Ensure atomic creation of a cached appliance
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-10-27 12:50+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:75
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:156
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:41
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:474
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:469 fish/cmds.c:699
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:629
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:624
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:389
74 #, fuzzy
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:1894
79 #, fuzzy
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
82
83 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:784
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
86
87 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:794
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
90
91 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:789
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
94
95 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:799
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
98
99 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:779
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
102
103 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:809
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
106
107 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:834
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
110
111 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:839
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:824
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
118
119 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:819
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:814
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
126
127 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:829
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
130
131 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:804
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
134
135 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1779
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1954
140 #, fuzzy
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
143
144 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1909
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgstr ""
147
148 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1914
149 #, fuzzy
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:1019
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:999
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:989
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:1014
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:994
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1009
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:1024
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1004
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:979
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:984
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:1684
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:719
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1039
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1884
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1919
211 #, fuzzy
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:869
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:874 fish/cmds.c:1714
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:949
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:954
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
230
231 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:484
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:394
236 #, fuzzy
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:399
241 #, fuzzy
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1834
246 #, fuzzy
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1134
251 msgid "copy a file"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1139
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1784
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1079
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1904
267 #, fuzzy
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1324
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
274
275 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1329
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
278
279 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1154
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1034
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:2069
288 #, fuzzy
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
291
292 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1149
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
295
296 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1334
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:1239
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:404
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1674
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:409
313 #, fuzzy
314 msgid "edit a file"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:114
318 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:374
319 #: fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379 fish/cmds.c:381 fish/cmds.c:382
320 #: fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1459 fish/cmds.c:1464 fish/cmds.c:1469
321 #: fish/cmds.c:1474 fish/cmds.c:1479 fish/cmds.c:1484 fish/cmds.c:1489
322 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1499 fish/cmds.c:1504 fish/cmds.c:1509
323 msgid "return lines matching a pattern"
324 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
325
326 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1164
327 msgid "test if two files have equal contents"
328 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:879
331 msgid "test if file or directory exists"
332 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
333
334 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1544 fish/cmds.c:1959
335 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
336 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
337
338 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:944
339 msgid "determine file type"
340 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:634
343 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1789
347 msgid "return the size of the file in bytes"
348 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
349
350 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1774
351 msgid "fill a file with octets"
352 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
353
354 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1924
355 #, fuzzy
356 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
357 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1234
360 msgid "find all files and directories"
361 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:1679
364 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
365 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
366
367 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2029
368 #, fuzzy
369 msgid "find a filesystem by label"
370 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:2024
373 #, fuzzy
374 msgid "find a filesystem by UUID"
375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:1119
378 msgid "run the filesystem checker"
379 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:514
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:524
386 msgid "get autosync mode"
387 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:609
390 msgid "get direct appliance mode flag"
391 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
392
393 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1104
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
395 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
396
397 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:1114
398 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
399 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
400
401 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:569
402 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
403 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
404
405 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:689
406 #, fuzzy
407 msgid "get enable network flag"
408 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:504
411 msgid "get the search path"
412 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:574
415 msgid "get PID of qemu subprocess"
416 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:494
419 msgid "get the qemu binary"
420 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:619
423 msgid "get recovery process enabled flag"
424 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:589
427 msgid "get SELinux enabled flag"
428 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
429
430 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:559
431 msgid "get the current state"
432 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
433
434 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:599
435 msgid "get command trace enabled flag"
436 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1899
439 #, fuzzy
440 msgid "get the current umask"
441 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:534
444 msgid "get verbose mode"
445 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1629
448 msgid "get SELinux security context"
449 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1404 fish/cmds.c:1409
452 msgid "list extended attributes of a file or directory"
453 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:414
456 msgid "expand wildcards in command"
457 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1264
460 msgid "expand a wildcard path"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
462
463 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1129
464 msgid "install GRUB"
465 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
466
467 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1304
468 msgid "return first 10 lines of a file"
469 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1309
472 msgid "return first N lines of a file"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:1179
476 msgid "dump a file in hexadecimal"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:419
480 msgid "edit with a hex editor"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1804
484 #, fuzzy
485 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
487
488 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1339
489 msgid "list files in an initrd"
490 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
491
492 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1599
493 msgid "add an inotify watch"
494 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
495
496 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1619
497 msgid "close the inotify handle"
498 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
499
500 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1614
501 msgid "return list of watched files that had events"
502 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1594
505 msgid "create an inotify handle"
506 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1609
509 msgid "return list of inotify events"
510 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:1604
513 msgid "remove an inotify watch"
514 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:649
517 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:654
521 msgid "get distro of inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:679
525 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:659
529 msgid "get major version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:664
533 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:674
