fish: Make the 'help' command more helpful.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:75
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:156
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:2757
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:2757
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:2759
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:2762
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:2763
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:2764
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:2765
74 #, fuzzy
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:2766
79 #, fuzzy
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
82
83 #: fish/cmds.c:2767
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
86
87 #: fish/cmds.c:2768
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
90
91 #: fish/cmds.c:2769
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
94
95 #: fish/cmds.c:2770
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
98
99 #: fish/cmds.c:2771
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
102
103 #: fish/cmds.c:2772
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
106
107 #: fish/cmds.c:2773
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
110
111 #: fish/cmds.c:2774
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:2775
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
118
119 #: fish/cmds.c:2776
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:2777
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
126
127 #: fish/cmds.c:2778
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
130
131 #: fish/cmds.c:2779
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
134
135 #: fish/cmds.c:2780
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:2781
140 #, fuzzy
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
143
144 #: fish/cmds.c:2782
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgstr ""
147
148 #: fish/cmds.c:2783
149 #, fuzzy
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:2784
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:2785
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:2786
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:2787
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:2788
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:2789
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:2790
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:2791
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:2792
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:2793
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:2794
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:2795
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:2796
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:2797
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:2798
211 #, fuzzy
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:2799
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2901
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:2801
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:2802
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
230
231 #: fish/cmds.c:2803
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:2804
236 #, fuzzy
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:2805
241 #, fuzzy
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244
245 #: fish/cmds.c:2806
246 #, fuzzy
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:2807
251 msgid "copy a file"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:2808
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
257
258 #: fish/cmds.c:2809
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:2810
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
265
266 #: fish/cmds.c:2811
267 #, fuzzy
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:2812
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
274
275 #: fish/cmds.c:2813
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
278
279 #: fish/cmds.c:2814
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:2815
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:2816
288 #, fuzzy
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
291
292 #: fish/cmds.c:2817
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
295
296 #: fish/cmds.c:2818
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:2819
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:2820
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:2821
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:2822
313 #, fuzzy
314 msgid "edit a file"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
318 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3091
319 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3099
320 msgid "return lines matching a pattern"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
322
323 #: fish/cmds.c:2825
324 msgid "test if two files have equal contents"
325 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
326
327 #: fish/cmds.c:2826
328 msgid "test if file or directory exists"
329 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
330
331 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
332 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
333 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:2831
336 msgid "determine file type"
337 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:2832
340 msgid "detect the architecture of a binary file"
341 msgstr ""
342
343 #: fish/cmds.c:2833
344 msgid "return the size of the file in bytes"
345 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:2834
348 msgid "fill a file with octets"
349 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:2835
352 #, fuzzy
353 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
354 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
355
356 #: fish/cmds.c:2836
357 msgid "find all files and directories"
358 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
359
360 #: fish/cmds.c:2837
361 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
362 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
363
364 #: fish/cmds.c:2838
365 #, fuzzy
366 msgid "find a filesystem by label"
367 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
368
369 #: fish/cmds.c:2839
370 #, fuzzy
371 msgid "find a filesystem by UUID"
372 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
373
374 #: fish/cmds.c:2840
375 msgid "run the filesystem checker"
376 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
377
378 #: fish/cmds.c:2841
379 msgid "get the additional kernel options"
380 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
381
382 #: fish/cmds.c:2842
383 msgid "get autosync mode"
384 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
385
386 #: fish/cmds.c:2843
387 msgid "get direct appliance mode flag"
388 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
389
390 #: fish/cmds.c:2844
391 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
392 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:2845
395 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
396 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:2846
399 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
400 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:2847
403 #, fuzzy
404 msgid "get enable network flag"
405 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
406
407 #: fish/cmds.c:2848
408 msgid "get the search path"
409 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2849
412 msgid "get PID of qemu subprocess"
413 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2850
416 msgid "get the qemu binary"
417 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
418
419 #: fish/cmds.c:2851
420 msgid "get recovery process enabled flag"
421 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:2852
424 msgid "get SELinux enabled flag"
425 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:2853
428 msgid "get the current state"
429 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:2854
432 msgid "get command trace enabled flag"
433 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
434
435 #: fish/cmds.c:2855
436 #, fuzzy
437 msgid "get the current umask"
438 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
439
440 #: fish/cmds.c:2856
441 msgid "get verbose mode"
442 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
443
444 #: fish/cmds.c:2857
445 msgid "get SELinux security context"
446 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
447
448 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2902
449 msgid "list extended attributes of a file or directory"
450 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
451
452 #: fish/cmds.c:2859
453 msgid "expand wildcards in command"
454 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
455
456 #: fish/cmds.c:2860
457 msgid "expand a wildcard path"
458 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
459
460 #: fish/cmds.c:2863
461 msgid "install GRUB"
462 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
463
464 #: fish/cmds.c:2864
465 msgid "return first 10 lines of a file"
466 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
467
468 #: fish/cmds.c:2865
469 msgid "return first N lines of a file"
470 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
471
472 #: fish/cmds.c:2866
473 msgid "dump a file in hexadecimal"
474 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
475
476 #: fish/cmds.c:2867
477 msgid "edit with a hex editor"
478 msgstr ""
479
480 #: fish/cmds.c:2868
481 #, fuzzy
482 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
483 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
484
485 #: fish/cmds.c:2869
486 msgid "list files in an initrd"
487 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
488
489 #: fish/cmds.c:2870
490 msgid "add an inotify watch"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:2871
494 msgid "close the inotify handle"
495 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:2872
498 msgid "return list of watched files that had events"
499 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
500
501 #: fish/cmds.c:2873
502 msgid "create an inotify handle"
503 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
504
505 #: fish/cmds.c:2874
506 msgid "return list of inotify events"
507 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
508
509 #: fish/cmds.c:2875
510 msgid "remove an inotify watch"
511 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
512
513 #: fish/cmds.c:2876
514 msgid "get architecture of inspected operating system"
515 msgstr ""
516
517 #: fish/cmds.c:2877
518 msgid "get distro of inspected operating system"
519 msgstr ""
520
521 #: fish/cmds.c:2878
522 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
523 msgstr ""
524
525 #: fish/cmds.c:2879
526 msgid "get major version of inspected operating system"
527 msgstr ""
528
529 #: fish/cmds.c:2880
530 msgid "get minor version of inspected operating system"
531 msgstr ""
532
533 #: fish/cmds.c:2881
534 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
535 msgstr ""
536
537 #: fish/cmds.c:2882
538 msgid "get product name of inspected operating system"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:2883
