New APIs: findfs-label and findfs-uuid
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-07-22 17:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
20 "\n"
21 "\n"
22 "\n"
23
24 #: fish/alloc.c:37
25 #, c-format
26 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
27 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
28
29 #: fish/alloc.c:51
30 #, c-format
31 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
32 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
33
34 #: fish/alloc.c:77
35 #, c-format
36 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
37 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
38
39 #: fish/alloc.c:156
40 #, fuzzy, c-format
41 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
42 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Command"
46 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
47
48 #: fish/cmds.c:41
49 msgid "Description"
50 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
51
52 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:362
53 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
54 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
55
56 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:357
57 msgid "add an image to examine or modify"
58 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
59
60 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:367
61 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
62 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
63
64 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:517
65 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:512
69 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
70 msgstr ""
71
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1712
73 #, fuzzy
74 msgid "clear Augeas path"
75 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
76
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:602
78 msgid "close the current Augeas handle"
79 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
80
81 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:612
82 msgid "define an Augeas node"
83 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
84
85 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:607
86 msgid "define an Augeas variable"
87 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
88
89 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:617
90 msgid "look up the value of an Augeas path"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
92
93 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:597
94 msgid "create a new Augeas handle"
95 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
96
97 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:627
98 msgid "insert a sibling Augeas node"
99 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
100
101 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:652
102 msgid "load files into the tree"
103 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
104
105 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:657
106 msgid "list Augeas nodes under augpath"
107 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
108
109 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:642
110 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
111 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
112
113 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:637
114 msgid "move Augeas node"
115 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
116
117 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:632
118 msgid "remove an Augeas path"
119 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
120
121 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:647
122 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
123 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
124
125 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:622
126 msgid "set Augeas path to value"
127 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
128
129 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1597
130 msgid "test availability of some parts of the API"
131 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
132
133 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
134 #, fuzzy
135 msgid "return a list of all optional groups"
136 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
137
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1727
139 msgid "upload base64-encoded data to file"
140 msgstr ""
141
142 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1732
143 #, fuzzy
144 msgid "download file and encode as base64"
145 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
146
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:837
148 msgid "flush device buffers"
149 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
150
151 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:817
152 msgid "get blocksize of block device"
153 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
154
155 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:807
156 msgid "is block device set to read-only"
157 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
158
159 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:832
160 msgid "get total size of device in bytes"
161 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
162
163 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:812
164 msgid "get sectorsize of block device"
165 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
166
167 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:827
168 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
169 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
170
171 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:842
172 msgid "reread partition table"
173 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
174
175 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:822
176 msgid "set blocksize of block device"
177 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
178
179 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:797
180 msgid "set block device to read-only"
181 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
182
183 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:802
184 msgid "set block device to read-write"
185 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
186
187 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1502
188 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
189 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
190
191 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:537
192 msgid "list the contents of a file"
193 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
194
195 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:857
196 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
197 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
198
199 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1702
200 #, fuzzy
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
202 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
203
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1737
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
207 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
208
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:687
210 msgid "change file mode"
211 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
212
213 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:692 fish/cmds.c:1532
214 msgid "change file owner and group"
215 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
216
217 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:767
218 msgid "run a command from the guest filesystem"
219 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
220
221 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:772
222 msgid "run a command, returning lines"
223 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
224
225 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:372
226 msgid "add qemu parameters"
227 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
228
229 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1652
230 #, fuzzy
231 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
232 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
233
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:952
235 msgid "copy a file"
236 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
237
238 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:957
239 msgid "copy a file or directory recursively"
240 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
241
242 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1602
243 msgid "copy from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
245
246 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:897
247 msgid "debugging and internals"
248 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
249
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1722
251 #, fuzzy
252 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
253 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
254
255 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1142
256 msgid "report file system disk space usage"
257 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
258
259 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1147
260 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
261 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
262
263 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:972
264 msgid "return kernel messages"
265 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
266
267 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:852
268 msgid "download a file to the local machine"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:967
272 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
273 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
274
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1152
276 msgid "estimate file space usage"
277 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
278
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1057
280 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
281 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1492
284 msgid "echo arguments back to the client"
285 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
288 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:332
289 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:340
290 #: fish/cmds.c:1272 fish/cmds.c:1277 fish/cmds.c:1282 fish/cmds.c:1287
291 #: fish/cmds.c:1292 fish/cmds.c:1297 fish/cmds.c:1302 fish/cmds.c:1307
292 #: fish/cmds.c:1312 fish/cmds.c:1317 fish/cmds.c:1322 fish/cmds.c:1327
293 msgid "return lines matching a pattern"
294 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
295
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:982
297 msgid "test if two files have equal contents"
298 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:697
301 msgid "test if file or directory exists"
302 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1362 fish/cmds.c:1777
305 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
306 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:762
309 msgid "determine file type"
310 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1607
313 msgid "return the size of the file in bytes"
314 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
315
316 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1592
317 msgid "fill a file with octets"
318 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
319
320 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1742
321 #, fuzzy
322 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
323 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
324
325 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1052
326 msgid "find all files and directories"
327 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
328
329 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1497
330 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
331 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
332
333 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
334 msgid "run the filesystem checker"
335 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
336
337 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:402
338 msgid "get the additional kernel options"
339 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
340
341 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:412
342 msgid "get autosync mode"
343 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:497
346 msgid "get direct appliance mode flag"
347 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
348
349 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:922
350 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
351 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:932
354 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
355 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
356
357 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:457
358 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
359 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
360
361 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:392
362 msgid "get the search path"
363 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
364
365 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:462
