b9940a7ec132dd56a0a133e71510aa3a8b56a4d2
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-01 21:01+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:75
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:154
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:41
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:472
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:467
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:477
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:627
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:622
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:387
74 #, fuzzy
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1887
79 #, fuzzy
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
82
83 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:777
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
86
87 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:787
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
90
91 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:782
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
94
95 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:792
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
98
99 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:772
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
102
103 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:802
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
106
107 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:827
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
110
111 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:832
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:817
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
118
119 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:812
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:807
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
126
127 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:822
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
130
131 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:797
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
134
135 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1772
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1947
140 #, fuzzy
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
143
144 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1902
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgstr ""
147
148 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1907
149 #, fuzzy
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1012
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:992
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:982
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1007
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:987
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1002
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1017
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:997
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:972
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:977
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1677
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:712
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1032
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1877
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1912
211 #, fuzzy
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:862
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:867 fish/cmds.c:1707
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:942
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:947
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
230
231 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:482
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:392
236 #, fuzzy
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:397
241 #, fuzzy
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244
245 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1827
246 #, fuzzy
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1127
251 msgid "copy a file"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1132
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
257
258 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1777
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1072
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
265
266 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1897
267 #, fuzzy
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1317
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
274
275 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1322
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
278
279 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1147
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1027
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2062
288 #, fuzzy
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
291
292 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1142
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
295
296 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1327
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1232
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:402
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1667
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:407
313 #, fuzzy
314 msgid "edit a file"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
318 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:372
319 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:380
320 #: fish/cmds.c:1447 fish/cmds.c:1452 fish/cmds.c:1457 fish/cmds.c:1462
321 #: fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1472 fish/cmds.c:1477 fish/cmds.c:1482
322 #: fish/cmds.c:1487 fish/cmds.c:1492 fish/cmds.c:1497 fish/cmds.c:1502
323 msgid "return lines matching a pattern"
324 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
325
326 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1157
327 msgid "test if two files have equal contents"
328 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:872
331 msgid "test if file or directory exists"
332 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
333
334 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1537 fish/cmds.c:1952
335 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
336 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
337
338 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:937
339 msgid "determine file type"
340 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:632
343 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1782
347 msgid "return the size of the file in bytes"
348 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
349
350 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1767
351 msgid "fill a file with octets"
352 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
353
354 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1917
355 #, fuzzy
356 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
357 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1227
360 msgid "find all files and directories"
361 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1672
364 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
365 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
366
367 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2022
368 #, fuzzy
369 msgid "find a filesystem by label"
370 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2017
373 #, fuzzy
374 msgid "find a filesystem by UUID"
375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1112
378 msgid "run the filesystem checker"
379 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:512
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:522
386 msgid "get autosync mode"
387 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:607
390 msgid "get direct appliance mode flag"
391 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
392
393 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1097
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
395 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
396
397 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1107
398 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
399 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
400
401 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:567
402 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
403 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
404
405 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:687
406 #, fuzzy
407 msgid "get enable network flag"
408 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:502
411 msgid "get the search path"
412 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:572
415 msgid "get PID of qemu subprocess"
416 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:492
419 msgid "get the qemu binary"
420 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:617
423 msgid "get recovery process enabled flag"
424 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:587
427 msgid "get SELinux enabled flag"
428 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
429
430 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:557
431 msgid "get the current state"
432 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
433
434 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:597
435 msgid "get command trace enabled flag"
436 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1892
439 #, fuzzy
440 msgid "get the current umask"
441 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:532
444 msgid "get verbose mode"
445 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1622
448 msgid "get SELinux security context"
449 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1397 fish/cmds.c:1402
452 msgid "list extended attributes of a file or directory"
453 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:412
456 msgid "expand wildcards in command"
457 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1257
460 msgid "expand a wildcard path"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
462
463 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1122
464 msgid "install GRUB"
465 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
466
467 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1297
468 msgid "return first 10 lines of a file"
469 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1302
472 msgid "return first N lines of a file"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1172
476 msgid "dump a file in hexadecimal"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:417
480 msgid "edit with a hex editor"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1797
484 #, fuzzy
485 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
487
488 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1332
489 msgid "list files in an initrd"
490 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
491
492 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1592
493 msgid "add an inotify watch"
494 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
495
496 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1612
497 msgid "close the inotify handle"
498 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
499
500 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1607
501 msgid "return list of watched files that had events"
502 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1587
505 msgid "create an inotify handle"
506 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1602
509 msgid "return list of inotify events"
510 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1597
513 msgid "remove an inotify watch"
514 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:647
517 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:652
521 msgid "get distro of inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:677
525 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:657
529 msgid "get major version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:662
533 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:672
537 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:667
541 msgid "get product name of inspected operating system"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:642
545 msgid "get type of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:637
549 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2032
553 #, fuzzy
554 msgid "test if block device"
555 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:552
558 msgid "is busy processing a command"
559 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
560
561 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2027
562 #, fuzzy
563 msgid "test if character device"
564 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
565
566 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:542
567 msgid "is in configuration state"
568 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
569
