Version 1.7.11.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
26 #: inspector/virt-inspector.c:67
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
30
31 #: cat/virt-cat.c:57
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid ""
34 "%s: display files in a virtual machine\n"
35 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
44 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
45 "  --help               Display brief help\n"
46 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
47 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
48 "  -V|--version         Display version and exit\n"
49 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
50 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
51 msgstr ""
52 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
53 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
54 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
55 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
56 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
57 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
58 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
59 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
60 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
61 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
62 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
63 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
64 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
65 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
67 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
68 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
69 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
70
71 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
72 #: inspector/virt-inspector.c:129
73 #, c-format
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
76
77 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
78 #: inspector/virt-inspector.c:151
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
82
83 #: fish/alloc.c:37
84 #, c-format
85 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
86 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
87
88 #: fish/alloc.c:51
89 #, c-format
90 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
91 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
92
93 #: fish/alloc.c:75
94 #, c-format
95 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
96 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
97
98 #: fish/alloc.c:156
99 #, fuzzy, c-format
100 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
101 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
102
103 #: fish/cmds.c:2814
104 msgid "Command"
105 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
106
107 #: fish/cmds.c:2814
108 msgid "Description"
109 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
110
111 #: fish/cmds.c:2816
112 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
113 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:2817
116 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
117 msgstr ""
118
119 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
120 msgid "add an image to examine or modify"
121 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:2820
124 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
125 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
126
127 #: fish/cmds.c:2821
128 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
129 msgstr ""
130
131 #: fish/cmds.c:2822
132 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
133 msgstr ""
134
135 #: fish/cmds.c:2823
136 #, fuzzy
137 msgid "allocate and add a disk file"
138 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
139
140 #: fish/cmds.c:2824
141 #, fuzzy
142 msgid "clear Augeas path"
143 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
144
145 #: fish/cmds.c:2825
146 msgid "close the current Augeas handle"
147 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
148
149 #: fish/cmds.c:2826
150 msgid "define an Augeas node"
151 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:2827
154 msgid "define an Augeas variable"
155 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:2828
158 msgid "look up the value of an Augeas path"
159 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:2829
162 msgid "create a new Augeas handle"
163 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:2830
166 msgid "insert a sibling Augeas node"
167 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:2831
170 msgid "load files into the tree"
171 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:2832
174 msgid "list Augeas nodes under augpath"
175 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:2833
178 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
179 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:2834
182 msgid "move Augeas node"
183 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:2835
186 msgid "remove an Augeas path"
187 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:2836
190 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
191 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:2837
194 msgid "set Augeas path to value"
195 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:2838
198 msgid "test availability of some parts of the API"
199 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:2839
202 #, fuzzy
203 msgid "return a list of all optional groups"
204 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
205
206 #: fish/cmds.c:2840
207 msgid "upload base64-encoded data to file"
208 msgstr ""
209
210 #: fish/cmds.c:2841
211 #, fuzzy
212 msgid "download file and encode as base64"
213 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:2842
216 msgid "flush device buffers"
217 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:2843
220 msgid "get blocksize of block device"
221 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:2844
224 msgid "is block device set to read-only"
225 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:2845
228 msgid "get total size of device in bytes"
229 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
230
231 #: fish/cmds.c:2846
232 msgid "get sectorsize of block device"
233 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:2847
236 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
237 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
238
239 #: fish/cmds.c:2848
240 msgid "reread partition table"
241 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
242
243 #: fish/cmds.c:2849
244 msgid "set blocksize of block device"
245 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
246
247 #: fish/cmds.c:2850
248 msgid "set block device to read-only"
249 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
250
251 #: fish/cmds.c:2851
252 msgid "set block device to read-write"
253 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
254
255 #: fish/cmds.c:2852
256 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
257 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
258
259 #: fish/cmds.c:2853
260 msgid "list the contents of a file"
261 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
262
263 #: fish/cmds.c:2854
264 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
265 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
266
267 #: fish/cmds.c:2855
268 #, fuzzy
269 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
270 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
271
272 #: fish/cmds.c:2856
273 #, fuzzy
274 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
275 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
276
277 #: fish/cmds.c:2857
278 msgid "change file mode"
279 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
280
281 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
282 msgid "change file owner and group"
283 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
284
285 #: fish/cmds.c:2859
286 msgid "run a command from the guest filesystem"
287 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
288
289 #: fish/cmds.c:2860
290 msgid "run a command, returning lines"
291 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
292
293 #: fish/cmds.c:2861
294 msgid "add qemu parameters"
295 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
296
297 #: fish/cmds.c:2862
298 #, fuzzy
299 msgid "copy local files or directories into an image"
300 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
301
302 #: fish/cmds.c:2863
303 #, fuzzy
304 msgid "copy remote files or directories out of an image"
305 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
306
307 #: fish/cmds.c:2864
308 #, fuzzy
309 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
310 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:2865
313 msgid "copy a file"
314 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
315
316 #: fish/cmds.c:2866
317 msgid "copy a file or directory recursively"
318 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
319
320 #: fish/cmds.c:2867
321 msgid "copy from source to destination using dd"
322 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
323
324 #: fish/cmds.c:2868
325 msgid "debugging and internals"
326 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
327
328 #: fish/cmds.c:2869
329 #, fuzzy
330 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
331 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
332
333 #: fish/cmds.c:2870
334 #, fuzzy
335 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
336 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
337
338 #: fish/cmds.c:2871
339 msgid "report file system disk space usage"
340 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:2872
343 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
344 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
345
346 #: fish/cmds.c:2873
347 msgid "return kernel messages"
348 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
349
350 #: fish/cmds.c:2874
351 msgid "download a file to the local machine"
352 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
353
354 #: fish/cmds.c:2875
355 #, fuzzy
356 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
357 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:2876
360 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
361 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
362
363 #: fish/cmds.c:2877
364 msgid "estimate file space usage"
365 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
366
367 #: fish/cmds.c:2878
368 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
369 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
370
371 #: fish/cmds.c:2879
372 msgid "display a line of text"
373 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
374
375 #: fish/cmds.c:2880
376 msgid "echo arguments back to the client"
377 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
378
379 #: fish/cmds.c:2881
380 #, fuzzy
381 msgid "edit a file"
382 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
383
384 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
385 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
386 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
387 msgid "return lines matching a pattern"
388 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
389
390 #: fish/cmds.c:2884
391 msgid "test if two files have equal contents"
392 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
393
394 #: fish/cmds.c:2885
395 msgid "test if file or directory exists"
396 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
397
398 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
399 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
400 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
401
402 #: fish/cmds.c:2890
403 msgid "determine file type"
404 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
405
406 #: fish/cmds.c:2891
407 msgid "detect the architecture of a binary file"
408 msgstr ""
409
410 #: fish/cmds.c:2892
411 msgid "return the size of the file in bytes"
412 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:2893
415 msgid "fill a file with octets"
416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:2894
419 #, fuzzy
420 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
421 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:2895
424 msgid "find all files and directories"
425 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:2896
428 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
429 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
430
431 #: fish/cmds.c:2897
432 #, fuzzy
433 msgid "find a filesystem by label"
434 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
435
436 #: fish/cmds.c:2898
437 #, fuzzy
438 msgid "find a filesystem by UUID"
439 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
440
441 #: fish/cmds.c:2899
442 msgid "run the filesystem checker"
443 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
444
445 #: fish/cmds.c:2900
446 msgid "get the additional kernel options"
447 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
448
449 #: fish/cmds.c:2901
450 msgid "get autosync mode"
451 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
452
453 #: fish/cmds.c:2902
454 msgid "get direct appliance mode flag"
455 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
456
457 #: fish/cmds.c:2903
458 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
459 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
460
461 #: fish/cmds.c:2904
462 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
463 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
464
465 #: fish/cmds.c:2905
466 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
467 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
468
469 #: fish/cmds.c:2906
470 #, fuzzy
471 msgid "get enable network flag"
472 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
473
474 #: fish/cmds.c:2907
475 msgid "get the search path"
476 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
477
478 #: fish/cmds.c:2908
479 msgid "get PID of qemu subprocess"