366 msgid "get PID of qemu subprocess"
367 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
368
369 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:382
370 msgid "get the qemu binary"
371 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
372
373 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:507
374 msgid "get recovery process enabled flag"
375 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:477
378 msgid "get SELinux enabled flag"
379 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:447
382 msgid "get the current state"
383 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:487
386 msgid "get command trace enabled flag"
387 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1717
390 #, fuzzy
391 msgid "get the current umask"
392 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:422
395 msgid "get verbose mode"
396 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1447
399 msgid "get SELinux security context"
400 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1222 fish/cmds.c:1227
403 msgid "list extended attributes of a file or directory"
404 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
405
406 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1082
407 msgid "expand a wildcard path"
408 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:947
411 msgid "install GRUB"
412 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1122
415 msgid "return first 10 lines of a file"
416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1127
419 msgid "return first N lines of a file"
420 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:997
423 msgid "dump a file in hexadecimal"
424 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1622
427 #, fuzzy
428 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
429 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1157
432 msgid "list files in an initrd"
433 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
434
435 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1417
436 msgid "add an inotify watch"
437 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
438
439 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1437
440 msgid "close the inotify handle"
441 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1432
444 msgid "return list of watched files that had events"
445 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1412
448 msgid "create an inotify handle"
449 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1427
452 msgid "return list of inotify events"
453 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1422
456 msgid "remove an inotify watch"
457 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:442
460 msgid "is busy processing a command"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
462
463 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:432
464 msgid "is in configuration state"
465 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
466
467 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:702 fish/cmds.c:707
468 msgid "test if file exists"
469 msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:437
472 msgid "is launching subprocess"
473 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
474
475 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:427
476 msgid "is ready to accept commands"
477 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
478
479 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:352
480 msgid "kill the qemu subprocess"
481 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:347
484 msgid "launch the qemu subprocess"
485 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
486
487 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:552
488 msgid "list the block devices"
489 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
490
491 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:557
492 msgid "list the partitions"
493 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
494
495 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:542
496 msgid "list the files in a directory (long format)"
497 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
498
499 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1337 fish/cmds.c:1342
500 msgid "create a hard link"
501 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
502
503 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1347 fish/cmds.c:1352
504 msgid "create a symbolic link"
505 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1242 fish/cmds.c:1247
508 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
509 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:547
512 msgid "list the files in a directory"
513 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1232 fish/cmds.c:1237
516 msgid "set extended attribute of a file or directory"
517 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:782
520 msgid "get file information for a symbolic link"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
522
523 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1537
524 msgid "lstat on multiple files"
525 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1827
528 #, fuzzy
529 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
530 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:1812
533 #, fuzzy
534 msgid "close a LUKS device"
535 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
536
537 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1822
538 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1832
542 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1802
546 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1807
550 #, fuzzy
551 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
552 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
553
554 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:722
555 #, fuzzy
556 msgid "create an LVM logical volume"
557 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
558
559 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1797
560 msgid "clear LVM device filter"
561 msgstr ""
562
563 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:757
564 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
565 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
566
567 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1792
568 msgid "set LVM device filter"
569 msgstr ""
570
571 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:902
572 msgid "remove an LVM logical volume"
573 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
574
575 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:1612
576 msgid "rename an LVM logical volume"
577 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
578
579 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1042
580 msgid "resize an LVM logical volume"
581 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
582
583 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:1707
584 msgid "expand an LV to fill free space"
585 msgstr ""
586
587 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:572 fish/cmds.c:587
588 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
589 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
590
591 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1637
592 #, fuzzy
593 msgid "get the UUID of a logical volume"
594 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
595
596 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1542
597 msgid "lgetxattr on multiple files"
598 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
599
600 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:677
601 msgid "create a directory"
602 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
603
604 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1527
605 msgid "create a directory with a particular mode"
606 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
607
608 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:682
609 msgid "create a directory and parents"
610 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
611
612 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1102
613 msgid "create a temporary directory"
614 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
615
616 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1472
617 #: fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
618 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
619 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
620
621 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1457
622 msgid "make ext2/3/4 external journal"
623 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
624
625 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1462
626 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
627 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
628
629 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1467
630 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
631 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
632
633 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1187
634 msgid "make FIFO (named pipe)"
635 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
636
637 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:727
638 msgid "make a filesystem"
639 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
640
641 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1452
642 msgid "make a filesystem with block size"
643 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
644
645 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1257
646 msgid "create a mountpoint"
647 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
648
649 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1182
650 msgid "make block, character or FIFO devices"
651 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1192
654 msgid "make block device node"
655 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1197
658 msgid "make char device node"
659 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
660
661 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1167
662 msgid "create a swap partition"
663 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1172
666 msgid "create a swap partition with a label"
667 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
668
669 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1177
670 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
671 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
672
673 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1407
674 msgid "create a swap file"
675 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
676
677 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1487
678 msgid "load a kernel module"
679 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
680
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:522
682 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
683 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
684
685 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1162
686 msgid "mount a file using the loop device"
687 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
688
689 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:887
690 msgid "mount a guest disk with mount options"
691 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
692
693 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:882
694 msgid "mount a guest disk, read-only"
695 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
696
697 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:892
698 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
699 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
700
701 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1252
702 msgid "show mountpoints"
703 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
704
705 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:747
706 msgid "show mounted filesystems"
707 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
708
709 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:962
710 msgid "move a file"
711 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
712
713 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1067
714 msgid "probe NTFS volume"
715 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
716
717 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1672
718 #, fuzzy
719 msgid "resize an NTFS filesystem"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1767
723 #, fuzzy
724 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
725 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
726
727 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1562
728 msgid "add a partition to the device"
729 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
730
731 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1682
732 #, fuzzy
733 msgid "delete a partition"
734 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
735
736 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1567
737 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
738 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
739
740 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1687
741 #, fuzzy
742 msgid "return true if a partition is bootable"
743 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
744
745 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1692
746 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1587