537 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:669
541 msgid "get product name of inspected operating system"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:644
545 msgid "get type of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:639
549 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:2039
553 #, fuzzy
554 msgid "test if block device"
555 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:554
558 msgid "is busy processing a command"
559 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
560
561 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:2034
562 #, fuzzy
563 msgid "test if character device"
564 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
565
566 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:544
567 msgid "is in configuration state"
568 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
569
570 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:889
571 #, fuzzy
572 msgid "test if a directory"
573 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
574
575 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:2044
576 #, fuzzy
577 msgid "test if FIFO (named pipe)"
578 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
579
580 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:884
581 msgid "test if a regular file"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:549
585 msgid "is launching subprocess"
586 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
587
588 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:2019
589 #, fuzzy
590 msgid "test if device is a logical volume"
591 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
592
593 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:539
594 msgid "is ready to accept commands"
595 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
596
597 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2054
598 #, fuzzy
599 msgid "test if socket"
600 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
601
602 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:2049
603 #, fuzzy
604 msgid "test if symbolic link"
605 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
606
607 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:464
608 msgid "kill the qemu subprocess"
609 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
610
611 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:459
612 msgid "launch the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
614
615 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:424
616 #, fuzzy
617 msgid "change working directory"
618 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
619
620 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:734
621 msgid "list the block devices"
622 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:694
625 #, fuzzy
626 msgid "list filesystems"
627 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
628
629 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:739
630 msgid "list the partitions"
631 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
632
633 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:724
634 msgid "list the files in a directory (long format)"
635 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
636
637 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1519 fish/cmds.c:1524
638 msgid "create a hard link"
639 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
640
641 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1529 fish/cmds.c:1534
642 msgid "create a symbolic link"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
644
645 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1424 fish/cmds.c:1429
646 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
647 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
648
649 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:729
650 msgid "list the files in a directory"
651 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1414 fish/cmds.c:1419
654 msgid "set extended attribute of a file or directory"
655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:964
658 msgid "get file information for a symbolic link"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
660
661 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1719
662 msgid "lstat on multiple files"
663 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:2009
666 #, fuzzy
667 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
668 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1994
671 #, fuzzy
672 msgid "close a LUKS device"
673 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1999 fish/cmds.c:2004
676 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:2014
680 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1984
684 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1989
688 #, fuzzy
689 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
690 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:904
693 #, fuzzy
694 msgid "create an LVM logical volume"
695 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
696
697 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:2084
698 msgid "get canonical name of an LV"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1979
702 msgid "clear LVM device filter"
703 msgstr ""
704
705 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:939
706 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
707 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
708
709 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1974
710 msgid "set LVM device filter"
711 msgstr ""
712
713 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1084
714 msgid "remove an LVM logical volume"
715 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
716
717 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1794
718 msgid "rename an LVM logical volume"
719 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
720
721 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1224
722 msgid "resize an LVM logical volume"
723 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
724
725 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1889
726 msgid "expand an LV to fill free space"
727 msgstr ""
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:754 fish/cmds.c:769
730 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
731 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
732
733 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1819
734 #, fuzzy
735 msgid "get the UUID of a logical volume"
736 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
737
738 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1724
739 msgid "lgetxattr on multiple files"
740 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
741
742 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:429
743 msgid "open the manual"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:859
747 msgid "create a directory"
748 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
749
750 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1709
751 msgid "create a directory with a particular mode"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
753
754 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:864
755 msgid "create a directory and parents"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1284
759 msgid "create a temporary directory"
760 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
761
762 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1654
763 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1664
764 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
765 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1639
768 msgid "make ext2/3/4 external journal"
769 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1644
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
773 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1649
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
777 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
778
779 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1369
780 msgid "make FIFO (named pipe)"
781 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
782
783 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:909
784 msgid "make a filesystem"
785 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1634
788 msgid "make a filesystem with block size"
789 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1439
792 msgid "create a mountpoint"
793 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1364
796 msgid "make block, character or FIFO devices"
797 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1374
800 msgid "make block device node"
801 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1379
804 msgid "make char device node"
805 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1349
808 msgid "create a swap partition"
809 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1354
812 msgid "create a swap partition with a label"
813 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1359
816 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
817 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1589
820 msgid "create a swap file"
821 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1669
824 msgid "load a kernel module"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
826
827 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:434
828 #, fuzzy
829 msgid "view a file"
830 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
831
832 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:704
833 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
834 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1344
837 msgid "mount a file using the loop device"
838 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1069
841 msgid "mount a guest disk with mount options"
842 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
843
844 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1064
845 msgid "mount a guest disk, read-only"
846 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
847
848 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1074
849 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
850 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
851
852 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1434
853 msgid "show mountpoints"
854 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:929
857 msgid "show mounted filesystems"
858 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1144
861 msgid "move a file"
862 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
863
864 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1249
865 msgid "probe NTFS volume"
866 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
867
868 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1854
869 #, fuzzy
870 msgid "resize an NTFS filesystem"
871 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
872
873 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1949
874 #, fuzzy
875 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
876 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1744
879 msgid "add a partition to the device"
880 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1864
883 #, fuzzy
884 msgid "delete a partition"
885 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1749
888 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1869
892 #, fuzzy
893 msgid "return true if a partition is bootable"
894 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
895
896 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1874
897 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
898 msgstr ""
899
900 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1769
901 msgid "get the partition table type"
902 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1739
905 msgid "create an empty partition table"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1764
909 msgid "list partitions on a device"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1754
913 msgid "make a partition bootable"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:1879