480 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
481
482 #: fish/cmds.c:2909
483 msgid "get the qemu binary"
484 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
485
486 #: fish/cmds.c:2910
487 msgid "get recovery process enabled flag"
488 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
489
490 #: fish/cmds.c:2911
491 msgid "get SELinux enabled flag"
492 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
493
494 #: fish/cmds.c:2912
495 msgid "get the current state"
496 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
497
498 #: fish/cmds.c:2913
499 msgid "get command trace enabled flag"
500 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
501
502 #: fish/cmds.c:2914
503 #, fuzzy
504 msgid "get the current umask"
505 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:2915
508 msgid "get verbose mode"
509 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:2916
512 msgid "get SELinux security context"
513 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
516 msgid "list extended attributes of a file or directory"
517 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:2918
520 msgid "expand wildcards in command"
521 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
522
523 #: fish/cmds.c:2919
524 msgid "expand a wildcard path"
525 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:2922
528 msgid "install GRUB"
529 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
530
531 #: fish/cmds.c:2923
532 msgid "return first 10 lines of a file"
533 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
534
535 #: fish/cmds.c:2924
536 msgid "return first N lines of a file"
537 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
538
539 #: fish/cmds.c:2925
540 msgid "dump a file in hexadecimal"
541 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
542
543 #: fish/cmds.c:2926
544 msgid "edit with a hex editor"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:2927
548 #, fuzzy
549 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
550 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
551
552 #: fish/cmds.c:2928
553 msgid "list files in an initrd"
554 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
555
556 #: fish/cmds.c:2929
557 msgid "add an inotify watch"
558 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
559
560 #: fish/cmds.c:2930
561 msgid "close the inotify handle"
562 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
563
564 #: fish/cmds.c:2931
565 msgid "return list of watched files that had events"
566 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
567
568 #: fish/cmds.c:2932
569 msgid "create an inotify handle"
570 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
571
572 #: fish/cmds.c:2933
573 msgid "return list of inotify events"
574 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
575
576 #: fish/cmds.c:2934
577 msgid "remove an inotify watch"
578 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
579
580 #: fish/cmds.c:2935
581 msgid "get architecture of inspected operating system"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:2936
585 msgid "get distro of inspected operating system"
586 msgstr ""
587
588 #: fish/cmds.c:2937
589 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
590 msgstr ""
591
592 #: fish/cmds.c:2938
593 msgid "get hostname of the operating system"
594 msgstr ""
595
596 #: fish/cmds.c:2939
597 msgid "get major version of inspected operating system"
598 msgstr ""
599
600 #: fish/cmds.c:2940
601 msgid "get minor version of inspected operating system"
602 msgstr ""
603
604 #: fish/cmds.c:2941
605 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
606 msgstr ""
607
608 #: fish/cmds.c:2942
609 msgid "get package format used by the operating system"
610 msgstr ""
611
612 #: fish/cmds.c:2943
613 msgid "get package management tool used by the operating system"
614 msgstr ""
615
616 #: fish/cmds.c:2944
617 msgid "get product name of inspected operating system"
618 msgstr ""
619
620 #: fish/cmds.c:2945
621 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
622 msgstr ""
623
624 #: fish/cmds.c:2946
625 msgid "get type of inspected operating system"
626 msgstr ""
627
628 #: fish/cmds.c:2947
629 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
630 msgstr ""
631
632 #: fish/cmds.c:2948
633 msgid "get list of applications installed in the operating system"
634 msgstr ""
635
636 #: fish/cmds.c:2949
637 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
638 msgstr ""
639
640 #: fish/cmds.c:2950
641 #, fuzzy
642 msgid "test if block device"
643 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
644
645 #: fish/cmds.c:2951
646 msgid "is busy processing a command"
647 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
648
649 #: fish/cmds.c:2952
650 #, fuzzy
651 msgid "test if character device"
652 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
653
654 #: fish/cmds.c:2953
655 msgid "is in configuration state"
656 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
657
658 #: fish/cmds.c:2954
659 #, fuzzy
660 msgid "test if a directory"
661 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
662
663 #: fish/cmds.c:2955
664 #, fuzzy
665 msgid "test if FIFO (named pipe)"
666 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
667
668 #: fish/cmds.c:2956
669 msgid "test if a regular file"
670 msgstr ""
671
672 #: fish/cmds.c:2957
673 msgid "is launching subprocess"
674 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
675
676 #: fish/cmds.c:2958
677 #, fuzzy
678 msgid "test if device is a logical volume"
679 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
680
681 #: fish/cmds.c:2959
682 msgid "is ready to accept commands"
683 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
684
685 #: fish/cmds.c:2960
686 #, fuzzy
687 msgid "test if socket"
688 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
689
690 #: fish/cmds.c:2961
691 #, fuzzy
692 msgid "test if symbolic link"
693 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
694
695 #: fish/cmds.c:2962
696 msgid "kill the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
698
699 #: fish/cmds.c:2963
700 msgid "launch the qemu subprocess"
701 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
702
703 #: fish/cmds.c:2964
704 #, fuzzy
705 msgid "change working directory"
706 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
707
708 #: fish/cmds.c:2967
709 msgid "list the block devices"
710 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
711
712 #: fish/cmds.c:2968
713 #, fuzzy
714 msgid "list filesystems"
715 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
716
717 #: fish/cmds.c:2969
718 msgid "list the partitions"
719 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
720
721 #: fish/cmds.c:2970
722 msgid "list the files in a directory (long format)"
723 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
724
725 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
726 msgid "create a hard link"
727 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
728
729 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
730 msgid "create a symbolic link"
731 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
732
733 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
734 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
735 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
736
737 #: fish/cmds.c:2976
738 msgid "list the files in a directory"
739 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
740
741 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
742 msgid "set extended attribute of a file or directory"
743 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
744
745 #: fish/cmds.c:2978
746 msgid "get file information for a symbolic link"
747 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
748
749 #: fish/cmds.c:2979
750 msgid "lstat on multiple files"
751 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
752
753 #: fish/cmds.c:2980
754 #, fuzzy
755 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
756 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:2981
759 #, fuzzy
760 msgid "close a LUKS device"
761 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
764 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
765 msgstr ""
766
767 #: fish/cmds.c:2984
768 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
769 msgstr ""
770
771 #: fish/cmds.c:2985
772 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
773 msgstr ""
774
775 #: fish/cmds.c:2986
776 #, fuzzy
777 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
778 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
779
780 #: fish/cmds.c:2987
781 #, fuzzy
782 msgid "create an LVM logical volume"
783 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
784
785 #: fish/cmds.c:2988
786 msgid "get canonical name of an LV"
787 msgstr ""
788
789 #: fish/cmds.c:2989
790 msgid "clear LVM device filter"
791 msgstr ""
792
793 #: fish/cmds.c:2990
794 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
795 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
796
797 #: fish/cmds.c:2991
798 msgid "set LVM device filter"
799 msgstr ""
800
801 #: fish/cmds.c:2992
802 msgid "remove an LVM logical volume"
803 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
804
805 #: fish/cmds.c:2993
806 msgid "rename an LVM logical volume"
807 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
808
809 #: fish/cmds.c:2994
810 msgid "resize an LVM logical volume"
811 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
812
813 #: fish/cmds.c:2995
814 msgid "expand an LV to fill free space"
815 msgstr ""
816
817 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
818 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
819 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
820
821 #: fish/cmds.c:2998
822 #, fuzzy
823 msgid "get the UUID of a logical volume"
824 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
825
826 #: fish/cmds.c:2999
827 msgid "lgetxattr on multiple files"
828 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
829
830 #: fish/cmds.c:3000
831 msgid "open the manual"
832 msgstr ""
833
834 #: fish/cmds.c:3001
835 msgid "create a directory"
836 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
837
838 #: fish/cmds.c:3002
839 msgid "create a directory with a particular mode"
840 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
841
842 #: fish/cmds.c:3003
843 msgid "create a directory and parents"
844 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
845
846 #: fish/cmds.c:3004
847 msgid "create a temporary directory"
848 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
849
850 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
851 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
852 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
853
854 #: fish/cmds.c:3008
855 msgid "make ext2/3/4 external journal"
856 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
857
858 #: fish/cmds.c:3009
859 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
860 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
861
862 #: fish/cmds.c:3010
863 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
864 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
865
866 #: fish/cmds.c:3011
867 msgid "make FIFO (named pipe)"
868 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
869
870 #: fish/cmds.c:3012
871 msgid "make a filesystem"
872 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
873
874 #: fish/cmds.c:3013
875 msgid "make a filesystem with block size"
876 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:3014
879 msgid "create a mountpoint"
880 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
881
882 #: fish/cmds.c:3015
883 msgid "make block, character or FIFO devices"
884 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
885
886 #: fish/cmds.c:3016
887 msgid "make block device node"
888 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
889
890 #: fish/cmds.c:3017
891 msgid "make char device node"
892 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
893
894 #: fish/cmds.c:3018
895 msgid "create a swap partition"
896 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
897
898 #: fish/cmds.c:3019
899 msgid "create a swap partition with a label"
900 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
901
902 #: fish/cmds.c:3020
903 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
904 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
905
906 #: fish/cmds.c:3021
907 msgid "create a swap file"
908 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
909
910 #: fish/cmds.c:3022
911 msgid "load a kernel module"
912 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
913
914 #: fish/cmds.c:3023
915 #, fuzzy
916 msgid "view a file"
917 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
918
919 #: fish/cmds.c:3024
920 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
921 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
922
923 #: fish/cmds.c:3025
924 msgid "mount a file using the loop device"
925 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
926
927 #: fish/cmds.c:3026
928 msgid "mount a guest disk with mount options"
929 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
930
931 #: fish/cmds.c:3027
932 msgid "mount a guest disk, read-only"
933 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
934
935 #: fish/cmds.c:3028
936 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
937 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
938
939 #: fish/cmds.c:3029
940 msgid "show mountpoints"
941 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
942
943 #: fish/cmds.c:3030
944 msgid "show mounted filesystems"
945 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
946
947 #: fish/cmds.c:3031
948 msgid "move a file"
949 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
950
951 #: fish/cmds.c:3032
952 msgid "probe NTFS volume"
953 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
954
955 #: fish/cmds.c:3033
956 #, fuzzy
957 msgid "resize an NTFS filesystem"
958 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
