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1548 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1549 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1550 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1551 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1552 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1553 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1554 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1555 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1556 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1557 msgstr ""
1558 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1559 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1560 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1561 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1562 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1563 "  %s -i libvirt-domain\n"
1564 "  %s -i disk-image(s)\n"
1565 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1566 "  %s\n"
1567 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1568 "  %s <<EOF\n"
1569 "  cmd\n"
1570 "  ...\n"
1571 "  EOF\n"
1572 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1573 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1574 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1575 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1576 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1577 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1578 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1579 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1580 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1581 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1582 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1583 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1584 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1585 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1586 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1587 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1588 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1589
1590 #: fish/fish.c:220 fuse/guestmount.c:977
1591 #, c-format
1592 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1593 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1594
1595 #: fish/fish.c:259
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1598 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1599
1600 #: fish/fish.c:266
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1604 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1605
1606 #: fish/fish.c:281 fuse/guestmount.c:1022
1607 #, c-format
1608 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1609 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1610
1611 #: fish/fish.c:350
1612 #, c-format
1613 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1614 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1615
1616 #: fish/fish.c:486
1617 #, c-format
1618 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1619 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1620
1621 #: fish/fish.c:494
1622 #, c-format
1623 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1624 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1625
1626 #: fish/fish.c:500
1627 #, c-format
1628 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1629 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1630
1631 #: fish/fish.c:557
1632 #, c-format
1633 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: fish/fish.c:561
1637 #, c-format
1638 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: fish/fish.c:614
1642 #, fuzzy, c-format
1643 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1644 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1645
1646 #: fish/fish.c:746
1647 #, fuzzy, c-format
1648 msgid ""
1649 "\n"
1650 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1651 "editing virtual machine filesystems.\n"
1652 "\n"
1653 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1654 "      'man' to read the manual\n"
1655 "      'quit' to quit the shell\n"
1656 "\n"
1657 msgstr ""
1658 "\n"
1659 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1660 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1661 "\n"
1662 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1663 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1664 "\n"
1665
1666 #: fish/fish.c:833
1667 #, c-format
1668 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1669 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1670
1671 #: fish/fish.c:839 fish/fish.c:856
1672 #, c-format
1673 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1674 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1675
1676 #: fish/fish.c:850
1677 #, c-format
1678 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1679 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1680
1681 #: fish/fish.c:905
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1684 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1685
1686 #: fish/fish.c:922
1687 #, c-format
1688 msgid "%s: too many arguments\n"
1689 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1690
1691 #: fish/fish.c:951
1692 #, c-format
1693 msgid "%s: empty command on command line\n"
1694 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1695
1696 #: fish/fish.c:1125
1697 msgid "display a list of commands or help on a command"
1698 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1699
1700 #: fish/fish.c:1127
1701 msgid "read the manual"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: fish/fish.c:1129
1705 msgid "quit guestfish"
1706 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1707
1708 #: fish/fish.c:1132
1709 msgid "allocate an image"
1710 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1711
1712 #: fish/fish.c:1134
1713 #, fuzzy
1714 msgid "copy files into an image"
1715 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1716
1717 #: fish/fish.c:1136
1718 msgid "copy files out of an image"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: fish/fish.c:1138
1722 msgid "display a line of text"
1723 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1724
1725 #: fish/fish.c:1140
1726 msgid "edit a file in the image"
1727 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1728
1729 #: fish/fish.c:1142
1730 msgid "local change directory"
1731 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1732
1733 #: fish/fish.c:1144
1734 msgid "expand wildcards in command"
1735 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1736
1737 #: fish/fish.c:1146
1738 msgid "view a file in the pager"
1739 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1740
1741 #: fish/fish.c:1148
1742 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1743 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1744
1745 #: fish/fish.c:1150
1746 msgid "allocate a sparse image file"
1747 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1748
1749 #: fish/fish.c:1152
1750 #, fuzzy
1751 msgid "list supported groups of commands"
1752 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1753
1754 #: fish/fish.c:1154
1755 msgid "measure time taken to run command"
1756 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1757
1758 #: fish/fish.c:1166
1759 #, c-format
1760 msgid ""
1761 "alloc - allocate an image\n"
1762 "     alloc <filename> <size>\n"
1763 "\n"
1764 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1765 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1766 "\n"