917 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1759
921 msgid "set partition name"
922 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:2059
925 #, fuzzy
926 msgid "convert partition name to device name"
927 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1159
930 msgid "ping the guest daemon"
931 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1734
934 msgid "read part of a file"
935 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:2079
938 #, fuzzy
939 msgid "read part of a device"
940 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:894
943 msgid "create an LVM physical volume"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1094
947 msgid "remove an LVM physical volume"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1189
951 msgid "resize an LVM physical volume"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1944
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
958
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:744 fish/cmds.c:759
960 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
961 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
962
963 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1809
964 #, fuzzy
965 msgid "get the UUID of a physical volume"
966 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
967
968 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1934
969 #, fuzzy
970 msgid "write to part of a file"
971 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
972
973 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:2074
974 #, fuzzy
975 msgid "write to part of a device"
976 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1449
979 msgid "read a file"
980 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:774
983 msgid "read file as lines"
984 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1389
987 msgid "read directories entries"
988 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1539
991 msgid "read the target of a symbolic link"
992 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1729
995 msgid "readlink on multiple files"
996 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
997
998 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1514
999 msgid "canonicalized absolute pathname"
1000 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:439
1003 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1004 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1229
1007 #, fuzzy
1008 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1009 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1939
1012 #, fuzzy
1013 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1014 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:844
1017 msgid "remove a file"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:854
1021 msgid "remove a file or directory recursively"
1022 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:849
1025 msgid "remove a directory"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1027
1028 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1444
1029 msgid "remove a mountpoint"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1031
1032 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1269
1033 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1035
1036 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1274
1037 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1038 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1039
1040 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1279
1041 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1042 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1043
1044 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:509
1045 msgid "add options to kernel command line"
1046 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:519
1049 msgid "set autosync mode"
1050 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:604
1053 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1054 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1099
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1109
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1062 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:564
1065 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1067
1068 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:684
1069 msgid "set enable network flag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:499
1073 msgid "set the search path"
1074 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:489
1077 msgid "set the qemu binary"
1078 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:614
1081 msgid "enable or disable the recovery process"
1082 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:584
1085 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1086 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:594
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:529
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1624
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:914 fish/cmds.c:1394
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1194
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1209
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1204
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1199
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1254
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1259
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1244
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:444
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:959
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:969
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1169 fish/cmds.c:1174
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:449
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1554
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1564
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1574
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1584
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1549
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1559
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1569
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1579
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:709
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1189
1190 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1314
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:1319
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:1044
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:1049
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:1054 fish/cmds.c:1844
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1059 fish/cmds.c:1849
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:454
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:714
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1694
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1699
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:974
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1234
1235 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1384
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:924
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1242
1243 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:934
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1029
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:2064
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1255
1256 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1704
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1259
1260 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:579
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1263
1264 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1964
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1689
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1969
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1219
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1214
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:899
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1829
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:1824
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1089
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1799
1303 msgid "rename an LVM volume group"
1304 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:749 fish/cmds.c:764
1307 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1308 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1309
1310 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1859
1311 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1814
1315 #, fuzzy
1316 msgid "get the UUID of a volume group"
1317 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1299
1320 msgid "count characters in a file"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:1289
1324 msgid "count lines in a file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:1294
1328 msgid "count words in a file"
1329 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1929
1332 #, fuzzy
1333 msgid "create a new file"
1334 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:919
1337 msgid "create a file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:1124
1341 msgid "write zeroes to the device"
1342 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1839
1345 #, fuzzy
1346 msgid "write zeroes to an entire device"
1347 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1184
1350 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1351 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:380 fish/cmds.c:1399
1354 msgid "determine file type inside a compressed file"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1356
1357 #: fish/cmds.c:383
1358 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1359 msgstr ""
1360 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2393 fish/cmds.c:2409
1363 #: fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2442 fish/cmds.c:2460 fish/cmds.c:2475
1364 #: fish/cmds.c:2492 fish/cmds.c:2507 fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2539
1365 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2569 fish/cmds.c:2586 fish/cmds.c:2600
1366 #: fish/cmds.c:2615 fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2660
1367 #: fish/cmds.c:2675 fish/cmds.c:2692 fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2739
1368 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2803
1369 #: fish/cmds.c:2817 fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2848 fish/cmds.c:2865
1370 #: fish/cmds.c:2879 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2932
1371 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2988 fish/cmds.c:3007
1372 #: fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3044 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3081
1373 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3133 fish/cmds.c:3148
1374 #: fish/cmds.c:3219 fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3267
1375 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1376 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408
1377 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3480
1378 #: fish/cmds.c:3515 fish/cmds.c:3531 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3574
1379 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3613 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3650
1380 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3697 fish/cmds.c:3712
1381 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3785
1382 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3917
1383 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3994
1384 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4151
1385 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4232
1386 #: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4268 fish/cmds.c:4289 fish/cmds.c:4310
1387 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392
1388 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4460