959
960 #: fish/cmds.c:3034
961 #, fuzzy
962 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
963 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
964
965 #: fish/cmds.c:3035
966 msgid "add a partition to the device"
967 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
968
969 #: fish/cmds.c:3036
970 #, fuzzy
971 msgid "delete a partition"
972 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
973
974 #: fish/cmds.c:3037
975 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
976 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:3038
979 #, fuzzy
980 msgid "return true if a partition is bootable"
981 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
982
983 #: fish/cmds.c:3039
984 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
985 msgstr ""
986
987 #: fish/cmds.c:3040
988 msgid "get the partition table type"
989 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
990
991 #: fish/cmds.c:3041
992 msgid "create an empty partition table"
993 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
994
995 #: fish/cmds.c:3042
996 msgid "list partitions on a device"
997 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
998
999 #: fish/cmds.c:3043
1000 msgid "make a partition bootable"
1001 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1002
1003 #: fish/cmds.c:3044
1004 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: fish/cmds.c:3045
1008 msgid "set partition name"
1009 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1010
1011 #: fish/cmds.c:3046
1012 #, fuzzy
1013 msgid "convert partition name to device name"
1014 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3047
1017 msgid "ping the guest daemon"
1018 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3048
1021 msgid "read part of a file"
1022 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1023
1024 #: fish/cmds.c:3049
1025 #, fuzzy
1026 msgid "read part of a device"
1027 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3050
1030 msgid "create an LVM physical volume"
1031 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3051
1034 msgid "remove an LVM physical volume"
1035 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1036
1037 #: fish/cmds.c:3052
1038 msgid "resize an LVM physical volume"
1039 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1040
1041 #: fish/cmds.c:3053
1042 #, fuzzy
1043 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1044 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1047 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1048 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1049
1050 #: fish/cmds.c:3056
1051 #, fuzzy
1052 msgid "get the UUID of a physical volume"
1053 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3057
1056 #, fuzzy
1057 msgid "write to part of a file"
1058 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1059
1060 #: fish/cmds.c:3058
1061 #, fuzzy
1062 msgid "write to part of a device"
1063 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3059
1066 msgid "read a file"
1067 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3060
1070 msgid "read file as lines"
1071 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3061
1074 msgid "read directories entries"
1075 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3062
1078 msgid "read the target of a symbolic link"
1079 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3063
1082 msgid "readlink on multiple files"
1083 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3064
1086 msgid "canonicalized absolute pathname"
1087 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3066
1090 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1091 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1092
1093 #: fish/cmds.c:3067
1094 #, fuzzy
1095 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1096 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1097
1098 #: fish/cmds.c:3068
1099 #, fuzzy
1100 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1101 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3069
1104 msgid "remove a file"
1105 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3070
1108 msgid "remove a file or directory recursively"
1109 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3071
1112 msgid "remove a directory"
1113 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3072
1116 msgid "remove a mountpoint"
1117 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3073
1120 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1121 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3074
1124 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1125 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3075
1128 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1129 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3076
1132 msgid "add options to kernel command line"
1133 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3077
1136 msgid "set autosync mode"
1137 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3078
1140 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1141 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3079
1144 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1145 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3080
1148 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1149 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3081
1152 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1153 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1154
1155 #: fish/cmds.c:3082
1156 msgid "set enable network flag"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: fish/cmds.c:3083
1160 msgid "set the search path"
1161 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3084
1164 msgid "set the qemu binary"
1165 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3085
1168 msgid "enable or disable the recovery process"
1169 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1170
1171 #: fish/cmds.c:3086
1172 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1173 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3087
1176 msgid "enable or disable command traces"
1177 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3088
1180 msgid "set verbose mode"
1181 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3089
1184 msgid "set SELinux security context"
1185 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1188 msgid "create partitions on a block device"
1189 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3093
1192 msgid "modify a single partition on a block device"
1193 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3094
1196 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1197 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3095
1200 msgid "display the kernel geometry"
1201 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3096
1204 msgid "display the partition table"
1205 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3097
1208 msgid "run a command via the shell"
1209 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3098
1212 msgid "run a command via the shell returning lines"
1213 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1214
1215 #: fish/cmds.c:3099
1216 msgid "sleep for some seconds"
1217 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3100
1220 #, fuzzy
1221 msgid "create a sparse disk image and add"
1222 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3101
1225 msgid "get file information"
1226 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3102
1229 msgid "get file system statistics"
1230 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1231
1232 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1233 msgid "print the printable strings in a file"
1234 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1235
1236 #: fish/cmds.c:3105
1237 #, fuzzy
1238 msgid "list supported groups of commands"
1239 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3106
1242 msgid "disable swap on device"
1243 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3107
1246 msgid "disable swap on file"
1247 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3108
1250 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1251 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3109
1254 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1255 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3110
1258 msgid "enable swap on device"
1259 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3111
1262 msgid "enable swap on file"
1263 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3112
1266 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1267 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3113
1270 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1271 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3114
1274 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1275 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3115
1278 msgid "return last 10 lines of a file"
1279 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3116
1282 msgid "return last N lines of a file"
1283 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1284
1285 #: fish/cmds.c:3117
1286 msgid "unpack tarfile to directory"
1287 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1288
1289 #: fish/cmds.c:3118
1290 msgid "pack directory into tarfile"
1291 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1292
1293 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1294 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1295 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1296
1297 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1298 msgid "pack directory into compressed tarball"
1299 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1300
1301 #: fish/cmds.c:3121
1302 #, fuzzy
1303 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1304 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3122
1307 msgid "update file timestamps or create a new file"
1308 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3123
1311 msgid "truncate a file to zero size"
1312 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3124
1315 msgid "truncate a file to a particular size"
1316 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3125
1319 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1320 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:3128
1323 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1324 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1325
1326 #: fish/cmds.c:3129
1327 msgid "unmount a filesystem"
1328 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:3130
1331 msgid "unmount all filesystems"
1332 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3131
1335 msgid "upload a file from the local machine"
1336 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:3132
1339 #, fuzzy
1340 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1341 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3133
1344 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1345 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3134
1348 msgid "get the library version number"
1349 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3135
1352 #, fuzzy
1353 msgid "get the filesystem label"
1354 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1355
1356 #: fish/cmds.c:3136
1357 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1358 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1359
1360 #: fish/cmds.c:3137
1361 #, fuzzy
1362 msgid "get the filesystem UUID"
1363 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3138
1366 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1367 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3139
1370 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1371 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3140
1374 msgid "create an LVM volume group"
1375 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1376
1377 #: fish/cmds.c:3141
1378 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: fish/cmds.c:3142
1382 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: fish/cmds.c:3143
1386 msgid "remove an LVM volume group"
1387 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3144
1390 msgid "rename an LVM volume group"
1391 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1392
1393 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1394 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1395 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1396
1397 #: fish/cmds.c:3147
1398 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: fish/cmds.c:3148
1402 #, fuzzy
1403 msgid "get the UUID of a volume group"
1404 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1405
1406 #: fish/cmds.c:3149
1407 msgid "count characters in a file"
1408 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1409
1410 #: fish/cmds.c:3150
1411 msgid "count lines in a file"
1412 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1413
1414 #: fish/cmds.c:3151
1415 msgid "count words in a file"
1416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3152
1419 #, fuzzy
1420 msgid "create a new file"
1421 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1422
1423 #: fish/cmds.c:3153
1424 msgid "create a file"
1425 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1426
1427 #: fish/cmds.c:3156
1428 msgid "write zeroes to the device"
1429 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1430
1431 #: fish/cmds.c:3157
1432 #, fuzzy
1433 msgid "write zeroes to an entire device"
1434 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1435
1436 #: fish/cmds.c:3158
1437 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1438 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1439
1440 #: fish/cmds.c:3161
1441 msgid "determine file type inside a compressed file"
1442 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1443
1444 #: fish/cmds.c:3164
1445 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1446 msgstr ""
1447 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1448