1767 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1768 "\n"
1769 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: fish/fish.c:1180
1773 #, c-format
1774 msgid ""
1775 "copy-in - copy files into an image\n"
1776 "     copy-in <local> [<local> ...] <remotedir>\n"
1777 "\n"
1778 "    Copy local files or directories recursively into the\n"
1779 "    image, placing them on a remote directory.\n"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: fish/fish.c:1190
1783 #, c-format
1784 msgid ""
1785 "copy-out - copy files out of an image\n"
1786 "     copy-out <remote> [<remote> ...] <localdir>\n"
1787 "\n"
1788 "    Copy remote files or directories recursively out of the\n"
1789 "    image, placing them in a local directory.\n"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: fish/fish.c:1199
1793 #, c-format
1794 msgid ""
1795 "echo - display a line of text\n"
1796 "     echo [<params> ...]\n"
1797 "\n"
1798 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1799 msgstr ""
1800 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1801 "     echo [<params> ...]\n"
1802 "\n"
1803 "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1804
1805 #: fish/fish.c:1208
1806 #, fuzzy, c-format
1807 msgid ""
1808 "edit - edit a file in the image\n"
1809 "     edit <filename>\n"
1810 "\n"
1811 "    This is used to edit a file.\n"
1812 "\n"
1813 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1814 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1815 "\n"
1816 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1817 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1818 "\n"
1819 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1820 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1821 msgstr ""
1822 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1823 "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1824 "\n"
1825 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1826 "\n"
1827 "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1828 "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1829 "\n"
1830 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1831 "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1832 "\n"
1833 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1834 "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1835
1836 #: fish/fish.c:1224
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "lcd - local change directory\n"
1840 "    lcd <directory>\n"
1841 "\n"
1842 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1843 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1844 "    place.\n"
1845 msgstr ""
1846 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1847 "    lcd <directory>\n"
1848 "\n"
1849 "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1850 "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1851 "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1852
1853 #: fish/fish.c:1233
1854 #, c-format
1855 msgid ""
1856 "glob - expand wildcards in command\n"
1857 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1858 "\n"
1859 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1860 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1861 "    once for each expanded argument.\n"
1862 msgstr ""
1863 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1864 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1865 "\n"
1866 "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1867 "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1868 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1869 "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1870
1871 #: fish/fish.c:1243
1872 #, c-format
1873 msgid ""
1874 "man - read the manual\n"
1875 "    man\n"
1876 "\n"
1877 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/fish.c:1250
1881 #, c-format
1882 msgid ""
1883 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1884 "     help cmd\n"
1885 "     help\n"
1886 msgstr ""
1887 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1888 "     ସହାୟତା cmd\n"
1889 "     ସହାୟତା\n"
1890
1891 #: fish/fish.c:1257
1892 #, c-format
1893 msgid ""
1894 "more - view a file in the pager\n"
1895 "     more <filename>\n"
1896 "\n"
1897 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1898 "\n"
1899 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1900 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1901 "\n"
1902 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1903 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1904 "\n"
1905 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1906 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1907 msgstr ""
1908 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1909 "     ଅଧିକ <filename>\n"
1910 "\n"
1911 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1912 "\n"
1913 "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1914 "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1915 "\n"
1916 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1917 "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1918 "\n"
1919 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1920 "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1921
1922 #: fish/fish.c:1275
1923 #, c-format
1924 msgid ""
1925 "quit - quit guestfish\n"
1926 "     quit\n"
1927 msgstr ""
1928 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1929 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1930
1931 #: fish/fish.c:1280
1932 #, c-format
1933 msgid ""
1934 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1935 "     reopen\n"
1936 "\n"
1937 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1938 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1939 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1940 msgstr ""
1941 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1942 "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1943 "\n"
1944 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1945 "ନୁହଁ\n"
1946 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1947 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1948
1949 #: fish/fish.c:1289
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid ""
1952 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1953 "     sparse <filename> <size>\n"
1954 "\n"
1955 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1956 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1957 "\n"
1958 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1959 "    command, except that the image file is allocated\n"
1960 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1961 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1962 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1963 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1964 "    space during a write operation.\n"
1965 "\n"
1966 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1967 "\n"
1968 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1969 msgstr ""
1970 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1971 "     sparse <filename> <size>\n"
1972 "\n"
1973 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1974 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1975 "\n"
1976 "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1977 "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1978 "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1979 "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1980 "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1981 "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1982 "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1983 "\n"
