Version 1.7.24.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 23:16+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 df/main.c:66
26 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:804 inspector/virt-inspector.c:67
27 #: rescue/virt-rescue.c:55
28 #, c-format
29 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
30 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
31
32 #: cat/virt-cat.c:57
33 #, fuzzy, c-format
34 msgid ""
35 "%s: display files in a virtual machine\n"
36 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
37 "Usage:\n"
38 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
39 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
40 "Options:\n"
41 "  -a|--add image       Add image\n"
42 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
43 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
44 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
45 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
46 "  --help               Display brief help\n"
47 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
48 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
49 "  -V|--version         Display version and exit\n"
50 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
51 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
52 msgstr ""
53 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
54 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
55 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
56 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
57 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
58 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
59 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
60 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
61 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
62 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
63 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
64 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
65 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
67 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
68 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
69 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
70 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
71
72 #: cat/virt-cat.c:113 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:119
73 #: df/domains.c:428 df/main.c:132 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:915
74 #: inspector/virt-inspector.c:127 rescue/virt-rescue.c:125
75 #, c-format
76 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
77 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
78
79 #: cat/virt-cat.c:135 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:141
80 #: df/main.c:156 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:963
81 #: inspector/virt-inspector.c:149 rescue/virt-rescue.c:149
82 #, c-format
83 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
84 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
85
86 #: cat/virt-filesystems.c:90
87 #, fuzzy, c-format
88 msgid ""
89 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
90 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
91 "Usage:\n"
92 "  %s [--options] -d domname\n"
93 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
94 "Options:\n"
95 "  -a|--add image       Add image\n"
96 "  --all                Display everything\n"
97 "  --blkdevs|--block-devices\n"
98 "                       Display block devices\n"
99 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
100 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
101 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
102 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
103 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
104 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
107 "  --help               Display brief help\n"
108 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
109 "  -l|--long            Long output\n"
110 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
111 "                       Display LVM logical volumes\n"
112 "  --no-title           No title in --long output\n"
113 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
114 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
115 "                       Display LVM physical volumes\n"
116 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
117 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
118 "  -V|--version         Display version and exit\n"
119 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
120 "                       Display LVM volume groups\n"
121 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
122 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
123 msgstr ""
124 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
125 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
126 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
127 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
128 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
129 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
130 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
131 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
132 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
133 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
134 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
135 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
136 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
137 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
138 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
139 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
140 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
141 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
142
143 #: cat/virt-filesystems.c:304 df/main.c:250
144 #, fuzzy, c-format
145 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
146 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
147
148 #: cat/virt-ls.c:58
149 #, fuzzy, c-format
150 msgid ""
151 "%s: list files in a virtual machine\n"
152 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
153 "Usage:\n"
154 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
155 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
156 "Options:\n"
157 "  -a|--add image       Add image\n"
158 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
159 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
160 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
164 "  -l|--long            Long listing\n"
165 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
166 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
167 "  -V|--version         Display version and exit\n"
168 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
169 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
170 msgstr ""
171 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
172 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
173 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
174 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
175 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
176 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
177 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
178 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
179 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
180 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
181 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
182 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
183 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
184 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
185 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
186 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
187 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
188 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
189
190 #: df/domains.c:115
191 #, c-format
192 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
193 msgstr ""
194
195 #: df/domains.c:124
196 #, c-format
197 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
198 msgstr ""
199
200 #: df/domains.c:134
201 #, c-format
202 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
203 msgstr ""
204
205 #: df/domains.c:145
206 #, c-format
207 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
208 msgstr ""
209
210 #: df/domains.c:155
211 #, c-format
212 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
213 msgstr ""
214
215 #: df/domains.c:281
216 #, c-format
217 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
218 msgstr ""
219
220 #: df/main.c:70
221 #, fuzzy, c-format
222 msgid ""
223 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
224 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
231 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
232 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
234 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
235 "  --help               Display brief help\n"
236 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
237 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
238 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
239 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
240 "  -V|--version         Display version and exit\n"
241 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
242 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
243 msgstr ""
244 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
245 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
247 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
248 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
249 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
250 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
251 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
252 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
253 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
254 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
255 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
256 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
257 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
258 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
259 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
260 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
261 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
262
263 #: df/main.c:262
264 #, c-format
265 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgstr ""
267
268 #: df/output.c:49
269 msgid "VirtualMachine"
270 msgstr ""
271
272 #: df/output.c:50
273 #, fuzzy
274 msgid "Filesystem"
275 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
276
277 #: df/output.c:53
278 msgid "1K-blocks"
279 msgstr ""
280
281 #: df/output.c:55
282 msgid "Size"
283 msgstr ""
284
285 #: df/output.c:56
286 msgid "Used"
287 msgstr ""
288
289 #: df/output.c:57
290 msgid "Available"
291 msgstr ""
292
293 #: df/output.c:58
294 msgid "Use%"
295 msgstr ""
296
297 #: df/output.c:60
298 msgid "Inodes"
299 msgstr ""
300
301 #: df/output.c:61
302 msgid "IUsed"
303 msgstr ""
304
305 #: df/output.c:62
306 msgid "IFree"
307 msgstr ""
308
309 #: df/output.c:63
310 msgid "IUse%"
311 msgstr ""
312
313 #: fish/alloc.c:37
314 #, c-format
315 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
316 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
317
318 #: fish/alloc.c:51
319 #, c-format
320 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
321 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
322
323 #: fish/alloc.c:75
324 #, c-format
325 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
326 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
327
328 #: fish/alloc.c:156
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
331 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
332
333 #: fish/cmds.c:2487
334 msgid "Command"
335 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
336
337 #: fish/cmds.c:2487
338 msgid "Description"
339 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
340
341 #: fish/cmds.c:2489
342 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
343 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
344
345 #: fish/cmds.c:2490
346 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
347 msgstr ""
348
349 #: fish/cmds.c:2491 fish/cmds.c:2492
350 msgid "add an image to examine or modify"
351 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
352
353 #: fish/cmds.c:2493
354 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
355 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
356
357 #: fish/cmds.c:2494
358 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
359 msgstr ""
360
361 #: fish/cmds.c:2495
362 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 msgstr ""
364
365 #: fish/cmds.c:2496
366 #, fuzzy
367 msgid "allocate and add a disk file"
368 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
369
370 #: fish/cmds.c:2497
371 #, fuzzy
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
374
375 #: fish/cmds.c:2498
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
378
379 #: fish/cmds.c:2499
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
382
383 #: fish/cmds.c:2500
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
386
387 #: fish/cmds.c:2501
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
390
391 #: fish/cmds.c:2502
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
394
395 #: fish/cmds.c:2503
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
398
399 #: fish/cmds.c:2504
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
402
403 #: fish/cmds.c:2505
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
406
407 #: fish/cmds.c:2506
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2507
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
414
415 #: fish/cmds.c:2508
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
418
419 #: fish/cmds.c:2509
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
422
423 #: fish/cmds.c:2510
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
426
427 #: fish/cmds.c:2511
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
430
431 #: fish/cmds.c:2512
432 #, fuzzy
433 msgid "return a list of all optional groups"
434 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
435
436 #: fish/cmds.c:2513
437 msgid "upload base64-encoded data to file"
438 msgstr ""
439
440 #: fish/cmds.c:2514
441 #, fuzzy
442 msgid "download file and encode as base64"
443 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
444
445 #: fish/cmds.c:2515
446 msgid "flush device buffers"
447 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
448
449 #: fish/cmds.c:2516
450 msgid "get blocksize of block device"
451 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
452
453 #: fish/cmds.c:2517
454 msgid "is block device set to read-only"
455 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
456
457 #: fish/cmds.c:2518
458 msgid "get total size of device in bytes"
459 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
460
461 #: fish/cmds.c:2519
462 msgid "get sectorsize of block device"
463 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
464
465 #: fish/cmds.c:2520
466 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
467 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
468
469 #: fish/cmds.c:2521
470 msgid "reread partition table"
471 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
472
473 #: fish/cmds.c:2522
474 msgid "set blocksize of block device"
475 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
476
477 #: fish/cmds.c:2523
478 msgid "set block device to read-only"
479 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
480
481 #: fish/cmds.c:2524
482 msgid "set block device to read-write"
483 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
484
485 #: fish/cmds.c:2525
486 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
487 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
488
489 #: fish/cmds.c:2526
490 msgid "list the contents of a file"
491 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
492
493 #: fish/cmds.c:2527
494 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
