Version 1.7.13.
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 20:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
26 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
30
31 #: cat/virt-cat.c:57
32 #, fuzzy, c-format
33 msgid ""
34 "%s: display files in a virtual machine\n"
35 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
44 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
45 "  --help               Display brief help\n"
46 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
47 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
48 "  -V|--version         Display version and exit\n"
49 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
50 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
51 msgstr ""
52 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
53 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
54 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
55 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
56 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
57 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
58 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
59 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
60 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
61 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
62 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
63 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
64 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
65 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
66 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
67 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
68 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
69 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
70
71 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
72 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
73 #, c-format
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
76
77 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
78 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
122 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
125 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
126 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
127 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
128 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
129 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
130 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
133 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
134 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
135 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
136 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
137 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
138 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:304
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:58
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
169 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
172 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
173 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
174 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
175 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
176 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
177 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
180 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
181 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
182 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
183 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
184 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
185 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
186
187 #: fish/alloc.c:37
188 #, c-format
189 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
190 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
191
192 #: fish/alloc.c:51
193 #, c-format
194 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
195 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
196
197 #: fish/alloc.c:75
198 #, c-format
199 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
200 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
201
202 #: fish/alloc.c:156
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
205 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
206
207 #: fish/cmds.c:2814
208 msgid "Command"
209 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
210
211 #: fish/cmds.c:2814
212 msgid "Description"
213 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
214
215 #: fish/cmds.c:2816
216 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
217 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:2817
220 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
221 msgstr ""
222
223 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
224 msgid "add an image to examine or modify"
225 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:2820
228 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
229 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
230
231 #: fish/cmds.c:2821
232 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
233 msgstr ""
234
235 #: fish/cmds.c:2822
236 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
237 msgstr ""
238
239 #: fish/cmds.c:2823
240 #, fuzzy
241 msgid "allocate and add a disk file"
242 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
243
244 #: fish/cmds.c:2824
245 #, fuzzy
246 msgid "clear Augeas path"
247 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
248
249 #: fish/cmds.c:2825
250 msgid "close the current Augeas handle"
251 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
252
253 #: fish/cmds.c:2826
254 msgid "define an Augeas node"
255 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
256
257 #: fish/cmds.c:2827
258 msgid "define an Augeas variable"
259 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
260
261 #: fish/cmds.c:2828
262 msgid "look up the value of an Augeas path"
263 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
264
265 #: fish/cmds.c:2829
266 msgid "create a new Augeas handle"
267 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
268
269 #: fish/cmds.c:2830
270 msgid "insert a sibling Augeas node"
271 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
272
273 #: fish/cmds.c:2831
274 msgid "load files into the tree"
275 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
276
277 #: fish/cmds.c:2832
278 msgid "list Augeas nodes under augpath"
279 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
280
281 #: fish/cmds.c:2833
282 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
283 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
284
285 #: fish/cmds.c:2834
286 msgid "move Augeas node"
287 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
288
289 #: fish/cmds.c:2835
290 msgid "remove an Augeas path"
291 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
292
293 #: fish/cmds.c:2836
294 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
295 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
296
297 #: fish/cmds.c:2837
298 msgid "set Augeas path to value"
299 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
300
301 #: fish/cmds.c:2838
302 msgid "test availability of some parts of the API"
303 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
304
305 #: fish/cmds.c:2839
306 #, fuzzy
307 msgid "return a list of all optional groups"
308 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
309
310 #: fish/cmds.c:2840
311 msgid "upload base64-encoded data to file"
312 msgstr ""
313
314 #: fish/cmds.c:2841
315 #, fuzzy
316 msgid "download file and encode as base64"
317 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
318
319 #: fish/cmds.c:2842
320 msgid "flush device buffers"
321 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
322
323 #: fish/cmds.c:2843
324 msgid "get blocksize of block device"
325 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
326
327 #: fish/cmds.c:2844
328 msgid "is block device set to read-only"
329 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
330
331 #: fish/cmds.c:2845
332 msgid "get total size of device in bytes"
333 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
334
335 #: fish/cmds.c:2846
336 msgid "get sectorsize of block device"
337 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
338
339 #: fish/cmds.c:2847
340 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
341 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
342
343 #: fish/cmds.c:2848
344 msgid "reread partition table"
345 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
346
347 #: fish/cmds.c:2849
348 msgid "set blocksize of block device"
349 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
350
351 #: fish/cmds.c:2850
352 msgid "set block device to read-only"
353 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
354
355 #: fish/cmds.c:2851
356 msgid "set block device to read-write"
357 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:2852
360 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
361 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:2853
364 msgid "list the contents of a file"
365 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
366
367 #: fish/cmds.c:2854
368 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
369 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
370
371 #: fish/cmds.c:2855
372 #, fuzzy
373 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
374 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
375
376 #: fish/cmds.c:2856
377 #, fuzzy
378 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
379 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:2857
382 msgid "change file mode"
383 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
386 msgid "change file owner and group"
387 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:2859
390 msgid "run a command from the guest filesystem"
391 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
392
393 #: fish/cmds.c:2860
394 msgid "run a command, returning lines"
395 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
396
397 #: fish/cmds.c:2861
398 msgid "add qemu parameters"
399 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
400
401 #: fish/cmds.c:2862
402 #, fuzzy
403 msgid "copy local files or directories into an image"
404 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
405
406 #: fish/cmds.c:2863
407 #, fuzzy
408 msgid "copy remote files or directories out of an image"
409 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
410
411 #: fish/cmds.c:2864
412 #, fuzzy
413 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
414 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
415
416 #: fish/cmds.c:2865
417 msgid "copy a file"
418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
419
420 #: fish/cmds.c:2866
421 msgid "copy a file or directory recursively"
422 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
423
424 #: fish/cmds.c:2867
425 msgid "copy from source to destination using dd"
426 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
427
428 #: fish/cmds.c:2868
429 msgid "debugging and internals"
430 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
431
432 #: fish/cmds.c:2869
433 #, fuzzy
434 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
435 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
436
437 #: fish/cmds.c:2870
438 #, fuzzy
439 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
440 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
441
442 #: fish/cmds.c:2871
443 msgid "report file system disk space usage"
444 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
445
446 #: fish/cmds.c:2872
447 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
448 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
449
450 #: fish/cmds.c:2873
451 msgid "return kernel messages"
452 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
453
454 #: fish/cmds.c:2874
455 msgid "download a file to the local machine"
456 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
457
458 #: fish/cmds.c:2875
459 #, fuzzy
460 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
461 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
462
463 #: fish/cmds.c:2876
464 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
465 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
466
467 #: fish/cmds.c:2877
468 msgid "estimate file space usage"
469 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:2878
472 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:2879
476 msgid "display a line of text"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:2880
480 msgid "echo arguments back to the client"
481 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
482
483 #: fish/cmds.c:2881
484 #, fuzzy
485 msgid "edit a file"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
487
488 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
489 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
490 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
491 msgid "return lines matching a pattern"
492 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
493
494 #: fish/cmds.c:2884
495 msgid "test if two files have equal contents"
496 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
497