1984 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1985 "\n"
1986 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1987 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1988 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1989 "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1990 "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1991 "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1992 "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1993 "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1994 "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1995 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1996
1997 #: fish/fish.c:1310
1998 #, c-format
1999 msgid ""
2000 "supported - list supported groups of commands\n"
2001 "     supported\n"
2002 "\n"
2003 "    This command returns a list of the optional groups\n"
2004 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
2005 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
2006 "\n"
2007 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: fish/fish.c:1322
2011 #, c-format
2012 msgid ""
2013 "time - measure time taken to run command\n"
2014 "    time <command> [<args> ...]\n"
2015 "\n"
2016 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
2017 "    time afterwards.\n"
2018 msgstr ""
2019 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
2020 "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
2021 "\n"
2022 "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
2023 "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
2024
2025 #: fish/fish.c:1330
2026 #, c-format
2027 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2028 msgstr ""
2029 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2030
2031 #: fish/fish.c:1346
2032 #, c-format
2033 msgid ""
2034 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2035 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2036 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: fish/fish.c:1503
2040 #, c-format
2041 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2042 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2043
2044 #: fish/fish.c:1838
2045 #, c-format
2046 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/glob.c:52
2050 #, c-format
2051 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2052 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2053
2054 #: fish/glob.c:72
2055 #, c-format
2056 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2057 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2058
2059 #: fish/inspect.c:57
2060 #, c-format
2061 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: fish/inspect.c:62
2065 #, c-format
2066 msgid ""
2067 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/inspect.c:101
2071 #, c-format
2072 msgid "Operating system: %s\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/inspect.c:114
2076 #, fuzzy, c-format
2077 msgid "%s mounted on %s\n"
2078 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2079
2080 #: fish/lcd.c:34
2081 #, c-format
2082 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2083 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2084
2085 #: fish/man.c:34
2086 #, c-format
2087 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/man.c:53
2091 #, fuzzy, c-format
2092 msgid "the external 'man' program failed\n"
2093 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2094
2095 #: fish/more.c:39
2096 #, c-format
2097 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2098 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2099
2100 #: fish/prep.c:37
2101 #, c-format
2102 msgid ""
2103 "List of available prepared disk images:\n"
2104 "\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: fish/prep.c:40
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2111 "\n"
2112 "%s\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/prep.c:48
2116 #, c-format
2117 msgid "  Optional parameters:\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/prep.c:55
2121 #, c-format
2122 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/prep.c:65
2126 #, c-format
2127 msgid ""
2128 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2129 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2130 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/prep.c:96
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2137 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/prep.c:158
2141 #, c-format
2142 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2146 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2147 #, fuzzy
2148 msgid "failed to allocate disk"
2149 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2150
2151 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2152 #, fuzzy
2153 msgid "could not parse boot size"
2154 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2155
2156 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2159 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2160
2161 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2162 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2163 #, c-format
2164 msgid "failed to partition disk: %s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid "failed to add boot partition: %s"
2170 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2171
2172 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2173 #, fuzzy, c-format
2174 msgid "failed to add root partition: %s"
2175 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2176
2177 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2178 #, c-format
2179 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2183 #, c-format
2184 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2188 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2189 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2195 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2196
2197 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2200 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2201
2202 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2203 #, c-format
2204 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2208 #, c-format
2209 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2213 #, c-format
2214 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: fish/rc.c:249
2218 #, c-format
2219 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2220 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2221
2222 #: fish/rc.c:254
2223 #, c-format
2224 msgid ""
2225 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2226 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2227 msgstr ""
2228 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2229 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2230
2231 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2232 #, c-format
2233 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2234 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2235
2236 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2237 #, c-format
2238 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2239 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2240
2241 #: fish/rc.c:380
2242 #, c-format
2243 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2244 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2245
2246 #: fish/reopen.c:36
2247 #, c-format
2248 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2249 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2250
2251 #: fish/reopen.c:46
2252 #, c-format