495 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
496
497 #: fish/cmds.c:2528
498 #, fuzzy
499 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
500 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
501
502 #: fish/cmds.c:2529
503 #, fuzzy
504 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
505 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
506
507 #: fish/cmds.c:2530
508 msgid "change file mode"
509 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
510
511 #: fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2639
512 msgid "change file owner and group"
513 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
514
515 #: fish/cmds.c:2532
516 msgid "run a command from the guest filesystem"
517 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
518
519 #: fish/cmds.c:2533
520 msgid "run a command, returning lines"
521 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
522
523 #: fish/cmds.c:2534
524 msgid "add qemu parameters"
525 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:2535
528 #, fuzzy
529 msgid "copy local files or directories into an image"
530 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
531
532 #: fish/cmds.c:2536
533 #, fuzzy
534 msgid "copy remote files or directories out of an image"
535 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
536
537 #: fish/cmds.c:2537
538 #, fuzzy
539 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
540 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
541
542 #: fish/cmds.c:2538
543 msgid "copy a file"
544 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
545
546 #: fish/cmds.c:2539
547 msgid "copy a file or directory recursively"
548 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
549
550 #: fish/cmds.c:2540
551 msgid "copy from source to destination using dd"
552 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
553
554 #: fish/cmds.c:2541
555 msgid "debugging and internals"
556 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
557
558 #: fish/cmds.c:2542
559 #, fuzzy
560 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
561 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
562
563 #: fish/cmds.c:2543
564 #, fuzzy
565 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
566 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
567
568 #: fish/cmds.c:2544
569 msgid "report file system disk space usage"
570 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
571
572 #: fish/cmds.c:2545
573 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
574 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
575
576 #: fish/cmds.c:2546
577 msgid "return kernel messages"
578 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
579
580 #: fish/cmds.c:2547
581 msgid "download a file to the local machine"
582 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
583
584 #: fish/cmds.c:2548
585 #, fuzzy
586 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
587 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
588
589 #: fish/cmds.c:2549
590 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
591 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
592
593 #: fish/cmds.c:2550
594 msgid "estimate file space usage"
595 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
596
597 #: fish/cmds.c:2551
598 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
599 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
600
601 #: fish/cmds.c:2552
602 msgid "display a line of text"
603 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
604
605 #: fish/cmds.c:2553
606 msgid "echo arguments back to the client"
607 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
608
609 #: fish/cmds.c:2554
610 #, fuzzy
611 msgid "edit a file"
612 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
613
614 #: fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2556 fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
615 #: fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
616 #: fish/cmds.c:2835 fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
617 msgid "return lines matching a pattern"
618 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
619
620 #: fish/cmds.c:2557
621 msgid "test if two files have equal contents"
622 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:2558
625 msgid "test if file or directory exists"
626 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
627
628 #: fish/cmds.c:2559 fish/cmds.c:2560
629 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
630 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
631
632 #: fish/cmds.c:2563
633 msgid "determine file type"
634 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
635
636 #: fish/cmds.c:2564
637 msgid "detect the architecture of a binary file"
638 msgstr ""
639
640 #: fish/cmds.c:2565
641 msgid "return the size of the file in bytes"
642 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
643
644 #: fish/cmds.c:2566
645 msgid "fill a file with octets"
646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
647
648 #: fish/cmds.c:2567
649 #, fuzzy
650 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
651 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:2568
654 msgid "find all files and directories"
655 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:2569
658 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
659 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
660
661 #: fish/cmds.c:2570
662 #, fuzzy
663 msgid "find a filesystem by label"
664 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
665
666 #: fish/cmds.c:2571
667 #, fuzzy
668 msgid "find a filesystem by UUID"
669 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
670
671 #: fish/cmds.c:2572
672 msgid "run the filesystem checker"
673 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:2573
676 msgid "get the additional kernel options"
677 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
678
679 #: fish/cmds.c:2574
680 msgid "get autosync mode"
681 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
682
683 #: fish/cmds.c:2575
684 msgid "get direct appliance mode flag"
685 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
686
687 #: fish/cmds.c:2576
688 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
689 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
690
691 #: fish/cmds.c:2577
692 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
693 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
694
695 #: fish/cmds.c:2578
696 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
697 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
698
699 #: fish/cmds.c:2579
700 #, fuzzy
701 msgid "get enable network flag"
702 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
703
704 #: fish/cmds.c:2580
705 msgid "get the search path"
706 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
707
708 #: fish/cmds.c:2581
709 msgid "get PID of qemu subprocess"
710 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
711
712 #: fish/cmds.c:2582
713 msgid "get the qemu binary"
714 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
715
716 #: fish/cmds.c:2583
717 msgid "get recovery process enabled flag"
718 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
719
720 #: fish/cmds.c:2584
721 msgid "get SELinux enabled flag"
722 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
723
724 #: fish/cmds.c:2585
725 msgid "get the current state"
726 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
727
728 #: fish/cmds.c:2586
729 msgid "get command trace enabled flag"
730 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
731
732 #: fish/cmds.c:2587
733 #, fuzzy
734 msgid "get the current umask"
735 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
736
737 #: fish/cmds.c:2588
738 msgid "get verbose mode"
739 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
740
741 #: fish/cmds.c:2589
742 msgid "get SELinux security context"
743 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
744
745 #: fish/cmds.c:2590 fish/cmds.c:2640
746 msgid "get a single extended attribute"
747 msgstr ""
748
749 #: fish/cmds.c:2591 fish/cmds.c:2641
750 msgid "list extended attributes of a file or directory"
751 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
752
753 #: fish/cmds.c:2592
754 msgid "expand wildcards in command"
755 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
756
757 #: fish/cmds.c:2593
758 msgid "expand a wildcard path"
759 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
760
761 #: fish/cmds.c:2596
762 msgid "install GRUB"
763 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
764
765 #: fish/cmds.c:2597
766 msgid "return first 10 lines of a file"
767 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
768
769 #: fish/cmds.c:2598
770 msgid "return first N lines of a file"
771 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
772
773 #: fish/cmds.c:2599
774 msgid "dump a file in hexadecimal"
775 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
776
777 #: fish/cmds.c:2600
778 msgid "edit with a hex editor"
779 msgstr ""
780
781 #: fish/cmds.c:2601
782 #, fuzzy
783 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
784 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
785
786 #: fish/cmds.c:2602
787 msgid "list files in an initrd"
788 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
789
790 #: fish/cmds.c:2603
791 msgid "add an inotify watch"
792 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:2604
795 msgid "close the inotify handle"
796 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
797
798 #: fish/cmds.c:2605
799 msgid "return list of watched files that had events"
800 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
801
802 #: fish/cmds.c:2606
803 msgid "create an inotify handle"
804 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
805
806 #: fish/cmds.c:2607
807 msgid "return list of inotify events"
808 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
809
810 #: fish/cmds.c:2608
811 msgid "remove an inotify watch"
812 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
813
814 #: fish/cmds.c:2609
815 msgid "get architecture of inspected operating system"
816 msgstr ""
817
818 #: fish/cmds.c:2610
819 msgid "get distro of inspected operating system"
820 msgstr ""
821
822 #: fish/cmds.c:2611
823 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
824 msgstr ""
825
826 #: fish/cmds.c:2612
827 msgid "get hostname of the operating system"
828 msgstr ""
829
830 #: fish/cmds.c:2613
831 msgid "get major version of inspected operating system"
832 msgstr ""
833
834 #: fish/cmds.c:2614
835 msgid "get minor version of inspected operating system"
836 msgstr ""
837
838 #: fish/cmds.c:2615
839 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
840 msgstr ""
841
842 #: fish/cmds.c:2616
843 msgid "get package format used by the operating system"
844 msgstr ""
845
846 #: fish/cmds.c:2617
847 msgid "get package management tool used by the operating system"
848 msgstr ""
849
850 #: fish/cmds.c:2618
851 msgid "get product name of inspected operating system"
852 msgstr ""
853
854 #: fish/cmds.c:2619
855 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
856 msgstr ""
857
858 #: fish/cmds.c:2620
859 msgid "get type of inspected operating system"
860 msgstr ""
861
862 #: fish/cmds.c:2621
863 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
864 msgstr ""
865
866 #: fish/cmds.c:2622
867 msgid "get list of applications installed in the operating system"
868 msgstr ""
869
870 #: fish/cmds.c:2623
871 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
872 msgstr ""
873
874 #: fish/cmds.c:2624
875 #, fuzzy
876 msgid "test if block device"
877 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
878
879 #: fish/cmds.c:2625
880 msgid "is busy processing a command"
881 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
882
883 #: fish/cmds.c:2626
884 #, fuzzy
885 msgid "test if character device"
886 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
887
888 #: fish/cmds.c:2627
889 msgid "is in configuration state"
890 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
891
892 #: fish/cmds.c:2628
893 #, fuzzy
894 msgid "test if a directory"
895 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
896
897 #: fish/cmds.c:2629
898 #, fuzzy
899 msgid "test if FIFO (named pipe)"
900 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
901
902 #: fish/cmds.c:2630
903 msgid "test if a regular file"
904 msgstr ""
905
906 #: fish/cmds.c:2631
907 msgid "is launching subprocess"
908 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
909
910 #: fish/cmds.c:2632
911 #, fuzzy
912 msgid "test if device is a logical volume"
913 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
914
915 #: fish/cmds.c:2633
916 msgid "is ready to accept commands"
917 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
918
919 #: fish/cmds.c:2634
920 #, fuzzy
921 msgid "test if socket"
922 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
923
924 #: fish/cmds.c:2635
925 #, fuzzy
926 msgid "test if symbolic link"
927 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:2636
930 msgid "kill the qemu subprocess"
931 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:2637
934 msgid "launch the qemu subprocess"
935 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:2638
938 #, fuzzy
939 msgid "change working directory"
940 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
941
942 #: fish/cmds.c:2642
943 msgid "list the block devices"
944 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:2643
947 #, fuzzy
948 msgid "list filesystems"
949 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
950
951 #: fish/cmds.c:2644
952 msgid "list the partitions"
953 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
954
955 #: fish/cmds.c:2645
956 msgid "list the files in a directory (long format)"
957 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
958
959 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
960 msgid "create a hard link"
961 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
962
963 #: fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
964 msgid "create a symbolic link"
965 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
966
967 #: fish/cmds.c:2650 fish/cmds.c:2741
968 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
969 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
970
971 #: fish/cmds.c:2651
972 msgid "list the files in a directory"
973 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
974
975 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2766
976 msgid "set extended attribute of a file or directory"
977 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
978
979 #: fish/cmds.c:2653
980 msgid "get file information for a symbolic link"
981 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
982
983 #: fish/cmds.c:2654
984 msgid "lstat on multiple files"
985 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
986
987 #: fish/cmds.c:2655
988 #, fuzzy
989 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
990 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:2656
993 #, fuzzy
994 msgid "close a LUKS device"
995 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
996
997 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2658
998 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fish/cmds.c:2659
1002 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: fish/cmds.c:2660
1006 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: fish/cmds.c:2661
1010 #, fuzzy
1011 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1012 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2662
1015 #, fuzzy
1016 msgid "create an LVM logical volume"
1017 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2663
1020 msgid "get canonical name of an LV"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: fish/cmds.c:2664
1024 msgid "clear LVM device filter"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: fish/cmds.c:2665
1028 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1029 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2666
1032 msgid "set LVM device filter"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: fish/cmds.c:2667