750 msgid "get the partition table type"
751 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
752
753 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1557
754 msgid "create an empty partition table"
755 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
756
757 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1582
758 msgid "list partitions on a device"
759 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
760
761 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1572
762 msgid "make a partition bootable"
763 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
764
765 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1697
766 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
767 msgstr ""
768
769 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1577
770 msgid "set partition name"
771 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
772
773 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:977
774 msgid "ping the guest daemon"
775 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
776
777 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1552
778 msgid "read part of a file"
779 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
780
781 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:712
782 msgid "create an LVM physical volume"
783 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
784
785 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:912
786 msgid "remove an LVM physical volume"
787 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
788
789 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1007
790 msgid "resize an LVM physical volume"
791 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
792
793 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1762
794 #, fuzzy
795 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
796 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
797
798 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:562 fish/cmds.c:577
799 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
800 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
801
802 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1627
803 #, fuzzy
804 msgid "get the UUID of a physical volume"
805 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1752
808 #, fuzzy
809 msgid "write to part of a file"
810 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
811
812 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1267
813 msgid "read a file"
814 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
815
816 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:592
817 msgid "read file as lines"
818 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
819
820 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1207
821 msgid "read directories entries"
822 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
823
824 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1357
825 msgid "read the target of a symbolic link"
826 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
827
828 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1547
829 msgid "readlink on multiple files"
830 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
831
832 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1332
833 msgid "canonicalized absolute pathname"
834 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
835
836 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1047
837 #, fuzzy
838 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
839 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
840
841 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1757
842 #, fuzzy
843 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
844 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
845
846 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:662
847 msgid "remove a file"
848 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
849
850 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:672
851 msgid "remove a file or directory recursively"
852 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
853
854 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:667
855 msgid "remove a directory"
856 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
857
858 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1262
859 msgid "remove a mountpoint"
860 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
861
862 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1087
863 msgid "scrub (securely wipe) a device"
864 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
865
866 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1092
867 msgid "scrub (securely wipe) a file"
868 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
869
870 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1097
871 msgid "scrub (securely wipe) free space"
872 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
873
874 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:397
875 msgid "add options to kernel command line"
876 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:407
879 msgid "set autosync mode"
880 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:492
883 msgid "enable or disable direct appliance mode"
884 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:917
887 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
888 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
889
890 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:927
891 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
892 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
893
894 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:452
895 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
896 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
897
898 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:387
899 msgid "set the search path"
900 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
901
902 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:377
903 msgid "set the qemu binary"
904 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
905
906 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:502
907 msgid "enable or disable the recovery process"
908 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
909
910 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:472
911 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
912 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
913
914 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:482
915 msgid "enable or disable command traces"
916 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
917
918 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:417
919 msgid "set verbose mode"
920 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
921
922 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1442
923 msgid "set SELinux security context"
924 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
925
926 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:732 fish/cmds.c:1212
927 msgid "create partitions on a block device"
928 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
929
930 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1012
931 msgid "modify a single partition on a block device"
932 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
933
934 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1027
935 msgid "display the disk geometry from the partition table"
936 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
937
938 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1022
939 msgid "display the kernel geometry"
940 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1017
943 msgid "display the partition table"
944 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1072
947 msgid "run a command via the shell"
948 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1077
951 msgid "run a command via the shell returning lines"
952 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1062
955 msgid "sleep for some seconds"
956 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:777
959 msgid "get file information"
960 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
961
962 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:787
963 msgid "get file system statistics"
964 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
965
966 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:987 fish/cmds.c:992
967 msgid "print the printable strings in a file"
968 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
969
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1372
971 msgid "disable swap on device"
972 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
973
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1382
975 msgid "disable swap on file"
976 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1392
979 msgid "disable swap on labeled swap partition"
980 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1402
983 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
984 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1367
987 msgid "enable swap on device"
988 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1377
991 msgid "enable swap on file"
992 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1387
995 msgid "enable swap on labeled swap partition"
996 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1397
999 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1000 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:527
1003 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1004 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1132
1007 msgid "return last 10 lines of a file"
1008 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1137
1011 msgid "return last N lines of a file"
1012 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:862
1015 msgid "unpack tarfile to directory"
1016 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:867
1019 msgid "pack directory into tarfile"
1020 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1021
1022 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:872 fish/cmds.c:1662
1023 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1024 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1025
1026 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:877 fish/cmds.c:1667
1027 msgid "pack directory into compressed tarball"
1028 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1029
1030 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:532
1031 msgid "update file timestamps or create a new file"
1032 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1512
1035 msgid "truncate a file to zero size"
1036 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:1517
1039 msgid "truncate a file to a particular size"
1040 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:792
1043 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1044 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1202
1047 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1048 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1049
1050 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:742
1051 msgid "unmount a filesystem"
1052 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:752
1055 msgid "unmount all filesystems"
1056 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1057
1058 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:847
1059 msgid "upload a file from the local machine"
1060 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1522
1063 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1064 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:467
1067 msgid "get the library version number"
1068 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1782
1071 #, fuzzy
1072 msgid "get the filesystem label"
1073 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1074
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1507
1076 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1077 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1078
1079 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1787
1080 #, fuzzy
1081 msgid "get the filesystem UUID"
1082 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1037
1085 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1086 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1032
1089 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1090 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:717
1093 msgid "create an LVM volume group"
1094 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1647
1097 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1642
1101 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:907
1105 msgid "remove an LVM volume group"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1617
1109 msgid "rename an LVM volume group"
1110 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:567 fish/cmds.c:582
1113 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1114 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1115
1116 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1677
1117 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1632
1121 #, fuzzy
1122 msgid "get the UUID of a volume group"
1123 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1124
1125 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1117
1126 msgid "count characters in a file"