498 #: fish/cmds.c:2885
499 msgid "test if file or directory exists"
500 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
501
502 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
503 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
504 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
505
506 #: fish/cmds.c:2890
507 msgid "determine file type"
508 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
509
510 #: fish/cmds.c:2891
511 msgid "detect the architecture of a binary file"
512 msgstr ""
513
514 #: fish/cmds.c:2892
515 msgid "return the size of the file in bytes"
516 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
517
518 #: fish/cmds.c:2893
519 msgid "fill a file with octets"
520 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
521
522 #: fish/cmds.c:2894
523 #, fuzzy
524 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
525 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
526
527 #: fish/cmds.c:2895
528 msgid "find all files and directories"
529 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
530
531 #: fish/cmds.c:2896
532 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
533 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
534
535 #: fish/cmds.c:2897
536 #, fuzzy
537 msgid "find a filesystem by label"
538 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
539
540 #: fish/cmds.c:2898
541 #, fuzzy
542 msgid "find a filesystem by UUID"
543 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
544
545 #: fish/cmds.c:2899
546 msgid "run the filesystem checker"
547 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
548
549 #: fish/cmds.c:2900
550 msgid "get the additional kernel options"
551 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
552
553 #: fish/cmds.c:2901
554 msgid "get autosync mode"
555 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:2902
558 msgid "get direct appliance mode flag"
559 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
560
561 #: fish/cmds.c:2903
562 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
563 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
564
565 #: fish/cmds.c:2904
566 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
567 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
568
569 #: fish/cmds.c:2905
570 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
571 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
572
573 #: fish/cmds.c:2906
574 #, fuzzy
575 msgid "get enable network flag"
576 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
577
578 #: fish/cmds.c:2907
579 msgid "get the search path"
580 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
581
582 #: fish/cmds.c:2908
583 msgid "get PID of qemu subprocess"
584 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
585
586 #: fish/cmds.c:2909
587 msgid "get the qemu binary"
588 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
589
590 #: fish/cmds.c:2910
591 msgid "get recovery process enabled flag"
592 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
593
594 #: fish/cmds.c:2911
595 msgid "get SELinux enabled flag"
596 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
597
598 #: fish/cmds.c:2912
599 msgid "get the current state"
600 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
601
602 #: fish/cmds.c:2913
603 msgid "get command trace enabled flag"
604 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
605
606 #: fish/cmds.c:2914
607 #, fuzzy
608 msgid "get the current umask"
609 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
610
611 #: fish/cmds.c:2915
612 msgid "get verbose mode"
613 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
614
615 #: fish/cmds.c:2916
616 msgid "get SELinux security context"
617 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
618
619 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
620 msgid "list extended attributes of a file or directory"
621 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
622
623 #: fish/cmds.c:2918
624 msgid "expand wildcards in command"
625 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
626
627 #: fish/cmds.c:2919
628 msgid "expand a wildcard path"
629 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
630
631 #: fish/cmds.c:2922
632 msgid "install GRUB"
633 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
634
635 #: fish/cmds.c:2923
636 msgid "return first 10 lines of a file"
637 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
638
639 #: fish/cmds.c:2924
640 msgid "return first N lines of a file"
641 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
642
643 #: fish/cmds.c:2925
644 msgid "dump a file in hexadecimal"
645 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
646
647 #: fish/cmds.c:2926
648 msgid "edit with a hex editor"
649 msgstr ""
650
651 #: fish/cmds.c:2927
652 #, fuzzy
653 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
654 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
655
656 #: fish/cmds.c:2928
657 msgid "list files in an initrd"
658 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
659
660 #: fish/cmds.c:2929
661 msgid "add an inotify watch"
662 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
663
664 #: fish/cmds.c:2930
665 msgid "close the inotify handle"
666 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
667
668 #: fish/cmds.c:2931
669 msgid "return list of watched files that had events"
670 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
671
672 #: fish/cmds.c:2932
673 msgid "create an inotify handle"
674 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
675
676 #: fish/cmds.c:2933
677 msgid "return list of inotify events"
678 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
679
680 #: fish/cmds.c:2934
681 msgid "remove an inotify watch"
682 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
683
684 #: fish/cmds.c:2935
685 msgid "get architecture of inspected operating system"
686 msgstr ""
687
688 #: fish/cmds.c:2936
689 msgid "get distro of inspected operating system"
690 msgstr ""
691
692 #: fish/cmds.c:2937
693 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
694 msgstr ""
695
696 #: fish/cmds.c:2938
697 msgid "get hostname of the operating system"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:2939
701 msgid "get major version of inspected operating system"
702 msgstr ""
703
704 #: fish/cmds.c:2940
705 msgid "get minor version of inspected operating system"
706 msgstr ""
707
708 #: fish/cmds.c:2941
709 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:2942
713 msgid "get package format used by the operating system"
714 msgstr ""
715
716 #: fish/cmds.c:2943
717 msgid "get package management tool used by the operating system"
718 msgstr ""
719
720 #: fish/cmds.c:2944
721 msgid "get product name of inspected operating system"
722 msgstr ""
723
724 #: fish/cmds.c:2945
725 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
726 msgstr ""
727
728 #: fish/cmds.c:2946
729 msgid "get type of inspected operating system"
730 msgstr ""
731
732 #: fish/cmds.c:2947
733 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
734 msgstr ""
735
736 #: fish/cmds.c:2948
737 msgid "get list of applications installed in the operating system"
738 msgstr ""
739
740 #: fish/cmds.c:2949
741 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
742 msgstr ""
743
744 #: fish/cmds.c:2950
745 #, fuzzy
746 msgid "test if block device"
747 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
748
749 #: fish/cmds.c:2951
750 msgid "is busy processing a command"
751 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
752
753 #: fish/cmds.c:2952
754 #, fuzzy
755 msgid "test if character device"
756 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:2953
759 msgid "is in configuration state"
760 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
761
762 #: fish/cmds.c:2954
763 #, fuzzy
764 msgid "test if a directory"
765 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:2955
768 #, fuzzy
769 msgid "test if FIFO (named pipe)"
770 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
771
772 #: fish/cmds.c:2956
773 msgid "test if a regular file"
774 msgstr ""
775
776 #: fish/cmds.c:2957
777 msgid "is launching subprocess"
778 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
779
780 #: fish/cmds.c:2958
781 #, fuzzy
782 msgid "test if device is a logical volume"
783 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
784
785 #: fish/cmds.c:2959
786 msgid "is ready to accept commands"
787 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
788
789 #: fish/cmds.c:2960
790 #, fuzzy
791 msgid "test if socket"
792 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
793
794 #: fish/cmds.c:2961
795 #, fuzzy
796 msgid "test if symbolic link"
797 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:2962
800 msgid "kill the qemu subprocess"
801 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:2963
804 msgid "launch the qemu subprocess"
805 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:2964
808 #, fuzzy
809 msgid "change working directory"
810 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
811
812 #: fish/cmds.c:2967
813 msgid "list the block devices"
814 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
815
816 #: fish/cmds.c:2968
817 #, fuzzy
818 msgid "list filesystems"
819 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
820
821 #: fish/cmds.c:2969
822 msgid "list the partitions"
823 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
824
825 #: fish/cmds.c:2970
826 msgid "list the files in a directory (long format)"
827 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
828
829 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
830 msgid "create a hard link"
831 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
832
833 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
834 msgid "create a symbolic link"
835 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
836
837 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
838 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
839 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
840
841 #: fish/cmds.c:2976
842 msgid "list the files in a directory"
843 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
844
845 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
846 msgid "set extended attribute of a file or directory"
847 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
848
849 #: fish/cmds.c:2978
850 msgid "get file information for a symbolic link"
851 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
852
853 #: fish/cmds.c:2979
854 msgid "lstat on multiple files"
855 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
856
857 #: fish/cmds.c:2980
858 #, fuzzy
859 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
860 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
861
862 #: fish/cmds.c:2981
863 #, fuzzy
864 msgid "close a LUKS device"
865 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
866
867 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
868 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
869 msgstr ""
870
871 #: fish/cmds.c:2984
872 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
873 msgstr ""
874
875 #: fish/cmds.c:2985
876 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
877 msgstr ""
878
879 #: fish/cmds.c:2986
880 #, fuzzy
881 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
882 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
883
884 #: fish/cmds.c:2987
885 #, fuzzy
886 msgid "create an LVM logical volume"
887 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
888
889 #: fish/cmds.c:2988
890 msgid "get canonical name of an LV"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:2989
894 msgid "clear LVM device filter"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2990
898 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
899 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
900
901 #: fish/cmds.c:2991
902 msgid "set LVM device filter"
903 msgstr ""
904
905 #: fish/cmds.c:2992
906 msgid "remove an LVM logical volume"
907 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
908
909 #: fish/cmds.c:2993
910 msgid "rename an LVM logical volume"
911 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
912
913 #: fish/cmds.c:2994
914 msgid "resize an LVM logical volume"
915 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
916
917 #: fish/cmds.c:2995
918 msgid "expand an LV to fill free space"
919 msgstr ""
920
921 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
922 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
923 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
924
925 #: fish/cmds.c:2998
926 #, fuzzy
927 msgid "get the UUID of a logical volume"
928 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
929
930 #: fish/cmds.c:2999
931 msgid "lgetxattr on multiple files"
932 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
933
934 #: fish/cmds.c:3000
935 msgid "open the manual"
936 msgstr ""
937
938 #: fish/cmds.c:3001
939 msgid "create a directory"
940 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
941
942 #: fish/cmds.c:3002
943 msgid "create a directory with a particular mode"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
945
946 #: fish/cmds.c:3003