1036 msgid "remove an LVM logical volume"
1037 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2668
1040 msgid "rename an LVM logical volume"
1041 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2669
1044 msgid "resize an LVM logical volume"
1045 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2670
1048 msgid "expand an LV to fill free space"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2672
1052 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1053 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2673
1056 #, fuzzy
1057 msgid "get the UUID of a logical volume"
1058 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2674
1061 msgid "lgetxattr on multiple files"
1062 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2675
1065 msgid "open the manual"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: fish/cmds.c:2676
1069 msgid "create a directory"
1070 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1071
1072 #: fish/cmds.c:2677
1073 msgid "create a directory with a particular mode"
1074 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1075
1076 #: fish/cmds.c:2678
1077 msgid "create a directory and parents"
1078 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1079
1080 #: fish/cmds.c:2679
1081 msgid "create a temporary directory"
1082 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1083
1084 #: fish/cmds.c:2680 fish/cmds.c:2681 fish/cmds.c:2682
1085 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1086 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1087
1088 #: fish/cmds.c:2683
1089 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1090 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:2684
1093 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1094 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:2685
1097 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1098 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:2686
1101 msgid "make FIFO (named pipe)"
1102 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
1103
1104 #: fish/cmds.c:2687 fish/cmds.c:2689
1105 msgid "make a filesystem"
1106 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1107
1108 #: fish/cmds.c:2688
1109 msgid "make a filesystem with block size"
1110 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1111
1112 #: fish/cmds.c:2690
1113 msgid "create a mountpoint"
1114 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1115
1116 #: fish/cmds.c:2691
1117 msgid "make block, character or FIFO devices"
1118 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:2692
1121 msgid "make block device node"
1122 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:2693
1125 msgid "make char device node"
1126 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:2694
1129 msgid "create a swap partition"
1130 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1131
1132 #: fish/cmds.c:2695
1133 msgid "create a swap partition with a label"
1134 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1135
1136 #: fish/cmds.c:2696
1137 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1138 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:2697
1141 msgid "create a swap file"
1142 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:2698
1145 msgid "load a kernel module"
1146 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:2699
1149 #, fuzzy
1150 msgid "view a file"
1151 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2700
1154 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1155 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1156
1157 #: fish/cmds.c:2701
1158 msgid "mount a file using the loop device"
1159 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1160
1161 #: fish/cmds.c:2702
1162 msgid "mount a guest disk with mount options"
1163 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1164
1165 #: fish/cmds.c:2703
1166 msgid "mount a guest disk, read-only"
1167 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:2704
1170 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1171 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:2705
1174 msgid "show mountpoints"
1175 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1176
1177 #: fish/cmds.c:2706
1178 msgid "show mounted filesystems"
1179 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1180
1181 #: fish/cmds.c:2707
1182 msgid "move a file"
1183 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1184
1185 #: fish/cmds.c:2708
1186 msgid "probe NTFS volume"
1187 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1188
1189 #: fish/cmds.c:2709
1190 #, fuzzy
1191 msgid "resize an NTFS filesystem"
1192 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2710
1195 #, fuzzy
1196 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1197 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2711
1200 msgid "add a partition to the device"
1201 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2712
1204 #, fuzzy
1205 msgid "delete a partition"
1206 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2713
1209 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1210 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2714
1213 #, fuzzy
1214 msgid "return true if a partition is bootable"
1215 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2715
1218 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: fish/cmds.c:2716
1222 msgid "get the partition table type"
1223 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2717
1226 msgid "create an empty partition table"
1227 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2718
1230 msgid "list partitions on a device"
1231 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2719
1234 msgid "make a partition bootable"
1235 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1236
1237 #: fish/cmds.c:2720
1238 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: fish/cmds.c:2721
1242 msgid "set partition name"
1243 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:2722
1246 #, fuzzy
1247 msgid "convert partition name to device name"
1248 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2723
1251 msgid "ping the guest daemon"
1252 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2724
1255 msgid "read part of a file"
1256 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2725
1259 #, fuzzy
1260 msgid "read part of a device"
1261 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2726
1264 msgid "create an LVM physical volume"
1265 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2727
1268 msgid "remove an LVM physical volume"
1269 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2728
1272 msgid "resize an LVM physical volume"
1273 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2729
1276 #, fuzzy
1277 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1278 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2731
1281 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1282 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1283
1284 #: fish/cmds.c:2732
1285 #, fuzzy
1286 msgid "get the UUID of a physical volume"
1287 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2733
1290 #, fuzzy
1291 msgid "write to part of a file"
1292 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2734
1295 #, fuzzy
1296 msgid "write to part of a device"
1297 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2735
1300 msgid "read a file"
1301 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2736
1304 msgid "read file as lines"
1305 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2737
1308 msgid "read directories entries"
1309 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2738
1312 msgid "read the target of a symbolic link"
1313 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2739
1316 msgid "readlink on multiple files"
1317 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2740
1320 msgid "canonicalized absolute pathname"
1321 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2742
1324 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1325 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2743
1328 #, fuzzy
1329 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1330 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1331
1332 #: fish/cmds.c:2744
1333 #, fuzzy
1334 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1335 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2745
1338 msgid "remove a file"
1339 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2746
1342 msgid "remove a file or directory recursively"
1343 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:2747
1346 msgid "remove a directory"
1347 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:2748
1350 msgid "remove a mountpoint"
1351 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:2749
1354 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1355 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1356
1357 #: fish/cmds.c:2750
1358 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1359 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1360
1361 #: fish/cmds.c:2751
1362 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1363 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1364
1365 #: fish/cmds.c:2752
1366 msgid "add options to kernel command line"
1367 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1368
1369 #: fish/cmds.c:2753
1370 msgid "set autosync mode"
1371 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1372
1373 #: fish/cmds.c:2754
1374 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1375 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1376
1377 #: fish/cmds.c:2755
1378 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1379 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1380
1381 #: fish/cmds.c:2756
1382 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1383 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2757
1386 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1387 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2758
1390 msgid "set enable network flag"
1391 msgstr ""
1392
1393 #: fish/cmds.c:2759
1394 msgid "set the search path"
1395 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2760
1398 msgid "set the qemu binary"
1399 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2761
1402 msgid "enable or disable the recovery process"
1403 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2762
1406 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1407 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2763
1410 msgid "enable or disable command traces"
1411 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2764
1414 msgid "set verbose mode"
1415 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1416
1417 #: fish/cmds.c:2765
1418 msgid "set SELinux security context"
1419 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1420
1421 #: fish/cmds.c:2767 fish/cmds.c:2768
1422 msgid "create partitions on a block device"
1423 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1424
1425 #: fish/cmds.c:2769
1426 msgid "modify a single partition on a block device"
1427 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2770
1430 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1431 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2771
1434 msgid "display the kernel geometry"
1435 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1436
1437 #: fish/cmds.c:2772
1438 msgid "display the partition table"
1439 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1440
1441 #: fish/cmds.c:2773
1442 msgid "run a command via the shell"
1443 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1444
1445 #: fish/cmds.c:2774
1446 msgid "run a command via the shell returning lines"
1447 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1448
1449 #: fish/cmds.c:2775
1450 msgid "sleep for some seconds"
1451 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2776
1454 #, fuzzy
1455 msgid "create a sparse disk image and add"
1456 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2777
1459 msgid "get file information"
1460 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2778
1463 msgid "get file system statistics"
1464 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2780
1467 msgid "print the printable strings in a file"
1468 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2781
1471 #, fuzzy
1472 msgid "list supported groups of commands"
1473 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1474
1475 #: fish/cmds.c:2782
1476 msgid "disable swap on device"
1477 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1478
1479 #: fish/cmds.c:2783
1480 msgid "disable swap on file"
1481 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1482
1483 #: fish/cmds.c:2784
1484 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1485 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1486
1487 #: fish/cmds.c:2785
1488 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1489 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1490
1491 #: fish/cmds.c:2786
1492 msgid "enable swap on device"
1493 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1494
1495 #: fish/cmds.c:2787
1496 msgid "enable swap on file"
1497 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1498
1499 #: fish/cmds.c:2788
1500 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1501 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2789
1504 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1505 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2790
1508 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1509 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2791
1512 msgid "return last 10 lines of a file"
1513 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2792
1516 msgid "return last N lines of a file"
1517 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2793
1520 msgid "unpack tarfile to directory"
1521 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2794
1524 msgid "pack directory into tarfile"
1525 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1526
1527 #: fish/cmds.c:2795 fish/cmds.c:2802
1528 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1529 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1530
1531 #: fish/cmds.c:2796 fish/cmds.c:2803
1532 msgid "pack directory into compressed tarball"
1533 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1534
1535 #: fish/cmds.c:2797
1536 #, fuzzy
1537 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1538 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2798
1541 msgid "update file timestamps or create a new file"
1542 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2799
1545 msgid "truncate a file to zero size"
1546 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2800
1549 msgid "truncate a file to a particular size"
1550 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2801
1553 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1554 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2804
1557 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1558 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1559
1560 #: fish/cmds.c:2805
1561 msgid "unmount a filesystem"
1562 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1563
1564 #: fish/cmds.c:2806
1565 msgid "unmount all filesystems"
1566 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1567
1568 #: fish/cmds.c:2807
1569 msgid "upload a file from the local machine"
1570 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1571
1572 #: fish/cmds.c:2808
1573 #, fuzzy
1574 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1575 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2809
1578 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1579 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2810
1582 msgid "get the library version number"
1583 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2811
1586 #, fuzzy
1587 msgid "get the filesystem label"
1588 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1589
1590 #: fish/cmds.c:2812
1591 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1592 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1593