1389 #: fish/cmds.c:4479 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4550
1390 #: fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4627
1391 #: fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4692 fish/cmds.c:4714
1392 #: fish/cmds.c:4736 fish/cmds.c:4755 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4796
1393 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4867
1394 #: fish/cmds.c:4884 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4941
1395 #: fish/cmds.c:4960 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4997 fish/cmds.c:5019
1396 #: fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5062 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5110
1397 #: fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5149 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5193
1398 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5230 fish/cmds.c:5251 fish/cmds.c:5344
1399 #: fish/cmds.c:5363 fish/cmds.c:5382 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5418
1400 #: fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5473 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5510
1401 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5599
1402 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5673
1403 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752
1404 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5834 fish/cmds.c:5856
1405 #: fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5910 fish/cmds.c:5928 fish/cmds.c:5948
1406 #: fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6026
1407 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6122 fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6240
1408 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6393
1409 #: fish/cmds.c:6415 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6502
1410 #: fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6597
1411 #: fish/cmds.c:6613 fish/cmds.c:6630 fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6679
1412 #: fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6771
1413 #: fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6863
1414 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6953
1415 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7032
1416 #: fish/cmds.c:7054 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7123
1417 #: fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7175 fish/cmds.c:7191
1418 #: fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7241 fish/cmds.c:7276
1419 #: fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7379
1420 #: fish/cmds.c:7394 fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7465
1421 #: fish/cmds.c:7502 fish/cmds.c:7540 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7619
1422 #: fish/cmds.c:7659 fish/cmds.c:7696 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7734
1423 #: fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7795 fish/cmds.c:7814
1424 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:8016
1425 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8151
1426 #: fish/cmds.c:8171 fish/cmds.c:8215 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8272
1427 #: fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8327 fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8404
1428 #: fish/cmds.c:8423 fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8483
1429 #: fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8566
1430 #: fish/cmds.c:8585 fish/cmds.c:8604 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8659
1431 #: fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8698 fish/cmds.c:8719 fish/cmds.c:8733
1432 #: fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8862
1433 #: fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8938 fish/cmds.c:8973 fish/cmds.c:8987
1434 #: fish/cmds.c:9006 fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9090
1435 #: fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9178 fish/cmds.c:9215
1436 #: fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9321
1437 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9406
1438 #: fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9483
1439 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9566 fish/cmds.c:9609 fish/cmds.c:9647
1440 #: fish/cmds.c:9665 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9723
1441 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9763 fish/cmds.c:9783 fish/cmds.c:9803
1442 #: fish/cmds.c:9824 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9911 fish/cmds.c:9948
1443 #: fish/cmds.c:10003
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2394 fish/cmds.c:2410
1449 #: fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2443 fish/cmds.c:2461 fish/cmds.c:2476
1450 #: fish/cmds.c:2493 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2525 fish/cmds.c:2540
1451 #: fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2587 fish/cmds.c:2601
1452 #: fish/cmds.c:2616 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661
1453 #: fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2725 fish/cmds.c:2740
1454 #: fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2787 fish/cmds.c:2804
1455 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2849 fish/cmds.c:2866
1456 #: fish/cmds.c:2880 fish/cmds.c:2898 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2933
1457 #: fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2989 fish/cmds.c:3008
1458 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3045 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3082
1459 #: fish/cmds.c:3101 fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3134 fish/cmds.c:3149
1460 #: fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3220 fish/cmds.c:3235 fish/cmds.c:3250
1461 #: fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3329
1462 #: fish/cmds.c:3345 fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3393
1463 #: fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3459
1464 #: fish/cmds.c:3481 fish/cmds.c:3516 fish/cmds.c:3532 fish/cmds.c:3554
1465 #: fish/cmds.c:3575 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3632
1466 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3698
1467 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768
1468 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3862
1469 #: fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3978
1470 #: fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4016 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4074
1471 #: fish/cmds.c:4152 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4220
1472 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4269 fish/cmds.c:4290
1473 #: fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4332 fish/cmds.c:4353 fish/cmds.c:4374
1474 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443
1475 #: fish/cmds.c:4461 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4533
1476 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4567 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606
1477 #: fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4673 fish/cmds.c:4693
1478 #: fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4777
1479 #: fish/cmds.c:4797 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4851
1480 #: fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4922
1481 #: fish/cmds.c:4942 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4998
1482 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5042 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5095
1483 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5172
1484 #: fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5231 fish/cmds.c:5252
1485 #: fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364 fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5402
1486 #: fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5439 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5490
1487 #: fish/cmds.c:5511 fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5581
1488 #: fish/cmds.c:5600 fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5640 fish/cmds.c:5656
1489 #: fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5733
1490 #: fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5835
1491 #: fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5911 fish/cmds.c:5929
1492 #: fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5971 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6009
1493 #: fish/cmds.c:6027 fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6163
1494 #: fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6352 fish/cmds.c:6374
1495 #: fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6461
1496 #: fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6543 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6580
1497 #: fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6657
1498 #: fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6749
1499 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6841
1500 #: fish/cmds.c:6864 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6932
1501 #: fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6974 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7014
1502 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7108
1503 #: fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7160 fish/cmds.c:7176
1504 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7208 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7242
1505 #: fish/cmds.c:7277 fish/cmds.c:7316 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7364
1506 #: fish/cmds.c:7380 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7429
1507 #: fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7580
1508 #: fish/cmds.c:7620 fish/cmds.c:7660 fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7713
1509 #: fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7777 fish/cmds.c:7796
1510 #: fish/cmds.c:7815 fish/cmds.c:7850 fish/cmds.c:7921 fish/cmds.c:7960
1511 #: fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8094
1512 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8172 fish/cmds.c:8216 fish/cmds.c:8235
1513 #: fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1514 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466
1515 #: fish/cmds.c:8484 fish/cmds.c:8503 fish/cmds.c:8529 fish/cmds.c:8548
1516 #: fish/cmds.c:8567 fish/cmds.c:8586 fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8626
1517 #: fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8720
1518 #: fish/cmds.c:8734 fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8824
1519 #: fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8939 fish/cmds.c:8974
1520 #: fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068
1521 #: fish/cmds.c:9091 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9155 fish/cmds.c:9179
1522 #: fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9246 fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9303
1523 #: fish/cmds.c:9322 fish/cmds.c:9353 fish/cmds.c:9372 fish/cmds.c:9391
1524 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9446 fish/cmds.c:9466
1525 #: fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9525 fish/cmds.c:9567 fish/cmds.c:9610
1526 #: fish/cmds.c:9648 fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9685 fish/cmds.c:9704
1527 #: fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9744 fish/cmds.c:9764 fish/cmds.c:9784
1528 #: fish/cmds.c:9804 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9862 fish/cmds.c:9912
1529 #: fish/cmds.c:9949 fish/cmds.c:10004
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2703 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3872
1535 #: fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4085 fish/cmds.c:4104
1536 #: fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:5073
1537 #: fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5282 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5320