1449 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1450 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1451 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1452 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1453 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1454 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1455 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1456 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1457 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1458 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1459 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1460 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1461 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1462 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1463 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1464 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1465 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1466 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1467 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1468 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1469 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1470 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1472 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1473 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1474 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1475 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1476 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1477 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1478 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1479 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1480 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1481 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1482 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1483 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1484 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1485 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1486 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1487 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1488 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1489 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1490 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1491 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1492 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1493 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1494 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1495 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1496 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1497 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1498 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1499 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1500 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1501 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1502 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1503 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1504 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1505 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1506 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1507 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1508 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1509 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1510 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1511 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1512 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1513 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1514 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1515 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1516 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1517 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1518 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1519 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1520 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1521 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1522 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1523 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1524 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1525 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1526 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1527 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1528 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1529 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1530 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1531 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1532 #, c-format
1533 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1534 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1537 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1538 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1539 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1540 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1541 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1542 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1543 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1544 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1545 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1546 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1547 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1548 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1549 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1550 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1551 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1552 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1553 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1554 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1555 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1556 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1557 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1558 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1559 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1560 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1561 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1562 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1563 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1564 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1565 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1566 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1567 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1568 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1569 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1570 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1571 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1572 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1573 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1574 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1575 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1576 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1577 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1578 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1579 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1580 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1581 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1582 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1583 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1584 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1585 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1586 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1587 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1588 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1589 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1590 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1591 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1592 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1593 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1594 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1595 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1596 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1597 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1598 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1599 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1600 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1601 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1602 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1603 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1604 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1605 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1606 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1607 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1608 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1609 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1610 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1611 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1612 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1613 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1614 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1615 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1616 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1617 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1618 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1619 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1620 #, c-format
1621 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1622 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1623
1624 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1625 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1626 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1627 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1628 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1629 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1630 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1631 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1632 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1633 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1634 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1635 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1636 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1637 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1638 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1639 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1640 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1641 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1642 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1643 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1644 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1647 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1648
1649 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1650 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1651 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1652 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1653 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1654 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1655 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1656 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1657 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1658 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1659 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1660 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1661 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1662 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1663 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1664 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1665 #: fish/cmds.c:11596
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1668 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1669
1670 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1673 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1674
1675 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1678 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1679
1680 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1683 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1684
1685 #: fish/cmds.c:11655
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: unknown command\n"
1688 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1689
1690 #: fish/copy.c:41
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1699 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1700
1701 #: fish/copy.c:139
1702 #, c-format
1703 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: fish/copy.c:184
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1710 "image\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: fish/copy.c:225
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1716 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1717
1718 #: fish/edit.c:44
1719 #, c-format
1720 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1721 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:90
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: guest filesystem shell\n"
1727 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1728 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1729 "Usage:\n"
1730 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1731 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1732 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1733 "or for interactive use:\n"
1734 "  %s\n"
1735 "or from a shell script:\n"
1736 "  %s <<EOF\n"
1737 "  cmd\n"
1738 "  ...\n"
1739 "  EOF\n"
1740 "Options:\n"
1741 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1742 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1743 "  -a|--add image       Add image\n"