1594 #: fish/cmds.c:2813
1595 #, fuzzy
1596 msgid "get the filesystem UUID"
1597 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1598
1599 #: fish/cmds.c:2814
1600 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1601 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1602
1603 #: fish/cmds.c:2815
1604 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1605 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1606
1607 #: fish/cmds.c:2816
1608 msgid "create an LVM volume group"
1609 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1610
1611 #: fish/cmds.c:2817
1612 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: fish/cmds.c:2818
1616 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: fish/cmds.c:2819
1620 msgid "remove an LVM volume group"
1621 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1622
1623 #: fish/cmds.c:2820
1624 msgid "rename an LVM volume group"
1625 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2821 fish/cmds.c:2822
1628 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1629 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2823
1632 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: fish/cmds.c:2824
1636 #, fuzzy
1637 msgid "get the UUID of a volume group"
1638 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2825
1641 msgid "count characters in a file"
1642 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2826
1645 msgid "count lines in a file"
1646 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2827
1649 msgid "count words in a file"
1650 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "create a new file"
1655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1656
1657 #: fish/cmds.c:2829
1658 msgid "create a file"
1659 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1660
1661 #: fish/cmds.c:2832
1662 msgid "write zeroes to the device"
1663 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2833
1666 #, fuzzy
1667 msgid "write zeroes to an entire device"
1668 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1669
1670 #: fish/cmds.c:2834
1671 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1672 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1673
1674 #: fish/cmds.c:2837
1675 msgid "determine file type inside a compressed file"
1676 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1677
1678 #: fish/cmds.c:2840
1679 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1680 msgstr ""
1681 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1682
1683 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3188 fish/cmds.c:3205
1684 #: fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3240 fish/cmds.c:3259 fish/cmds.c:3275
1685 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3327 fish/cmds.c:3343
1686 #: fish/cmds.c:3360 fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3408
1687 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3472
1688 #: fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555
1689 #: fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3623
1690 #: fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3656 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3689
1691 #: fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:3760
1692 #: fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839
1693 #: fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3917
1694 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3972 fish/cmds.c:3988
1695 #: fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4095 fish/cmds.c:4169
1696 #: fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4250
1697 #: fish/cmds.c:4266 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4301 fish/cmds.c:4323
1698 #: fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4399
1699 #: fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4433 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4467
1700 #: fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4562
1701 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4602 fish/cmds.c:4624 fish/cmds.c:4645
1702 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4722
1703 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4790
1704 #: fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1705 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5004
1706 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5086
1707 #: fish/cmds.c:5124 fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5264
1708 #: fish/cmds.c:5279 fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5326
1709 #: fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1710 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5495
1711 #: fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5570
1712 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625 fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5661
1713 #: fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5749
1714 #: fish/cmds.c:5772 fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:5839
1715 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5925
1716 #: fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5995
1717 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6075
1718 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6160
1719 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6249
1720 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6341
1721 #: fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6494
1722 #: fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6573
1723 #: fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6626 fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6665
1724 #: fish/cmds.c:6701 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6761
1725 #: fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6800 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6838
1726 #: fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6923
1727 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7049
1728 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7106 fish/cmds.c:7129
1729 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7209
1730 #: fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7406 fish/cmds.c:7482
1731 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7586
1732 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7676 fish/cmds.c:7717
1733 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7756 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7792
1734 #: fish/cmds.c:7810 fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7861 fish/cmds.c:7885
1735 #: fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7981
1736 #: fish/cmds.c:8005 fish/cmds.c:8029 fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8077
1737 #: fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8168
1738 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8230 fish/cmds.c:8253
1739 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8344
1740 #: fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8414
1741 #: fish/cmds.c:8431 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8526
1742 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8593 fish/cmds.c:8609
1743 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8645 fish/cmds.c:8683 fish/cmds.c:8721
1744 #: fish/cmds.c:8760 fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882
1745 #: fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8960 fish/cmds.c:8982
1746 #: fish/cmds.c:9004 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9044 fish/cmds.c:9080
1747 #: fish/cmds.c:9152 fish/cmds.c:9192 fish/cmds.c:9250 fish/cmds.c:9276
1748 #: fish/cmds.c:9302 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9389 fish/cmds.c:9410
1749 #: fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9514 fish/cmds.c:9551
1750 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9593 fish/cmds.c:9650 fish/cmds.c:9670
1751 #: fish/cmds.c:9692 fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753
1752 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800 fish/cmds.c:9820 fish/cmds.c:9840
1753 #: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9935
1754 #: fish/cmds.c:9958 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10012
1755 #: fish/cmds.c:10049 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10128 fish/cmds.c:10184
1756 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10277
1757 #: fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10364 fish/cmds.c:10389
1758 #: fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10493 fish/cmds.c:10524
1759 #: fish/cmds.c:10555 fish/cmds.c:10583 fish/cmds.c:10603 fish/cmds.c:10635
1760 #: fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10692 fish/cmds.c:10710
1761 #: fish/cmds.c:10733 fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10773 fish/cmds.c:10815
1762 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10902 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10960
1763 #: fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000 fish/cmds.c:11021 fish/cmds.c:11042
1764 #: fish/cmds.c:11063 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11105 fish/cmds.c:11127
1765 #: fish/cmds.c:11165 fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11254 fish/cmds.c:11310
1766 #: fish/cmds.c:11395 fish/cmds.c:11424
1767 #, c-format
1768 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1769 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1770
1771 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3189 fish/cmds.c:3206
1772 #: fish/cmds.c:3223 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3260 fish/cmds.c:3276
1773 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3328 fish/cmds.c:3344
1774 #: fish/cmds.c:3361 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3409
1775 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
1776 #: fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556
1777 #: fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3591 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3624
1778 #: fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3672 fish/cmds.c:3690
1779 #: fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3724 fish/cmds.c:3743 fish/cmds.c:3761
1780 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3840
1781 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918
1782 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3973 fish/cmds.c:3989
1783 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4096
1784 #: fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210
1785 #: fish/cmds.c:4230 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:4267 fish/cmds.c:4283
1786 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4324 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4366
1787 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4400 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4434
1788 #: fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4468 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4504
1789 #: fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4603
1790 #: fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1791 #: fish/cmds.c:4705 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4755
1792 #: fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4829
1793 #: fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4927
1794 #: fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5047
1795 #: fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5087 fish/cmds.c:5125 fish/cmds.c:5147
1796 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5297
1797 #: fish/cmds.c:5311 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5371
1798 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5437 fish/cmds.c:5459
1799 #: fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5496 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5532
1800 #: fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5626
1801 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5662 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5703
1802 #: fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5794
1803 #: fish/cmds.c:5817 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5882
1804 #: fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1805 #: fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5996 fish/cmds.c:6017 fish/cmds.c:6035
1806 #: fish/cmds.c:6056 fish/cmds.c:6076 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115
1807 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6216
1808 #: fish/cmds.c:6233 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6297
1809 #: fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6359 fish/cmds.c:6381
1810 #: fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6515 fish/cmds.c:6535
1811 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6610 fish/cmds.c:6627
1812 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6722
1813 #: fish/cmds.c:6742 fish/cmds.c:6762 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6801
1814 #: fish/cmds.c:6820 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6882
1815 #: fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6988
1816 #: fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7050 fish/cmds.c:7067 fish/cmds.c:7086
1817 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7152 fish/cmds.c:7170
1818 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7328
1819 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7543
1820 #: fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7609 fish/cmds.c:7634
1821 #: fish/cmds.c:7677 fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7757
1822 #: fish/cmds.c:7776 fish/cmds.c:7793 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7838
1823 #: fish/cmds.c:7862 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7934
1824 #: fish/cmds.c:7958 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8006 fish/cmds.c:8030
1825 #: fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8078 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8125
1826 #: fish/cmds.c:8148 fish/cmds.c:8169 fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8211
1827 #: fish/cmds.c:8231 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8292 fish/cmds.c:8309
1828 #: fish/cmds.c:8326 fish/cmds.c:8345 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8381
1829 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8451
1830 #: fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8577
1831 #: fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8646
1832 #: fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8761 fish/cmds.c:8801
1833 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8938
1834 #: fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9005 fish/cmds.c:9025
1835 #: fish/cmds.c:9045 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9193
1836 #: fish/cmds.c:9251 fish/cmds.c:9277 fish/cmds.c:9303 fish/cmds.c:9331
1837 #: fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9411 fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9476
1838 #: fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9572 fish/cmds.c:9594
1839 #: fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9693 fish/cmds.c:9715
1840 #: fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9781 fish/cmds.c:9801
1841 #: fish/cmds.c:9821 fish/cmds.c:9841 fish/cmds.c:9861 fish/cmds.c:9883
1842 #: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9936 fish/cmds.c:9959 fish/cmds.c:9981
1843 #: fish/cmds.c:9996 fish/cmds.c:10013 fish/cmds.c:10050 fish/cmds.c:10089
1844 #: fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10243
1845 #: fish/cmds.c:10258 fish/cmds.c:10278 fish/cmds.c:10318 fish/cmds.c:10341
1846 #: fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10431 fish/cmds.c:10456
1847 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10525 fish/cmds.c:10556 fish/cmds.c:10584
1848 #: fish/cmds.c:10604 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10656 fish/cmds.c:10676
1849 #: fish/cmds.c:10693 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10734 fish/cmds.c:10755