1538 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5537 fish/cmds.c:5805 fish/cmds.c:5867
1539 #: fish/cmds.c:6057 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6133
1540 #: fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6251
1541 #: fish/cmds.c:6270 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6473
1542 #: fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7289
1543 #: fish/cmds.c:7326 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7513
1544 #: fish/cmds.c:7551 fish/cmds.c:7591 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7671
1545 #: fish/cmds.c:7827 fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7888
1546 #: fish/cmds.c:7901 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7989
1547 #: fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8125 fish/cmds.c:8184 fish/cmds.c:8197
1548 #: fish/cmds.c:8246 fish/cmds.c:8284 fish/cmds.c:8359 fish/cmds.c:8378
1549 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8797 fish/cmds.c:8835
1550 #: fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:9020
1551 #: fish/cmds.c:9126 fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9257
1552 #: fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9538
1553 #: fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876
1554 #: fish/cmds.c:9889 fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:9979
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1558
1559 #: fish/cmds.c:2709 fish/cmds.c:3499 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3878
1560 #: fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4091 fish/cmds.c:4110
1561 #: fish/cmds.c:4129 fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:5079
1562 #: fish/cmds.c:5269 fish/cmds.c:5288 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5326
1563 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5873
1564 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6139
1565 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6257
1566 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6479
1567 #: fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7295
1568 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7519
1569 #: fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7597 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7677
1570 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8112
1571 #: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8365 fish/cmds.c:8384
1572 #: fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8803 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8880
1573 #: fish/cmds.c:8899 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9132
1574 #: fish/cmds.c:9503 fish/cmds.c:9544 fish/cmds.c:9588 fish/cmds.c:9629
1575 #: fish/cmds.c:9966
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1579
1580 #: fish/cmds.c:3168
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:3194
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:3200
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11038
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:90
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1682 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1698 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1700 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1701 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1702 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1705 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1706 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1707 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1709 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1710 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1711 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:975
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:238
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:245
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:1020
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:291
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:441
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:449
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:455
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:512
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:516
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:625
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1778 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1779 "\n"
1780 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1781 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:712
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:729
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:784
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:801
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:830
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:971
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1817
1818 #: fish/fish.c:973
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1821
1822 #: fish/fish.c:984
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1830 "     ସହାୟତା cmd\n"
1831 "     ସହାୟତା\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:992
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1840 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:997
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr ""
1846 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:1013
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1852 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1853 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: fish/fish.c:1170
1857 #, c-format
1858 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1859 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1860
1861 #: fish/fish.c:1506
1862 #, c-format
1863 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1864 msgstr ""
1865
1866 #: fish/glob.c:53
1867 #, c-format
1868 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1869 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1870
1871 #: fish/glob.c:73
1872 #, c-format
1873 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1874 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1875
1876 #: fish/hexedit.c:41
1877 #, c-format
1878 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/hexedit.c:52
1882 #, c-format
1883 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: fish/hexedit.c:63
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1890 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1891 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: fish/hexedit.c:92
1895 #, c-format
1896 msgid "hexedit: invalid range\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: fish/inspect.c:79
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: fish/inspect.c:85
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/inspect.c:125
1910 #, c-format
1911 msgid "Operating system: %s\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fish/inspect.c:138
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s mounted on %s\n"
1917 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1918
1919 #: fish/lcd.c:34
1920 #, c-format
1921 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1922 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1923
1924 #: fish/man.c:34
1925 #, c-format
1926 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/man.c:53
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "the external 'man' program failed\n"
1932 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1933
1934 #: fish/more.c:39
1935 #, c-format
1936 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1937 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1938
1939 #: fish/options.c:36
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1942 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1943
1944 #: fish/options.c:118
1945 #, c-format
1946 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/prep.c:37
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "List of available prepared disk images:\n"
1953 "\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/prep.c:40
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1960 "\n"
1961 "%s\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/prep.c:48
1965 #, c-format
1966 msgid "  Optional parameters:\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/prep.c:55
1970 #, c-format
1971 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/prep.c:65
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1978 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1979 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/prep.c:96
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1986 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep.c:158
1990 #, c-format
1991 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1995 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1996 #, fuzzy
1997 msgid "failed to allocate disk"
1998 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1999
2000 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2001 #, fuzzy
2002 msgid "could not parse boot size"
2003 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2004
2005 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2008 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2009
2010 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2011 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2012 #, c-format
2013 msgid "failed to partition disk: %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "failed to add boot partition: %s"
2019 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2020
2021 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "failed to add root partition: %s"
2024 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2025
2026 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2027 #, c-format
2028 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2032 #, c-format
2033 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2037 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2038 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2044 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2045
2046 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2049 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2050
2051 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2052 #, c-format
2053 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2057 #, c-format
2058 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2062 #, c-format
2063 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/rc.c:250
2067 #, c-format
2068 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2069 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2070
2071 #: fish/rc.c:255
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2075 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2076 msgstr ""
2077 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2078 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2079
2080 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2081 #, c-format
2082 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2083 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2084
2085 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2086 #, c-format
2087 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2088 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2089
2090 #: fish/rc.c:381
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2093 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2094
2095 #: fish/reopen.c:36
2096 #, c-format
2097 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2098 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2099
2100 #: fish/reopen.c:46
2101 #, c-format
2102 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2103 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2104
2105 #: fish/supported.c:66
2106 msgid "yes"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/supported.c:68
2110 msgid "no"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/time.c:35