542 msgid "get type of inspected operating system"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:2884
546 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
547 msgstr ""
548
549 #: fish/cmds.c:2885
550 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
551 msgstr ""
552
553 #: fish/cmds.c:2886
554 #, fuzzy
555 msgid "test if block device"
556 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
557
558 #: fish/cmds.c:2887
559 msgid "is busy processing a command"
560 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
561
562 #: fish/cmds.c:2888
563 #, fuzzy
564 msgid "test if character device"
565 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
566
567 #: fish/cmds.c:2889
568 msgid "is in configuration state"
569 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
570
571 #: fish/cmds.c:2890
572 #, fuzzy
573 msgid "test if a directory"
574 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
575
576 #: fish/cmds.c:2891
577 #, fuzzy
578 msgid "test if FIFO (named pipe)"
579 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
580
581 #: fish/cmds.c:2892
582 msgid "test if a regular file"
583 msgstr ""
584
585 #: fish/cmds.c:2893
586 msgid "is launching subprocess"
587 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
588
589 #: fish/cmds.c:2894
590 #, fuzzy
591 msgid "test if device is a logical volume"
592 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
593
594 #: fish/cmds.c:2895
595 msgid "is ready to accept commands"
596 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
597
598 #: fish/cmds.c:2896
599 #, fuzzy
600 msgid "test if socket"
601 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
602
603 #: fish/cmds.c:2897
604 #, fuzzy
605 msgid "test if symbolic link"
606 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
607
608 #: fish/cmds.c:2898
609 msgid "kill the qemu subprocess"
610 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
611
612 #: fish/cmds.c:2899
613 msgid "launch the qemu subprocess"
614 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
615
616 #: fish/cmds.c:2900
617 #, fuzzy
618 msgid "change working directory"
619 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
620
621 #: fish/cmds.c:2903
622 msgid "list the block devices"
623 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
624
625 #: fish/cmds.c:2904
626 #, fuzzy
627 msgid "list filesystems"
628 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
629
630 #: fish/cmds.c:2905
631 msgid "list the partitions"
632 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
633
634 #: fish/cmds.c:2906
635 msgid "list the files in a directory (long format)"
636 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
637
638 #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2908
639 msgid "create a hard link"
640 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
641
642 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
643 msgid "create a symbolic link"
644 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
645
646 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3001
647 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
648 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
649
650 #: fish/cmds.c:2912
651 msgid "list the files in a directory"
652 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
653
654 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3026
655 msgid "set extended attribute of a file or directory"
656 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
657
658 #: fish/cmds.c:2914
659 msgid "get file information for a symbolic link"
660 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
661
662 #: fish/cmds.c:2915
663 msgid "lstat on multiple files"
664 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:2916
667 #, fuzzy
668 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
669 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
670
671 #: fish/cmds.c:2917
672 #, fuzzy
673 msgid "close a LUKS device"
674 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
675
676 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
677 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
678 msgstr ""
679
680 #: fish/cmds.c:2920
681 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
682 msgstr ""
683
684 #: fish/cmds.c:2921
685 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
686 msgstr ""
687
688 #: fish/cmds.c:2922
689 #, fuzzy
690 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
691 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
692
693 #: fish/cmds.c:2923
694 #, fuzzy
695 msgid "create an LVM logical volume"
696 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
697
698 #: fish/cmds.c:2924
699 msgid "get canonical name of an LV"
700 msgstr ""
701
702 #: fish/cmds.c:2925
703 msgid "clear LVM device filter"
704 msgstr ""
705
706 #: fish/cmds.c:2926
707 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
708 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
709
710 #: fish/cmds.c:2927
711 msgid "set LVM device filter"
712 msgstr ""
713
714 #: fish/cmds.c:2928
715 msgid "remove an LVM logical volume"
716 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
717
718 #: fish/cmds.c:2929
719 msgid "rename an LVM logical volume"
720 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
721
722 #: fish/cmds.c:2930
723 msgid "resize an LVM logical volume"
724 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
725
726 #: fish/cmds.c:2931
727 msgid "expand an LV to fill free space"
728 msgstr ""
729
730 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2933
731 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
732 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
733
734 #: fish/cmds.c:2934
735 #, fuzzy
736 msgid "get the UUID of a logical volume"
737 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
738
739 #: fish/cmds.c:2935
740 msgid "lgetxattr on multiple files"
741 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
742
743 #: fish/cmds.c:2936
744 msgid "open the manual"
745 msgstr ""
746
747 #: fish/cmds.c:2937
748 msgid "create a directory"
749 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
750
751 #: fish/cmds.c:2938
752 msgid "create a directory with a particular mode"
753 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
754
755 #: fish/cmds.c:2939
756 msgid "create a directory and parents"
757 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
758
759 #: fish/cmds.c:2940
760 msgid "create a temporary directory"
761 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
764 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
765 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:2944
768 msgid "make ext2/3/4 external journal"
769 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:2945
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
773 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:2946
776 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
777 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
778
779 #: fish/cmds.c:2947
780 msgid "make FIFO (named pipe)"
781 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
782
783 #: fish/cmds.c:2948
784 msgid "make a filesystem"
785 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:2949
788 msgid "make a filesystem with block size"
789 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:2950
792 msgid "create a mountpoint"
793 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:2951
796 msgid "make block, character or FIFO devices"
797 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:2952
800 msgid "make block device node"
801 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:2953
804 msgid "make char device node"
805 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:2954
808 msgid "create a swap partition"
809 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:2955
812 msgid "create a swap partition with a label"
813 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:2956
816 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
817 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:2957
820 msgid "create a swap file"
821 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:2958
824 msgid "load a kernel module"
825 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
826
827 #: fish/cmds.c:2959
828 #, fuzzy
829 msgid "view a file"
830 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
831
832 #: fish/cmds.c:2960
833 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
834 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:2961
837 msgid "mount a file using the loop device"
838 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:2962
841 msgid "mount a guest disk with mount options"
842 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
843
844 #: fish/cmds.c:2963
845 msgid "mount a guest disk, read-only"
846 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
847
848 #: fish/cmds.c:2964
849 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
850 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
851
852 #: fish/cmds.c:2965
853 msgid "show mountpoints"
854 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:2966
857 msgid "show mounted filesystems"
858 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:2967
861 msgid "move a file"
862 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
863
864 #: fish/cmds.c:2968
865 msgid "probe NTFS volume"
866 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
867
868 #: fish/cmds.c:2969
869 #, fuzzy
870 msgid "resize an NTFS filesystem"
871 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
872
873 #: fish/cmds.c:2970
874 #, fuzzy
875 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
876 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:2971
879 msgid "add a partition to the device"
880 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:2972
883 #, fuzzy
884 msgid "delete a partition"
885 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:2973
888 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
889 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
890
891 #: fish/cmds.c:2974
892 #, fuzzy
893 msgid "return true if a partition is bootable"
894 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
895
896 #: fish/cmds.c:2975
897 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
898 msgstr ""
899
900 #: fish/cmds.c:2976
901 msgid "get the partition table type"
902 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:2977
905 msgid "create an empty partition table"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:2978
909 msgid "list partitions on a device"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:2979
913 msgid "make a partition bootable"
914 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
915
916 #: fish/cmds.c:2980
917 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
918 msgstr ""
919
920 #: fish/cmds.c:2981
921 msgid "set partition name"
922 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:2982
925 #, fuzzy
926 msgid "convert partition name to device name"
927 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:2983
930 msgid "ping the guest daemon"
931 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:2984
934 msgid "read part of a file"
935 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:2985
938 #, fuzzy
939 msgid "read part of a device"