1744 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1745 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1746 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1747 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1748 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1749 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1750 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1751 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1752 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1753 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1754 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1755 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1756 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1757 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1758 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1759 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1760 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1761 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1762 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1763 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1764 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1765 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1766 msgstr ""
1767 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1768 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1769 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1770 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1771 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1772 "  %s -i libvirt-domain\n"
1773 "  %s -i disk-image(s)\n"
1774 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1775 "  %s\n"
1776 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1777 "  %s <<EOF\n"
1778 "  cmd\n"
1779 "  ...\n"
1780 "  EOF\n"
1781 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1782 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1783 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1784 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1785 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1786 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1787 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1788 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1789 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1790 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1791 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1792 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1793 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1794 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1795 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1796 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1797 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:241
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1802 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:248
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1808 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:296
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1813 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:450
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1818 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1819
1820 #: fish/fish.c:458
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1823 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1824
1825 #: fish/fish.c:464
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1828 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1829
1830 #: fish/fish.c:521
1831 #, c-format
1832 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: fish/fish.c:525
1836 #, c-format
1837 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: fish/fish.c:634
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid ""
1843 "\n"
1844 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1845 "editing virtual machine filesystems.\n"
1846 "\n"
1847 "Type: 'help' for help on commands\n"
1848 "      'man' to read the manual\n"
1849 "      'quit' to quit the shell\n"
1850 "\n"
1851 msgstr ""
1852 "\n"
1853 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1854 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1855 "\n"
1856 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1857 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1858 "\n"
1859
1860 #: fish/fish.c:721
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1863 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1864
1865 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1868 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1869
1870 #: fish/fish.c:738
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1873 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1874
1875 #: fish/fish.c:793
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1878 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1879
1880 #: fish/fish.c:810
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: too many arguments\n"
1883 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1884
1885 #: fish/fish.c:839
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: empty command on command line\n"
1888 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1889
1890 #: fish/fish.c:980
1891 msgid "display a list of commands or help on a command"
1892 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1893
1894 #: fish/fish.c:982
1895 msgid "quit guestfish"
1896 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1897
1898 #: fish/fish.c:993
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1902 "     help cmd\n"
1903 "     help\n"
1904 msgstr ""
1905 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1906 "     ସହାୟତା cmd\n"
1907 "     ସହାୟତା\n"
1908
1909 #: fish/fish.c:1001
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "quit - quit guestfish\n"
1913 "     quit\n"
1914 msgstr ""
1915 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1916 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1917
1918 #: fish/fish.c:1006
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1921 msgstr ""
1922 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1923
1924 #: fish/fish.c:1022
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1928 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1929 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/fish.c:1179
1933 #, c-format
1934 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1935 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1936
1937 #: fish/glob.c:53
1938 #, c-format
1939 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1940 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1941
1942 #: fish/glob.c:73
1943 #, c-format
1944 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1945 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1946
1947 #: fish/help.c:38
1948 #, c-format
1949 msgid ""
1950 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1951 "command.\n"
1952 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1953 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: fish/help.c:44
1957 #, c-format
1958 msgid ""
1959 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1960 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1961 "'mount-options'.\n"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/help.c:52
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1968 "\n"
1969 "To read the manual, type 'man'.\n"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: fish/hexedit.c:41
1973 #, c-format
1974 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: fish/hexedit.c:52
1978 #, c-format
1979 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: fish/hexedit.c:63
1983 #, c-format
1984 msgid ""
1985 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1986 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1987 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1988 msgstr ""
1989
1990 #: fish/hexedit.c:92
1991 #, c-format
1992 msgid "hexedit: invalid range\n"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: fish/inspect.c:83
1996 #, c-format
1997 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: fish/inspect.c:89
2001 #, c-format
2002 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: fish/inspect.c:135
2006 #, c-format
2007 msgid "Operating system: %s\n"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: fish/inspect.c:148
2011 #, fuzzy, c-format
2012 msgid "%s mounted on %s\n"
2013 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2014
2015 #: fish/keys.c:52
2016 #, c-format
2017 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2018 msgstr ""
2019
2020 #: fish/lcd.c:34
2021 #, c-format
2022 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2023 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2024
2025 #: fish/man.c:34
2026 #, c-format
2027 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: fish/man.c:53
2031 #, fuzzy, c-format
2032 msgid "the external 'man' program failed\n"
2033 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2034
2035 #: fish/more.c:39
2036 #, c-format
2037 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2038 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2039
2040 #: fish/options.c:36
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2043 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2044
2045 #: fish/options.c:118
2046 #, c-format
2047 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: fish/prep.c:37
2051 #, c-format
2052 msgid ""
2053 "List of available prepared disk images:\n"
2054 "\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: fish/prep.c:40
2058 #, c-format
2059 msgid ""
2060 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2061 "\n"
2062 "%s\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/prep.c:48
2066 #, c-format
2067 msgid "  Optional parameters:\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: fish/prep.c:55
2071 #, c-format
2072 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: fish/prep.c:65
2076 #, c-format
2077 msgid ""
2078 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2079 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2080 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/prep.c:96
2084 #, c-format
2085 msgid ""
2086 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2087 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/prep.c:158
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2093 msgstr ""
2094
2095 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2096 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2097 #, fuzzy
2098 msgid "failed to allocate disk"
2099 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2100
2101 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2102 #, fuzzy
2103 msgid "could not parse boot size"
2104 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2105
2106 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2107 #, fuzzy, c-format
2108 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2109 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2110
2111 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2112 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2113 #, c-format
2114 msgid "failed to partition disk: %s"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2118 #, fuzzy, c-format
2119 msgid "failed to add boot partition: %s"
2120 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2121
2122 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "failed to add root partition: %s"
2125 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2126
2127 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2128 #, c-format
2129 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2133 #, c-format
2134 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2135 msgstr ""
2136
2137 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2138 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2139 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2143 #, fuzzy, c-format
2144 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2145 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2146
2147 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2148 #, fuzzy, c-format
2149 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2150 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2151
2152 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2153 #, c-format
2154 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2158 #, c-format
2159 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2163 #, c-format
2164 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: fish/rc.c:255
2168 #, c-format
2169 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2170 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2171
2172 #: fish/rc.c:260
2173 #, c-format
2174 msgid ""
2175 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2176 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2177 msgstr ""
2178 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2179 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2180
2181 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2182 #, c-format
2183 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2184 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2185
2186 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2187 #, c-format
2188 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2189 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2190
2191 #: fish/rc.c:386
2192 #, c-format
2193 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2194 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2195
2196 #: fish/reopen.c:36
2197 #, c-format
2198 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2199 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2200
2201 #: fish/reopen.c:46
2202 #, c-format
2203 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2204 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2205
2206 #: fish/supported.c:66
2207 msgid "yes"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: fish/supported.c:68