1127 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1128
1129 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1107
1130 msgid "count lines in a file"
1131 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1112
1134 msgid "count words in a file"
1135 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1747
1138 #, fuzzy
1139 msgid "create a new file"
1140 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1141
1142 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:737
1143 msgid "create a file"
1144 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1145
1146 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:942
1147 msgid "write zeroes to the device"
1148 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1657
1151 #, fuzzy
1152 msgid "write zeroes to an entire device"
1153 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1154
1155 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1002
1156 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1157 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1158
1159 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1217
1160 msgid "determine file type inside a compressed file"
1161 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1162
1163 #: fish/cmds.c:341
1164 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1165 msgstr ""
1166 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1167
1168 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2137 fish/cmds.c:2152
1169 #: fish/cmds.c:2167 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2200 fish/cmds.c:2215
1170 #: fish/cmds.c:2230 fish/cmds.c:2245 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2275
1171 #: fish/cmds.c:2289 fish/cmds.c:2303 fish/cmds.c:2318 fish/cmds.c:2332
1172 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2360 fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2388
1173 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2463
1174 #: fish/cmds.c:2477 fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2522
1175 #: fish/cmds.c:2536 fish/cmds.c:2551 fish/cmds.c:2565 fish/cmds.c:2580
1176 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2610 fish/cmds.c:2627 fish/cmds.c:2644
1177 #: fish/cmds.c:2659 fish/cmds.c:2672 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2709
1178 #: fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763 fish/cmds.c:2778
1179 #: fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2838
1180 #: fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2869 fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2925
1181 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:2999
1182 #: fish/cmds.c:3017 fish/cmds.c:3034 fish/cmds.c:3052 fish/cmds.c:3068
1183 #: fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3110 fish/cmds.c:3128
1184 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3196
1185 #: fish/cmds.c:3214 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3307 fish/cmds.c:3326
1186 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3364 fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3400
1187 #: fish/cmds.c:3436 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3570
1188 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3624
1189 #: fish/cmds.c:3644 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3704
1190 #: fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3777
1191 #: fish/cmds.c:3792 fish/cmds.c:3809 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3844
1192 #: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3927
1193 #: fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3964 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4007
1194 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4089
1195 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4146 fish/cmds.c:4167
1196 #: fish/cmds.c:4182 fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4229
1197 #: fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4283 fish/cmds.c:4301
1198 #: fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4378
1199 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4459
1200 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523 fish/cmds.c:4543
1201 #: fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4578 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4688
1202 #: fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759
1203 #: fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4843
1204 #: fish/cmds.c:4877 fish/cmds.c:4895 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4931
1205 #: fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5000
1206 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077
1207 #: fish/cmds.c:5098 fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5196
1208 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5267
1209 #: fish/cmds.c:5287 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5339
1210 #: fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5604
1211 #: fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700
1212 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5784 fish/cmds.c:5823
1213 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5890
1214 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5975
1215 #: fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1216 #: fish/cmds.c:6085 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6129 fish/cmds.c:6151
1217 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6194 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6234
1218 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1219 #: fish/cmds.c:6347 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6377 fish/cmds.c:6394
1220 #: fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6456
1221 #: fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488 fish/cmds.c:6522 fish/cmds.c:6560
1222 #: fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6635
1223 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6739
1224 #: fish/cmds.c:6776 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6892
1225 #: fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6984
1226 #: fish/cmds.c:7004 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7040 fish/cmds.c:7074
1227 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7262
1228 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7312 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7388
1229 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7486 fish/cmds.c:7521
1230 #: fish/cmds.c:7539 fish/cmds.c:7559 fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7632
1231 #: fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:7707
1232 #: fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7750 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7786
1233 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7873
1234 #: fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7928 fish/cmds.c:7942
1235 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8052 fish/cmds.c:8106
1236 #: fish/cmds.c:8126 fish/cmds.c:8160 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8191
1237 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8250 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8295
1238 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8393 fish/cmds.c:8422
1239 #: fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8525
1240 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8592
1241 #: fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8689
1242 #: fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8772
1243 #, c-format
1244 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1245 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2125 fish/cmds.c:2138 fish/cmds.c:2153
1248 #: fish/cmds.c:2168 fish/cmds.c:2184 fish/cmds.c:2201 fish/cmds.c:2216
1249 #: fish/cmds.c:2231 fish/cmds.c:2246 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2276
1250 #: fish/cmds.c:2290 fish/cmds.c:2304 fish/cmds.c:2319 fish/cmds.c:2333
1251 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2389
1252 #: fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2450 fish/cmds.c:2464
1253 #: fish/cmds.c:2478 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2523
1254 #: fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566 fish/cmds.c:2581
1255 #: fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2611 fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2645
1256 #: fish/cmds.c:2660 fish/cmds.c:2673 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2710
1257 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779
1258 #: fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2839
1259 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2926
1260 #: fish/cmds.c:2940 fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2981 fish/cmds.c:3000
1261 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3035 fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069
1262 #: fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3111 fish/cmds.c:3129
1263 #: fish/cmds.c:3146 fish/cmds.c:3163 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3197
1264 #: fish/cmds.c:3215 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3327
1265 #: fish/cmds.c:3346 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3401
1266 #: fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3571
1267 #: fish/cmds.c:3585 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3625
1268 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3665 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3705
1269 #: fish/cmds.c:3725 fish/cmds.c:3745 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3778
1270 #: fish/cmds.c:3793 fish/cmds.c:3810 fish/cmds.c:3827 fish/cmds.c:3845
1271 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3928
1272 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3986 fish/cmds.c:4008
1273 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4069 fish/cmds.c:4090
1274 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4147 fish/cmds.c:4168
1275 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4214 fish/cmds.c:4230
1276 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4284 fish/cmds.c:4302
1277 #: fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4379
1278 #: fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4460
1279 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524 fish/cmds.c:4544
1280 #: fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4671 fish/cmds.c:4689
1281 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4760
1282 #: fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4844
1283 #: fish/cmds.c:4878 fish/cmds.c:4896 fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4932
1284 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5001
1285 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078
1286 #: fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5197
1287 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247 fish/cmds.c:5268
1288 #: fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5340
1289 #: fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5454 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5605
1290 #: fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5701
1291 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5785 fish/cmds.c:5824
1292 #: fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5891
1293 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5976
1294 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6020 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6064
1295 #: fish/cmds.c:6086 fish/cmds.c:6108 fish/cmds.c:6130 fish/cmds.c:6152
1296 #: fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6195 fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6235
1297 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312
1298 #: fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6378 fish/cmds.c:6395
1299 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6457
1300 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6561
1301 #: fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6636
1302 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6668 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6740
1303 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6893
1304 #: fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6985
1305 #: fish/cmds.c:7005 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7075
1306 #: fish/cmds.c:7145 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7263
1307 #: fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7389
1308 #: fish/cmds.c:7432 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7522
1309 #: fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7633
1310 #: fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7690 fish/cmds.c:7708
1311 #: fish/cmds.c:7733 fish/cmds.c:7751 fish/cmds.c:7769 fish/cmds.c:7787
1312 #: fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7874
1313 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7943
1314 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8107
1315 #: fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8175 fish/cmds.c:8192
1316 #: fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8251 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8296