940 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:2986
943 msgid "create an LVM physical volume"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:2987
947 msgid "remove an LVM physical volume"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:2988
951 msgid "resize an LVM physical volume"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:2989
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
958
959 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2991
960 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
961 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
962
963 #: fish/cmds.c:2992
964 #, fuzzy
965 msgid "get the UUID of a physical volume"
966 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
967
968 #: fish/cmds.c:2993
969 #, fuzzy
970 msgid "write to part of a file"
971 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
972
973 #: fish/cmds.c:2994
974 #, fuzzy
975 msgid "write to part of a device"
976 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:2995
979 msgid "read a file"
980 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:2996
983 msgid "read file as lines"
984 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:2997
987 msgid "read directories entries"
988 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:2998
991 msgid "read the target of a symbolic link"
992 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:2999
995 msgid "readlink on multiple files"
996 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
997
998 #: fish/cmds.c:3000
999 msgid "canonicalized absolute pathname"
1000 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3002
1003 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1004 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3003
1007 #, fuzzy
1008 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1009 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:3004
1012 #, fuzzy
1013 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1014 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3005
1017 msgid "remove a file"
1018 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3006
1021 msgid "remove a file or directory recursively"
1022 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3007
1025 msgid "remove a directory"
1026 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3008
1029 msgid "remove a mountpoint"
1030 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3009
1033 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1034 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3010
1037 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1038 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3011
1041 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1042 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1043
1044 #: fish/cmds.c:3012
1045 msgid "add options to kernel command line"
1046 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1047
1048 #: fish/cmds.c:3013
1049 msgid "set autosync mode"
1050 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1051
1052 #: fish/cmds.c:3014
1053 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1054 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3015
1057 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1058 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3016
1061 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1062 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3017
1065 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1066 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3018
1069 msgid "set enable network flag"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: fish/cmds.c:3019
1073 msgid "set the search path"
1074 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3020
1077 msgid "set the qemu binary"
1078 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3021
1081 msgid "enable or disable the recovery process"
1082 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3022
1085 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1086 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3023
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3024
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3025
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3028
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3029
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3030
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3031
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3032
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3033
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3034
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3035
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3036
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3037
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3038
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3041
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3042
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3043
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3044
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3045
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3046
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3047
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3048
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3049
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3050
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3051
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3052
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3053
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3054
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3062
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3057
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3058
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3059
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3060
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3061
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3064
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3065
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3066
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3067
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3068
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3069
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3070
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3071
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3072
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3073
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3074
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3075
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3076
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3077
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:3078
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:3079
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3080
1303 msgid "rename an LVM volume group"
1304 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3082
1307 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1308 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3083
1311 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: fish/cmds.c:3084
1315 #, fuzzy
1316 msgid "get the UUID of a volume group"
1317 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3085
1320 msgid "count characters in a file"
1321 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3086
1324 msgid "count lines in a file"
1325 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3087
1328 msgid "count words in a file"
1329 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3088
1332 #, fuzzy
1333 msgid "create a new file"
1334 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3089
1337 msgid "create a file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3092
1341 msgid "write zeroes to the device"
1342 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3093
1345 #, fuzzy
1346 msgid "write zeroes to an entire device"
1347 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3094
1350 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1351 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3097
1354 msgid "determine file type inside a compressed file"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3100
1358 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1359 msgstr ""
1360 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438
1363 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3508
1364 #: fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3576
1365 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3641
1366 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3705
1367 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1368 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3856
1369 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3922
1370 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3993
1371 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1372 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4150
1373 #: fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221
1374 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4346
1375 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4429
1376 #: fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4497
1377 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4567
1378 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4666
1379 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4748
1380 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4818
1381 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4892
1382 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4990
1383 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110
1384 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5210
1385 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5360
1386 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434
1387 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5522
1388 #: fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595
1389 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5689
1390 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5766
1391 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5857
1392 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5945
1393 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6023
1394 #: fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6098
1395 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6178
1396 #: fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6279
1397 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360
1398 #: fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1399 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6598
1400 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1401 #: fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6785
1402 #: fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6864
1403 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6945
1404 #: fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7051
1405 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7149
1406 #: fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7233