2114 #, c-format
2115 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2116 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2117
2118 #: fish/virt.c:72
2119 #, c-format
2120 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/virt.c:80
2124 #, c-format
2125 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: fish/virt.c:88
2129 #, c-format
2130 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/virt.c:93
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2137 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2138 "cause disk corruption.\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: fish/virt.c:104
2142 #, c-format
2143 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: fish/virt.c:114
2147 #, c-format
2148 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: fish/virt.c:121
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2154 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2155
2156 #: fish/virt.c:129
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2159 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2160
2161 #: fish/virt.c:204
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2164 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2165
2166 #: fuse/guestmount.c:873
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2170 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2171 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2172 "Usage:\n"
2173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2174 "Options:\n"
2175 "  -a|--add image       Add image\n"
2176 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2177 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2178 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2179 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2180 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2181 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2182 "  --help               Display help message and exit\n"
2183 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2184 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2185 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2186 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2187 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2188 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2189 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2190 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2191 msgstr ""
2192 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2193 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2194 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2195 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2196 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2197 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2198 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2199 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2200 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2201 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2202 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2203 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2204 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2205 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2206 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2207 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2208 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2209 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2210
2211 #: fuse/guestmount.c:1084
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2214 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2215
2216 #: fuse/guestmount.c:1092
2217 #, c-format
2218 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2219 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2220
2221 #: inspector/virt-inspector.pl:218
2222 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: inspector/virt-inspector.pl:320
2226 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: inspector/virt-inspector.pl:355
2230 msgid ""
2231 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: inspector/virt-inspector.pl:394
2235 #, fuzzy
2236 msgid "  Mountpoints:\n"
2237 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2238
2239 #: inspector/virt-inspector.pl:400
2240 #, fuzzy
2241 msgid "  Filesystems:\n"
2242 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2243
2244 #: inspector/virt-inspector.pl:418
2245 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: inspector/virt-inspector.pl:429
2249 msgid "  Initrd modules:\n"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: inspector/virt-inspector.pl:438
2253 msgid "  Applications:\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: inspector/virt-inspector.pl:445
2257 msgid "  Kernels:\n"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: inspector/virt-inspector.pl:457
2261 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:154
2265 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:160
2269 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:168
2273 #, fuzzy, perl-brace-format
2274 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2275 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:175
2278 msgid ""
2279 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2280 "XPath::XMLParser)"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:180
2284 #, fuzzy
2285 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2286 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2287
2288 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:187
2289 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:206
2293 #, perl-brace-format
2294 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:209
2298 #, perl-brace-format
2299 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:238
2303 #, perl-brace-format
2304 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1087
2308 msgid ""
2309 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2310 "\n"
2311 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2312 "machine\n"
2313 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2314 "\n"
2315 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2316 "information about the disk image as possible.\n"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1160
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1170
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1193
2330 #, fuzzy, perl-brace-format
2331 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2332 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1377
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1403
2340 #, perl-brace-format
2341 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1468
2345 msgid "Can't find grub on guest"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1523
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1554
2354 #, perl-brace-format
2355 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1577
2359 #, perl-brace-format
2360 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1648
2364 #, perl-brace-format
2365 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1656
2369 #, perl-brace-format
2370 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1710
2374 #, fuzzy, perl-brace-format
2375 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2376 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2377
2378 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1749
2379 #, perl-brace-format
2380 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/appliance.c:136
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2387 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/appliance.c:387
2391 #, fuzzy
2392 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2393 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2394
2395 #: src/guestfs.c:178
2396 #, c-format
2397 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2398 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2399
2400 #: src/guestfs.c:283
2401 #, c-format
2402 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2403 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2404
2405 #: src/guestfs.c:762
2406 #, c-format
2407 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/inspect.c:961
2411 #, c-format
2412 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/inspect.c:1184
2416 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/inspect.c:1196
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2423 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/launch.c:94
2427 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2428 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2429
2430 #: src/launch.c:108
2431 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2432 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2433
2434 #: src/launch.c:122
2435 #, c-format
2436 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2437 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2438
2439 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2440 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2441 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2442
2443 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2444 #, c-format
2445 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/launch.c:318
2449 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2450 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2451
2452 #: src/launch.c:323
2453 #, fuzzy
2454 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2455 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2456
2457 #: src/launch.c:335
2458 #, c-format
2459 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2460 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2461
2462 #: src/launch.c:683
2463 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2464 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2465
2466 #: src/launch.c:696
2467 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2468 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2469
2470 #: src/launch.c:836
2471 #, c-format
2472 msgid ""
2473 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2474 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2475 msgstr ""
2476 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2477 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2478
2479 #: src/launch.c:928
2480 msgid "qemu has not been launched yet"
2481 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2482
2483 #: src/launch.c:939
2484 msgid "no subprocess to kill"
2485 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2486
2487 #: src/proto.c:143
2488 #, c-format
2489 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2490 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2491
2492 #: src/proto.c:166
2493 #, c-format
2494 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2495 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2496
2497 #: src/proto.c:281
2498 #, c-format
2499 msgid ""
2500 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2501 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2502
2503 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2504 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2505 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2506
2507 #: src/proto.c:474
2508 #, c-format
2509 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2510 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2511
2512 #: src/proto.c:491
2513 #, c-format
2514 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2515 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2516
2517 #: src/proto.c:641
2518 #, c-format
2519 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2520 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2521
2522 #: src/proto.c:663
2523 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2524 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2525
2526 #: src/proto.c:672
2527 msgid "dispatch failed to marshal args"
2528 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2529
2530 #: src/proto.c:802
2531 #, c-format