2253 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2254 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2255
2256 #: fish/supported.c:66
2257 msgid "yes"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: fish/supported.c:68
2261 msgid "no"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: fish/time.c:35
2265 #, c-format
2266 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2267 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2268
2269 #: fish/virt.c:72
2270 #, c-format
2271 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: fish/virt.c:80
2275 #, c-format
2276 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: fish/virt.c:88
2280 #, c-format
2281 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: fish/virt.c:93
2285 #, c-format
2286 msgid ""
2287 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2288 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2289 "cause disk corruption.\n"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: fish/virt.c:104
2293 #, c-format
2294 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: fish/virt.c:114
2298 #, c-format
2299 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: fish/virt.c:120
2303 #, fuzzy, c-format
2304 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2305 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2306
2307 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2308 #, c-format
2309 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: fish/virt.c:145
2313 #, c-format
2314 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: fuse/guestmount.c:884
2318 #, c-format
2319 msgid ""
2320 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2321 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2322 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2323 "Usage:\n"
2324 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2325 "Options:\n"
2326 "  -a|--add image       Add image\n"
2327 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2328 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2329 "  --help               Display help message and exit\n"
2330 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2331 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2332 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2333 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2334 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2335 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2336 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2337 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2338 msgstr ""
2339 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2340 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2341 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2342 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2343 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2344 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2345 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2346 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2347 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2348 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2349 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2350 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2351 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2352 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2353 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2354 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2355 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2356 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2357
2358 #: fuse/guestmount.c:1096
2359 #, c-format
2360 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2361 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2362
2363 #: fuse/guestmount.c:1104
2364 #, c-format
2365 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2366 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2367
2368 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2369 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2373 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2377 msgid ""
2378 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2382 #, fuzzy
2383 msgid "  Mountpoints:\n"
2384 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2385
2386 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2387 #, fuzzy
2388 msgid "  Filesystems:\n"
2389 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2390
2391 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2392 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2396 msgid "  Initrd modules:\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2400 msgid "  Applications:\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2404 msgid "  Kernels:\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2408 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2412 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2416 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2420 #, fuzzy, perl-brace-format
2421 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2422 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2423
2424 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2425 msgid ""
2426 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2427 "XPath::XMLParser)"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2431 #, fuzzy
2432 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2433 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2434
2435 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2436 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2440 #, perl-brace-format
2441 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2445 #, perl-brace-format
2446 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2450 #, perl-brace-format
2451 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2455 msgid ""
2456 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2457 "\n"
2458 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2459 "machine\n"
2460 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2461 "\n"
2462 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2463 "information about the disk image as possible.\n"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2467 #, perl-brace-format
2468 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2472 #, perl-brace-format
2473 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2477 #, fuzzy, perl-brace-format
2478 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2479 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2480
2481 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2482 #, perl-brace-format
2483 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2487 #, perl-brace-format
2488 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2492 msgid "Can't find grub on guest"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2496 #, perl-brace-format
2497 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2501 #, perl-brace-format
2502 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2506 #, perl-brace-format
2507 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2511 #, perl-brace-format
2512 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2516 #, perl-brace-format
2517 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2521 #, fuzzy, perl-brace-format
2522 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2523 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2524
2525 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2526 #, perl-brace-format