1407 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7391
1408 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7606
1409 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7650 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7697
1410 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7820
1411 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7901
1412 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7997
1413 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8069 fish/cmds.c:8093
1414 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8188
1415 #: fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8274
1416 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8372
1417 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8444
1418 #: fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8514
1419 #: fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8640
1420 #: fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8709
1421 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8864
1422 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001
1423 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9088
1424 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256
1425 #: fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9394
1426 #: fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9539
1427 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657
1428 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9778
1429 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9864
1430 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9946
1431 #: fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044
1432 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10152
1433 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10306
1434 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10381 fish/cmds.c:10404
1435 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10519
1436 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10647
1437 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10739
1438 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10818
1439 #: fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10966
1440 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11064
1441 #: fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11127 fish/cmds.c:11148
1442 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11191 fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11280
1443 #: fish/cmds.c:11318 fish/cmds.c:11374
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1449 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1450 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1451 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1452 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1453 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1454 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1455 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1456 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1457 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1458 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1459 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1460 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331
1461 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410
1462 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481
1463 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549
1464 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644
1465 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730
1466 #: fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805
1467 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874
1468 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951
1469 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090
1470 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189
1471 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344
1472 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413
1473 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501
1474 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577
1475 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671
1476 #: fish/cmds.c:5690 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744
1477 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837
1478 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924
1479 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007
1480 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081
1481 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158
1482 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247
1483 #: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338
1484 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423
1485 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579
1486 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674
1487 #: fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766
1488 #: fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848
1489 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925
1490 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011
1491 #: fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131
1492 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216
1493 #: fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351
1494 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584
1495 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673
1496 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803
1497 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875
1498 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974
1499 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070
1500 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1501 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254
1502 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356
1503 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428
1504 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496
1505 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624
1506 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689
1507 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825
1508 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985
1509 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069
1510 #: fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217
1511 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367
1512 #: fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520
1513 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636
1514 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757
1515 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845
1516 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925
1517 #: fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023
1518 #: fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114
1519 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271
1520 #: fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382
1521 #: fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495
1522 #: fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620
1523 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720
1524 #: fish/cmds.c:10740 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798
1525 #: fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923
1526 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045
1527 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128
1528 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230
1529 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:5001
1535 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5241
1536 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:6257
1537 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6513
1538 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7085
1539 #: fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7361
1540 #: fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7481
1541 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7710
1542 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8563
1543 #: fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8796
1544 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958
1545 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9157 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9183
1546 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9286
1547 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9500
1548 #: fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9590 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9687
1549 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10164
1550 #: fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10355
1551 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10600
1552 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10893
1553 #: fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11244
1554 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11349
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:5007
1560 #: fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247
1561 #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:6263
1562 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6519
1563 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7091
1564 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7367
1565 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7487
1566 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7716
1567 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8569
1568 #: fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8802
1569 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8964
1570 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9413
1571 #: fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9693
1572 #: fish/cmds.c:10094 fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10210
1573 #: fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10471
1574 #: fish/cmds.c:10857 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10986
1575 #: fish/cmds.c:11336
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1579
1580 #: fish/cmds.c:4242
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:4268
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:4274
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11395
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:839
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:90
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1682 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1698 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1700 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1701 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1702 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1705 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1706 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1707 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1709 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1710 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1711 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:945
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:238
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:245