1317 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8394 fish/cmds.c:8423
1318 #: fish/cmds.c:8452 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8526
1319 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8593
1320 #: fish/cmds.c:8614 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8690
1321 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8773
1322 #, c-format
1323 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1324 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:3226 fish/cmds.c:3264
1327 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3414 fish/cmds.c:3469 fish/cmds.c:3488
1328 #: fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3548 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:4410
1329 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4648
1330 #: fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5170
1331 #: fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5426
1332 #: fish/cmds.c:5465 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5542
1333 #: fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5757
1334 #: fish/cmds.c:5798 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6536
1335 #: fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6751
1336 #: fish/cmds.c:6788 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6905
1337 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7101 fish/cmds.c:7114
1338 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7213
1339 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7345 fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7415
1340 #: fish/cmds.c:7462 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7571 fish/cmds.c:7590
1341 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7955 fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8027
1342 #: fish/cmds.c:8065 fish/cmds.c:8084 fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8206
1343 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8435
1344 #: fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8664 fish/cmds.c:8704
1345 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8787
1346 #, c-format
1347 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1348 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:3232 fish/cmds.c:3270
1351 #: fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494
1352 #: fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:4416
1353 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4635 fish/cmds.c:4654
1354 #: fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5176
1355 #: fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5432
1356 #: fish/cmds.c:5471 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5509 fish/cmds.c:5548
1357 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5763
1358 #: fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6542
1359 #: fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6757
1360 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6911
1361 #: fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7332
1362 #: fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7596
1363 #: fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7996 fish/cmds.c:8033 fish/cmds.c:8071
1364 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8314
1365 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8753 fish/cmds.c:8793
1366 #, c-format
1367 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1368 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1369
1370 #: fish/cmds.c:9701
1371 #, c-format
1372 msgid "%s: unknown command\n"
1373 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1374
1375 #: fish/edit.c:86
1376 #, c-format
1377 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1378 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1379
1380 #: fish/fish.c:90 fuse/guestmount.c:879
1381 #, c-format
1382 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1383 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1384
1385 #: fish/fish.c:94
1386 #, fuzzy, c-format
1387 msgid ""
1388 "%s: guest filesystem shell\n"
1389 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1390 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1391 "Usage:\n"
1392 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1393 "  %s -i libvirt-domain\n"
1394 "  %s -i disk-image(s)\n"
1395 "or for interactive use:\n"
1396 "  %s\n"
1397 "or from a shell script:\n"
1398 "  %s <<EOF\n"
1399 "  cmd\n"
1400 "  ...\n"
1401 "  EOF\n"
1402 "Options:\n"
1403 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1404 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1405 "  -a|--add image       Add image\n"
1406 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1407 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1408 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1409 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1410 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1411 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1412 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1413 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1414 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1415 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1416 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1417 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1418 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1419 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1420 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1421 msgstr ""
1422 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1423 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1424 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1425 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1426 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1427 "  %s -i libvirt-domain\n"
1428 "  %s -i disk-image(s)\n"
1429 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1430 "  %s\n"
1431 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1432 "  %s <<EOF\n"
1433 "  cmd\n"
1434 "  ...\n"
1435 "  EOF\n"
1436 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1437 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1438 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1439 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1440 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1441 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1442 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1443 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1444 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1445 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1446 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1447 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1448 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1449 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1450 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1451 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1452 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1453
1454 #: fish/fish.c:192 fuse/guestmount.c:976
1455 #, c-format
1456 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1457 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1458
1459 #: fish/fish.c:231
1460 #, c-format
1461 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1462 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1463
1464 #: fish/fish.c:238
1465 #, c-format
1466 msgid ""
1467 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1468 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1469
1470 #: fish/fish.c:249 fuse/guestmount.c:1021
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1473 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1474
1475 #: fish/fish.c:306
1476 #, c-format
1477 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1478 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1479
1480 #: fish/fish.c:380
1481 #, fuzzy, c-format
1482 msgid ""
1483 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1484 msgstr ""
1485 "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
1486 "ନାହିଁ\n"
1487
1488 #: fish/fish.c:387
1489 #, c-format
1490 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1491 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
1492
1493 #: fish/fish.c:504
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1496 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1497
1498 #: fish/fish.c:512
1499 #, c-format
1500 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1501 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1502
1503 #: fish/fish.c:518
1504 #, c-format
1505 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1506 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1507
1508 #: fish/fish.c:687
1509 #, fuzzy, c-format
1510 msgid ""
1511 "\n"
1512 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1513 "editing virtual machine filesystems.\n"
1514 "\n"
1515 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1516 "      'man' to read the manual\n"
1517 "      'quit' to quit the shell\n"
1518 "\n"
1519 msgstr ""
1520 "\n"
1521 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1522 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1523 "\n"
1524 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1525 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1526 "\n"
1527
1528 #: fish/fish.c:768
1529 #, c-format
1530 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1531 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1532
1533 #: fish/fish.c:774 fish/fish.c:791
1534 #, c-format
1535 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1536 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1537
1538 #: fish/fish.c:785
1539 #, c-format
1540 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1541 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1542
1543 #: fish/fish.c:840
1544 #, c-format
1545 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1546 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1547
1548 #: fish/fish.c:857
1549 #, c-format
1550 msgid "%s: too many arguments\n"
1551 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1552
1553 #: fish/fish.c:886
1554 #, c-format
1555 msgid "%s: empty command on command line\n"
1556 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1557
1558 #: fish/fish.c:1052
1559 msgid "display a list of commands or help on a command"
1560 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1561
1562 #: fish/fish.c:1054
1563 msgid "read the manual"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: fish/fish.c:1056
1567 msgid "quit guestfish"
1568 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1569
1570 #: fish/fish.c:1059
1571 msgid "allocate an image"
1572 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1573
1574 #: fish/fish.c:1061
1575 msgid "display a line of text"
1576 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1577
1578 #: fish/fish.c:1063
1579 msgid "edit a file in the image"
1580 msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
1581
1582 #: fish/fish.c:1065
1583 msgid "local change directory"
1584 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
1585
1586 #: fish/fish.c:1067
1587 msgid "expand wildcards in command"
1588 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
1589
1590 #: fish/fish.c:1069
1591 msgid "view a file in the pager"
1592 msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
1593
1594 #: fish/fish.c:1071
1595 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1596 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1597
1598 #: fish/fish.c:1073
1599 msgid "allocate a sparse image file"
1600 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1601
1602 #: fish/fish.c:1075
1603 #, fuzzy
1604 msgid "list supported groups of commands"
1605 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1606
1607 #: fish/fish.c:1077
1608 msgid "measure time taken to run command"
1609 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1610
1611 #: fish/fish.c:1089
1612 #, c-format
1613 msgid ""
1614 "alloc - allocate an image\n"
1615 "     alloc <filename> <size>\n"
1616 "\n"
1617 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1618 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1619 "\n"
1620 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1621 "\n"
1622 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: fish/fish.c:1102
1626 #, c-format
1627 msgid ""
1628 "echo - display a line of text\n"
1629 "     echo [<params> ...]\n"
1630 "\n"
1631 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1632 msgstr ""
1633 "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1634 "     echo [<params> ...]\n"
1635 "\n"
1636 "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:1111
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "edit - edit a file in the image\n"
1642 "     edit <filename>\n"
1643 "\n"
1644 "    This is used to edit a file.\n"
1645 "\n"
1646 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1647 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1648 "\n"
1649 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1650 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1651 "\n"
1652 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1653 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1654 msgstr ""