2211 msgid "no"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: fish/time.c:36
2215 #, c-format
2216 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2217 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2218
2219 #: fuse/guestmount.c:845
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2223 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2224 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2225 "Usage:\n"
2226 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2227 "Options:\n"
2228 "  -a|--add image       Add image\n"
2229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2230 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2232 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2234 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2235 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2236 "  --help               Display help message and exit\n"
2237 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2238 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2239 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2240 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2241 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2242 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2243 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2244 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2245 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2246 msgstr ""
2247 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2248 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2249 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2250 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2251 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2252 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2253 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2254 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2255 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2256 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2257 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2258 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2259 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2260 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2261 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2262 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2263 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2264 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2265
2266 #: fuse/guestmount.c:1068
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2269 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2270
2271 #: fuse/guestmount.c:1076
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2274 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2275
2276 #: inspector/virt-inspector.c:71
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s: display information about a virtual machine\n"
2280 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2281 "Usage:\n"
2282 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2283 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2284 "Options:\n"
2285 "  -a|--add image       Add image\n"
2286 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2287 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2288 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2289 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2290 "  --help               Display brief help\n"
2291 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2292 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2293 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2294 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2295 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2296 msgstr ""
2297 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2298 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2299 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2300 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2301 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2302 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2303 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2304 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2305 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2306 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2307 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2308 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2309 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2310 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2311 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2312 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2313 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2314 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2315
2316 #: inspector/virt-inspector.c:259
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2320 "\n"
2321 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2322 "machine\n"
2323 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2324 "\n"
2325 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2326 "must\n"
2327 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2328 "\n"
2329 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2330 "information about the disk image as possible.\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: inspector/virt-inspector.c:284
2334 #, c-format
2335 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: inspector/virt-inspector.c:296
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: inspector/virt-inspector.c:304
2344 #, c-format
2345 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2349 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2353 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2357 #, fuzzy, perl-brace-format
2358 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2359 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2362 msgid ""
2363 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2364 "XPath::XMLParser)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2368 #, fuzzy
2369 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2370 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2371
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2373 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2392 msgid ""
2393 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2394 "\n"
2395 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2396 "machine\n"
2397 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2398 "\n"
2399 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2400 "information about the disk image as possible.\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2404 #, perl-brace-format
2405 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2409 #, perl-brace-format
2410 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2414 #, fuzzy, perl-brace-format
2415 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2417
2418 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2419 #, perl-brace-format
2420 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2424 #, perl-brace-format
2425 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2429 msgid "Can't find grub on guest"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2433 #, perl-brace-format
2434 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2438 #, perl-brace-format
2439 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2443 #, perl-brace-format
2444 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2448 #, perl-brace-format
2449 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2453 #, perl-brace-format
2454 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2458 #, fuzzy, perl-brace-format
2459 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2460 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2461
2462 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2463 #, perl-brace-format
2464 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/appliance.c:142
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2471 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/appliance.c:358
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2477 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2478
2479 #: src/appliance.c:446
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2482 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2483
2484 #: src/appliance.c:522
2485 #, fuzzy
2486 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2487 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2488
2489 #: src/filearch.c:153
2490 #, c-format
2491 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/filearch.c:266
2495 msgid ""
2496 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2497 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/guestfs.c:178
2501 #, c-format
2502 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2503 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2504
2505 #: src/guestfs.c:290
2506 #, c-format
2507 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2508 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2509
2510 #: src/guestfs.c:791
2511 #, c-format
2512 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2516 #: src/inspect.c:2220
2517 #, c-format
2518 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/inspect.c:795
2522 #, fuzzy
2523 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2524 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2525
2526 #: src/inspect.c:1011
2527 #, c-format
2528 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/inspect.c:1291
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2534 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2535
2536 #: src/inspect.c:1385
2537 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/inspect.c:1397
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2544 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/inspect.c:1526
2548 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2552 #, fuzzy
2553 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2554 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2555
2556 #: src/inspect.c:2229
2557 #, c-format
2558 msgid "%s: file is empty"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/inspect.c:2246
2562 msgid ""
2563 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2564 "without PCRE or hivex libraries"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/launch.c:95
2568 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2569 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2570
2571 #: src/launch.c:152
2572 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2573 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2574
2575 #: src/launch.c:166
2576 #, c-format
2577 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2578 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2579
2580 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2581 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2582 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2583
2584 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2585 #, c-format
2586 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/launch.c:361
2590 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2591 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2592
2593 #: src/launch.c:366
2594 #, fuzzy
2595 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2596 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2597
2598 #: src/launch.c:378
2599 #, c-format
2600 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2601 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2602
2603 #: src/launch.c:726
2604 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2605 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2606
2607 #: src/launch.c:739
2608 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2609 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2610
2611 #: src/launch.c:880
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2615 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2616 msgstr ""
2617 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2618 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2619
2620 #: src/launch.c:972
2621 msgid "qemu has not been launched yet"
2622 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2623
2624 #: src/launch.c:983
2625 msgid "no subprocess to kill"
2626 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2627
2628 #: src/proto.c:143
2629 #, c-format
2630 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2631 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2632
2633 #: src/proto.c:166
2634 #, c-format
2635 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2636 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2637
2638 #: src/proto.c:281
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2642 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2643
2644 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2645 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2646 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2647
2648 #: src/proto.c:474
2649 #, c-format
2650 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2651 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2652
2653 #: src/proto.c:491
2654 #, c-format
2655 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2656 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2657
2658 #: src/proto.c:641
2659 #, c-format
2660 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2661 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2662
2663 #: src/proto.c:663
2664 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2665 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2666
2667 #: src/proto.c:672
2668 msgid "dispatch failed to marshal args"
2669 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2670
2671 #: src/proto.c:802
2672 #, c-format
2673 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2674 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2675
2676 #: src/proto.c:818