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:990
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:291
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:441
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:449
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:455
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:512
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:516
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:625
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1778 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1779 "\n"
1780 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1781 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:712
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:729
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:784
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:801
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:830
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:971
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1817
1818 #: fish/fish.c:973
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1821
1822 #: fish/fish.c:984
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1830 "     ସହାୟତା cmd\n"
1831 "     ସହାୟତା\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:992
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1840 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:997
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr ""
1846 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1847
1848 #: fish/fish.c:1013
1849 #, c-format
1850 msgid ""
1851 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1852 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1853 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: fish/fish.c:1170
1857 #, c-format
1858 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1859 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1860
1861 #: fish/fish.c:1506
1862 #, c-format
1863 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1864 msgstr ""
1865
1866 #: fish/glob.c:53
1867 #, c-format
1868 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1869 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1870
1871 #: fish/glob.c:73
1872 #, c-format
1873 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1874 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1875
1876 #: fish/hexedit.c:41
1877 #, c-format
1878 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/hexedit.c:52
1882 #, c-format
1883 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: fish/hexedit.c:63
1887 #, c-format
1888 msgid ""
1889 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1890 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1891 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: fish/hexedit.c:92
1895 #, c-format
1896 msgid "hexedit: invalid range\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: fish/inspect.c:79
1900 #, c-format
1901 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: fish/inspect.c:85
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/inspect.c:125
1910 #, c-format
1911 msgid "Operating system: %s\n"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fish/inspect.c:138
1915 #, fuzzy, c-format
1916 msgid "%s mounted on %s\n"
1917 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1918
1919 #: fish/lcd.c:34
1920 #, c-format
1921 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1922 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1923
1924 #: fish/man.c:34
1925 #, c-format
1926 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: fish/man.c:53
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "the external 'man' program failed\n"
1932 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1933
1934 #: fish/more.c:39
1935 #, c-format
1936 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1937 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1938
1939 #: fish/options.c:36
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1942 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1943
1944 #: fish/options.c:118
1945 #, c-format
1946 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: fish/prep.c:37
1950 #, c-format
1951 msgid ""
1952 "List of available prepared disk images:\n"
1953 "\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/prep.c:40
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1960 "\n"
1961 "%s\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/prep.c:48
1965 #, c-format
1966 msgid "  Optional parameters:\n"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: fish/prep.c:55
1970 #, c-format
1971 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: fish/prep.c:65
1975 #, c-format
1976 msgid ""
1977 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1978 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1979 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/prep.c:96
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1986 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/prep.c:158
1990 #, c-format
1991 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1995 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1996 #, fuzzy
1997 msgid "failed to allocate disk"
1998 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1999
2000 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2001 #, fuzzy
2002 msgid "could not parse boot size"
2003 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2004
2005 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2006 #, fuzzy, c-format
2007 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2008 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2009
2010 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2011 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2012 #, c-format
2013 msgid "failed to partition disk: %s"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "failed to add boot partition: %s"
2019 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2020
2021 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2022 #, fuzzy, c-format
2023 msgid "failed to add root partition: %s"
2024 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2025
2026 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2027 #, c-format
2028 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2032 #, c-format
2033 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2037 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2038 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2042 #, fuzzy, c-format
2043 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2044 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2045
2046 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2047 #, fuzzy, c-format
2048 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2049 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2050
2051 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2052 #, c-format
2053 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2057 #, c-format
2058 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2062 #, c-format
2063 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/rc.c:250
2067 #, c-format
2068 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2069 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2070
2071 #: fish/rc.c:255
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2075 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2076 msgstr ""
2077 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2078 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2079
2080 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2081 #, c-format
2082 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2083 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2084
2085 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2086 #, c-format
2087 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2088 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2089
2090 #: fish/rc.c:381
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2093 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2094
2095 #: fish/reopen.c:36
2096 #, c-format
2097 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2098 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2099
2100 #: fish/reopen.c:46
2101 #, c-format
2102 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2103 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2104
2105 #: fish/supported.c:66
2106 msgid "yes"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/supported.c:68
2110 msgid "no"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/time.c:35
2114 #, c-format
2115 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2116 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2117
2118 #: fish/virt.c:72
2119 #, c-format
2120 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/virt.c:80
2124 #, c-format
2125 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: fish/virt.c:88
2129 #, c-format
2130 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/virt.c:93
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2137 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2138 "cause disk corruption.\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: fish/virt.c:104
2142 #, c-format
2143 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: fish/virt.c:114
2147 #, c-format
2148 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: fish/virt.c:121
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2154 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2155
2156 #: fish/virt.c:129
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2159 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2160
2161 #: fish/virt.c:204
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2164 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2165
2166 #: fuse/guestmount.c:843
2167 #, fuzzy, c-format
2168 msgid ""
2169 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2170 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2171 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2172 "Usage:\n"
2173 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2174 "Options:\n"
2175 "  -a|--add image       Add image\n"
2176 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2177 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2178 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2179 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2180 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2181 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2182 "  --help               Display help message and exit\n"
2183 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2184 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2185 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2186 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2187 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2188 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2189 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2190 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2191 msgstr ""