570 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:882
571 #, fuzzy
572 msgid "test if a directory"
573 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
574
575 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2037
576 #, fuzzy
577 msgid "test if FIFO (named pipe)"
578 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
579
580 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:877
581 msgid "test if a regular file"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:547
585 msgid "is launching subprocess"
586 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
587
588 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2012
589 #, fuzzy
590 msgid "test if device is a logical volume"
591 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
592
593 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:537
594 msgid "is ready to accept commands"
595 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
596
597 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2047
598 #, fuzzy
599 msgid "test if socket"
600 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
601
602 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2042
603 #, fuzzy
604 msgid "test if symbolic link"
605 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
606
607 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:462
608 msgid "kill the qemu subprocess"
609 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
610
611 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:457
612 msgid "launch the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
614
615 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:422
616 #, fuzzy
617 msgid "change working directory"
618 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
619
620 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:727
621 msgid "list the block devices"
622 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:692
625 #, fuzzy
626 msgid "list filesystems"
627 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
628
629 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:732
630 msgid "list the partitions"
631 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
632
633 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:717
634 msgid "list the files in a directory (long format)"
635 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
636
637 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1512 fish/cmds.c:1517
638 msgid "create a hard link"
639 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
640
641 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1522 fish/cmds.c:1527
642 msgid "create a symbolic link"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
644
645 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1417 fish/cmds.c:1422
646 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
647 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
648
649 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:722
650 msgid "list the files in a directory"
651 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1407 fish/cmds.c:1412
654 msgid "set extended attribute of a file or directory"
655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:957
658 msgid "get file information for a symbolic link"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
660
661 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1712
662 msgid "lstat on multiple files"
663 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2002
666 #, fuzzy
667 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
668 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1987
671 #, fuzzy
672 msgid "close a LUKS device"
673 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:1997
676 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2007
680 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1977
684 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1982
688 #, fuzzy
689 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
690 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:897
693 #, fuzzy
694 msgid "create an LVM logical volume"
695 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
696
697 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1972
698 msgid "clear LVM device filter"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:932
702 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
703 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
704
705 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1967
706 msgid "set LVM device filter"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1077
710 msgid "remove an LVM logical volume"
711 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
712
713 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1787
714 msgid "rename an LVM logical volume"
715 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
716
717 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1217
718 msgid "resize an LVM logical volume"
719 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
720
721 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1882
722 msgid "expand an LV to fill free space"
723 msgstr ""
724
725 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:747 fish/cmds.c:762
726 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
727 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1812
730 #, fuzzy
731 msgid "get the UUID of a logical volume"
732 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
733
734 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1717
735 msgid "lgetxattr on multiple files"
736 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:427
739 msgid "open the manual"
740 msgstr ""
741
742 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:852
743 msgid "create a directory"
744 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1702
747 msgid "create a directory with a particular mode"
748 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
749
750 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:857
751 msgid "create a directory and parents"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
753
754 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1277
755 msgid "create a temporary directory"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1647
759 #: fish/cmds.c:1652 fish/cmds.c:1657
760 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
761 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1632
764 msgid "make ext2/3/4 external journal"
765 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1637
768 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
769 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1642
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
773 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1362
776 msgid "make FIFO (named pipe)"
777 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
778
779 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:902
780 msgid "make a filesystem"
781 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
782
783 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1627
784 msgid "make a filesystem with block size"
785 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1432
788 msgid "create a mountpoint"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1357
792 msgid "make block, character or FIFO devices"
793 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1367
796 msgid "make block device node"
797 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1372
800 msgid "make char device node"
801 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1342
804 msgid "create a swap partition"
805 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1347
808 msgid "create a swap partition with a label"
809 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1352
812 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
813 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1582
816 msgid "create a swap file"
817 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1662
820 msgid "load a kernel module"
821 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:432
824 #, fuzzy
825 msgid "view a file"
826 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
827
828 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:697
829 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
830 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
831
832 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1337
833 msgid "mount a file using the loop device"
834 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1062
837 msgid "mount a guest disk with mount options"
838 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1057
841 msgid "mount a guest disk, read-only"
842 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
843
844 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1067
845 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
846 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
847
848 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1427
849 msgid "show mountpoints"
850 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
851
852 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:922
853 msgid "show mounted filesystems"
854 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1137
857 msgid "move a file"
858 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1242
861 msgid "probe NTFS volume"
862 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
863
864 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1847
865 #, fuzzy
866 msgid "resize an NTFS filesystem"
867 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
868
869 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1942
870 #, fuzzy
871 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
872 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
873
874 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1737
875 msgid "add a partition to the device"
876 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1857
879 #, fuzzy
880 msgid "delete a partition"
881 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1742
884 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
885 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1862
888 #, fuzzy
889 msgid "return true if a partition is bootable"
890 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
891
892 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1867
893 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
894 msgstr ""
895
896 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1762
897 msgid "get the partition table type"
898 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
899
900 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1732
901 msgid "create an empty partition table"
902 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1757
905 msgid "list partitions on a device"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1747
909 msgid "make a partition bootable"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1872
913 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
914 msgstr ""
915
916 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1752
917 msgid "set partition name"
918 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2052
921 #, fuzzy
922 msgid "convert partition name to device name"
923 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
924
925 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1152
926 msgid "ping the guest daemon"
927 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1727
930 msgid "read part of a file"
931 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:2072
934 #, fuzzy
935 msgid "read part of a device"
936 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
937
938 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:887
939 msgid "create an LVM physical volume"
940 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1087
943 msgid "remove an LVM physical volume"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1182
947 msgid "resize an LVM physical volume"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1937
951 #, fuzzy
952 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
953 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
954
955 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:737 fish/cmds.c:752
956 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
957 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
958
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1802
960 #, fuzzy
961 msgid "get the UUID of a physical volume"
962 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
963
964 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1927
965 #, fuzzy
966 msgid "write to part of a file"
967 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
968
969 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:2067
970 #, fuzzy
971 msgid "write to part of a device"
972 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
973
974 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1442
975 msgid "read a file"
976 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:767
979 msgid "read file as lines"
980 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1382