2527 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/appliance.c:134
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2534 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/appliance.c:362
2538 #, c-format
2539 msgid "external command failed: %s"
2540 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2541
2542 #: src/guestfs.c:176
2543 #, c-format
2544 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2545 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2546
2547 #: src/guestfs.c:281
2548 #, c-format
2549 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2550 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2551
2552 #: src/inspect.c:914
2553 #, c-format
2554 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/inspect.c:1132
2558 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/inspect.c:1144
2562 #, c-format
2563 msgid ""
2564 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2565 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/launch.c:93
2569 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2570 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2571
2572 #: src/launch.c:107
2573 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2574 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2575
2576 #: src/launch.c:121
2577 #, c-format
2578 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2579 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2580
2581 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2582 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2583 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2584
2585 #: src/launch.c:238
2586 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2587 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2588
2589 #: src/launch.c:243
2590 #, fuzzy
2591 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2592 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2593
2594 #: src/launch.c:258
2595 #, c-format
2596 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2597 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2598
2599 #: src/launch.c:604
2600 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2601 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2602
2603 #: src/launch.c:617
2604 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2605 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2606
2607 #: src/launch.c:754
2608 #, c-format
2609 msgid ""
2610 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2611 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2612 msgstr ""
2613 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2614 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2615
2616 #: src/launch.c:846
2617 msgid "qemu has not been launched yet"
2618 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2619
2620 #: src/launch.c:857
2621 msgid "no subprocess to kill"
2622 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2623
2624 #: src/proto.c:143
2625 #, c-format
2626 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2627 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2628
2629 #: src/proto.c:166
2630 #, c-format
2631 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2632 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2633
2634 #: src/proto.c:281
2635 #, c-format
2636 msgid ""
2637 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2638 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2639
2640 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2641 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2642 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2643
2644 #: src/proto.c:474
2645 #, c-format
2646 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2647 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2648
2649 #: src/proto.c:491
2650 #, c-format
2651 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2652 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2653
2654 #: src/proto.c:641
2655 #, c-format
2656 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2657 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2658
2659 #: src/proto.c:663
2660 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2661 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2662
2663 #: src/proto.c:672
2664 msgid "dispatch failed to marshal args"
2665 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2666
2667 #: src/proto.c:802
2668 #, c-format
2669 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2670 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2671
2672 #: src/proto.c:818
2673 #, c-format
2674 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2675 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2676
2677 #: src/proto.c:941
2678 #, c-format
2679 msgid "%s: error in chunked encoding"
2680 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2681
2682 #: src/proto.c:969
2683 msgid "write to daemon socket"
2684 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2685
2686 #: src/proto.c:992
2687 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2688 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2689
2690 #: src/proto.c:997
2691 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2692 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2693
2694 #: src/proto.c:1005
2695 msgid "failed to parse file chunk"
2696 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2697
2698 #: src/proto.c:1014
2699 msgid "file receive cancelled by daemon"
2700 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2701
2702 #: test-tool/test-tool.c:78
2703 #, c-format
2704 msgid ""
2705 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2706 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2707 "Usage:\n"
2708 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2709 "Options:\n"
2710 "  --help         Display usage\n"
2711 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2712 "                 Helper program (default: %s)\n"
2713 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2714 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2715 "  --timeout n\n"
2716 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2717 msgstr ""
2718 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2719 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2720 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2721 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2722 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2723 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2724 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2725 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2726 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2727 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2728 "  --timeout n\n"
2729 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2730
2731 #: test-tool/test-tool.c:134
2732 #, c-format
2733 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2734 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2735
2736 #: test-tool/test-tool.c:143
2737 #, c-format
2738 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2739 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2740
2741 #: test-tool/test-tool.c:155
2742 #, c-format
2743 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2744 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2745
2746 #: test-tool/test-tool.c:178
2747 #, c-format
2748 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2749 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2750