2192 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2193 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2194 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2195 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2196 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2197 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2198 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2199 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2200 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2201 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2202 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2203 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2204 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2205 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2206 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2207 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2208 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2209 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2210
2211 #: fuse/guestmount.c:1054
2212 #, fuzzy, c-format
2213 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2214 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2215
2216 #: fuse/guestmount.c:1062
2217 #, c-format
2218 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2219 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2220
2221 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2222 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2226 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2227 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2228 #, perl-brace-format
2229 msgid ""
2230 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2231 "\n"
2232 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2233 "machine\n"
2234 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2235 "\n"
2236 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2237 "information about the disk image as possible.\n"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2241 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2245 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2249 #, fuzzy, perl-brace-format
2250 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2251 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2252
2253 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2254 msgid ""
2255 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2256 "XPath::XMLParser)"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2260 #, fuzzy
2261 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2262 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2263
2264 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2265 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2269 #, perl-brace-format
2270 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2274 #, perl-brace-format
2275 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2279 #, perl-brace-format
2280 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2284 msgid ""
2285 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2286 "\n"
2287 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2288 "machine\n"
2289 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2290 "\n"
2291 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2292 "information about the disk image as possible.\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2301 #, perl-brace-format
2302 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2306 #, fuzzy, perl-brace-format
2307 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2308 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2316 #, perl-brace-format
2317 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2321 msgid "Can't find grub on guest"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2340 #, perl-brace-format
2341 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2345 #, perl-brace-format
2346 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2350 #, fuzzy, perl-brace-format
2351 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2352 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2353
2354 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2355 #, perl-brace-format
2356 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/appliance.c:138
2360 #, c-format
2361 msgid ""
2362 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2363 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/appliance.c:353
2367 #, fuzzy, c-format
2368 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2369 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2370
2371 #: src/appliance.c:441
2372 #, fuzzy, c-format
2373 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2374 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2375
2376 #: src/appliance.c:517
2377 #, fuzzy
2378 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2379 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2380
2381 #: src/guestfs.c:178
2382 #, c-format
2383 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2384 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2385
2386 #: src/guestfs.c:290
2387 #, c-format
2388 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2389 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2390
2391 #: src/guestfs.c:775
2392 #, c-format
2393 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/inspect.c:1077
2397 #, c-format
2398 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/inspect.c:1293
2402 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/inspect.c:1305
2406 #, c-format
2407 msgid ""
2408 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2409 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/inspect.c:1400
2413 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/launch.c:94
2417 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2418 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2419
2420 #: src/launch.c:108
2421 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2422 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2423
2424 #: src/launch.c:122
2425 #, c-format
2426 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2427 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2428
2429 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2430 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2431 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2432
2433 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2434 #, c-format
2435 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/launch.c:317
2439 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2440 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2441
2442 #: src/launch.c:322
2443 #, fuzzy
2444 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2445 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2446
2447 #: src/launch.c:334
2448 #, c-format
2449 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2450 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2451
2452 #: src/launch.c:682
2453 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2454 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2455
2456 #: src/launch.c:695
2457 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2458 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2459
2460 #: src/launch.c:836
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2464 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2465 msgstr ""
2466 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2467 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2468
2469 #: src/launch.c:928
2470 msgid "qemu has not been launched yet"
2471 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2472
2473 #: src/launch.c:939
2474 msgid "no subprocess to kill"
2475 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2476
2477 #: src/proto.c:143
2478 #, c-format
2479 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2480 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2481
2482 #: src/proto.c:166
2483 #, c-format
2484 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2485 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2486
2487 #: src/proto.c:281
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2491 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2492
2493 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2494 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2495 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2496
2497 #: src/proto.c:474
2498 #, c-format
2499 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2500 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2501
2502 #: src/proto.c:491
2503 #, c-format
2504 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2505 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2506
2507 #: src/proto.c:641
2508 #, c-format
2509 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2510 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2511
2512 #: src/proto.c:663
2513 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2514 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2515
2516 #: src/proto.c:672
2517 msgid "dispatch failed to marshal args"
2518 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2519
2520 #: src/proto.c:802
2521 #, c-format
2522 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2523 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2524
2525 #: src/proto.c:818
2526 #, c-format
2527 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2528 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2529
2530 #: src/proto.c:941
2531 #, c-format
2532 msgid "%s: error in chunked encoding"
2533 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2534
2535 #: src/proto.c:969
2536 msgid "write to daemon socket"
2537 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2538
2539 #: src/proto.c:992
2540 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2541 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2542
2543 #: src/proto.c:997
2544 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2545 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2546
2547 #: src/proto.c:1005
2548 msgid "failed to parse file chunk"
2549 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2550
2551 #: src/proto.c:1014
2552 msgid "file receive cancelled by daemon"
2553 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2554
2555 #: test-tool/test-tool.c:82
2556 #, c-format
2557 msgid ""
2558 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2559 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2560 "Usage:\n"
2561 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2562 "Options:\n"
2563 "  --help         Display usage\n"
2564 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2565 "                 Helper program (default: %s)\n"
2566 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2567 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2568 "  --timeout n\n"
2569 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2570 msgstr ""
2571 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2572 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2573 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2574 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2575 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2576 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2577 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2578 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2579 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2580 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2581 "  --timeout n\n"