947 msgid "create a directory and parents"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:3004
951 msgid "create a temporary directory"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
953
954 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
955 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
956 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
957
958 #: fish/cmds.c:3008
959 msgid "make ext2/3/4 external journal"
960 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
961
962 #: fish/cmds.c:3009
963 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
964 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
965
966 #: fish/cmds.c:3010
967 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
968 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
969
970 #: fish/cmds.c:3011
971 msgid "make FIFO (named pipe)"
972 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
973
974 #: fish/cmds.c:3012
975 msgid "make a filesystem"
976 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
977
978 #: fish/cmds.c:3013
979 msgid "make a filesystem with block size"
980 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
981
982 #: fish/cmds.c:3014
983 msgid "create a mountpoint"
984 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
985
986 #: fish/cmds.c:3015
987 msgid "make block, character or FIFO devices"
988 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
989
990 #: fish/cmds.c:3016
991 msgid "make block device node"
992 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
993
994 #: fish/cmds.c:3017
995 msgid "make char device node"
996 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
997
998 #: fish/cmds.c:3018
999 msgid "create a swap partition"
1000 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3019
1003 msgid "create a swap partition with a label"
1004 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:3020
1007 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1008 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3021
1011 msgid "create a swap file"
1012 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:3022
1015 msgid "load a kernel module"
1016 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:3023
1019 #, fuzzy
1020 msgid "view a file"
1021 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3024
1024 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1025 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3025
1028 msgid "mount a file using the loop device"
1029 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3026
1032 msgid "mount a guest disk with mount options"
1033 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3027
1036 msgid "mount a guest disk, read-only"
1037 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3028
1040 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1041 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3029
1044 msgid "show mountpoints"
1045 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1046
1047 #: fish/cmds.c:3030
1048 msgid "show mounted filesystems"
1049 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3031
1052 msgid "move a file"
1053 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3032
1056 msgid "probe NTFS volume"
1057 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3033
1060 #, fuzzy
1061 msgid "resize an NTFS filesystem"
1062 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3034
1065 #, fuzzy
1066 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1067 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3035
1070 msgid "add a partition to the device"
1071 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3036
1074 #, fuzzy
1075 msgid "delete a partition"
1076 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3037
1079 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1080 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:3038
1083 #, fuzzy
1084 msgid "return true if a partition is bootable"
1085 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3039
1088 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: fish/cmds.c:3040
1092 msgid "get the partition table type"
1093 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3041
1096 msgid "create an empty partition table"
1097 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3042
1100 msgid "list partitions on a device"
1101 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3043
1104 msgid "make a partition bootable"
1105 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3044
1108 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: fish/cmds.c:3045
1112 msgid "set partition name"
1113 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3046
1116 #, fuzzy
1117 msgid "convert partition name to device name"
1118 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3047
1121 msgid "ping the guest daemon"
1122 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3048
1125 msgid "read part of a file"
1126 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3049
1129 #, fuzzy
1130 msgid "read part of a device"
1131 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1132
1133 #: fish/cmds.c:3050
1134 msgid "create an LVM physical volume"
1135 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3051
1138 msgid "remove an LVM physical volume"
1139 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3052
1142 msgid "resize an LVM physical volume"
1143 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3053
1146 #, fuzzy
1147 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1148 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1149
1150 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1151 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1152 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3056
1155 #, fuzzy
1156 msgid "get the UUID of a physical volume"
1157 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3057
1160 #, fuzzy
1161 msgid "write to part of a file"
1162 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3058
1165 #, fuzzy
1166 msgid "write to part of a device"
1167 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1168
1169 #: fish/cmds.c:3059
1170 msgid "read a file"
1171 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1172
1173 #: fish/cmds.c:3060
1174 msgid "read file as lines"
1175 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1176
1177 #: fish/cmds.c:3061
1178 msgid "read directories entries"
1179 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1180
1181 #: fish/cmds.c:3062
1182 msgid "read the target of a symbolic link"
1183 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1184
1185 #: fish/cmds.c:3063
1186 msgid "readlink on multiple files"
1187 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1188
1189 #: fish/cmds.c:3064
1190 msgid "canonicalized absolute pathname"
1191 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1192
1193 #: fish/cmds.c:3066
1194 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1195 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1196
1197 #: fish/cmds.c:3067
1198 #, fuzzy
1199 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1200 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3068
1203 #, fuzzy
1204 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1205 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3069
1208 msgid "remove a file"
1209 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3070
1212 msgid "remove a file or directory recursively"
1213 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1214
1215 #: fish/cmds.c:3071
1216 msgid "remove a directory"
1217 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3072
1220 msgid "remove a mountpoint"
1221 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3073
1224 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1225 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3074
1228 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3075
1232 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1233 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3076
1236 msgid "add options to kernel command line"
1237 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3077
1240 msgid "set autosync mode"
1241 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3078
1244 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1245 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3079
1248 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1249 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3080
1252 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1253 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1254
1255 #: fish/cmds.c:3081
1256 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1257 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1258
1259 #: fish/cmds.c:3082
1260 msgid "set enable network flag"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: fish/cmds.c:3083
1264 msgid "set the search path"
1265 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:3084
1268 msgid "set the qemu binary"
1269 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1270
1271 #: fish/cmds.c:3085
1272 msgid "enable or disable the recovery process"
1273 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1274
1275 #: fish/cmds.c:3086
1276 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1277 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1278
1279 #: fish/cmds.c:3087
1280 msgid "enable or disable command traces"
1281 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1282
1283 #: fish/cmds.c:3088
1284 msgid "set verbose mode"
1285 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3089
1288 msgid "set SELinux security context"
1289 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1292 msgid "create partitions on a block device"
1293 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3093
1296 msgid "modify a single partition on a block device"
1297 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3094
1300 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1301 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3095
1304 msgid "display the kernel geometry"
1305 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3096
1308 msgid "display the partition table"
1309 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3097
1312 msgid "run a command via the shell"
1313 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3098
1316 msgid "run a command via the shell returning lines"
1317 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3099
1320 msgid "sleep for some seconds"
1321 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3100
1324 #, fuzzy
1325 msgid "create a sparse disk image and add"
1326 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3101
1329 msgid "get file information"
1330 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3102
1333 msgid "get file system statistics"
1334 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1335
1336 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1337 msgid "print the printable strings in a file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3105
1341 #, fuzzy
1342 msgid "list supported groups of commands"
1343 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3106
1346 msgid "disable swap on device"
1347 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3107
1350 msgid "disable swap on file"
1351 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3108
1354 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1355 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3109
1358 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1359 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1360
1361 #: fish/cmds.c:3110
1362 msgid "enable swap on device"
1363 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3111
1366 msgid "enable swap on file"
1367 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3112
1370 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1371 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3113
1374 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1375 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1376
1377 #: fish/cmds.c:3114
1378 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1379 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1380
1381 #: fish/cmds.c:3115
1382 msgid "return last 10 lines of a file"
1383 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1384
1385 #: fish/cmds.c:3116
1386 msgid "return last N lines of a file"
1387 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3117
1390 msgid "unpack tarfile to directory"
1391 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1392
1393 #: fish/cmds.c:3118
1394 msgid "pack directory into tarfile"
1395 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1396
1397 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1398 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1399 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1400
1401 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1402 msgid "pack directory into compressed tarball"
1403 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3121
1406 #, fuzzy
1407 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1408 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1409
1410 #: fish/cmds.c:3122
1411 msgid "update file timestamps or create a new file"