983 msgid "read directories entries"
984 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1532
987 msgid "read the target of a symbolic link"
988 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1722
991 msgid "readlink on multiple files"
992 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
993
994 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1507
995 msgid "canonicalized absolute pathname"
996 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
997
998 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:437
999 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1000 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1222
1003 #, fuzzy
1004 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1005 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1006
1007 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1932
1008 #, fuzzy
1009 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1010 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1011
1012 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:837
1013 msgid "remove a file"
1014 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:847
1017 msgid "remove a file or directory recursively"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:842
1021 msgid "remove a directory"
1022 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1437
1025 msgid "remove a mountpoint"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1027
1028 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1262
1029 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1031
1032 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1267
1033 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1035
1036 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1272
1037 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1038 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1039
1040 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:507
1041 msgid "add options to kernel command line"
1042 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1043
1044 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:517
1045 msgid "set autosync mode"
1046 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:602
1049 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1050 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1092
1053 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1054 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1102
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1058 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:562
1061 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1062 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:682
1065 msgid "set enable network flag"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:497
1069 msgid "set the search path"
1070 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:487
1073 msgid "set the qemu binary"
1074 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:612
1077 msgid "enable or disable the recovery process"
1078 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:582
1081 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1082 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:592
1085 msgid "enable or disable command traces"
1086 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:527
1089 msgid "set verbose mode"
1090 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1617
1093 msgid "set SELinux security context"
1094 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:1387
1097 msgid "create partitions on a block device"
1098 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1187
1101 msgid "modify a single partition on a block device"
1102 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1202
1105 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1106 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1197
1109 msgid "display the kernel geometry"
1110 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1192
1113 msgid "display the partition table"
1114 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1247
1117 msgid "run a command via the shell"
1118 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1252
1121 msgid "run a command via the shell returning lines"
1122 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1237
1125 msgid "sleep for some seconds"
1126 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:442
1129 #, fuzzy
1130 msgid "create a sparse disk image and add"
1131 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:952
1134 msgid "get file information"
1135 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:962
1138 msgid "get file system statistics"
1139 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1162 fish/cmds.c:1167
1142 msgid "print the printable strings in a file"
1143 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:447
1146 #, fuzzy
1147 msgid "list supported groups of commands"
1148 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1547
1151 msgid "disable swap on device"
1152 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1557
1155 msgid "disable swap on file"
1156 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1567
1159 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1160 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1577
1163 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1164 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1542
1167 msgid "enable swap on device"
1168 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1552
1171 msgid "enable swap on file"
1172 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1562
1175 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1176 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1572
1179 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1180 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:702
1183 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1184 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1185
1186 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1307
1187 msgid "return last 10 lines of a file"
1188 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1189
1190 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1312
1191 msgid "return last N lines of a file"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1037
1195 msgid "unpack tarfile to directory"
1196 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1042
1199 msgid "pack directory into tarfile"
1200 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1047 fish/cmds.c:1837
1203 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1204 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1052 fish/cmds.c:1842
1207 msgid "pack directory into compressed tarball"
1208 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:452
1211 #, fuzzy
1212 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1213 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1214
1215 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:707
1216 msgid "update file timestamps or create a new file"
1217 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1687
1220 msgid "truncate a file to zero size"
1221 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1692
1224 msgid "truncate a file to a particular size"
1225 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:967
1228 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1229 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1377
1232 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1233 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1234
1235 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:917
1236 msgid "unmount a filesystem"
1237 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1238
1239 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:927
1240 msgid "unmount all filesystems"
1241 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1242
1243 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1022
1244 msgid "upload a file from the local machine"
1245 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:2057
1248 #, fuzzy
1249 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1250 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1251
1252 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1697
1253 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1254 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1255
1256 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:577
1257 msgid "get the library version number"
1258 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1259
1260 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1957
1261 #, fuzzy
1262 msgid "get the filesystem label"
1263 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1264
1265 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1682
1266 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1267 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1962
1270 #, fuzzy
1271 msgid "get the filesystem UUID"
1272 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1273
1274 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1212
1275 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1276 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1207
1279 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1280 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:892
1283 msgid "create an LVM volume group"
1284 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1822
1287 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1817
1291 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1082
1295 msgid "remove an LVM volume group"
1296 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1297
1298 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1792
1299 msgid "rename an LVM volume group"
1300 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:742 fish/cmds.c:757
1303 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1304 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1305
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1852
1307 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1807
1311 #, fuzzy
1312 msgid "get the UUID of a volume group"
1313 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1292
1316 msgid "count characters in a file"
1317 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1282
1320 msgid "count lines in a file"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1287
1324 msgid "count words in a file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1922
1328 #, fuzzy
1329 msgid "create a new file"
1330 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1331
1332 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:912
1333 msgid "create a file"
1334 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1117
1337 msgid "write zeroes to the device"
1338 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1832
1341 #, fuzzy
1342 msgid "write zeroes to an entire device"
1343 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1177
1346 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1347 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:1392
1350 msgid "determine file type inside a compressed file"
1351 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:381
1354 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1355 msgstr ""
1356 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2364 fish/cmds.c:2377 fish/cmds.c:2392
1359 #: fish/cmds.c:2407 fish/cmds.c:2423 fish/cmds.c:2440 fish/cmds.c:2455
1360 #: fish/cmds.c:2470 fish/cmds.c:2485 fish/cmds.c:2500 fish/cmds.c:2515
1361 #: fish/cmds.c:2529 fish/cmds.c:2543 fish/cmds.c:2558 fish/cmds.c:2572
1362 #: fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2628
1363 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2703
1364 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2733 fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2762
1365 #: fish/cmds.c:2776 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2805 fish/cmds.c:2820
1366 #: fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2883
1367 #: fish/cmds.c:2902 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2936 fish/cmds.c:2954
1368 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3024
1369 #: fish/cmds.c:3042 fish/cmds.c:3060 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3088
1370 #: fish/cmds.c:3105 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3150
1371 #: fish/cmds.c:3170 fish/cmds.c:3190 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3224
1372 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3254 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3284
1373 #: fish/cmds.c:3299 fish/cmds.c:3314 fish/cmds.c:3330 fish/cmds.c:3351
1374 #: fish/cmds.c:3386 fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3441
1375 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3495 fish/cmds.c:3513
1376 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3558 fish/cmds.c:3571
1377 #: fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3623 fish/cmds.c:3640
1378 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3768
1379 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3841