2532 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2533 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2534
2535 #: src/proto.c:818
2536 #, c-format
2537 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2538 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2539
2540 #: src/proto.c:941
2541 #, c-format
2542 msgid "%s: error in chunked encoding"
2543 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2544
2545 #: src/proto.c:969
2546 msgid "write to daemon socket"
2547 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2548
2549 #: src/proto.c:992
2550 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2551 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2552
2553 #: src/proto.c:997
2554 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2555 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2556
2557 #: src/proto.c:1005
2558 msgid "failed to parse file chunk"
2559 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2560
2561 #: src/proto.c:1014
2562 msgid "file receive cancelled by daemon"
2563 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2564
2565 #: test-tool/test-tool.c:82
2566 #, c-format
2567 msgid ""
2568 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2569 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2570 "Usage:\n"
2571 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2572 "Options:\n"
2573 "  --help         Display usage\n"
2574 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2575 "                 Helper program (default: %s)\n"
2576 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2577 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2578 "  --timeout n\n"
2579 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2580 msgstr ""
2581 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2582 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2583 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2584 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2585 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2586 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2587 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2588 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2589 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2590 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2591 "  --timeout n\n"
2592 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:138
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:147
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:159
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:182
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:206
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2622 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:228
2625 #, c-format
2626 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2627 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2628
2629 #: test-tool/test-tool.c:240
2630 #, c-format
2631 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2632 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2633
2634 #: test-tool/test-tool.c:246
2635 #, c-format
2636 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2637 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2638
2639 #: test-tool/test-tool.c:252
2640 #, c-format
2641 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2642 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2643
2644 #: test-tool/test-tool.c:258
2645 #, c-format
2646 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2647 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2648
2649 #: test-tool/test-tool.c:264
2650 #, c-format
2651 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2652 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2653
2654 #: test-tool/test-tool.c:272
2655 #, c-format
2656 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2657 msgstr ""
2658 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2659
2660 #: test-tool/test-tool.c:303
2661 #, c-format
2662 msgid ""
2663 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2664 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2665 msgstr ""
2666 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2667 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2668
2669 #: test-tool/test-tool.c:311
2670 #, c-format
2671 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2672 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2673
2674 #: test-tool/test-tool.c:325
2675 #, c-format
2676 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2677 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2678
2679 #: test-tool/test-tool.c:374
2680 #, c-format
2681 msgid ""
2682 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2683 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2684 "\n"
2685 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2686 msgstr ""
2687 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2688 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2689 "\n"
2690 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2691
2692 #: test-tool/test-tool.c:390
2693 #, c-format
2694 msgid "command failed: %s"
2695 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2696
2697 #: test-tool/test-tool.c:398
2698 #, c-format
2699 msgid ""
2700 "Test tool helper program %s\n"
2701 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2702 "was built.\n"
2703 msgstr ""
2704 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2705 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2706 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2707
2708 #: test-tool/test-tool.c:432
2709 #, c-format
2710 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2711 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2712
2713 #: tools/virt-cat.pl:146
2714 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-cat.pl:171
2718 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:213
2722 #, fuzzy
2723 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2724 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:277
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:345
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-df.pl:521
2737 msgid "Virtual Machine"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:521
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Filesystem"
2743 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:524
2746 msgid "1K-blocks"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-df.pl:526
2750 msgid "Size"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:528
2754 msgid "Used"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-df.pl:529
2758 msgid "Available"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-df.pl:530
2762 msgid "Use%"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-df.pl:532
2766 msgid "Inodes"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-df.pl:533
2770 msgid "IUsed"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-df.pl:534
2774 msgid "IFree"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-df.pl:535
2778 msgid "IUse%"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-edit.pl:170
2782 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-edit.pl:195
2786 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-edit.pl:221
2790 msgid "File not changed.\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2794 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2798 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-ls.pl:154 tools/virt-ls.pl:160
2802 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-ls.pl:179
2806 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: tools/virt-ls.pl:204
2810 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2814 msgid "virt-make-fs input output\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2818 msgid "unexpected output from 'du' command"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2822 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2823 #, perl-brace-format
2824 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2828 #, perl-brace-format
2829 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2833 #, fuzzy
2834 msgid ""
2835 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2836 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2837
2838 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2839 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2843 #, fuzzy
2844 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2845 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2846
2847 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2848 #, fuzzy
2849 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2850 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2851
2852 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2853 msgid ""
2854 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2855 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2856 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-rescue.pl:222
2860 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-resize.pl:33
2864 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-resize.pl:584
2868 #, fuzzy, perl-brace-format
2869 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2870 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2871
2872 #: tools/virt-resize.pl:586
2873 #, perl-brace-format
2874 msgid ""
2875 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2876 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2877 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2881 #, perl-brace-format
2882 msgid ""
2883 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2887 msgid "virt-resize: short read"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-resize.pl:830
2891 #, fuzzy, perl-brace-format
2892 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2893 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2894
2895 #: tools/virt-resize.pl:850
2896 #, perl-brace-format
2897 msgid ""
2898 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2899 "command line option\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: tools/virt-resize.pl:856
2903 #, perl-brace-format
2904 msgid ""
2905 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-resize.pl:860
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid ""
2911 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:902
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:910
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:927
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:932
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:955
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid ""
2937 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2938 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2939 "size.\n"
2940 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:971
2944 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-resize.pl:1020
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid ""
2950 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2951 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:1035
2955 msgid ""
2956 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2957 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: tools/virt-resize.pl:1050
2961 msgid "Summary of changes:\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:1054
2965 #, perl-brace-format
2966 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: tools/virt-resize.pl:1056
2970 #, perl-brace-format
2971 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:1058
2975 #, perl-brace-format
2976 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: tools/virt-resize.pl:1063
2980 #, perl-brace-format
2981 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-resize.pl:1068
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: tools/virt-resize.pl:1073
2990 #, perl-brace-format
2991 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:1079
2995 #, perl-brace-format
2996 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-resize.pl:1086
3000 #, perl-brace-format