1412 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1413
1414 #: fish/cmds.c:3123
1415 msgid "truncate a file to zero size"
1416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3124
1419 msgid "truncate a file to a particular size"
1420 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3125
1423 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1424 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3128
1427 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1428 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1429
1430 #: fish/cmds.c:3129
1431 msgid "unmount a filesystem"
1432 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3130
1435 msgid "unmount all filesystems"
1436 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3131
1439 msgid "upload a file from the local machine"
1440 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3132
1443 #, fuzzy
1444 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1445 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1446
1447 #: fish/cmds.c:3133
1448 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1449 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3134
1452 msgid "get the library version number"
1453 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3135
1456 #, fuzzy
1457 msgid "get the filesystem label"
1458 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1459
1460 #: fish/cmds.c:3136
1461 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1462 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1463
1464 #: fish/cmds.c:3137
1465 #, fuzzy
1466 msgid "get the filesystem UUID"
1467 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1468
1469 #: fish/cmds.c:3138
1470 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1471 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1472
1473 #: fish/cmds.c:3139
1474 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1475 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1476
1477 #: fish/cmds.c:3140
1478 msgid "create an LVM volume group"
1479 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1480
1481 #: fish/cmds.c:3141
1482 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: fish/cmds.c:3142
1486 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: fish/cmds.c:3143
1490 msgid "remove an LVM volume group"
1491 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1492
1493 #: fish/cmds.c:3144
1494 msgid "rename an LVM volume group"
1495 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1496
1497 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1498 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1499 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1500
1501 #: fish/cmds.c:3147
1502 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: fish/cmds.c:3148
1506 #, fuzzy
1507 msgid "get the UUID of a volume group"
1508 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1509
1510 #: fish/cmds.c:3149
1511 msgid "count characters in a file"
1512 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1513
1514 #: fish/cmds.c:3150
1515 msgid "count lines in a file"
1516 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1517
1518 #: fish/cmds.c:3151
1519 msgid "count words in a file"
1520 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1521
1522 #: fish/cmds.c:3152
1523 #, fuzzy
1524 msgid "create a new file"
1525 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1526
1527 #: fish/cmds.c:3153
1528 msgid "create a file"
1529 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1530
1531 #: fish/cmds.c:3156
1532 msgid "write zeroes to the device"
1533 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1534
1535 #: fish/cmds.c:3157
1536 #, fuzzy
1537 msgid "write zeroes to an entire device"
1538 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1539
1540 #: fish/cmds.c:3158
1541 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1542 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1543
1544 #: fish/cmds.c:3161
1545 msgid "determine file type inside a compressed file"
1546 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1547
1548 #: fish/cmds.c:3164
1549 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1550 msgstr ""
1551 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1552
1553 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1554 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1555 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1556 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1557 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1558 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1559 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1560 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1561 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1562 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1563 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1564 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1565 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1566 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1567 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1568 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1569 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1570 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1571 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1572 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1573 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1574 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1575 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1576 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1577 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1578 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1579 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1580 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1581 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1582 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1583 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1584 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1585 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1586 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1587 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1588 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1589 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1590 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1591 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1592 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1593 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1594 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1595 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1596 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1597 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1598 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1599 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1600 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1601 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1602 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1603 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1604 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1605 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1606 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1607 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1608 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1609 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1610 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1611 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1612 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1613 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1614 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1615 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1616 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1617 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1618 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1619 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1620 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1621 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1622 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1623 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1624 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1625 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1626 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1627 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1628 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1629 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1630 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1631 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1632 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1633 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1634 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1635 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1636 #, c-format
1637 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1638 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1639
1640 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1641 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1642 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1643 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1644 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1645 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1646 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1647 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1648 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1649 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1650 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1651 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1652 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1653 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1654 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1655 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1656 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1657 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1658 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1659 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1660 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1661 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1662 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1663 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1664 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1665 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1666 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1667 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1668 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1669 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1670 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1671 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1672 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1673 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1674 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1675 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1676 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1677 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1678 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1679 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1680 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1681 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1682 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1683 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1684 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1685 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1686 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1687 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1688 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1689 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1690 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1691 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1692 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1693 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1694 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1695 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1696 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1697 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1698 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1699 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1700 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1701 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1702 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1703 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1704 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1705 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1706 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1707 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1708 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1709 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1710 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1711 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1712 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1713 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1714 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1715 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1716 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1717 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1718 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1719 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1720 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1721 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1722 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1723 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1724 #, c-format