1380 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3994
1381 #: fish/cmds.c:4031 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4072
1382 #: fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
1383 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4223
1384 #: fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4287
1385 #: fish/cmds.c:4305 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4373
1386 #: fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4446
1387 #: fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4508 fish/cmds.c:4529
1388 #: fish/cmds.c:4550 fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4588 fish/cmds.c:4607
1389 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4658 fish/cmds.c:4674
1390 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4725 fish/cmds.c:4744
1391 #: fish/cmds.c:4762 fish/cmds.c:4778 fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4818
1392 #: fish/cmds.c:4839 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4891 fish/cmds.c:4906
1393 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4963 fish/cmds.c:4984
1394 #: fish/cmds.c:5004 fish/cmds.c:5019 fish/cmds.c:5039 fish/cmds.c:5131
1395 #: fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5167 fish/cmds.c:5185 fish/cmds.c:5201
1396 #: fish/cmds.c:5220 fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5289
1397 #: fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5338 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5374
1398 #: fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5444
1399 #: fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5481 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5519
1400 #: fish/cmds.c:5538 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:5619
1401 #: fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5688 fish/cmds.c:5707
1402 #: fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5764 fish/cmds.c:5781
1403 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5991
1404 #: fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6140
1405 #: fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6245
1406 #: fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6303 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6336
1407 #: fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6414
1408 #: fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458 fish/cmds.c:6480 fish/cmds.c:6502
1409 #: fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6546 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6590
1410 #: fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6634 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6676
1411 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6751
1412 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6808 fish/cmds.c:6823 fish/cmds.c:6838
1413 #: fish/cmds.c:6855 fish/cmds.c:6872 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6902
1414 #: fish/cmds.c:6917 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6983
1415 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7083
1416 #: fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7164
1417 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7314
1418 #: fish/cmds.c:7353 fish/cmds.c:7389 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7425
1419 #: fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7501
1420 #: fish/cmds.c:7535 fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7699
1421 #: fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7830
1422 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7947
1423 #: fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8075
1424 #: fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8113 fish/cmds.c:8133 fish/cmds.c:8150
1425 #: fish/cmds.c:8168 fish/cmds.c:8193 fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8229
1426 #: fish/cmds.c:8247 fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8318
1427 #: fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8375 fish/cmds.c:8389
1428 #: fish/cmds.c:8403 fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8475 fish/cmds.c:8513
1429 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8621 fish/cmds.c:8635
1430 #: fish/cmds.c:8652 fish/cmds.c:8690 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8733
1431 #: fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8795 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8854
1432 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8912 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8956
1433 #: fish/cmds.c:8986 fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9038
1434 #: fish/cmds.c:9053 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9110
1435 #: fish/cmds.c:9150 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9233 fish/cmds.c:9270
1436 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9323 fish/cmds.c:9342
1437 #: fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9380 fish/cmds.c:9399 fish/cmds.c:9418
1438 #: fish/cmds.c:9438 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9559
1439 #, c-format
1440 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1441 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393
1444 #: fish/cmds.c:2408 fish/cmds.c:2424 fish/cmds.c:2441 fish/cmds.c:2456
1445 #: fish/cmds.c:2471 fish/cmds.c:2486 fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2516
1446 #: fish/cmds.c:2530 fish/cmds.c:2544 fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2573
1447 #: fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2629
1448 #: fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2690 fish/cmds.c:2704
1449 #: fish/cmds.c:2718 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2763
1450 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2821
1451 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2868 fish/cmds.c:2884
1452 #: fish/cmds.c:2903 fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2955
1453 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3025
1454 #: fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3061 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3089
1455 #: fish/cmds.c:3106 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3151
1456 #: fish/cmds.c:3171 fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3225
1457 #: fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3255 fish/cmds.c:3270 fish/cmds.c:3285
1458 #: fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3315 fish/cmds.c:3331 fish/cmds.c:3352
1459 #: fish/cmds.c:3387 fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3442
1460 #: fish/cmds.c:3461 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3514
1461 #: fish/cmds.c:3530 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3559 fish/cmds.c:3572
1462 #: fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3607 fish/cmds.c:3624 fish/cmds.c:3641
1463 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3769
1464 #: fish/cmds.c:3788 fish/cmds.c:3807 fish/cmds.c:3826 fish/cmds.c:3842
1465 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3995
1466 #: fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4073
1467 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4146
1468 #: fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4186 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4224
1469 #: fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4254 fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4288
1470 #: fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4374
1471 #: fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4405 fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4447
1472 #: fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4509 fish/cmds.c:4530
1473 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4608
1474 #: fish/cmds.c:4629 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4675
1475 #: fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:4745
1476 #: fish/cmds.c:4763 fish/cmds.c:4779 fish/cmds.c:4798 fish/cmds.c:4819
1477 #: fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4892 fish/cmds.c:4907
1478 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4985
1479 #: fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5132
1480 #: fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5202
1481 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5255 fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5290
1482 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5375
1483 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5428 fish/cmds.c:5445
1484 #: fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5520
1485 #: fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5599 fish/cmds.c:5620
1486 #: fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5689 fish/cmds.c:5708
1487 #: fish/cmds.c:5729 fish/cmds.c:5749 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5782
1488 #: fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5876 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5992
1489 #: fish/cmds.c:6066 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6141
1490 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6246
1491 #: fish/cmds.c:6285 fish/cmds.c:6304 fish/cmds.c:6321 fish/cmds.c:6337
1492 #: fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6415
1493 #: fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6503
1494 #: fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6569 fish/cmds.c:6591
1495 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6635 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6677
1496 #: fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6752
1497 #: fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6824 fish/cmds.c:6839
1498 #: fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6903
1499 #: fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6984
1500 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7084
1501 #: fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7165
1502 #: fish/cmds.c:7201 fish/cmds.c:7238 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315
1503 #: fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7426
1504 #: fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7502
1505 #: fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7700
1506 #: fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7831
1507 #: fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948
1508 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8076
1509 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8151
1510 #: fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8230
1511 #: fish/cmds.c:8248 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8319
1512 #: fish/cmds.c:8335 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8376 fish/cmds.c:8390
1513 #: fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476 fish/cmds.c:8514
1514 #: fish/cmds.c:8568 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8622 fish/cmds.c:8636
1515 #: fish/cmds.c:8653 fish/cmds.c:8691 fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8734
1516 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8796 fish/cmds.c:8819 fish/cmds.c:8855
1517 #: fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8957
1518 #: fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9039
1519 #: fish/cmds.c:9054 fish/cmds.c:9075 fish/cmds.c:9094 fish/cmds.c:9111
1520 #: fish/cmds.c:9151 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9271
1521 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9324 fish/cmds.c:9343
1522 #: fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9400 fish/cmds.c:9419
1523 #: fish/cmds.c:9439 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9560
1524 #, c-format
1525 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1526 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1529 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1530 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1531 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1532 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1533 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1534 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1535 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1536 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1537 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1538 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1539 #: fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7549 fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7575
1540 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674
1541 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7876
1542 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1543 #: fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488
1544 #: fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667
1545 #: fish/cmds.c:8769 fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8896
1546 #: fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8970 fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165