3001 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-resize.pl:1091
3005 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:1093
3009 msgid ""
3010 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3011 "and so it will just be ignored.\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-resize.pl:1096
3015 msgid ""
3016 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3017 "to partition this extra space if you want.\n"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: tools/virt-resize.pl:1099
3021 #, perl-brace-format
3022 msgid ""
3023 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3024 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3025 "or adjust your resizing requests.\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-resize.pl:1116
3029 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-resize.pl:1211
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid "Copying {p} ...\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3038 #, perl-brace-format
3039 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-tar.pl:179 tools/virt-tar.pl:186
3043 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-tar.pl:208
3047 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-tar.pl:211
3051 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-tar.pl:222
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-tar.pl:225
3060 #, perl-brace-format
3061 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: tools/virt-tar.pl:248
3065 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-win-reg.pl:277
3069 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: tools/virt-win-reg.pl:302
3073 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-win-reg.pl:316
3077 msgid ""
3078 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3079 "export\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-win-reg.pl:427
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: tools/virt-win-reg.pl:445 tools/virt-win-reg.pl:468
3088 #, perl-brace-format
3089 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: tools/virt-win-reg.pl:452
3093 #, perl-brace-format
3094 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: tools/virt-win-reg.pl:475
3098 #, perl-brace-format
3099 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #~ msgid "allocate an image"
3103 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3104
3105 #~ msgid "edit a file in the image"
3106 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3107
3108 #~ msgid "view a file in the pager"
3109 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3110
3111 #~ msgid ""
3112 #~ "echo - display a line of text\n"
3113 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3114 #~ "\n"
3115 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3116 #~ msgstr ""
3117 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3118 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3119 #~ "\n"
3120 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3121
3122 #, fuzzy
3123 #~ msgid ""
3124 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3125 #~ "     edit <filename>\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3130 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3131 #~ "\n"
3132 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3133 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3134 #~ "\n"
3135 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3136 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3137 #~ msgstr ""
3138 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3139 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3144 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3147 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3150 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3151
3152 #~ msgid ""
3153 #~ "lcd - local change directory\n"
3154 #~ "    lcd <directory>\n"
3155 #~ "\n"
3156 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3157 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3158 #~ "    place.\n"
3159 #~ msgstr ""
3160 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3161 #~ "    lcd <directory>\n"
3162 #~ "\n"
3163 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3164 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3165 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3166
3167 #~ msgid ""
3168 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3169 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3172 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3173 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3174 #~ msgstr ""
3175 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3176 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3177 #~ "\n"
3178 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3179 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3180 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3181 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3182
3183 #~ msgid ""
3184 #~ "more - view a file in the pager\n"
3185 #~ "     more <filename>\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3188 #~ "\n"
3189 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3190 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3193 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3196 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3197 #~ msgstr ""
3198 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3199 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3202 #~ "\n"
3203 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3204 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3207 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3210 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3211
3212 #~ msgid ""
3213 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3214 #~ "     reopen\n"
3215 #~ "\n"
3216 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3217 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3218 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3219 #~ msgstr ""
3220 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3221 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3222 #~ "\n"
3223 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3224 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3225 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3226 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3227
3228 #, fuzzy
3229 #~ msgid ""
3230 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3231 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3232 #~ "\n"
3233 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3234 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3237 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3238 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3239 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3240 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3241 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3242 #~ "    space during a write operation.\n"
3243 #~ "\n"
3244 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3245 #~ "\n"
3246 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3247 #~ msgstr ""
3248 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3249 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3252 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3253 #~ "\n"
3254 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3255 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3256 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3257 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3258 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3259 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3260 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3261 #~ "\n"
3262 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3263 #~ "\n"
3264 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3265 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3266 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3267 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3268 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3269 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3270 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3271 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3272 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3273 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3274
3275 #~ msgid ""
3276 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3277 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3278 #~ "\n"
3279 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3280 #~ "    time afterwards.\n"
3281 #~ msgstr ""
3282 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3283 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3284 #~ "\n"
3285 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3286 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3287
3288 #~ msgid "external command failed: %s"
3289 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3290
3291 #~ msgid "test if file exists"
3292 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3293
3294 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3295 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3296
3297 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3298 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid ""
3302 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3303 #~ "selinux\n"
3304 #~ msgstr ""
3305 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3306 #~ "ନାହିଁ\n"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3310 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3311
3312 #~ msgid ""
3313 #~ "alloc - allocate an image\n"
3314 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3317 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3320 #~ "\n"
3321 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3322 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3323 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3324 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3325 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3326 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3327 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3328 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3329 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3330 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3331 #~ msgstr ""
3332 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3333 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3336 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3339 #~ "\n"
3340 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3341 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3342 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3343 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3344 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3345 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3346 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3347 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3348 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3349 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3350
3351 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3352 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3353
3354 #, fuzzy
3355 #~ msgid ""
3356 #~ "\n"
3357 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3358 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3359 #~ "\n"
3360 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3361 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3362 #~ "\n"
3363 #~ msgstr ""
3364 #~ "\n"
3365 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3366 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3367 #~ "\n"
3368 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3369 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3370 #~ "\n"
3371
3372 #, fuzzy
3373 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3374 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"