2677 #, c-format
2678 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2679 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2680
2681 #: src/proto.c:941
2682 #, c-format
2683 msgid "%s: error in chunked encoding"
2684 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2685
2686 #: src/proto.c:969
2687 msgid "write to daemon socket"
2688 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2689
2690 #: src/proto.c:992
2691 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2692 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2693
2694 #: src/proto.c:997
2695 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2696 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2697
2698 #: src/proto.c:1005
2699 msgid "failed to parse file chunk"
2700 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2701
2702 #: src/proto.c:1014
2703 msgid "file receive cancelled by daemon"
2704 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2705
2706 #: src/virt.c:88
2707 #, c-format
2708 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/virt.c:96
2712 #, fuzzy, c-format
2713 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2714 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2715
2716 #: src/virt.c:145
2717 #, c-format
2718 msgid "error getting domain info: %s"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/virt.c:149
2722 msgid ""
2723 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2724 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2725 "machine\n"
2726 "can cause disk corruption."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/virt.c:159
2730 #, c-format
2731 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/virt.c:169
2735 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/virt.c:175
2739 #, fuzzy
2740 msgid "unable to create new XPath context"
2741 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2742
2743 #: src/virt.c:182
2744 #, fuzzy
2745 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2746 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2747
2748 #: src/virt.c:289
2749 #, fuzzy
2750 msgid "libvirt domain has no disks"
2751 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2752
2753 #: src/virt.c:309
2754 msgid ""
2755 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2756 "without libvirt or libxml2"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: test-tool/test-tool.c:82
2760 #, c-format
2761 msgid ""
2762 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2763 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2764 "Usage:\n"
2765 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2766 "Options:\n"
2767 "  --help         Display usage\n"
2768 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2769 "                 Helper program (default: %s)\n"
2770 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2771 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2772 "  --timeout n\n"
2773 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2774 msgstr ""
2775 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2776 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2777 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2778 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2779 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2780 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2781 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2782 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2783 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2784 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2785 "  --timeout n\n"
2786 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2787
2788 #: test-tool/test-tool.c:138
2789 #, c-format
2790 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2791 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2792
2793 #: test-tool/test-tool.c:147
2794 #, c-format
2795 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2796 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2797
2798 #: test-tool/test-tool.c:159
2799 #, c-format
2800 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2801 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2802
2803 #: test-tool/test-tool.c:182
2804 #, c-format
2805 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2806 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2807
2808 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2809 #, c-format
2810 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2811 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2812
2813 #: test-tool/test-tool.c:206
2814 #, c-format
2815 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2816 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2817
2818 #: test-tool/test-tool.c:228
2819 #, c-format
2820 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2821 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2822
2823 #: test-tool/test-tool.c:240
2824 #, c-format
2825 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2826 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2827
2828 #: test-tool/test-tool.c:246
2829 #, c-format
2830 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2831 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2832
2833 #: test-tool/test-tool.c:252
2834 #, c-format
2835 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2836 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2837
2838 #: test-tool/test-tool.c:258
2839 #, c-format
2840 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2841 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2842
2843 #: test-tool/test-tool.c:264
2844 #, c-format
2845 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2846 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2847
2848 #: test-tool/test-tool.c:272
2849 #, c-format
2850 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2851 msgstr ""
2852 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2853
2854 #: test-tool/test-tool.c:303
2855 #, c-format
2856 msgid ""
2857 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2858 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2859 msgstr ""
2860 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2861 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2862
2863 #: test-tool/test-tool.c:311
2864 #, c-format
2865 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2866 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2867
2868 #: test-tool/test-tool.c:325
2869 #, c-format
2870 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2871 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2872
2873 #: test-tool/test-tool.c:374
2874 #, c-format
2875 msgid ""
2876 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2877 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2878 "\n"
2879 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2880 msgstr ""
2881 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2882 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2883 "\n"
2884 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2885
2886 #: test-tool/test-tool.c:390
2887 #, c-format
2888 msgid "command failed: %s"
2889 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2890
2891 #: test-tool/test-tool.c:398
2892 #, c-format
2893 msgid ""
2894 "Test tool helper program %s\n"
2895 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2896 "was built.\n"
2897 msgstr ""
2898 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2899 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2900 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2901
2902 #: test-tool/test-tool.c:432
2903 #, c-format
2904 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2905 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2906
2907 #: tools/virt-df.pl:213
2908 #, fuzzy
2909 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2910 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2911
2912 #: tools/virt-df.pl:277
2913 #, perl-brace-format
2914 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: tools/virt-df.pl:345
2918 #, perl-brace-format
2919 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-df.pl:521
2923 msgid "Virtual Machine"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: tools/virt-df.pl:521
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Filesystem"
2929 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2930
2931 #: tools/virt-df.pl:524
2932 msgid "1K-blocks"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: tools/virt-df.pl:526
2936 msgid "Size"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-df.pl:528
2940 msgid "Used"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-df.pl:529
2944 msgid "Available"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-df.pl:530
2948 msgid "Use%"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: tools/virt-df.pl:532
2952 msgid "Inodes"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: tools/virt-df.pl:533
2956 msgid "IUsed"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-df.pl:534
2960 msgid "IFree"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-df.pl:535
2964 msgid "IUse%"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-edit.pl:169
2968 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2972 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2973 #, perl-brace-format
2974 msgid ""
2975 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2976 "\n"
2977 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2978 "machine\n"
2979 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2980 "\n"
2981 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2982 "information about the disk image as possible.\n"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2986 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2987 #, perl-brace-format
2988 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-edit.pl:221
2992 msgid "File not changed.\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2996 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
3000 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
3004 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-ls.pl:178
3008 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3012 msgid "virt-make-fs input output\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3016 msgid "unexpected output from 'du' command"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3020 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3021 #, perl-brace-format
3022 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3026 #, perl-brace-format
3027 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3031 #, fuzzy
3032 msgid ""
3033 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3034 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3035
3036 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3037 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3041 #, fuzzy
3042 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3043 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3044
3045 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3046 #, fuzzy
3047 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3048 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3049
3050 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3051 msgid ""
3052 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3053 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3054 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: tools/virt-rescue.pl:222
3058 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:33
3062 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:584
3066 #, fuzzy, perl-brace-format
3067 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3068 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3069
3070 #: tools/virt-resize.pl:586
3071 #, perl-brace-format
3072 msgid ""
3073 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3074 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3075 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3079 #, perl-brace-format
3080 msgid ""
3081 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3085 msgid "virt-resize: short read"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-resize.pl:830
3089 #, fuzzy, perl-brace-format
3090 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3091 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3092
3093 #: tools/virt-resize.pl:850
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid ""
3096 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3097 "command line option\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-resize.pl:856
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid ""
3103 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: tools/virt-resize.pl:860
3107 #, perl-brace-format
3108 msgid ""
3109 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: tools/virt-resize.pl:902
3113 #, perl-brace-format
3114 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3115 msgstr ""
3116
3117 #: tools/virt-resize.pl:910
3118 #, perl-brace-format
3119 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: tools/virt-resize.pl:927
3123 #, perl-brace-format
3124 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: tools/virt-resize.pl:932
3128 #, perl-brace-format
3129 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-resize.pl:955
3133 #, perl-brace-format
3134 msgid ""
3135 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3136 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3137 "size.\n"
3138 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-resize.pl:971
3142 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:1020
3146 #, perl-brace-format
3147 msgid ""
3148 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3149 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: tools/virt-resize.pl:1035
3153 msgid ""
3154 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3155 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: tools/virt-resize.pl:1050
3159 msgid "Summary of changes:\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-resize.pl:1054