1850 #: fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10859 fish/cmds.c:10903
1851 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10961 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11001
1852 #: fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11085
1853 #: fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11166 fish/cmds.c:11217
1854 #: fish/cmds.c:11255 fish/cmds.c:11311 fish/cmds.c:11334 fish/cmds.c:11396
1855 #: fish/cmds.c:11425
1856 #, c-format
1857 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1858 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1859
1860 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4897 fish/cmds.c:4937
1861 #: fish/cmds.c:4956 fish/cmds.c:5099 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5177
1862 #: fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:6193
1863 #: fish/cmds.c:6392 fish/cmds.c:6411 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6449
1864 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:7021
1865 #: fish/cmds.c:7220 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7258 fish/cmds.c:7297
1866 #: fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7357 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7417
1867 #: fish/cmds.c:7436 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7646
1868 #: fish/cmds.c:7689 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8499
1869 #: fish/cmds.c:8537 fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8732
1870 #: fish/cmds.c:8771 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8853 fish/cmds.c:8894
1871 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9106 fish/cmds.c:9119
1872 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9203 fish/cmds.c:9222
1873 #: fish/cmds.c:9343 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9423 fish/cmds.c:9436
1874 #: fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9526 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623
1875 #: fish/cmds.c:9897 fish/cmds.c:10024 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10100
1876 #: fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10159 fish/cmds.c:10218 fish/cmds.c:10291
1877 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10471 fish/cmds.c:10505 fish/cmds.c:10536
1878 #: fish/cmds.c:10567 fish/cmds.c:10616 fish/cmds.c:10787 fish/cmds.c:10829
1879 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11180
1880 #: fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231 fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285
1881 #: fish/cmds.c:11352
1882 #, c-format
1883 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1884 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1885
1886 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4943
1887 #: fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5183
1888 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:6199
1889 #: fish/cmds.c:6398 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6455
1890 #: fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:7027
1891 #: fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1892 #: fish/cmds.c:7344 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7382 fish/cmds.c:7423
1893 #: fish/cmds.c:7442 fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7499 fish/cmds.c:7652
1894 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8505
1895 #: fish/cmds.c:8543 fish/cmds.c:8663 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8738
1896 #: fish/cmds.c:8777 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8859 fish/cmds.c:8900
1897 #: fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9349
1898 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9629
1899 #: fish/cmds.c:10030 fish/cmds.c:10067 fish/cmds.c:10106 fish/cmds.c:10146
1900 #: fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10297 fish/cmds.c:10407
1901 #: fish/cmds.c:10793 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10922
1902 #: fish/cmds.c:11272 fish/cmds.c:11358
1903 #, c-format
1904 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1905 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1906
1907 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:11333
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1910 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1911
1912 #: fish/cmds.c:4035 fish/cmds.c:4142 fish/cmds.c:11368
1913 #, fuzzy, c-format
1914 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1915 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1916
1917 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4148 fish/cmds.c:11374
1918 #, fuzzy, c-format
1919 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1920 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1921
1922 #: fish/cmds.c:11452
1923 #, c-format
1924 msgid "%s: unknown command\n"
1925 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1926
1927 #: fish/copy.c:41
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1936 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1937
1938 #: fish/copy.c:139
1939 #, c-format
1940 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/copy.c:184
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1947 "image\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: fish/copy.c:225
1951 #, fuzzy, c-format
1952 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1953 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1954
1955 #: fish/edit.c:44
1956 #, c-format
1957 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1958 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1959
1960 #: fish/fish.c:90
1961 #, fuzzy, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s: guest filesystem shell\n"
1964 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1965 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1966 "Usage:\n"
1967 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1968 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1969 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1970 "or for interactive use:\n"
1971 "  %s\n"
1972 "or from a shell script:\n"
1973 "  %s <<EOF\n"
1974 "  cmd\n"
1975 "  ...\n"
1976 "  EOF\n"
1977 "Options:\n"
1978 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1979 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1980 "  -a|--add image       Add image\n"
1981 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1982 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1983 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1984 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1985 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1986 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1987 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1988 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1989 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1990 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1991 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1992 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1993 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1994 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1995 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1996 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1997 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1998 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1999 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2000 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2001 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2002 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2003 msgstr ""
2004 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
2005 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
2006 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2007 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
2008 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2009 "  %s -i libvirt-domain\n"
2010 "  %s -i disk-image(s)\n"
2011 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
2012 "  %s\n"
2013 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
2014 "  %s <<EOF\n"
2015 "  cmd\n"
2016 "  ...\n"
2017 "  EOF\n"
2018 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2019 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
2020 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2021 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
2022 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2023 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
2024 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
2025 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
2026 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
2027 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2028 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
2029 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2030 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2031 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2032 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
2033 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2034 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
2035
2036 #: fish/fish.c:241
2037 #, c-format
2038 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2039 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
2040
2041 #: fish/fish.c:248
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2045 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
2046
2047 #: fish/fish.c:296
2048 #, c-format
2049 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2050 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
2051
2052 #: fish/fish.c:451
2053 #, c-format
2054 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2055 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2056
2057 #: fish/fish.c:459
2058 #, c-format
2059 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2060 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
2061
2062 #: fish/fish.c:465
2063 #, c-format
2064 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2065 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2066
2067 #: fish/fish.c:522
2068 #, c-format
2069 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: fish/fish.c:526
2073 #, c-format
2074 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: fish/fish.c:617
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid ""
2080 "\n"
2081 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2082 "editing virtual machine filesystems.\n"
2083 "\n"
2084 "Type: 'help' for help on commands\n"
2085 "      'man' to read the manual\n"
2086 "      'quit' to quit the shell\n"
2087 "\n"
2088 msgstr ""
2089 "\n"
2090 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
2091 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
2092 "\n"
2093 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
2094 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
2095 "\n"
2096
2097 #: fish/fish.c:704
2098 #, c-format
2099 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2100 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
2101
2102 #: fish/fish.c:710 fish/fish.c:727
2103 #, c-format
2104 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2105 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
2106
2107 #: fish/fish.c:721
2108 #, c-format
2109 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2110 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
2111
2112 #: fish/fish.c:776
2113 #, c-format
2114 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2115 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
2116
2117 #: fish/fish.c:793
2118 #, c-format
2119 msgid "%s: too many arguments\n"
2120 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
2121
2122 #: fish/fish.c:822
2123 #, c-format
2124 msgid "%s: empty command on command line\n"
2125 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2126
2127 #: fish/fish.c:963
2128 msgid "display a list of commands or help on a command"
2129 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
2130
2131 #: fish/fish.c:965
2132 msgid "quit guestfish"
2133 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2134
2135 #: fish/fish.c:976
2136 #, c-format
2137 msgid ""
2138 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2139 "     help cmd\n"
2140 "     help\n"
2141 msgstr ""
2142 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2143 "     ସହାୟତା cmd\n"
2144 "     ସହାୟତା\n"
2145
2146 #: fish/fish.c:984
2147 #, c-format
2148 msgid ""
2149 "quit - quit guestfish\n"
2150 "     quit\n"
2151 msgstr ""
2152 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2153 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2154
2155 #: fish/fish.c:989
2156 #, c-format
2157 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2158 msgstr ""
2159 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2160
2161 #: fish/fish.c:1005
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2165 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2166 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: fish/fish.c:1162
2170 #, c-format
2171 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2172 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2173
2174 #: fish/glob.c:53
2175 #, c-format
2176 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2177 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2178
2179 #: fish/glob.c:73
2180 #, c-format
2181 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2182 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2183
2184 #: fish/help.c:38
2185 #, c-format
2186 msgid ""
2187 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2188 "command.\n"
2189 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2190 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: fish/help.c:44
2194 #, c-format
2195 msgid ""
2196 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2197 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2198 "'mount-options'.\n"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: fish/help.c:52
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2205 "\n"
2206 "To read the manual, type 'man'.\n"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: fish/hexedit.c:41
2210 #, c-format
2211 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: fish/hexedit.c:52
2215 #, c-format
2216 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: fish/hexedit.c:63
2220 #, c-format
2221 msgid ""
2222 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2223 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2224 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: fish/hexedit.c:92
2228 #, c-format
2229 msgid "hexedit: invalid range\n"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: fish/inspect.c:83
2233 #, c-format
2234 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: fish/inspect.c:89
2238 #, c-format
2239 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: fish/inspect.c:135
2243 #, c-format
2244 msgid "Operating system: %s\n"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: fish/inspect.c:148
2248 #, fuzzy, c-format
2249 msgid "%s mounted on %s\n"
2250 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2251
2252 #: fish/keys.c:52
2253 #, c-format
2254 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2255 msgstr ""
2256
2257 #: fish/lcd.c:34
2258 #, c-format
2259 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2260 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2261
2262 #: fish/man.c:34
2263 #, c-format
2264 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: fish/man.c:53
2268 #, fuzzy, c-format
2269 msgid "the external 'man' program failed\n"
2270 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2271
2272 #: fish/more.c:39
2273 #, c-format
2274 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2275 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2276
2277 #: fish/options.c:36
2278 #, fuzzy, c-format
2279 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2280 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2281
2282 #: fish/options.c:121
2283 #, c-format
2284 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: fish/prep.c:37