1547 #: fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9490
1548 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9539 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9591
1549 #, c-format
1550 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1551 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3693 fish/cmds.c:3731
1554 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3936 fish/cmds.c:3955
1555 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4877
1556 #: fish/cmds.c:5058 fish/cmds.c:5077 fish/cmds.c:5096 fish/cmds.c:5115
1557 #: fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5322 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5637
1558 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5893
1559 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6009
1560 #: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6224
1561 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6792 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:7003
1562 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7182 fish/cmds.c:7218
1563 #: fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7372
1564 #: fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7661 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7793
1565 #: fish/cmds.c:7929 fish/cmds.c:7966 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8057
1566 #: fish/cmds.c:8422 fish/cmds.c:8457 fish/cmds.c:8494 fish/cmds.c:8532
1567 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8775
1568 #: fish/cmds.c:9131 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9254
1569 #: fish/cmds.c:9578
1570 #, c-format
1571 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1572 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1573
1574 #: fish/cmds.c:10625
1575 #, c-format
1576 msgid "%s: unknown command\n"
1577 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1578
1579 #: fish/copy.c:40
1580 #, c-format
1581 msgid ""
1582 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1588 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1589
1590 #: fish/copy.c:138
1591 #, c-format
1592 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: fish/copy.c:183
1596 #, c-format
1597 msgid ""
1598 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1599 "image\n"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: fish/copy.c:224
1603 #, fuzzy, c-format
1604 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1605 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1606
1607 #: fish/edit.c:44
1608 #, c-format
1609 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1610 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1611
1612 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1613 #, c-format
1614 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1615 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1616
1617 #: fish/fish.c:117
1618 #, fuzzy, c-format
1619 msgid ""
1620 "%s: guest filesystem shell\n"
1621 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1622 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1623 "Usage:\n"
1624 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1625 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1626 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1627 "or for interactive use:\n"
1628 "  %s\n"
1629 "or from a shell script:\n"
1630 "  %s <<EOF\n"
1631 "  cmd\n"
1632 "  ...\n"
1633 "  EOF\n"
1634 "Options:\n"
1635 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1636 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1637 "  -a|--add image       Add image\n"
1638 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1639 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1640 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1641 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1642 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1643 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1644 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1645 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1646 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1647 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1648 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1649 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1650 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1651 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1652 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1653 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1654 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1655 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1656 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1657 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1658 msgstr ""
1659 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1660 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1661 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1662 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1663 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1664 "  %s -i libvirt-domain\n"
1665 "  %s -i disk-image(s)\n"
1666 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1667 "  %s\n"
1668 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1669 "  %s <<EOF\n"
1670 "  cmd\n"
1671 "  ...\n"
1672 "  EOF\n"
1673 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1674 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1675 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1676 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1677 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1678 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1679 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1680 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1681 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1682 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1683 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1684 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1685 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1686 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1687 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1688 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1689 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1690
1691 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1692 #, c-format
1693 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1694 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1695
1696 #: fish/fish.c:264
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1699 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:271
1702 #, c-format
1703 msgid ""
1704 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1705 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1706
1707 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1710 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:357
1713 #, c-format
1714 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1715 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1716
1717 #: fish/fish.c:497
1718 #, c-format
1719 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1720 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1721
1722 #: fish/fish.c:505
1723 #, c-format
1724 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1725 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1726
1727 #: fish/fish.c:511
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1730 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1731
1732 #: fish/fish.c:568
1733 #, c-format
1734 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: fish/fish.c:572
1738 #, c-format
1739 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: fish/fish.c:619
1743 #, c-format
1744 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: fish/fish.c:638
1748 #, fuzzy, c-format
1749 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1750 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1751
1752 #: fish/fish.c:802
1753 #, fuzzy, c-format
1754 msgid ""
1755 "\n"
1756 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1757 "editing virtual machine filesystems.\n"
1758 "\n"
1759 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1760 "      'man' to read the manual\n"
1761 "      'quit' to quit the shell\n"
1762 "\n"
1763 msgstr ""
1764 "\n"
1765 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1766 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1767 "\n"
1768 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1769 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1770 "\n"
1771
1772 #: fish/fish.c:889
1773 #, c-format
1774 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1775 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1776
1777 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1778 #, c-format
1779 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1780 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1781
1782 #: fish/fish.c:906
1783 #, c-format
1784 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1785 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1786
1787 #: fish/fish.c:961
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1790 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1791
1792 #: fish/fish.c:978
1793 #, c-format
1794 msgid "%s: too many arguments\n"
1795 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1796
1797 #: fish/fish.c:1007
1798 #, c-format
1799 msgid "%s: empty command on command line\n"
1800 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1801
1802 #: fish/fish.c:1148
1803 msgid "display a list of commands or help on a command"
1804 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1805
1806 #: fish/fish.c:1150
1807 msgid "quit guestfish"
1808 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1809
1810 #: fish/fish.c:1161
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1814 "     help cmd\n"
1815 "     help\n"
1816 msgstr ""
1817 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1818 "     ସହାୟତା cmd\n"
1819 "     ସହାୟତା\n"
1820
1821 #: fish/fish.c:1169
1822 #, c-format
1823 msgid ""
1824 "quit - quit guestfish\n"
1825 "     quit\n"
1826 msgstr ""
1827 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1828 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1829
1830 #: fish/fish.c:1174
1831 #, c-format
1832 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1833 msgstr ""
1834 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1835
1836 #: fish/fish.c:1190
1837 #, c-format
1838 msgid ""
1839 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1840 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1841 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1842 msgstr ""
1843
1844 #: fish/fish.c:1347
1845 #, c-format
1846 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1847 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1848
1849 #: fish/fish.c:1683
1850 #, c-format
1851 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1852 msgstr ""
1853
1854 #: fish/glob.c:52
1855 #, c-format
1856 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1857 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1858
1859 #: fish/glob.c:72
1860 #, c-format
1861 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1862 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1863
1864 #: fish/hexedit.c:41
1865 #, c-format
1866 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: fish/hexedit.c:52
1870 #, c-format
1871 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: fish/hexedit.c:63
1875 #, c-format
1876 msgid ""
1877 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1878 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1879 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/hexedit.c:92
1883 #, c-format
1884 msgid "hexedit: invalid range\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/inspect.c:57
1888 #, c-format
1889 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/inspect.c:62
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/inspect.c:101
1899 #, c-format
1900 msgid "Operating system: %s\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/inspect.c:114
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "%s mounted on %s\n"
1906 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1907
1908 #: fish/lcd.c:34
1909 #, c-format
1910 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1911 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1912
1913 #: fish/man.c:34
1914 #, c-format
1915 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: fish/man.c:53
1919 #, fuzzy, c-format
1920 msgid "the external 'man' program failed\n"
1921 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1922
1923 #: fish/more.c:39
1924 #, c-format
1925 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1926 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1927
1928 #: fish/prep.c:37
1929 #, c-format
1930 msgid ""
1931 "List of available prepared disk images:\n"
1932 "\n"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: fish/prep.c:40
1936 #, c-format
1937 msgid ""
1938 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1939 "\n"