3163 #, perl-brace-format
3164 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: tools/virt-resize.pl:1056
3168 #, perl-brace-format
3169 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-resize.pl:1058
3173 #, perl-brace-format
3174 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-resize.pl:1063
3178 #, perl-brace-format
3179 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: tools/virt-resize.pl:1068
3183 #, perl-brace-format
3184 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: tools/virt-resize.pl:1073
3188 #, perl-brace-format
3189 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: tools/virt-resize.pl:1079
3193 #, perl-brace-format
3194 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: tools/virt-resize.pl:1086
3198 #, perl-brace-format
3199 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: tools/virt-resize.pl:1091
3203 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-resize.pl:1093
3207 msgid ""
3208 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3209 "and so it will just be ignored.\n"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: tools/virt-resize.pl:1096
3213 msgid ""
3214 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3215 "to partition this extra space if you want.\n"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: tools/virt-resize.pl:1099
3219 #, perl-brace-format
3220 msgid ""
3221 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3222 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3223 "or adjust your resizing requests.\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: tools/virt-resize.pl:1116
3227 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: tools/virt-resize.pl:1211
3231 #, perl-brace-format
3232 msgid "Copying {p} ...\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3236 #, perl-brace-format
3237 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3241 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: tools/virt-tar.pl:207
3245 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: tools/virt-tar.pl:210
3249 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: tools/virt-tar.pl:221
3253 #, perl-brace-format
3254 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: tools/virt-tar.pl:224
3258 #, perl-brace-format
3259 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3263 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3267 msgid ""
3268 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3269 "export\n"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3273 #, perl-brace-format
3274 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3278 #, perl-brace-format
3279 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3283 #, perl-brace-format
3284 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3288 #, perl-brace-format
3289 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3290 msgstr ""
3291
3292 #, fuzzy
3293 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3294 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3295
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3298 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3299
3300 #~ msgid "allocate an image"
3301 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3302
3303 #~ msgid "edit a file in the image"
3304 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3305
3306 #~ msgid "view a file in the pager"
3307 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3308
3309 #~ msgid ""
3310 #~ "echo - display a line of text\n"
3311 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3312 #~ "\n"
3313 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3314 #~ msgstr ""
3315 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3316 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3317 #~ "\n"
3318 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3319
3320 #, fuzzy
3321 #~ msgid ""
3322 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3323 #~ "     edit <filename>\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3326 #~ "\n"
3327 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3328 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3329 #~ "\n"
3330 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3331 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3334 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3335 #~ msgstr ""
3336 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3337 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3338 #~ "\n"
3339 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3340 #~ "\n"
3341 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3342 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3343 #~ "\n"
3344 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3345 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3346 #~ "\n"
3347 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3348 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3349
3350 #~ msgid ""
3351 #~ "lcd - local change directory\n"
3352 #~ "    lcd <directory>\n"
3353 #~ "\n"
3354 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3355 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3356 #~ "    place.\n"
3357 #~ msgstr ""
3358 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3359 #~ "    lcd <directory>\n"
3360 #~ "\n"
3361 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3362 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3363 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3364
3365 #~ msgid ""
3366 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3367 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3368 #~ "\n"
3369 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3370 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3371 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3372 #~ msgstr ""
3373 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3374 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3375 #~ "\n"
3376 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3377 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3378 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3379 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3380
3381 #~ msgid ""
3382 #~ "more - view a file in the pager\n"
3383 #~ "     more <filename>\n"
3384 #~ "\n"
3385 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3386 #~ "\n"
3387 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3388 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3389 #~ "\n"
3390 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3391 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3392 #~ "\n"
3393 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3394 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3395 #~ msgstr ""
3396 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3397 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3400 #~ "\n"
3401 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3402 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3403 #~ "\n"
3404 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3405 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3406 #~ "\n"
3407 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3408 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3409
3410 #~ msgid ""
3411 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3412 #~ "     reopen\n"
3413 #~ "\n"
3414 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3415 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3416 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3417 #~ msgstr ""
3418 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3419 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3420 #~ "\n"
3421 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3422 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3423 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3424 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3425
3426 #, fuzzy
3427 #~ msgid ""
3428 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3429 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3430 #~ "\n"
3431 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3432 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3433 #~ "\n"
3434 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3435 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3436 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3437 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3438 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3439 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3440 #~ "    space during a write operation.\n"
3441 #~ "\n"
3442 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3443 #~ "\n"
3444 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3445 #~ msgstr ""
3446 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3447 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3448 #~ "\n"
3449 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3450 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3451 #~ "\n"
3452 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3453 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3454 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3455 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3456 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3457 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3458 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3459 #~ "\n"
3460 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3461 #~ "\n"
3462 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3463 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3464 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3465 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3466 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3467 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3468 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3469 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3470 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3471 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3472
3473 #~ msgid ""
3474 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3475 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3476 #~ "\n"
3477 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3478 #~ "    time afterwards.\n"
3479 #~ msgstr ""
3480 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3481 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3482 #~ "\n"
3483 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3484 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3485
3486 #~ msgid "external command failed: %s"
3487 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3488
3489 #~ msgid "test if file exists"
3490 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3491
3492 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3493 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3494
3495 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3496 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3497
3498 #, fuzzy
3499 #~ msgid ""
3500 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3501 #~ "selinux\n"
3502 #~ msgstr ""
3503 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3504 #~ "ନାହିଁ\n"
3505
3506 #, fuzzy
3507 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3508 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3509
3510 #~ msgid ""
3511 #~ "alloc - allocate an image\n"
3512 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3513 #~ "\n"
3514 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3515 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3516 #~ "\n"
3517 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3518 #~ "\n"
3519 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3520 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3521 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3522 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3523 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3524 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3525 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3526 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3527 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3528 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3529 #~ msgstr ""
3530 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3531 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3532 #~ "\n"
3533 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3534 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3535 #~ "\n"
3536 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3537 #~ "\n"
3538 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3539 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3540 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3541 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3542 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3543 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3544 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3545 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3546 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3547 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3548
3549 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3550 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3551
3552 #, fuzzy
3553 #~ msgid ""
3554 #~ "\n"
3555 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3556 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3557 #~ "\n"
3558 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3559 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3560 #~ "\n"
3561 #~ msgstr ""
3562 #~ "\n"
3563 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3564 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3565 #~ "\n"
3566 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3567 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3568 #~ "\n"
3569
3570 #, fuzzy
3571 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3572 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"