1655 "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
1656 "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
1657 "\n"
1658 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1659 "\n"
1660 "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
1661 "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
1662 "\n"
1663 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1664 "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
1665 "\n"
1666 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
1667 "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
1668
1669 #: fish/fish.c:1127
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "lcd - local change directory\n"
1673 "    lcd <directory>\n"
1674 "\n"
1675 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1676 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1677 "    place.\n"
1678 msgstr ""
1679 "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
1680 "    lcd <directory>\n"
1681 "\n"
1682 "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
1683 "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
1684 "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
1685
1686 #: fish/fish.c:1136
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "glob - expand wildcards in command\n"
1690 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1691 "\n"
1692 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1693 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1694 "    once for each expanded argument.\n"
1695 msgstr ""
1696 "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
1697 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1698 "\n"
1699 "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
1700 "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
1701 "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
1702 "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
1703
1704 #: fish/fish.c:1146
1705 #, c-format
1706 msgid ""
1707 "man - read the manual\n"
1708 "    man\n"
1709 "\n"
1710 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: fish/fish.c:1153
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1717 "     help cmd\n"
1718 "     help\n"
1719 msgstr ""
1720 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1721 "     ସହାୟତା cmd\n"
1722 "     ସହାୟତା\n"
1723
1724 #: fish/fish.c:1160
1725 #, c-format
1726 msgid ""
1727 "more - view a file in the pager\n"
1728 "     more <filename>\n"
1729 "\n"
1730 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1731 "\n"
1732 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1733 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1734 "\n"
1735 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1736 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1737 "\n"
1738 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1739 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1740 msgstr ""
1741 "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
1742 "     ଅଧିକ <filename>\n"
1743 "\n"
1744 "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
1745 "\n"
1746 "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
1747 "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
1748 "\n"
1749 "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
1750 "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
1751 "\n"
1752 "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
1753 "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
1754
1755 #: fish/fish.c:1178
1756 #, c-format
1757 msgid ""
1758 "quit - quit guestfish\n"
1759 "     quit\n"
1760 msgstr ""
1761 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1762 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1763
1764 #: fish/fish.c:1183
1765 #, c-format
1766 msgid ""
1767 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1768 "     reopen\n"
1769 "\n"
1770 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1771 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1772 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1773 msgstr ""
1774 "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1775 "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
1776 "\n"
1777 "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା ଆବଶ୍ୟକ "
1778 "ନୁହଁ\n"
1779 ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
1780 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:1192
1783 #, fuzzy, c-format
1784 msgid ""
1785 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1786 "     sparse <filename> <size>\n"
1787 "\n"
1788 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1789 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1790 "\n"
1791 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1792 "    command, except that the image file is allocated\n"
1793 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1794 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1795 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1796 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1797 "    space during a write operation.\n"
1798 "\n"
1799 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1800 "\n"
1801 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1802 msgstr ""
1803 "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
1804 "     sparse <filename> <size>\n"
1805 "\n"
1806 "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
1807 "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
1808 "\n"
1809 "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
1810 "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
1811 "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
1812 "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
1813 "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
1814 "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
1815 "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
1816 "\n"
1817 "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
1818 "\n"
1819 "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
1820 "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1821 "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
1822 "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1823 "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1824 "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1825 "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1826 "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1827 "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
1828 "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
1829
1830 #: fish/fish.c:1213
1831 #, c-format
1832 msgid ""
1833 "supported - list supported groups of commands\n"
1834 "     supported\n"
1835 "\n"
1836 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1837 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1838 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1839 "\n"
1840 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/fish.c:1225
1844 #, c-format
1845 msgid ""
1846 "time - measure time taken to run command\n"
1847 "    time <command> [<args> ...]\n"
1848 "\n"
1849 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1850 "    time afterwards.\n"
1851 msgstr ""
1852 "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
1853 "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
1854 "\n"
1855 "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
1856 "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
1857
1858 #: fish/fish.c:1233
1859 #, c-format
1860 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1861 msgstr ""
1862 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:1249
1865 #, c-format
1866 msgid ""
1867 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1868 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1869 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/fish.c:1406
1873 #, c-format
1874 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1875 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1876
1877 #: fish/fish.c:1741
1878 #, c-format
1879 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/glob.c:52
1883 #, c-format
1884 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1885 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1886
1887 #: fish/glob.c:72
1888 #, c-format
1889 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1890 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1891
1892 #: fish/lcd.c:34
1893 #, c-format
1894 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1895 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1896
1897 #: fish/man.c:34
1898 #, c-format
1899 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/man.c:53
1903 #, fuzzy, c-format
1904 msgid "the external 'man' program failed\n"
1905 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1906
1907 #: fish/more.c:40
1908 #, c-format
1909 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1911
1912 #: fish/prep.c:114
1913 #, c-format
1914 msgid ""
1915 "List of available prepared disk images:\n"
1916 "\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/prep.c:117
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "guestfish -N %-16s %s\n"
1923 "\n"
1924 "%s\n"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: fish/prep.c:125
1928 #, c-format
1929 msgid "  Optional parameters:\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/prep.c:132
1933 #, c-format
1934 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fish/prep.c:142
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1941 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1942 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1943 msgstr ""
1944
1945 #: fish/prep.c:179
1946 #, c-format
1947 msgid ""
1948 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1949 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/prep.c:241
1953 #, c-format
1954 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1958 #, fuzzy
1959 msgid "failed to allocate disk"
1960 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1961
1962 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1963 #, c-format
1964 msgid "failed to partition disk: %s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: fish/prep.c:297
1968 #, c-format
1969 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/rc.c:249
1973 #, c-format
1974 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1975 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1976
1977 #: fish/rc.c:254
1978 #, c-format
1979 msgid ""
1980 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1981 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1982 msgstr ""
1983 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
1984 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
1985
1986 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1987 #, c-format
1988 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1989 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
1990
1991 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1992 #, c-format
1993 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1994 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1995
1996 #: fish/rc.c:380
1997 #, c-format
1998 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1999 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2000
2001 #: fish/reopen.c:36
2002 #, c-format
2003 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2004 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2005
2006 #: fish/reopen.c:46
2007 #, c-format
2008 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2009 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2010
2011 #: fish/supported.c:66
2012 msgid "yes"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/supported.c:68
2016 msgid "no"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/time.c:35
2020 #, c-format
2021 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2022 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2023
2024 #: fuse/guestmount.c:883
2025 #, c-format
2026 msgid ""
2027 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2028 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2029 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2030 "Usage:\n"
2031 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2032 "Options:\n"
2033 "  -a|--add image       Add image\n"
2034 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2035 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2036 "  --help               Display help message and exit\n"
2037 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2038 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2039 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2040 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2041 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2042 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2043 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2044 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2045 msgstr ""