2582 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:138
2585 #, c-format
2586 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2587 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2588
2589 #: test-tool/test-tool.c:147
2590 #, c-format
2591 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2592 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2593
2594 #: test-tool/test-tool.c:159
2595 #, c-format
2596 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2597 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2598
2599 #: test-tool/test-tool.c:182
2600 #, c-format
2601 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2602 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2603
2604 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2605 #, c-format
2606 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2607 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2608
2609 #: test-tool/test-tool.c:206
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2612 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:228
2615 #, c-format
2616 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2617 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:240
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2622 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2623
2624 #: test-tool/test-tool.c:246
2625 #, c-format
2626 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2627 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2628
2629 #: test-tool/test-tool.c:252
2630 #, c-format
2631 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2632 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2633
2634 #: test-tool/test-tool.c:258
2635 #, c-format
2636 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2637 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2638
2639 #: test-tool/test-tool.c:264
2640 #, c-format
2641 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2642 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2643
2644 #: test-tool/test-tool.c:272
2645 #, c-format
2646 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2647 msgstr ""
2648 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2649
2650 #: test-tool/test-tool.c:303
2651 #, c-format
2652 msgid ""
2653 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2654 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2655 msgstr ""
2656 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2657 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2658
2659 #: test-tool/test-tool.c:311
2660 #, c-format
2661 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2662 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2663
2664 #: test-tool/test-tool.c:325
2665 #, c-format
2666 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2667 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2668
2669 #: test-tool/test-tool.c:374
2670 #, c-format
2671 msgid ""
2672 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2673 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2674 "\n"
2675 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2676 msgstr ""
2677 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2678 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2679 "\n"
2680 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2681
2682 #: test-tool/test-tool.c:390
2683 #, c-format
2684 msgid "command failed: %s"
2685 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2686
2687 #: test-tool/test-tool.c:398
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "Test tool helper program %s\n"
2691 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2692 "was built.\n"
2693 msgstr ""
2694 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2695 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2696 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2697
2698 #: test-tool/test-tool.c:432
2699 #, c-format
2700 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2701 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2702
2703 #: tools/virt-cat.pl:145
2704 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2708 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-df.pl:213
2714 #, fuzzy
2715 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2716 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2717
2718 #: tools/virt-df.pl:277
2719 #, perl-brace-format
2720 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-df.pl:345
2724 #, perl-brace-format
2725 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: tools/virt-df.pl:521
2729 msgid "Virtual Machine"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-df.pl:521
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Filesystem"
2735 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2736
2737 #: tools/virt-df.pl:524
2738 msgid "1K-blocks"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-df.pl:526
2742 msgid "Size"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-df.pl:528
2746 msgid "Used"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-df.pl:529
2750 msgid "Available"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:530
2754 msgid "Use%"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-df.pl:532
2758 msgid "Inodes"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: tools/virt-df.pl:533
2762 msgid "IUsed"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: tools/virt-df.pl:534
2766 msgid "IFree"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: tools/virt-df.pl:535
2770 msgid "IUse%"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-edit.pl:169
2774 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-edit.pl:221
2778 msgid "File not changed.\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2782 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2786 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2790 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-ls.pl:178
2794 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2798 msgid "virt-make-fs input output\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2802 msgid "unexpected output from 'du' command"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2807 #, perl-brace-format
2808 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2817 #, fuzzy
2818 msgid ""
2819 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2820 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2821
2822 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2823 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2827 #, fuzzy
2828 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2829 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2830
2831 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2832 #, fuzzy
2833 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2834 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2835
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2837 msgid ""
2838 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2839 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2840 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-rescue.pl:222
2844 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-resize.pl:33
2848 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-resize.pl:584
2852 #, fuzzy, perl-brace-format
2853 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2854 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2855
2856 #: tools/virt-resize.pl:586
2857 #, perl-brace-format
2858 msgid ""
2859 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2860 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2861 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid ""
2867 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2871 msgid "virt-resize: short read"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:830
2875 #, fuzzy, perl-brace-format
2876 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2877 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:850
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid ""
2882 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2883 "command line option\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:856
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid ""
2889 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: tools/virt-resize.pl:860
2893 #, perl-brace-format
2894 msgid ""
2895 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-resize.pl:902
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-resize.pl:910
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: tools/virt-resize.pl:927
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: tools/virt-resize.pl:932
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-resize.pl:955
2919 #, perl-brace-format
2920 msgid ""
2921 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2922 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2923 "size.\n"
2924 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: tools/virt-resize.pl:971
2928 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: tools/virt-resize.pl:1020
2932 #, perl-brace-format
2933 msgid ""
2934 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2935 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:1035
2939 msgid ""
2940 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2941 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:1050
2945 msgid "Summary of changes:\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:1054
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: tools/virt-resize.pl:1056
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:1058
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-resize.pl:1063
2964 #, perl-brace-format
2965 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:1068
2969 #, perl-brace-format
2970 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-resize.pl:1073
2974 #, perl-brace-format
2975 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:1079
2979 #, perl-brace-format
2980 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:1086
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:1091
2989 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-resize.pl:1093
2993 msgid ""
2994 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2995 "and so it will just be ignored.\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:1096
2999 msgid ""
3000 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3001 "to partition this extra space if you want.\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-resize.pl:1099
3005 #, perl-brace-format
3006 msgid ""
3007 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3008 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3009 "or adjust your resizing requests.\n"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-resize.pl:1116
3013 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-resize.pl:1211
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "Copying {p} ...\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3022 #, perl-brace-format
3023 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3027 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-tar.pl:207
3031 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-tar.pl:210
3035 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: tools/virt-tar.pl:221