2751 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2752 #, c-format
2753 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2754 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2755
2756 #: test-tool/test-tool.c:197
2757 #, c-format
2758 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2759 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:219
2762 #, c-format
2763 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2764 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:231
2767 #, c-format
2768 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2769 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:237
2772 #, c-format
2773 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2774 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2775
2776 #: test-tool/test-tool.c:243
2777 #, c-format
2778 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2779 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2780
2781 #: test-tool/test-tool.c:249
2782 #, c-format
2783 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2784 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2785
2786 #: test-tool/test-tool.c:255
2787 #, c-format
2788 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2789 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:263
2792 #, c-format
2793 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2794 msgstr ""
2795 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2796
2797 #: test-tool/test-tool.c:294
2798 #, c-format
2799 msgid ""
2800 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2801 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2802 msgstr ""
2803 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2804 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2805
2806 #: test-tool/test-tool.c:302
2807 #, c-format
2808 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2809 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2810
2811 #: test-tool/test-tool.c:316
2812 #, c-format
2813 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2814 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2815
2816 #: test-tool/test-tool.c:365
2817 #, c-format
2818 msgid ""
2819 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2820 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2821 "\n"
2822 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2823 msgstr ""
2824 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2825 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2826 "\n"
2827 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2828
2829 #: test-tool/test-tool.c:381
2830 #, c-format
2831 msgid "command failed: %s"
2832 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2833
2834 #: test-tool/test-tool.c:389
2835 #, c-format
2836 msgid ""
2837 "Test tool helper program %s\n"
2838 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2839 "was built.\n"
2840 msgstr ""
2841 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2842 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2843 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2844
2845 #: test-tool/test-tool.c:423
2846 #, c-format
2847 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2848 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2849
2850 #: tools/virt-cat.pl:128
2851 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: tools/virt-cat.pl:153
2855 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-df.pl:151
2859 #, fuzzy
2860 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2861 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2862
2863 #: tools/virt-df.pl:205
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: tools/virt-df.pl:400
2869 msgid "Virtual Machine"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: tools/virt-df.pl:400
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Filesystem"
2875 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2876
2877 #: tools/virt-df.pl:403
2878 msgid "1K-blocks"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-df.pl:405
2882 msgid "Size"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: tools/virt-df.pl:407
2886 msgid "Used"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-df.pl:408
2890 msgid "Available"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-df.pl:409
2894 msgid "Use%"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-df.pl:411
2898 msgid "Inodes"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-df.pl:412
2902 msgid "IUsed"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-df.pl:413
2906 msgid "IFree"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-df.pl:414
2910 msgid "IUse%"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-edit.pl:152
2914 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-edit.pl:177
2918 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-edit.pl:203
2922 msgid "File not changed.\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2926 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2930 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2934 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-ls.pl:161
2938 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-ls.pl:186
2942 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2946 msgid "virt-make-fs input output\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2950 msgid "unexpected output from 'du' command"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2954 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2965 #, fuzzy
2966 msgid ""
2967 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2968 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2969
2970 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2971 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2975 #, fuzzy
2976 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2977 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2978
2979 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2980 #, fuzzy
2981 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2982 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2983
2984 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2985 msgid ""
2986 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2987 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2988 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-rescue.pl:195
2992 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:33
2996 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-resize.pl:528
3000 #, fuzzy, perl-brace-format
3001 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3002 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3003
3004 #: tools/virt-resize.pl:530
3005 #, perl-brace-format
3006 msgid ""
3007 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3008 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3009 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
3013 #, perl-brace-format
3014 msgid ""
3015 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:723
3019 #, fuzzy, perl-brace-format
3020 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3021 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3022
3023 #: tools/virt-resize.pl:743
3024 #, perl-brace-format
3025 msgid ""
3026 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3027 "command line option\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-resize.pl:749
3031 #, perl-brace-format
3032 msgid ""
3033 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:753
3037 #, perl-brace-format
3038 msgid ""