2046 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2047 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2048 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2049 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2050 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2051 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2052 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2053 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2054 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2055 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2056 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2057 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2058 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2059 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2060 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2061 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2062 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2063 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2064
2065 #: fuse/guestmount.c:1092
2066 #, c-format
2067 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2068 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2069
2070 #: fuse/guestmount.c:1100
2071 #, c-format
2072 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2073 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2074
2075 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2076 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2080 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2084 msgid ""
2085 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2089 #, fuzzy
2090 msgid "  Mountpoints:\n"
2091 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2092
2093 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2094 #, fuzzy
2095 msgid "  Filesystems:\n"
2096 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2097
2098 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2099 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2103 msgid "  Initrd modules:\n"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2107 msgid "  Applications:\n"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2111 msgid "  Kernels:\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2115 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2119 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2123 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2127 #, fuzzy, perl-brace-format
2128 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2129 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2130
2131 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2132 msgid ""
2133 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2134 "XPath::XMLParser)"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2138 #, fuzzy
2139 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2140 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2141
2142 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2143 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2147 #, perl-brace-format
2148 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2152 #, perl-brace-format
2153 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2157 #, perl-brace-format
2158 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:442
2162 #, perl-brace-format
2163 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:485
2167 #, fuzzy, perl-brace-format
2168 msgid "cpio command failed: {error}"
2169 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2170
2171 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:497
2172 #, perl-brace-format
2173 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:501
2177 #, perl-brace-format
2178 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1215
2182 msgid ""
2183 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2184 "\n"
2185 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2186 "machine\n"
2187 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2188 "\n"
2189 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2190 "information about the disk image as possible.\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2194 #, perl-brace-format
2195 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1298
2199 #, perl-brace-format
2200 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1321
2204 #, fuzzy, perl-brace-format
2205 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2206 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2207
2208 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1505
2209 #, perl-brace-format
2210 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1531
2214 #, perl-brace-format
2215 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1596
2219 msgid "Can't find grub on guest"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1651
2223 #, perl-brace-format
2224 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1682
2228 #, perl-brace-format
2229 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1705
2233 #, perl-brace-format
2234 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1776
2238 #, perl-brace-format
2239 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1784
2243 #, perl-brace-format
2244 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2248 #, fuzzy, perl-brace-format
2249 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2250 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2251
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2253 #, perl-brace-format
2254 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/guestfs.c:292
2258 #, c-format
2259 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2260 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2261
2262 #: src/guestfs.c:399
2263 #, c-format
2264 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2265 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2266
2267 #: src/guestfs.c:754
2268 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2269 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2270
2271 #: src/guestfs.c:768
2272 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2273 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2274
2275 #: src/guestfs.c:782
2276 #, c-format
2277 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2278 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2279
2280 #: src/guestfs.c:803 src/guestfs.c:840 src/guestfs.c:873
2281 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2282 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2283
2284 #: src/guestfs.c:941
2285 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2286 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2287
2288 #: src/guestfs.c:946
2289 #, fuzzy
2290 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2291 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2292
2293 #: src/guestfs.c:966
2294 #, c-format
2295 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2296 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2297
2298 #: src/guestfs.c:1062
2299 #, c-format
2300 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2301 msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
2302
2303 #: src/guestfs.c:1474
2304 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2305 msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2306
2307 #: src/guestfs.c:1493
2308 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2309 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2310
2311 #: src/guestfs.c:1506
2312 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2313 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2314
2315 #: src/guestfs.c:1606
2316 #, c-format
2317 msgid "external command failed: %s"
2318 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2319
2320 #: src/guestfs.c:1679
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2324 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2325 msgstr ""
2326 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2327 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2328
2329 #: src/guestfs.c:1855
2330 msgid "qemu has not been launched yet"
2331 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2332
2333 #: src/guestfs.c:1866
2334 msgid "no subprocess to kill"
2335 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2336
2337 #: src/guestfs.c:1996
2338 #, c-format
2339 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2340 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2341
2342 #: src/guestfs.c:2019
2343 #, c-format
2344 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2345 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2346
2347 #: src/guestfs.c:2134
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2351 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2352
2353 #: src/guestfs.c:2292 src/guestfs.c:2346
2354 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2355 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2356
2357 #: src/guestfs.c:2308
2358 #, c-format
2359 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2360 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2361
2362 #: src/guestfs.c:2323
2363 #, c-format
2364 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2365 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2366
2367 #: src/guestfs.c:2453
2368 #, c-format
2369 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2370 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2371
2372 #: src/guestfs.c:2475
2373 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2374 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2375
2376 #: src/guestfs.c:2484
2377 msgid "dispatch failed to marshal args"
2378 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2379
2380 #: src/guestfs.c:2614
2381 #, c-format
2382 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2383 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2384
2385 #: src/guestfs.c:2630
2386 #, c-format
2387 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2388 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2389
2390 #: src/guestfs.c:2753
2391 #, c-format
2392 msgid "%s: error in chunked encoding"
2393 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2394
2395 #: src/guestfs.c:2781
2396 msgid "write to daemon socket"
2397 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2398
2399 #: src/guestfs.c:2804
2400 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2401 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2402
2403 #: src/guestfs.c:2809
2404 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2405 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2406
2407 #: src/guestfs.c:2817
2408 msgid "failed to parse file chunk"
2409 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2410
2411 #: src/guestfs.c:2826
2412 msgid "file receive cancelled by daemon"
2413 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2414
2415 #: test-tool/test-tool.c:78
2416 #, c-format
2417 msgid ""
2418 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2419 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2420 "Usage:\n"
2421 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2422 "Options:\n"
2423 "  --help         Display usage\n"
2424 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2425 "                 Helper program (default: %s)\n"
2426 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2427 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2428 "  --timeout n\n"
2429 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2430 msgstr ""
2431 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2432 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2433 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2434 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2435 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2436 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2437 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2438 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2439 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2440 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2441 "  --timeout n\n"
2442 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2443
2444 #: test-tool/test-tool.c:134
2445 #, c-format
2446 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2447 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2448
2449 #: test-tool/test-tool.c:143
2450 #, c-format
2451 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2452 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2453
2454 #: test-tool/test-tool.c:155
2455 #, c-format
2456 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2457 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2458
2459 #: test-tool/test-tool.c:178
2460 #, c-format
2461 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2462 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2463
2464 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2465 #, c-format
2466 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2467 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2468
2469 #: test-tool/test-tool.c:197
2470 #, c-format
2471 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2472 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2473
2474 #: test-tool/test-tool.c:219
2475 #, c-format
2476 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2477 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2478
2479 #: test-tool/test-tool.c:231
2480 #, c-format
2481 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2482 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2483
2484 #: test-tool/test-tool.c:237
2485 #, c-format
2486 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2487 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2488