1940 "%s\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/prep.c:48
1944 #, c-format
1945 msgid "  Optional parameters:\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/prep.c:55
1949 #, c-format
1950 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/prep.c:65
1954 #, c-format
1955 msgid ""
1956 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1957 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1958 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: fish/prep.c:96
1962 #, c-format
1963 msgid ""
1964 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1965 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/prep.c:158
1969 #, c-format
1970 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1974 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1975 #, fuzzy
1976 msgid "failed to allocate disk"
1977 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1978
1979 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1980 #, fuzzy
1981 msgid "could not parse boot size"
1982 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1983
1984 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1987 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1988
1989 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1990 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1991 #, c-format
1992 msgid "failed to partition disk: %s"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1996 #, fuzzy, c-format
1997 msgid "failed to add boot partition: %s"
1998 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1999
2000 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2001 #, fuzzy, c-format
2002 msgid "failed to add root partition: %s"
2003 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2004
2005 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2006 #, c-format
2007 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2011 #, c-format
2012 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2016 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2017 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2023 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2026 #, fuzzy, c-format
2027 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2028 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2031 #, c-format
2032 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2036 #, c-format
2037 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2041 #, c-format
2042 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/rc.c:249
2046 #, c-format
2047 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2048 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2049
2050 #: fish/rc.c:254
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2054 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2055 msgstr ""
2056 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2057 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2058
2059 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2060 #, c-format
2061 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2062 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2063
2064 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2065 #, c-format
2066 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2067 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2068
2069 #: fish/rc.c:380
2070 #, c-format
2071 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2072 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2073
2074 #: fish/reopen.c:36
2075 #, c-format
2076 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2077 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2078
2079 #: fish/reopen.c:46
2080 #, c-format
2081 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2082 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2083
2084 #: fish/supported.c:66
2085 msgid "yes"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: fish/supported.c:68
2089 msgid "no"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: fish/time.c:35
2093 #, c-format
2094 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2095 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2096
2097 #: fish/virt.c:72
2098 #, c-format
2099 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: fish/virt.c:80
2103 #, c-format
2104 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: fish/virt.c:88
2108 #, c-format
2109 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: fish/virt.c:93
2113 #, c-format
2114 msgid ""
2115 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2116 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2117 "cause disk corruption.\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/virt.c:104
2121 #, c-format
2122 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/virt.c:114
2126 #, c-format
2127 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/virt.c:120
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2133 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2134
2135 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2136 #, c-format
2137 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/virt.c:145
2141 #, c-format
2142 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fuse/guestmount.c:884
2146 #, c-format
2147 msgid ""
2148 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2149 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2150 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2151 "Usage:\n"
2152 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2153 "Options:\n"
2154 "  -a|--add image       Add image\n"
2155 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2156 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2157 "  --help               Display help message and exit\n"
2158 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2159 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2160 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2161 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2162 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2163 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2164 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2165 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2166 msgstr ""
2167 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2168 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2170 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2171 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2172 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2173 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2174 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2175 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2176 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2177 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2178 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2179 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2180 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2181 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2182 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2183 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2184 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2185
2186 #: fuse/guestmount.c:1096
2187 #, c-format
2188 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2189 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2190
2191 #: fuse/guestmount.c:1104
2192 #, c-format
2193 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2194 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2195
2196 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2197 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2201 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2205 msgid ""
2206 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2210 #, fuzzy
2211 msgid "  Mountpoints:\n"
2212 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2213
2214 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2215 #, fuzzy
2216 msgid "  Filesystems:\n"
2217 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2218
2219 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2220 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2224 msgid "  Initrd modules:\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2228 msgid "  Applications:\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2232 msgid "  Kernels:\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2236 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2240 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2244 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2248 #, fuzzy, perl-brace-format
2249 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2250 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2251
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2253 msgid ""
2254 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2255 "XPath::XMLParser)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2259 #, fuzzy
2260 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2261 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2262
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2264 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2268 #, perl-brace-format
2269 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2273 #, perl-brace-format
2274 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2278 #, perl-brace-format
2279 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2283 msgid ""
2284 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2285 "\n"
2286 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2287 "machine\n"
2288 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2289 "\n"
2290 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2291 "information about the disk image as possible.\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2295 #, perl-brace-format
2296 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2300 #, perl-brace-format
2301 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2305 #, fuzzy, perl-brace-format
2306 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2307 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2308
2309 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2310 #, perl-brace-format
2311 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2315 #, perl-brace-format
2316 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2320 msgid "Can't find grub on guest"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2349 #, fuzzy, perl-brace-format
2350 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2351 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2354 #, perl-brace-format
2355 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/appliance.c:136
2359 #, c-format
2360 msgid ""
2361 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2362 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/appliance.c:389
2366 #, fuzzy
2367 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2368 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2369
2370 #: src/guestfs.c:176
2371 #, c-format
2372 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2373 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2374
2375 #: src/guestfs.c:281
2376 #, c-format
2377 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2378 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2379
2380 #: src/inspect.c:939
2381 #, c-format
2382 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/inspect.c:1162
2386 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/inspect.c:1174
2390 #, c-format
2391 msgid ""
2392 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2393 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/launch.c:93
2397 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2398 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2399
2400 #: src/launch.c:107
2401 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2402 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2403
2404 #: src/launch.c:121
2405 #, c-format
2406 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2407 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2408
2409 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2410 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2411 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2412
2413 #: src/launch.c:238
2414 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2415 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2416
2417 #: src/launch.c:243
2418 #, fuzzy
2419 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2420 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2421
2422 #: src/launch.c:255
2423 #, c-format
2424 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2425 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2426
2427 #: src/launch.c:603
2428 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2429 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2430
2431 #: src/launch.c:616
2432 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2433 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2434
2435 #: src/launch.c:756