1725 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1726 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1727
1728 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1729 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1730 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1731 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1732 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1733 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1734 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1735 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1736 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1737 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1738 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1739 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1740 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1741 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1742 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1743 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1744 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1745 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1746 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1747 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1748 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1749 #, c-format
1750 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1751 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1752
1753 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1754 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1755 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1756 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1757 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1758 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1759 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1760 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1761 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1762 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1763 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1764 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1765 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1766 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1767 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1768 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1769 #: fish/cmds.c:11596
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1772 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1773
1774 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1775 #, fuzzy, c-format
1776 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1777 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1778
1779 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1780 #, fuzzy, c-format
1781 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1782 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1783
1784 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1785 #, fuzzy, c-format
1786 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1787 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1788
1789 #: fish/cmds.c:11655
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: unknown command\n"
1792 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1793
1794 #: fish/copy.c:41
1795 #, c-format
1796 msgid ""
1797 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1801 #, fuzzy, c-format
1802 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1803 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1804
1805 #: fish/copy.c:139
1806 #, c-format
1807 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: fish/copy.c:184
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1814 "image\n"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: fish/copy.c:225
1818 #, fuzzy, c-format
1819 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1820 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1821
1822 #: fish/edit.c:44
1823 #, c-format
1824 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1825 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1826
1827 #: fish/fish.c:90
1828 #, fuzzy, c-format
1829 msgid ""
1830 "%s: guest filesystem shell\n"
1831 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1832 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1833 "Usage:\n"
1834 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1835 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1836 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1837 "or for interactive use:\n"
1838 "  %s\n"
1839 "or from a shell script:\n"
1840 "  %s <<EOF\n"
1841 "  cmd\n"
1842 "  ...\n"
1843 "  EOF\n"
1844 "Options:\n"
1845 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1846 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1847 "  -a|--add image       Add image\n"
1848 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1849 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1850 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1851 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1852 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1853 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1854 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1855 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1856 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1857 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1858 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1859 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1860 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1861 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1862 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1863 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1864 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1865 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1866 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1867 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1868 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1869 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1870 msgstr ""
1871 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1872 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1873 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1874 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1875 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1876 "  %s -i libvirt-domain\n"
1877 "  %s -i disk-image(s)\n"
1878 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1879 "  %s\n"
1880 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1881 "  %s <<EOF\n"
1882 "  cmd\n"
1883 "  ...\n"
1884 "  EOF\n"
1885 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1886 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1887 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1888 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1889 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1890 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1891 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1892 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1893 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1894 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1895 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1896 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1897 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1898 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1899 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1900 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1901 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1902
1903 #: fish/fish.c:241
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1906 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1907
1908 #: fish/fish.c:248
1909 #, c-format
1910 msgid ""
1911 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1912 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1913
1914 #: fish/fish.c:296
1915 #, c-format
1916 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1917 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1918
1919 #: fish/fish.c:450
1920 #, c-format
1921 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1922 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1923
1924 #: fish/fish.c:458
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1927 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1928
1929 #: fish/fish.c:464
1930 #, c-format
1931 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1932 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1933
1934 #: fish/fish.c:521
1935 #, c-format
1936 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/fish.c:525
1940 #, c-format
1941 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/fish.c:634
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid ""
1947 "\n"
1948 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1949 "editing virtual machine filesystems.\n"
1950 "\n"
1951 "Type: 'help' for help on commands\n"
1952 "      'man' to read the manual\n"
1953 "      'quit' to quit the shell\n"
1954 "\n"
1955 msgstr ""
1956 "\n"
1957 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1958 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1959 "\n"
1960 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1961 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1962 "\n"
1963
1964 #: fish/fish.c:721
1965 #, c-format
1966 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1967 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1968
1969 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1970 #, c-format
1971 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1972 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1973
1974 #: fish/fish.c:738
1975 #, c-format
1976 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1977 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1978
1979 #: fish/fish.c:793
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1982 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1983
1984 #: fish/fish.c:810
1985 #, c-format
1986 msgid "%s: too many arguments\n"
1987 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1988
1989 #: fish/fish.c:839
1990 #, c-format
1991 msgid "%s: empty command on command line\n"
1992 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1993
1994 #: fish/fish.c:980
1995 msgid "display a list of commands or help on a command"
1996 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1997
1998 #: fish/fish.c:982
1999 msgid "quit guestfish"
2000 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2001
2002 #: fish/fish.c:993
2003 #, c-format
2004 msgid ""
2005 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2006 "     help cmd\n"
2007 "     help\n"
2008 msgstr ""
2009 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2010 "     ସହାୟତା cmd\n"
2011 "     ସହାୟତା\n"
2012
2013 #: fish/fish.c:1001
2014 #, c-format
2015 msgid ""
2016 "quit - quit guestfish\n"
2017 "     quit\n"
2018 msgstr ""
2019 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2020 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2021
2022 #: fish/fish.c:1006
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2025 msgstr ""
2026 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2027
2028 #: fish/fish.c:1022
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2032 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2033 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/fish.c:1179
2037 #, c-format
2038 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2039 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2040
2041 #: fish/glob.c:53
2042 #, c-format
2043 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2044 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2045
2046 #: fish/glob.c:73
2047 #, c-format
2048 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2049 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2050
2051 #: fish/help.c:38
2052 #, c-format
2053 msgid ""
2054 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2055 "command.\n"
2056 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2057 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/help.c:44
2061 #, c-format
2062 msgid ""
2063 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2064 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2065 "'mount-options'.\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/help.c:52