2288 #, c-format
2289 msgid ""
2290 "List of available prepared disk images:\n"
2291 "\n"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: fish/prep.c:40
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2298 "\n"
2299 "%s\n"
2300 msgstr ""
2301
2302 #: fish/prep.c:48
2303 #, c-format
2304 msgid "  Optional parameters:\n"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: fish/prep.c:55
2308 #, c-format
2309 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: fish/prep.c:65
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2316 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2317 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: fish/prep.c:96
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2324 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: fish/prep.c:158
2328 #, c-format
2329 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2330 msgstr ""
2331
2332 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2333 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2334 #, fuzzy
2335 msgid "failed to allocate disk"
2336 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2337
2338 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2339 #, fuzzy
2340 msgid "could not parse boot size"
2341 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2342
2343 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2344 #, fuzzy, c-format
2345 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2346 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2347
2348 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2349 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2350 #, c-format
2351 msgid "failed to partition disk: %s"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2355 #, fuzzy, c-format
2356 msgid "failed to add boot partition: %s"
2357 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2358
2359 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2360 #, fuzzy, c-format
2361 msgid "failed to add root partition: %s"
2362 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2363
2364 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2365 #, c-format
2366 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2370 #, c-format
2371 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2375 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2376 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2380 #, fuzzy, c-format
2381 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2382 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2383
2384 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2385 #, fuzzy, c-format
2386 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2387 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2388
2389 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2390 #, c-format
2391 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2395 #, c-format
2396 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2400 #, c-format
2401 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: fish/rc.c:255
2405 #, c-format
2406 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2407 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2408
2409 #: fish/rc.c:260
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2413 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2414 msgstr ""
2415 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2416 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2417
2418 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2419 #, c-format
2420 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2421 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2422
2423 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2424 #, c-format
2425 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2426 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2427
2428 #: fish/rc.c:386
2429 #, c-format
2430 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2431 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2432
2433 #: fish/reopen.c:36
2434 #, c-format
2435 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2436 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2437
2438 #: fish/reopen.c:46
2439 #, c-format
2440 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2441 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2442
2443 #: fish/supported.c:66
2444 msgid "yes"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: fish/supported.c:68
2448 msgid "no"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: fish/time.c:36
2452 #, c-format
2453 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2454 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2455
2456 #: fuse/guestmount.c:808
2457 #, fuzzy, c-format
2458 msgid ""
2459 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2460 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2461 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2462 "Usage:\n"
2463 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2464 "Options:\n"
2465 "  -a|--add image       Add image\n"
2466 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2467 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2468 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2469 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2470 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2471 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2472 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2473 "  --help               Display help message and exit\n"
2474 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2475 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2476 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2477 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2478 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2479 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2480 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2481 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2482 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2483 msgstr ""
2484 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2485 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2486 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2487 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2488 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2489 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2490 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2491 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2492 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2493 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2494 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2495 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2496 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2497 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2498 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2499 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2500 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2501 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2502
2503 #: fuse/guestmount.c:1031
2504 #, fuzzy, c-format
2505 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2506 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2507
2508 #: fuse/guestmount.c:1039
2509 #, c-format
2510 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2511 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2512
2513 #: inspector/virt-inspector.c:71
2514 #, fuzzy, c-format
2515 msgid ""
2516 "%s: display information about a virtual machine\n"
2517 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2518 "Usage:\n"
2519 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2520 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2521 "Options:\n"
2522 "  -a|--add image       Add image\n"
2523 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2524 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2525 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2526 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2527 "  --help               Display brief help\n"
2528 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2529 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2530 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2531 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2532 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2533 msgstr ""
2534 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2535 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2536 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2537 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2538 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2539 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2540 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2541 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2542 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2543 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2544 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2545 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2546 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2547 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2548 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2549 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2550 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2551 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2552
2553 #: inspector/virt-inspector.c:257
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2557 "\n"
2558 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2559 "machine\n"
2560 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2561 "\n"
2562 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2563 "must\n"
2564 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2565 "\n"
2566 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2567 "information about the disk image as possible.\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: inspector/virt-inspector.c:282
2571 #, c-format
2572 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: inspector/virt-inspector.c:294
2576 #, c-format
2577 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: inspector/virt-inspector.c:302
2581 #, c-format
2582 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2586 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2590 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2594 #, fuzzy, perl-brace-format
2595 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2596 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2597
2598 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2599 msgid ""
2600 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2601 "XPath::XMLParser)"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2605 #, fuzzy
2606 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2607 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2608
2609 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2610 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2614 #, perl-brace-format
2615 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2619 #, perl-brace-format
2620 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2624 #, perl-brace-format
2625 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2629 msgid ""
2630 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2631 "\n"
2632 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2633 "machine\n"
2634 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2635 "\n"
2636 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2637 "information about the disk image as possible.\n"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2641 #, perl-brace-format
2642 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2646 #, perl-brace-format
2647 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2651 #, fuzzy, perl-brace-format
2652 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2653 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2654
2655 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2661 #, perl-brace-format
2662 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2666 msgid "Can't find grub on guest"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2695 #, fuzzy, perl-brace-format
2696 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2697 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2698
2699 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2700 #, perl-brace-format
2701 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: rescue/virt-rescue.c:59
2705 #, fuzzy, c-format
2706 msgid ""
2707 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2708 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2709 "Usage:\n"
2710 "  %s [--options] -d domname\n"
2711 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2712 "Options:\n"
2713 "  -a|--add image       Add image\n"
2714 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2715 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2716 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2717 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2718 "  --help               Display brief help\n"
2719 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2720 "  --network            Enable network\n"
2721 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2722 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2723 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2724 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2725 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2726 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2727 msgstr ""
2728 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2729 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2730 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2731 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2732 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2733 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2734 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2735 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2736 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2737 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2738 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2739 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2740 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2741 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2742 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2743 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2744 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2745 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2746
2747 #: rescue/virt-rescue.c:172
2748 #, fuzzy, c-format
2749 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2750 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2751
2752 #: rescue/virt-rescue.c:406
2753 #, fuzzy, c-format
2754 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2755 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2756
2757 #: src/appliance.c:181
2758 #, c-format
2759 msgid ""
2760 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2761 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/appliance.c:331
2765 #, c-format
2766 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/appliance.c:336
2770 #, c-format
2771 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/appliance.c:341
2775 #, c-format
2776 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/appliance.c:655
2780 #, fuzzy
2781 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2782 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2783
2784 #: src/filearch.c:153
2785 #, c-format
2786 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/filearch.c:266
2790 msgid ""
2791 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2792 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/guestfs.c:178
2796 #, c-format
2797 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2798 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2799
2800 #: src/guestfs.c:290
2801 #, c-format
2802 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2803 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2804