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2439 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2440 msgstr ""
2441 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2442 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2443
2444 #: src/launch.c:848
2445 msgid "qemu has not been launched yet"
2446 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2447
2448 #: src/launch.c:859
2449 msgid "no subprocess to kill"
2450 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2451
2452 #: src/proto.c:143
2453 #, c-format
2454 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2455 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2456
2457 #: src/proto.c:166
2458 #, c-format
2459 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2460 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2461
2462 #: src/proto.c:281
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2466 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2467
2468 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2469 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2470 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2471
2472 #: src/proto.c:474
2473 #, c-format
2474 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2475 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2476
2477 #: src/proto.c:491
2478 #, c-format
2479 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2480 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2481
2482 #: src/proto.c:641
2483 #, c-format
2484 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2485 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2486
2487 #: src/proto.c:663
2488 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2489 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2490
2491 #: src/proto.c:672
2492 msgid "dispatch failed to marshal args"
2493 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2494
2495 #: src/proto.c:802
2496 #, c-format
2497 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2498 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2499
2500 #: src/proto.c:818
2501 #, c-format
2502 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2503 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2504
2505 #: src/proto.c:941
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: error in chunked encoding"
2508 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2509
2510 #: src/proto.c:969
2511 msgid "write to daemon socket"
2512 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2513
2514 #: src/proto.c:992
2515 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2516 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2517
2518 #: src/proto.c:997
2519 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2520 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2521
2522 #: src/proto.c:1005
2523 msgid "failed to parse file chunk"
2524 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2525
2526 #: src/proto.c:1014
2527 msgid "file receive cancelled by daemon"
2528 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2529
2530 #: test-tool/test-tool.c:82
2531 #, c-format
2532 msgid ""
2533 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2534 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2535 "Usage:\n"
2536 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2537 "Options:\n"
2538 "  --help         Display usage\n"
2539 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2540 "                 Helper program (default: %s)\n"
2541 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2542 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2543 "  --timeout n\n"
2544 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2545 msgstr ""
2546 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2547 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2548 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2549 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2550 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2551 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2552 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2553 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2554 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2555 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2556 "  --timeout n\n"
2557 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2558
2559 #: test-tool/test-tool.c:138
2560 #, c-format
2561 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2562 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2563
2564 #: test-tool/test-tool.c:147
2565 #, c-format
2566 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2567 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2568
2569 #: test-tool/test-tool.c:159
2570 #, c-format
2571 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2572 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2573
2574 #: test-tool/test-tool.c:182
2575 #, c-format
2576 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2577 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2578
2579 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2580 #, c-format
2581 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2582 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:201
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:223
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:235
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:241
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:247
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:253
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:259
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:267
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2622 msgstr ""
2623 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2624
2625 #: test-tool/test-tool.c:298
2626 #, c-format
2627 msgid ""
2628 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2629 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2630 msgstr ""
2631 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2632 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2633
2634 #: test-tool/test-tool.c:306
2635 #, c-format
2636 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2637 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2638
2639 #: test-tool/test-tool.c:320
2640 #, c-format
2641 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2642 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2643
2644 #: test-tool/test-tool.c:369
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2648 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2649 "\n"
2650 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2651 msgstr ""
2652 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2653 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2654 "\n"
2655 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2656
2657 #: test-tool/test-tool.c:385
2658 #, c-format
2659 msgid "command failed: %s"
2660 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:393
2663 #, c-format
2664 msgid ""
2665 "Test tool helper program %s\n"
2666 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2667 "was built.\n"
2668 msgstr ""
2669 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2670 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2671 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2672
2673 #: test-tool/test-tool.c:427
2674 #, c-format
2675 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2676 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2677
2678 #: tools/virt-cat.pl:128
2679 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: tools/virt-cat.pl:153
2683 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: tools/virt-df.pl:180
2687 #, fuzzy
2688 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2689 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2690
2691 #: tools/virt-df.pl:243
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-df.pl:292
2697 #, perl-brace-format
2698 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: tools/virt-df.pl:454
2702 msgid "Virtual Machine"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: tools/virt-df.pl:454
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Filesystem"
2708 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2709
2710 #: tools/virt-df.pl:457
2711 msgid "1K-blocks"
2712 msgstr ""
2713
2714 #: tools/virt-df.pl:459
2715 msgid "Size"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: tools/virt-df.pl:461
2719 msgid "Used"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tools/virt-df.pl:462
2723 msgid "Available"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:463
2727 msgid "Use%"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-df.pl:465
2731 msgid "Inodes"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: tools/virt-df.pl:466
2735 msgid "IUsed"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: tools/virt-df.pl:467
2739 msgid "IFree"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: tools/virt-df.pl:468
2743 msgid "IUse%"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-edit.pl:152
2747 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-edit.pl:177
2751 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2752 msgstr ""
2753
2754 #: tools/virt-edit.pl:203
2755 msgid "File not changed.\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2759 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2763 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2767 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-ls.pl:161
2771 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-ls.pl:186
2775 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2779 msgid "virt-make-fs input output\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2783 msgid "unexpected output from 'du' command"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2787 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2788 #, perl-brace-format
2789 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2793 #, perl-brace-format
2794 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2798 #, fuzzy
2799 msgid ""
2800 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2801 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2802
2803 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2804 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2808 #, fuzzy
2809 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2810 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2811
2812 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2813 #, fuzzy
2814 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2815 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2816
2817 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2818 msgid ""
2819 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2820 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2821 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-rescue.pl:195
2825 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-resize.pl:33
2829 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-resize.pl:528
2833 #, fuzzy, perl-brace-format
2834 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2835 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2836
2837 #: tools/virt-resize.pl:530
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid ""
2840 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2841 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2842 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-resize.pl:604 tools/virt-resize.pl:607
2846 #, perl-brace-format
2847 msgid ""
2848 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-resize.pl:623 tools/virt-resize.pl:635
2852 msgid "virt-resize: short read"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-resize.pl:769
2856 #, fuzzy, perl-brace-format
2857 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2858 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2859
2860 #: tools/virt-resize.pl:789
2861 #, perl-brace-format
2862 msgid ""
2863 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2864 "command line option\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-resize.pl:795
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid ""
2870 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-resize.pl:799
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid ""
2876 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:841
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:849
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-resize.pl:866
2890 #, perl-brace-format
2891 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-resize.pl:871
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-resize.pl:894
2900 #, perl-brace-format
2901 msgid ""
2902 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2903 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2904 "size.\n"
2905 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-resize.pl:910
2909 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: tools/virt-resize.pl:959
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid ""