2069 #, c-format
2070 msgid ""
2071 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2072 "\n"
2073 "To read the manual, type 'man'.\n"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: fish/hexedit.c:41
2077 #, c-format
2078 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/hexedit.c:52
2082 #, c-format
2083 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/hexedit.c:63
2087 #, c-format
2088 msgid ""
2089 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2090 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2091 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: fish/hexedit.c:92
2095 #, c-format
2096 msgid "hexedit: invalid range\n"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: fish/inspect.c:83
2100 #, c-format
2101 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/inspect.c:89
2105 #, c-format
2106 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/inspect.c:135
2110 #, c-format
2111 msgid "Operating system: %s\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/inspect.c:148
2115 #, fuzzy, c-format
2116 msgid "%s mounted on %s\n"
2117 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2118
2119 #: fish/keys.c:52
2120 #, c-format
2121 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2122 msgstr ""
2123
2124 #: fish/lcd.c:34
2125 #, c-format
2126 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2127 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2128
2129 #: fish/man.c:34
2130 #, c-format
2131 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/man.c:53
2135 #, fuzzy, c-format
2136 msgid "the external 'man' program failed\n"
2137 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2138
2139 #: fish/more.c:39
2140 #, c-format
2141 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2142 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2143
2144 #: fish/options.c:36
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2147 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2148
2149 #: fish/options.c:118
2150 #, c-format
2151 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/prep.c:37
2155 #, c-format
2156 msgid ""
2157 "List of available prepared disk images:\n"
2158 "\n"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: fish/prep.c:40
2162 #, c-format
2163 msgid ""
2164 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2165 "\n"
2166 "%s\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: fish/prep.c:48
2170 #, c-format
2171 msgid "  Optional parameters:\n"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: fish/prep.c:55
2175 #, c-format
2176 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: fish/prep.c:65
2180 #, c-format
2181 msgid ""
2182 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2183 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2184 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2185 msgstr ""
2186
2187 #: fish/prep.c:96
2188 #, c-format
2189 msgid ""
2190 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2191 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: fish/prep.c:158
2195 #, c-format
2196 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2197 msgstr ""
2198
2199 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2200 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2201 #, fuzzy
2202 msgid "failed to allocate disk"
2203 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2204
2205 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2206 #, fuzzy
2207 msgid "could not parse boot size"
2208 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2209
2210 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2211 #, fuzzy, c-format
2212 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2213 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2214
2215 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2216 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2217 #, c-format
2218 msgid "failed to partition disk: %s"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "failed to add boot partition: %s"
2224 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2225
2226 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2227 #, fuzzy, c-format
2228 msgid "failed to add root partition: %s"
2229 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2230
2231 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2232 #, c-format
2233 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2237 #, c-format
2238 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2242 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2243 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2247 #, fuzzy, c-format
2248 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2249 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2250
2251 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2252 #, fuzzy, c-format
2253 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2254 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2255
2256 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2257 #, c-format
2258 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2262 #, c-format
2263 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2267 #, c-format
2268 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: fish/rc.c:255
2272 #, c-format
2273 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2274 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2275
2276 #: fish/rc.c:260
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2280 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2281 msgstr ""
2282 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2283 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2284
2285 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2286 #, c-format
2287 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2288 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2289
2290 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2291 #, c-format
2292 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2293 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2294
2295 #: fish/rc.c:386
2296 #, c-format
2297 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2298 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2299
2300 #: fish/reopen.c:36
2301 #, c-format
2302 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2303 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2304
2305 #: fish/reopen.c:46
2306 #, c-format
2307 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2308 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2309
2310 #: fish/supported.c:66
2311 msgid "yes"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: fish/supported.c:68
2315 msgid "no"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: fish/time.c:36
2319 #, c-format
2320 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2321 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2322
2323 #: fuse/guestmount.c:845
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid ""
2326 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2327 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2328 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2329 "Usage:\n"
2330 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2331 "Options:\n"
2332 "  -a|--add image       Add image\n"
2333 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2334 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2335 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2336 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2337 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2338 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2339 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2340 "  --help               Display help message and exit\n"
2341 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2342 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2343 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2344 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2345 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2346 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2347 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2348 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2349 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2350 msgstr ""
2351 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2352 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2353 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2354 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2355 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2356 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2357 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2358 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2359 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2360 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2361 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2362 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2363 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2364 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2365 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2366 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2367 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2368 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2369
2370 #: fuse/guestmount.c:1068
2371 #, fuzzy, c-format
2372 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2373 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2374
2375 #: fuse/guestmount.c:1076
2376 #, c-format
2377 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2378 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2379
2380 #: inspector/virt-inspector.c:71
2381 #, fuzzy, c-format
2382 msgid ""
2383 "%s: display information about a virtual machine\n"
2384 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2385 "Usage:\n"
2386 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2387 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2388 "Options:\n"
2389 "  -a|--add image       Add image\n"
2390 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2391 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2392 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2393 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2394 "  --help               Display brief help\n"
2395 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2396 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2397 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2398 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2399 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2400 msgstr ""
2401 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2402 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2403 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2404 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2405 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2406 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2407 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2408 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2409 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2410 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2411 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2412 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2413 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2414 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2415 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2416 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2417 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2418 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2419
2420 #: inspector/virt-inspector.c:259
2421 #, c-format
2422 msgid ""
2423 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2424 "\n"
2425 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2426 "machine\n"
2427 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2428 "\n"
2429 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2430 "must\n"
2431 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2432 "\n"
2433 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2434 "information about the disk image as possible.\n"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: inspector/virt-inspector.c:284
2438 #, c-format
2439 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: inspector/virt-inspector.c:296
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: inspector/virt-inspector.c:304
2448 #, c-format
2449 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2453 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2457 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2461 #, fuzzy, perl-brace-format
2462 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2463 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2464
2465 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2466 msgid ""
2467 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2468 "XPath::XMLParser)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2472 #, fuzzy
2473 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2474 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2475