3039 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:795
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-resize.pl:803
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-resize.pl:820
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-resize.pl:825
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-resize.pl:848
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid ""
3065 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3066 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3067 "size.\n"
3068 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-resize.pl:864
3072 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: tools/virt-resize.pl:913
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid ""
3078 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3079 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-resize.pl:928
3083 msgid ""
3084 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3085 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-resize.pl:943
3089 msgid "Summary of changes:\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: tools/virt-resize.pl:947
3093 #, perl-brace-format
3094 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: tools/virt-resize.pl:949
3098 #, perl-brace-format
3099 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: tools/virt-resize.pl:951
3103 #, perl-brace-format
3104 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: tools/virt-resize.pl:956
3108 #, perl-brace-format
3109 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: tools/virt-resize.pl:961
3113 #, perl-brace-format
3114 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: tools/virt-resize.pl:966
3118 #, perl-brace-format
3119 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: tools/virt-resize.pl:972
3123 #, perl-brace-format
3124 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: tools/virt-resize.pl:979
3128 #, perl-brace-format
3129 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-resize.pl:984
3133 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:986
3137 msgid ""
3138 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3139 "and so it will just be ignored.\n"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: tools/virt-resize.pl:989
3143 msgid ""
3144 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3145 "to partition this extra space if you want.\n"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: tools/virt-resize.pl:992
3149 #, perl-brace-format
3150 msgid ""
3151 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3152 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3153 "or adjust your resizing requests.\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: tools/virt-resize.pl:1033
3157 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: tools/virt-resize.pl:1128
3161 #, perl-brace-format
3162 msgid "Copying {p} ...\n"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3166 #, perl-brace-format
3167 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3171 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: tools/virt-tar.pl:190
3175 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: tools/virt-tar.pl:193
3179 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: tools/virt-tar.pl:204
3183 #, perl-brace-format
3184 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: tools/virt-tar.pl:207
3188 #, perl-brace-format
3189 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: tools/virt-tar.pl:229
3193 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3197 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3201 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3205 msgid ""
3206 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3207 "export\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3211 #, perl-brace-format
3212 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3216 #, perl-brace-format
3217 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3221 #, perl-brace-format
3222 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3226 #, perl-brace-format
3227 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #~ msgid "test if file exists"
3231 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3232
3233 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3234 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3235
3236 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3237 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3238
3239 #, fuzzy
3240 #~ msgid ""
3241 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3242 #~ "selinux\n"
3243 #~ msgstr ""
3244 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3245 #~ "ନାହିଁ\n"
3246
3247 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3248 #~ msgstr ""
3249 #~ "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3250
3251 #, fuzzy
3252 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3253 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3254
3255 #~ msgid ""
3256 #~ "alloc - allocate an image\n"
3257 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3258 #~ "\n"
3259 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3260 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3263 #~ "\n"
3264 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3265 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3266 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3267 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3268 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3269 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3270 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3271 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3272 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3273 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3274 #~ msgstr ""
3275 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3276 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3277 #~ "\n"
3278 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3279 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3280 #~ "\n"
3281 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3282 #~ "\n"
3283 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3284 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3285 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3286 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3287 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3288 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3289 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3290 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3291 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3292 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3293
3294 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3295 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3296
3297 #, fuzzy
3298 #~ msgid ""
3299 #~ "\n"
3300 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3301 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3302 #~ "\n"
3303 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3304 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3305 #~ "\n"
3306 #~ msgstr ""
3307 #~ "\n"
3308 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3309 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3310 #~ "\n"
3311 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3312 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3313 #~ "\n"
3314
3315 #, fuzzy
3316 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3317 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"