2489 #: test-tool/test-tool.c:243
2490 #, c-format
2491 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2492 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2493
2494 #: test-tool/test-tool.c:249
2495 #, c-format
2496 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2497 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2498
2499 #: test-tool/test-tool.c:255
2500 #, c-format
2501 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2502 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2503
2504 #: test-tool/test-tool.c:263
2505 #, c-format
2506 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2507 msgstr ""
2508 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2509
2510 #: test-tool/test-tool.c:294
2511 #, c-format
2512 msgid ""
2513 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2514 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2515 msgstr ""
2516 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2517 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2518
2519 #: test-tool/test-tool.c:302
2520 #, c-format
2521 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2522 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2523
2524 #: test-tool/test-tool.c:316
2525 #, c-format
2526 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2527 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2528
2529 #: test-tool/test-tool.c:365
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2533 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2534 "\n"
2535 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2536 msgstr ""
2537 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2538 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2539 "\n"
2540 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2541
2542 #: test-tool/test-tool.c:381
2543 #, c-format
2544 msgid "command failed: %s"
2545 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2546
2547 #: test-tool/test-tool.c:389
2548 #, c-format
2549 msgid ""
2550 "Test tool helper program %s\n"
2551 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2552 "was built.\n"
2553 msgstr ""
2554 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2555 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2556 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2557
2558 #: test-tool/test-tool.c:423
2559 #, c-format
2560 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2561 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2562
2563 #: tools/virt-cat.pl:128
2564 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: tools/virt-cat.pl:153
2568 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: tools/virt-df.pl:151
2572 #, fuzzy
2573 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2574 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2575
2576 #: tools/virt-df.pl:205
2577 #, perl-brace-format
2578 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: tools/virt-df.pl:400
2582 msgid "Virtual Machine"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-df.pl:400
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Filesystem"
2588 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2589
2590 #: tools/virt-df.pl:403
2591 msgid "1K-blocks"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: tools/virt-df.pl:405
2595 msgid "Size"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: tools/virt-df.pl:407
2599 msgid "Used"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: tools/virt-df.pl:408
2603 msgid "Available"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: tools/virt-df.pl:409
2607 msgid "Use%"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tools/virt-df.pl:411
2611 msgid "Inodes"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tools/virt-df.pl:412
2615 msgid "IUsed"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: tools/virt-df.pl:413
2619 msgid "IFree"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: tools/virt-df.pl:414
2623 msgid "IUse%"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-edit.pl:152
2627 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: tools/virt-edit.pl:177
2631 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: tools/virt-edit.pl:203
2635 msgid "File not changed.\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2639 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2643 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2647 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-ls.pl:161
2651 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: tools/virt-ls.pl:186
2655 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2659 msgid "virt-make-fs input output\n"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2663 msgid "unexpected output from 'du' command"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2667 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2673 #, perl-brace-format
2674 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2678 #, fuzzy
2679 msgid ""
2680 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2681 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2682
2683 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2684 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2688 #, fuzzy
2689 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2690 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2691
2692 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2693 #, fuzzy
2694 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2695 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2696
2697 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2698 msgid ""
2699 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2700 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2701 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: tools/virt-rescue.pl:194
2705 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:33
2709 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-resize.pl:526
2713 #, fuzzy, perl-brace-format
2714 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2715 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2716
2717 #: tools/virt-resize.pl:528
2718 #, perl-brace-format
2719 msgid ""
2720 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2721 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2722 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2726 #, perl-brace-format
2727 msgid ""
2728 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:720
2732 #, fuzzy, perl-brace-format
2733 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2734 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:740
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid ""
2739 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2740 "command line option\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:746
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid ""
2746 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-resize.pl:750
2750 #, perl-brace-format
2751 msgid ""
2752 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-resize.pl:792
2756 #, perl-brace-format
2757 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-resize.pl:800
2761 #, perl-brace-format
2762 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-resize.pl:817
2766 #, perl-brace-format
2767 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-resize.pl:822
2771 #, perl-brace-format
2772 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-resize.pl:845
2776 #, perl-brace-format
2777 msgid ""
2778 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2779 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2780 "size.\n"
2781 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-resize.pl:861
2785 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-resize.pl:910
2789 #, perl-brace-format
2790 msgid ""
2791 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2792 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-resize.pl:925
2796 msgid ""
2797 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2798 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-resize.pl:940
2802 msgid "Summary of changes:\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-resize.pl:944
2806 #, perl-brace-format
2807 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: tools/virt-resize.pl:946
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-resize.pl:948
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-resize.pl:953
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-resize.pl:958
2826 #, perl-brace-format
2827 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: tools/virt-resize.pl:963
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-resize.pl:969
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:976
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-resize.pl:981
2846 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-resize.pl:983
2850 msgid ""
2851 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2852 "and so it will just be ignored.\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-resize.pl:986
2856 msgid ""
2857 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2858 "to partition this extra space if you want.\n"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-resize.pl:989
2862 #, perl-brace-format
2863 msgid ""
2864 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2865 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2866 "or adjust your resizing requests.\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:1030
2870 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-resize.pl:1126
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "Copying {p} ..."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: tools/virt-resize.pl:1133
2879 msgid "done"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2883 #, perl-brace-format
2884 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2888 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-tar.pl:190
2892 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-tar.pl:193
2896 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-tar.pl:204
2900 #, perl-brace-format
2901 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-tar.pl:207
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-tar.pl:229
2910 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2914 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2918 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2922 msgid ""
2923 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2924 "export\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2948 #~ msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2949
2950 #~ msgid ""
2951 #~ "alloc - allocate an image\n"
2952 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2953 #~ "\n"
2954 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2955 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2956 #~ "\n"
2957 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2958 #~ "\n"
2959 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2960 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2961 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2962 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2963 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2964 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2965 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2966 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2967 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2968 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2969 #~ msgstr ""
2970 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
2971 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2972 #~ "\n"
2973 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
2974 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
2975 #~ "\n"
2976 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
2977 #~ "\n"
2978 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
2979 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2980 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
2981 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2982 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2983 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2984 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2985 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2986 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
2987 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
2988
2989 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2990 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
2991
2992 #, fuzzy
2993 #~ msgid ""
2994 #~ "\n"
2995 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2996 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2997 #~ "\n"
2998 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2999 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3000 #~ "\n"
3001 #~ msgstr ""
3002 #~ "\n"
3003 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3004 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3005 #~ "\n"
3006 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3007 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3008 #~ "\n"
3009
3010 #, fuzzy
3011 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3012 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"