2476 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2477 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2481 #, perl-brace-format
2482 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2486 #, perl-brace-format
2487 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2491 #, perl-brace-format
2492 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2496 msgid ""
2497 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2498 "\n"
2499 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2500 "machine\n"
2501 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2502 "\n"
2503 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2504 "information about the disk image as possible.\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2508 #, perl-brace-format
2509 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2513 #, perl-brace-format
2514 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2518 #, fuzzy, perl-brace-format
2519 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2520 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2521
2522 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2523 #, perl-brace-format
2524 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2528 #, perl-brace-format
2529 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2533 msgid "Can't find grub on guest"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2537 #, perl-brace-format
2538 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2542 #, perl-brace-format
2543 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2547 #, perl-brace-format
2548 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2552 #, perl-brace-format
2553 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2557 #, perl-brace-format
2558 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2562 #, fuzzy, perl-brace-format
2563 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2564 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2565
2566 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2567 #, perl-brace-format
2568 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/appliance.c:142
2572 #, c-format
2573 msgid ""
2574 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2575 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/appliance.c:358
2579 #, fuzzy, c-format
2580 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2581 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2582
2583 #: src/appliance.c:446
2584 #, fuzzy, c-format
2585 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2586 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2587
2588 #: src/appliance.c:522
2589 #, fuzzy
2590 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2591 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2592
2593 #: src/filearch.c:153
2594 #, c-format
2595 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/filearch.c:266
2599 msgid ""
2600 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2601 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/guestfs.c:178
2605 #, c-format
2606 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2607 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2608
2609 #: src/guestfs.c:290
2610 #, c-format
2611 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2612 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2613
2614 #: src/guestfs.c:791
2615 #, c-format
2616 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2620 #: src/inspect.c:2226
2621 #, c-format
2622 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/inspect.c:795
2626 #, fuzzy
2627 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2628 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2629
2630 #: src/inspect.c:1011
2631 #, c-format
2632 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/inspect.c:1291
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2638 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2639
2640 #: src/inspect.c:1385
2641 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/inspect.c:1397
2645 #, c-format
2646 msgid ""
2647 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2648 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/inspect.c:1526
2652 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2656 #, fuzzy
2657 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2658 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2659
2660 #: src/inspect.c:2235
2661 #, c-format
2662 msgid "%s: file is empty"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/inspect.c:2252
2666 msgid ""
2667 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2668 "without PCRE or hivex libraries"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/launch.c:95
2672 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2673 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2674
2675 #: src/launch.c:152
2676 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2677 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2678
2679 #: src/launch.c:166
2680 #, c-format
2681 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2682 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2683
2684 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2685 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2686 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2687
2688 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2689 #, c-format
2690 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/launch.c:361
2694 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2695 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2696
2697 #: src/launch.c:366
2698 #, fuzzy
2699 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2700 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2701
2702 #: src/launch.c:378
2703 #, c-format
2704 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2705 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2706
2707 #: src/launch.c:726
2708 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2709 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2710
2711 #: src/launch.c:739
2712 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2713 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2714
2715 #: src/launch.c:880
2716 #, c-format
2717 msgid ""
2718 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2719 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2720 msgstr ""
2721 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2722 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2723
2724 #: src/launch.c:972
2725 msgid "qemu has not been launched yet"
2726 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2727
2728 #: src/launch.c:983
2729 msgid "no subprocess to kill"
2730 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2731
2732 #: src/proto.c:143
2733 #, c-format
2734 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2735 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2736
2737 #: src/proto.c:166
2738 #, c-format
2739 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2740 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2741
2742 #: src/proto.c:281
2743 #, c-format
2744 msgid ""
2745 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2746 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2747
2748 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2749 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2750 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2751
2752 #: src/proto.c:474
2753 #, c-format
2754 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2755 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2756
2757 #: src/proto.c:491
2758 #, c-format
2759 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2760 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2761
2762 #: src/proto.c:641
2763 #, c-format
2764 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2765 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2766
2767 #: src/proto.c:663
2768 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2769 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2770
2771 #: src/proto.c:672
2772 msgid "dispatch failed to marshal args"
2773 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2774
2775 #: src/proto.c:802
2776 #, c-format
2777 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2778 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2779
2780 #: src/proto.c:818
2781 #, c-format
2782 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2783 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2784
2785 #: src/proto.c:941
2786 #, c-format
2787 msgid "%s: error in chunked encoding"
2788 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2789
2790 #: src/proto.c:969
2791 msgid "write to daemon socket"
2792 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2793
2794 #: src/proto.c:992
2795 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2796 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2797
2798 #: src/proto.c:997
2799 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2800 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2801
2802 #: src/proto.c:1005
2803 msgid "failed to parse file chunk"
2804 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2805
2806 #: src/proto.c:1014
2807 msgid "file receive cancelled by daemon"
2808 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2809
2810 #: src/virt.c:88
2811 #, c-format
2812 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/virt.c:96
2816 #, fuzzy, c-format
2817 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2818 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2819
2820 #: src/virt.c:145
2821 #, c-format
2822 msgid "error getting domain info: %s"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/virt.c:149
2826 msgid ""
2827 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2828 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2829 "machine\n"
2830 "can cause disk corruption."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/virt.c:159
2834 #, c-format
2835 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/virt.c:169
2839 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/virt.c:175
2843 #, fuzzy
2844 msgid "unable to create new XPath context"
2845 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2846
2847 #: src/virt.c:182
2848 #, fuzzy
2849 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2850 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2851
2852 #: src/virt.c:289
2853 #, fuzzy
2854 msgid "libvirt domain has no disks"
2855 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2856
2857 #: src/virt.c:309
2858 msgid ""
2859 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2860 "without libvirt or libxml2"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: test-tool/test-tool.c:82
2864 #, c-format
2865 msgid ""
2866 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2867 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2868 "Usage:\n"
2869 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2870 "Options:\n"
2871 "  --help         Display usage\n"
2872 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2873 "                 Helper program (default: %s)\n"
2874 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2875 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2876 "  --timeout n\n"
2877 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2878 msgstr ""
2879 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2880 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2881 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2882 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2883 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2884 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2885 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2886 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2887 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2888 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2889 "  --timeout n\n"
2890 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2891
2892 #: test-tool/test-tool.c:138
2893 #, c-format
2894 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2895 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2896
2897 #: test-tool/test-tool.c:147
2898 #, c-format
2899 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2900 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2901
2902 #: test-tool/test-tool.c:159
2903 #, c-format
2904 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2905 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2906
2907 #: test-tool/test-tool.c:182
2908 #, c-format
2909 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2910 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2911
2912 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2913 #, c-format
2914 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2915 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2916
2917 #: test-tool/test-tool.c:206
2918 #, c-format
2919 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2920 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2921
2922 #: test-tool/test-tool.c:228
2923 #, c-format
2924 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2925 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2926
2927 #: test-tool/test-tool.c:240
2928 #, c-format