2915 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2916 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:974
2920 msgid ""
2921 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2922 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: tools/virt-resize.pl:989
2926 msgid "Summary of changes:\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:993
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:995
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:997
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:1002
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:1007
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:1012
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-resize.pl:1018
2960 #, perl-brace-format
2961 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:1025
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-resize.pl:1030
2970 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:1032
2974 msgid ""
2975 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2976 "and so it will just be ignored.\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-resize.pl:1035
2980 msgid ""
2981 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2982 "to partition this extra space if you want.\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-resize.pl:1038
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid ""
2988 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2989 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2990 "or adjust your resizing requests.\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: tools/virt-resize.pl:1055
2994 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: tools/virt-resize.pl:1150
2998 #, perl-brace-format
2999 msgid "Copying {p} ...\n"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: tools/virt-resize.pl:1211 tools/virt-resize.pl:1269
3003 #, perl-brace-format
3004 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3008 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-tar.pl:190
3012 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-tar.pl:193
3016 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-tar.pl:204
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-tar.pl:207
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-tar.pl:229
3030 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3034 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3038 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3042 msgid ""
3043 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3044 "export\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3053 #, perl-brace-format
3054 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3060 msgstr ""
3061
3062 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3065 msgstr ""
3066
3067 #~ msgid "allocate an image"
3068 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3069
3070 #~ msgid "edit a file in the image"
3071 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3072
3073 #~ msgid "view a file in the pager"
3074 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3075
3076 #~ msgid ""
3077 #~ "echo - display a line of text\n"
3078 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3079 #~ "\n"
3080 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3081 #~ msgstr ""
3082 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3083 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3084 #~ "\n"
3085 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3086
3087 #, fuzzy
3088 #~ msgid ""
3089 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3090 #~ "     edit <filename>\n"
3091 #~ "\n"
3092 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3093 #~ "\n"
3094 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3095 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3096 #~ "\n"
3097 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3098 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3099 #~ "\n"
3100 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3101 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3102 #~ msgstr ""
3103 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3104 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3105 #~ "\n"
3106 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3107 #~ "\n"
3108 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3109 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3110 #~ "\n"
3111 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3112 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3113 #~ "\n"
3114 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3115 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3116
3117 #~ msgid ""
3118 #~ "lcd - local change directory\n"
3119 #~ "    lcd <directory>\n"
3120 #~ "\n"
3121 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3122 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3123 #~ "    place.\n"
3124 #~ msgstr ""
3125 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3126 #~ "    lcd <directory>\n"
3127 #~ "\n"
3128 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3129 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3130 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3131
3132 #~ msgid ""
3133 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3134 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3135 #~ "\n"
3136 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3137 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3138 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3139 #~ msgstr ""
3140 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3141 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3144 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3145 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3146 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3147
3148 #~ msgid ""
3149 #~ "more - view a file in the pager\n"
3150 #~ "     more <filename>\n"
3151 #~ "\n"
3152 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3153 #~ "\n"
3154 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3155 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3156 #~ "\n"
3157 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3158 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3161 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3162 #~ msgstr ""
3163 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3164 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3167 #~ "\n"
3168 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3169 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3172 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3173 #~ "\n"
3174 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3175 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3176
3177 #~ msgid ""
3178 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3179 #~ "     reopen\n"
3180 #~ "\n"
3181 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3182 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3183 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3184 #~ msgstr ""
3185 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3186 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3187 #~ "\n"
3188 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3189 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3190 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3191 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3192
3193 #, fuzzy
3194 #~ msgid ""
3195 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3196 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3199 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3202 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3203 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3204 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3205 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3206 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3207 #~ "    space during a write operation.\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3212 #~ msgstr ""
3213 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3214 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3215 #~ "\n"
3216 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3217 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3220 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3221 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3222 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3223 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3224 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3225 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3226 #~ "\n"
3227 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3230 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3231 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3232 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3233 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3234 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3235 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3236 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3237 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3238 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3239
3240 #~ msgid ""
3241 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3242 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3243 #~ "\n"
3244 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3245 #~ "    time afterwards.\n"
3246 #~ msgstr ""
3247 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3248 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3249 #~ "\n"
3250 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3251 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3252
3253 #~ msgid "external command failed: %s"
3254 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3255
3256 #~ msgid "test if file exists"
3257 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3258
3259 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3260 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3261
3262 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3263 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3264
3265 #, fuzzy
3266 #~ msgid ""
3267 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3268 #~ "selinux\n"
3269 #~ msgstr ""
3270 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3271 #~ "ନାହିଁ\n"
3272
3273 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3274 #~ msgstr ""
3275 #~ "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3276
3277 #, fuzzy
3278 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3279 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3280
3281 #~ msgid ""
3282 #~ "alloc - allocate an image\n"
3283 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3286 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3287 #~ "\n"
3288 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3289 #~ "\n"
3290 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3291 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3292 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3293 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3294 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3295 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3296 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3297 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3298 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3299 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3300 #~ msgstr ""
3301 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3302 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3305 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3306 #~ "\n"
3307 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3308 #~ "\n"
3309 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3310 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3311 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3312 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3313 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3314 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3315 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3316 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3317 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3318 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3319
3320 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3321 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3322
3323 #, fuzzy
3324 #~ msgid ""
3325 #~ "\n"
3326 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3327 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3330 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3331 #~ "\n"
3332 #~ msgstr ""
3333 #~ "\n"
3334 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3335 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3336 #~ "\n"
3337 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3338 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3339 #~ "\n"
3340
3341 #, fuzzy
3342 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3343 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"