3039 #, perl-brace-format
3040 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: tools/virt-tar.pl:224
3044 #, perl-brace-format
3045 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3049 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3053 msgid ""
3054 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3055 "export\n"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3059 #, perl-brace-format
3060 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3064 #, perl-brace-format
3065 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3069 #, perl-brace-format
3070 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3074 #, perl-brace-format
3075 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #, fuzzy
3079 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3080 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3081
3082 #, fuzzy
3083 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3084 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3085
3086 #~ msgid "allocate an image"
3087 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3088
3089 #~ msgid "edit a file in the image"
3090 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3091
3092 #~ msgid "view a file in the pager"
3093 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3094
3095 #~ msgid ""
3096 #~ "echo - display a line of text\n"
3097 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3098 #~ "\n"
3099 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3100 #~ msgstr ""
3101 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3102 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3103 #~ "\n"
3104 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3105
3106 #, fuzzy
3107 #~ msgid ""
3108 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3109 #~ "     edit <filename>\n"
3110 #~ "\n"
3111 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3112 #~ "\n"
3113 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3114 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3115 #~ "\n"
3116 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3117 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3118 #~ "\n"
3119 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3120 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3121 #~ msgstr ""
3122 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3123 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3124 #~ "\n"
3125 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3126 #~ "\n"
3127 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3128 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3129 #~ "\n"
3130 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3131 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3134 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3135
3136 #~ msgid ""
3137 #~ "lcd - local change directory\n"
3138 #~ "    lcd <directory>\n"
3139 #~ "\n"
3140 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3141 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3142 #~ "    place.\n"
3143 #~ msgstr ""
3144 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3145 #~ "    lcd <directory>\n"
3146 #~ "\n"
3147 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3148 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3149 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3150
3151 #~ msgid ""
3152 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3153 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3156 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3157 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3158 #~ msgstr ""
3159 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3160 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3161 #~ "\n"
3162 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3163 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3164 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3165 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3166
3167 #~ msgid ""
3168 #~ "more - view a file in the pager\n"
3169 #~ "     more <filename>\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3172 #~ "\n"
3173 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3174 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3175 #~ "\n"
3176 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3177 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3178 #~ "\n"
3179 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3180 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3181 #~ msgstr ""
3182 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3183 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3188 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3189 #~ "\n"
3190 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3191 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3192 #~ "\n"
3193 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3194 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3195
3196 #~ msgid ""
3197 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3198 #~ "     reopen\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3201 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3202 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3203 #~ msgstr ""
3204 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3205 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3206 #~ "\n"
3207 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3208 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3209 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3210 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3211
3212 #, fuzzy
3213 #~ msgid ""
3214 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3215 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3218 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3219 #~ "\n"
3220 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3221 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3222 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3223 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3224 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3225 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3226 #~ "    space during a write operation.\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3229 #~ "\n"
3230 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3231 #~ msgstr ""
3232 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3233 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3234 #~ "\n"
3235 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3236 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3239 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3240 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3241 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3242 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3243 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3244 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3245 #~ "\n"
3246 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3247 #~ "\n"
3248 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3249 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3250 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3251 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3252 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3253 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3254 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3255 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3256 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3257 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3258
3259 #~ msgid ""
3260 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3261 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3264 #~ "    time afterwards.\n"
3265 #~ msgstr ""
3266 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3267 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3268 #~ "\n"
3269 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3270 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3271
3272 #~ msgid "external command failed: %s"
3273 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3274
3275 #~ msgid "test if file exists"
3276 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3277
3278 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3279 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3280
3281 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3282 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3283
3284 #, fuzzy
3285 #~ msgid ""
3286 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3287 #~ "selinux\n"
3288 #~ msgstr ""
3289 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3290 #~ "ନାହିଁ\n"
3291
3292 #, fuzzy
3293 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3294 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3295
3296 #~ msgid ""
3297 #~ "alloc - allocate an image\n"
3298 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3299 #~ "\n"
3300 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3301 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3302 #~ "\n"
3303 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3304 #~ "\n"
3305 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3306 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3307 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3308 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3309 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3310 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3311 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3312 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3313 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3314 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3315 #~ msgstr ""
3316 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3317 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3320 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3325 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3326 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3327 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3328 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3329 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3330 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3331 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3332 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3333 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3334
3335 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3336 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3337
3338 #, fuzzy
3339 #~ msgid ""
3340 #~ "\n"
3341 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3342 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3343 #~ "\n"
3344 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3345 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3346 #~ "\n"
3347 #~ msgstr ""
3348 #~ "\n"
3349 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3350 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3351 #~ "\n"
3352 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3353 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3354 #~ "\n"
3355
3356 #, fuzzy
3357 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3358 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"