2805 #: src/guestfs.c:791
2806 #, c-format
2807 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:757 src/inspect.c:2129 src/inspect.c:2172
2811 #: src/inspect.c:2222
2812 #, c-format
2813 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/inspect.c:791
2817 #, fuzzy
2818 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2819 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2820
2821 #: src/inspect.c:1007
2822 #, c-format
2823 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/inspect.c:1287
2827 #, fuzzy, c-format
2828 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2829 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2830
2831 #: src/inspect.c:1381
2832 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/inspect.c:1393
2836 #, c-format
2837 msgid ""
2838 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2839 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/inspect.c:1522
2843 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/inspect.c:1762 src/inspect.c:1784 src/inspect.c:1809
2847 #, fuzzy
2848 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2849 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2850
2851 #: src/inspect.c:2231
2852 #, c-format
2853 msgid "%s: file is empty"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/inspect.c:2248
2857 msgid ""
2858 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2859 "without PCRE or hivex libraries"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/launch.c:95
2863 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2864 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2865
2866 #: src/launch.c:152
2867 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2868 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2869
2870 #: src/launch.c:166
2871 #, c-format
2872 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2873 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2874
2875 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2876 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2877 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2878
2879 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2880 #, c-format
2881 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/launch.c:360
2885 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2886 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2887
2888 #: src/launch.c:365
2889 #, fuzzy
2890 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2891 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2892
2893 #: src/launch.c:377
2894 #, c-format
2895 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2896 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2897
2898 #: src/launch.c:725
2899 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2900 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2901
2902 #: src/launch.c:738
2903 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2904 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2905
2906 #: src/launch.c:879
2907 #, c-format
2908 msgid ""
2909 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2910 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2911 msgstr ""
2912 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2913 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2914
2915 #: src/launch.c:971
2916 msgid "qemu has not been launched yet"
2917 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2918
2919 #: src/launch.c:982
2920 msgid "no subprocess to kill"
2921 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2922
2923 #: src/proto.c:146
2924 #, c-format
2925 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2926 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2927
2928 #: src/proto.c:169
2929 #, c-format
2930 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2931 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2932
2933 #: src/proto.c:350
2934 #, c-format
2935 msgid ""
2936 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2937 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2938
2939 #: src/proto.c:519 src/proto.c:580
2940 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2941 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2942
2943 #: src/proto.c:540
2944 #, c-format
2945 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2946 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2947
2948 #: src/proto.c:557
2949 #, c-format
2950 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2951 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2952
2953 #: src/proto.c:709
2954 #, c-format
2955 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2956 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2957
2958 #: src/proto.c:733
2959 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2960 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2961
2962 #: src/proto.c:742
2963 msgid "dispatch failed to marshal args"
2964 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2965
2966 #: src/proto.c:872
2967 #, c-format
2968 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2969 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2970
2971 #: src/proto.c:888
2972 #, c-format
2973 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2974 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2975
2976 #: src/proto.c:1011
2977 #, c-format
2978 msgid "%s: error in chunked encoding"
2979 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2980
2981 #: src/proto.c:1039
2982 msgid "write to daemon socket"
2983 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2984
2985 #: src/proto.c:1062
2986 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2987 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2988
2989 #: src/proto.c:1067
2990 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2991 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2992
2993 #: src/proto.c:1075
2994 msgid "failed to parse file chunk"
2995 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2996
2997 #: src/proto.c:1084
2998 msgid "file receive cancelled by daemon"
2999 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
3000
3001 #: src/virt.c:90
3002 #, c-format
3003 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/virt.c:98
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3009 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3010
3011 #: src/virt.c:149
3012 #, c-format
3013 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/virt.c:159
3017 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/virt.c:165
3021 #, fuzzy
3022 msgid "unable to create new XPath context"
3023 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3024
3025 #: src/virt.c:172
3026 #, fuzzy
3027 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3028 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3029
3030 #: src/virt.c:269
3031 #, fuzzy
3032 msgid "libvirt domain has no disks"
3033 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3034
3035 #: src/virt.c:322
3036 #, c-format
3037 msgid "error getting domain info: %s"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/virt.c:326
3041 msgid ""
3042 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3043 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3044 "machine\n"
3045 "can cause disk corruption."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/virt.c:352
3049 msgid ""
3050 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3051 "without libvirt or libxml2"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: test-tool/test-tool.c:82
3055 #, c-format
3056 msgid ""
3057 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3058 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3059 "Usage:\n"
3060 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3061 "Options:\n"
3062 "  --help         Display usage\n"
3063 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3064 "                 Helper program (default: %s)\n"
3065 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3066 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3067 "  --timeout n\n"
3068 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3069 msgstr ""
3070 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
3071 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3072 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
3073 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3074 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
3075 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3076 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3077 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
3078 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3079 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
3080 "  --timeout n\n"
3081 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
3082
3083 #: test-tool/test-tool.c:138
3084 #, c-format
3085 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3086 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
3087
3088 #: test-tool/test-tool.c:147
3089 #, c-format
3090 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3091 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
3092
3093 #: test-tool/test-tool.c:159
3094 #, c-format
3095 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3096 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
3097
3098 #: test-tool/test-tool.c:182
3099 #, c-format
3100 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3101 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3102
3103 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
3104 #, c-format
3105 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3106 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3107
3108 #: test-tool/test-tool.c:206
3109 #, c-format
3110 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3111 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3112
3113 #: test-tool/test-tool.c:228
3114 #, c-format
3115 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3116 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3117
3118 #: test-tool/test-tool.c:240
3119 #, c-format
3120 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
3121 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
3122
3123 #: test-tool/test-tool.c:246
3124 #, c-format
3125 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3126 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3127
3128 #: test-tool/test-tool.c:252
3129 #, c-format
3130 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3131 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3132
3133 #: test-tool/test-tool.c:258
3134 #, c-format
3135 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3136 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3137
3138 #: test-tool/test-tool.c:264
3139 #, c-format
3140 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3141 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3142
3143 #: test-tool/test-tool.c:272
3144 #, c-format
3145 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3146 msgstr ""
3147 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
3148
3149 #: test-tool/test-tool.c:303
3150 #, c-format
3151 msgid ""
3152 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3153 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3154 msgstr ""
3155 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
3156 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
3157
3158 #: test-tool/test-tool.c:311
3159 #, c-format
3160 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3161 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3162
3163 #: test-tool/test-tool.c:325
3164 #, c-format
3165 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3166 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
3167
3168 #: test-tool/test-tool.c:374
3169 #, c-format
3170 msgid ""
3171 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3172 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3173 "\n"
3174 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3175 msgstr ""
3176 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
3177 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
3178 "\n"
3179 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
3180
3181 #: test-tool/test-tool.c:390
3182 #, c-format
3183 msgid "command failed: %s"
3184 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3185
3186 #: test-tool/test-tool.c:398
3187 #, c-format
3188 msgid ""
3189 "Test tool helper program %s\n"
3190 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3191 "was built.\n"
3192 msgstr ""
3193 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3194 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3195 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3196
3197 #: test-tool/test-tool.c:432
3198 #, c-format
3199 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3200 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3201
3202 #: tools/virt-edit.pl:169
3203 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:217
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid ""
3209 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3210 "\n"
3211 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3212 "machine\n"
3213 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3214 "\n"
3215 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3216 "information about the disk image as possible.\n"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:221
3220 #, perl-brace-format
3221 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: tools/virt-edit.pl:221
3225 msgid "File not changed.\n"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3229 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3233 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3237 msgid "virt-make-fs input output\n"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3241 msgid "unexpected output from 'du' command"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3245 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3246 #, perl-brace-format
3247 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3251 #, perl-brace-format
3252 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3256 #, fuzzy
3257 msgid ""
3258 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3259 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3260
3261 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3262 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3266 #, fuzzy
3267 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3268 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3269
3270 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3271 #, fuzzy
3272 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3273 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3274
3275 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3276 msgid ""
3277 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3278 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3279 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: tools/virt-resize.pl:33
3283 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: tools/virt-resize.pl:581
3287 #, fuzzy, perl-brace-format
3288 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3289 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3290
3291 #: tools/virt-resize.pl:583
3292 #, perl-brace-format
3293 msgid ""
3294 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3295 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3296 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: tools/virt-resize.pl:662 tools/virt-resize.pl:665
3300 #, perl-brace-format
3301 msgid ""
3302 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: tools/virt-resize.pl:681 tools/virt-resize.pl:693
3306 msgid "virt-resize: short read"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: tools/virt-resize.pl:827
3310 #, fuzzy, perl-brace-format
3311 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3312 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3313
3314 #: tools/virt-resize.pl:847
3315 #, perl-brace-format
3316 msgid ""
3317 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3318 "command line option\n"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: tools/virt-resize.pl:853
3322 #, perl-brace-format
3323 msgid ""
3324 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: tools/virt-resize.pl:857
3328 #, perl-brace-format
3329 msgid ""
3330 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: tools/virt-resize.pl:899
3334 #, perl-brace-format
3335 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: tools/virt-resize.pl:907
3339 #, perl-brace-format
3340 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: tools/virt-resize.pl:924
3344 #, perl-brace-format
3345 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: tools/virt-resize.pl:929
3349 #, perl-brace-format
3350 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: tools/virt-resize.pl:952
3354 #, perl-brace-format
3355 msgid ""
3356 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3357 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3358 "size.\n"
3359 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: tools/virt-resize.pl:968
3363 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: tools/virt-resize.pl:1017
3367 #, perl-brace-format
3368 msgid ""
3369 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3370 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: tools/virt-resize.pl:1032
3374 msgid ""
3375 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3376 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: tools/virt-resize.pl:1047
3380 msgid "Summary of changes:\n"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: tools/virt-resize.pl:1051
3384 #, perl-brace-format
3385 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: tools/virt-resize.pl:1053
3389 #, perl-brace-format
3390 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: tools/virt-resize.pl:1055
3394 #, perl-brace-format
3395 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: tools/virt-resize.pl:1060
3399 #, perl-brace-format
3400 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: tools/virt-resize.pl:1065
3404 #, perl-brace-format
3405 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: tools/virt-resize.pl:1070
3409 #, perl-brace-format
3410 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: tools/virt-resize.pl:1076
3414 #, perl-brace-format
3415 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: tools/virt-resize.pl:1083
3419 #, perl-brace-format
3420 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: tools/virt-resize.pl:1088
3424 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: tools/virt-resize.pl:1090
3428 msgid ""
3429 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3430 "and so it will just be ignored.\n"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: tools/virt-resize.pl:1093
3434 msgid ""
3435 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3436 "to partition this extra space if you want.\n"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: tools/virt-resize.pl:1096
3440 #, perl-brace-format
3441 msgid ""
3442 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3443 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3444 "or adjust your resizing requests.\n"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: tools/virt-resize.pl:1113
3448 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: tools/virt-resize.pl:1208
3452 #, perl-brace-format
3453 msgid "Copying {p} ...\n"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: tools/virt-resize.pl:1271 tools/virt-resize.pl:1329
3457 #, perl-brace-format
3458 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3462 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: tools/virt-tar.pl:207
3466 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: tools/virt-tar.pl:210
3470 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: tools/virt-tar.pl:221
3474 #, perl-brace-format
3475 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: tools/virt-tar.pl:224
3479 #, perl-brace-format
3480 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3484 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3488 msgid ""
3489 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3490 "export\n"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3494 #, perl-brace-format
3495 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3509 #, perl-brace-format
3510 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3511 msgstr ""
3512
3513 #, fuzzy
3514 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3515 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3516
3517 #, fuzzy
3518 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3519 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
3520
3521 #, fuzzy
3522 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3523 #~ msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3524
3525 #, fuzzy
3526 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3527 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3528
3529 #, fuzzy
3530 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3531 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3532
3533 #~ msgid "allocate an image"
3534 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3535
3536 #~ msgid "edit a file in the image"
3537 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3538
3539 #~ msgid "view a file in the pager"
3540 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3541
3542 #~ msgid ""
3543 #~ "echo - display a line of text\n"
3544 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3545 #~ "\n"
3546 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3547 #~ msgstr ""
3548 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3549 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3550 #~ "\n"
3551 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3552
3553 #, fuzzy
3554 #~ msgid ""
3555 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3556 #~ "     edit <filename>\n"
3557 #~ "\n"
3558 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3559 #~ "\n"
3560 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3561 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3562 #~ "\n"
3563 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3564 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3565 #~ "\n"
3566 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3567 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3568 #~ msgstr ""
3569 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3570 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3571 #~ "\n"
3572 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3573 #~ "\n"
3574 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3575 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3576 #~ "\n"
3577 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3578 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3579 #~ "\n"
3580 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3581 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3582
3583 #~ msgid ""
3584 #~ "lcd - local change directory\n"
3585 #~ "    lcd <directory>\n"
3586 #~ "\n"
3587 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3588 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3589 #~ "    place.\n"
3590 #~ msgstr ""
3591 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3592 #~ "    lcd <directory>\n"
3593 #~ "\n"
3594 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3595 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3596 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3597
3598 #~ msgid ""
3599 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3600 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3601 #~ "\n"
3602 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3603 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3604 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3605 #~ msgstr ""
3606 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3607 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3608 #~ "\n"
3609 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3610 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3611 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3612 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3613
3614 #~ msgid ""
3615 #~ "more - view a file in the pager\n"
3616 #~ "     more <filename>\n"
3617 #~ "\n"
3618 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3619 #~ "\n"
3620 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3621 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3622 #~ "\n"
3623 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3624 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3625 #~ "\n"
3626 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3627 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3628 #~ msgstr ""
3629 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3630 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3631 #~ "\n"
3632 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3633 #~ "\n"
3634 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3635 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3636 #~ "\n"
3637 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3638 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3639 #~ "\n"
3640 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3641 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3642
3643 #~ msgid ""
3644 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3645 #~ "     reopen\n"
3646 #~ "\n"
3647 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3648 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3649 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3650 #~ msgstr ""
3651 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3652 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3653 #~ "\n"
3654 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3655 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3656 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3657 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3658
3659 #, fuzzy
3660 #~ msgid ""
3661 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3662 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3663 #~ "\n"
3664 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3665 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3666 #~ "\n"
3667 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3668 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3669 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3670 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3671 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3672 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3673 #~ "    space during a write operation.\n"
3674 #~ "\n"
3675 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3676 #~ "\n"
3677 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3678 #~ msgstr ""
3679 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3680 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3681 #~ "\n"
3682 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3683 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3684 #~ "\n"
3685 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3686 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3687 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3688 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3689 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3690 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3691 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3692 #~ "\n"
3693 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3694 #~ "\n"
3695 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3696 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3697 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3698 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3699 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3700 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3701 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3702 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3703 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3704 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3705
3706 #~ msgid ""
3707 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3708 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3709 #~ "\n"
3710 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3711 #~ "    time afterwards.\n"
3712 #~ msgstr ""
3713 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3714 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3715 #~ "\n"
3716 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3717 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3718
3719 #~ msgid "external command failed: %s"
3720 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3721
3722 #~ msgid "test if file exists"
3723 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3724
3725 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3726 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3727
3728 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3729 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3730
3731 #, fuzzy
3732 #~ msgid ""
3733 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3734 #~ "selinux\n"
3735 #~ msgstr ""
3736 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3737 #~ "ନାହିଁ\n"
3738
3739 #, fuzzy
3740 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3741 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3742
3743 #~ msgid ""
3744 #~ "alloc - allocate an image\n"
3745 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3746 #~ "\n"
3747 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3748 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3749 #~ "\n"
3750 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3751 #~ "\n"
3752 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3753 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3754 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3755 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3756 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3757 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3758 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3759 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3760 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3761 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3762 #~ msgstr ""
3763 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3764 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3765 #~ "\n"
3766 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3767 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3768 #~ "\n"
3769 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3770 #~ "\n"
3771 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3772 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3773 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3774 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3775 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3776 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3777 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3778 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3779 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3780 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3781
3782 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3783 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3784
3785 #, fuzzy
3786 #~ msgid ""
3787 #~ "\n"
3788 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3789 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3790 #~ "\n"
3791 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3792 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3793 #~ "\n"
3794 #~ msgstr ""
3795 #~ "\n"
3796 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3797 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3798 #~ "\n"
3799 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3800 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3801 #~ "\n"
3802
3803 #, fuzzy
3804 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3805 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"