2929 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2930 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2931
2932 #: test-tool/test-tool.c:246
2933 #, c-format
2934 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2935 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2936
2937 #: test-tool/test-tool.c:252
2938 #, c-format
2939 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2940 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2941
2942 #: test-tool/test-tool.c:258
2943 #, c-format
2944 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2945 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2946
2947 #: test-tool/test-tool.c:264
2948 #, c-format
2949 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2950 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2951
2952 #: test-tool/test-tool.c:272
2953 #, c-format
2954 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2955 msgstr ""
2956 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2957
2958 #: test-tool/test-tool.c:303
2959 #, c-format
2960 msgid ""
2961 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2962 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2963 msgstr ""
2964 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2965 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2966
2967 #: test-tool/test-tool.c:311
2968 #, c-format
2969 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2970 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2971
2972 #: test-tool/test-tool.c:325
2973 #, c-format
2974 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2975 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2976
2977 #: test-tool/test-tool.c:374
2978 #, c-format
2979 msgid ""
2980 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2981 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2982 "\n"
2983 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2984 msgstr ""
2985 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2986 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2987 "\n"
2988 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2989
2990 #: test-tool/test-tool.c:390
2991 #, c-format
2992 msgid "command failed: %s"
2993 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2994
2995 #: test-tool/test-tool.c:398
2996 #, c-format
2997 msgid ""
2998 "Test tool helper program %s\n"
2999 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3000 "was built.\n"
3001 msgstr ""
3002 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3003 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3004 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3005
3006 #: test-tool/test-tool.c:432
3007 #, c-format
3008 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3009 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3010
3011 #: tools/virt-df.pl:213
3012 #, fuzzy
3013 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3014 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3015
3016 #: tools/virt-df.pl:277
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-df.pl:345
3022 #, perl-brace-format
3023 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-df.pl:521
3027 msgid "Virtual Machine"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-df.pl:521
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Filesystem"
3033 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3034
3035 #: tools/virt-df.pl:524
3036 msgid "1K-blocks"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-df.pl:526
3040 msgid "Size"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: tools/virt-df.pl:528
3044 msgid "Used"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-df.pl:529
3048 msgid "Available"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-df.pl:530
3052 msgid "Use%"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-df.pl:532
3056 msgid "Inodes"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-df.pl:533
3060 msgid "IUsed"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: tools/virt-df.pl:534
3064 msgid "IFree"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: tools/virt-df.pl:535
3068 msgid "IUse%"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-edit.pl:169
3072 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3076 #, perl-brace-format
3077 msgid ""
3078 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3079 "\n"
3080 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3081 "machine\n"
3082 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3083 "\n"
3084 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3085 "information about the disk image as possible.\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3089 #, perl-brace-format
3090 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-edit.pl:221
3094 msgid "File not changed.\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3098 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3102 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3106 msgid "virt-make-fs input output\n"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3110 msgid "unexpected output from 'du' command"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3114 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3125 #, fuzzy
3126 msgid ""
3127 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3128 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3129
3130 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3131 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3135 #, fuzzy
3136 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3137 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3138
3139 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3140 #, fuzzy
3141 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3142 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3143
3144 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3145 msgid ""
3146 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3147 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3148 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: tools/virt-rescue.pl:222
3152 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: tools/virt-resize.pl:33
3156 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:583
3160 #, fuzzy, perl-brace-format
3161 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3162 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3163
3164 #: tools/virt-resize.pl:585
3165 #, perl-brace-format
3166 msgid ""
3167 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3168 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3169 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3173 #, perl-brace-format
3174 msgid ""
3175 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3179 msgid "virt-resize: short read"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: tools/virt-resize.pl:829
3183 #, fuzzy, perl-brace-format
3184 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3185 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3186
3187 #: tools/virt-resize.pl:849
3188 #, perl-brace-format
3189 msgid ""
3190 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3191 "command line option\n"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: tools/virt-resize.pl:855
3195 #, perl-brace-format
3196 msgid ""
3197 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: tools/virt-resize.pl:859
3201 #, perl-brace-format
3202 msgid ""
3203 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-resize.pl:901
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: tools/virt-resize.pl:909
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-resize.pl:926
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: tools/virt-resize.pl:931
3222 #, perl-brace-format
3223 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: tools/virt-resize.pl:954
3227 #, perl-brace-format
3228 msgid ""
3229 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3230 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3231 "size.\n"
3232 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: tools/virt-resize.pl:970
3236 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: tools/virt-resize.pl:1019
3240 #, perl-brace-format
3241 msgid ""
3242 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3243 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: tools/virt-resize.pl:1034
3247 msgid ""
3248 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3249 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: tools/virt-resize.pl:1049
3253 msgid "Summary of changes:\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: tools/virt-resize.pl:1053
3257 #, perl-brace-format
3258 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: tools/virt-resize.pl:1055
3262 #, perl-brace-format
3263 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: tools/virt-resize.pl:1057
3267 #, perl-brace-format
3268 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: tools/virt-resize.pl:1062
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-resize.pl:1067
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: tools/virt-resize.pl:1072
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: tools/virt-resize.pl:1078
3287 #, perl-brace-format
3288 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: tools/virt-resize.pl:1085
3292 #, perl-brace-format
3293 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: tools/virt-resize.pl:1090
3297 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: tools/virt-resize.pl:1092
3301 msgid ""
3302 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3303 "and so it will just be ignored.\n"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: tools/virt-resize.pl:1095
3307 msgid ""
3308 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3309 "to partition this extra space if you want.\n"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: tools/virt-resize.pl:1098
3313 #, perl-brace-format
3314 msgid ""
3315 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3316 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3317 "or adjust your resizing requests.\n"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: tools/virt-resize.pl:1115
3321 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: tools/virt-resize.pl:1210
3325 #, perl-brace-format
3326 msgid "Copying {p} ...\n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3330 #, perl-brace-format
3331 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3335 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: tools/virt-tar.pl:207
3339 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: tools/virt-tar.pl:210
3343 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: tools/virt-tar.pl:221
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: tools/virt-tar.pl:224
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3357 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3361 msgid ""
3362 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3363 "export\n"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3367 #, perl-brace-format
3368 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3384 msgstr ""
3385
3386 #, fuzzy
3387 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3388 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3389
3390 #, fuzzy
3391 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3392 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3393
3394 #~ msgid "allocate an image"
3395 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3396
3397 #~ msgid "edit a file in the image"
3398 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3399
3400 #~ msgid "view a file in the pager"
3401 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3402
3403 #~ msgid ""
3404 #~ "echo - display a line of text\n"
3405 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3406 #~ "\n"
3407 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3408 #~ msgstr ""
3409 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3410 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3411 #~ "\n"
3412 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3413
3414 #, fuzzy
3415 #~ msgid ""
3416 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3417 #~ "     edit <filename>\n"
3418 #~ "\n"
3419 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3420 #~ "\n"
3421 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3422 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3423 #~ "\n"
3424 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3425 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3426 #~ "\n"
3427 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3428 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3429 #~ msgstr ""
3430 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3431 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3432 #~ "\n"
3433 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3434 #~ "\n"
3435 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3436 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3437 #~ "\n"
3438 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3439 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3440 #~ "\n"
3441 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3442 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3443
3444 #~ msgid ""
3445 #~ "lcd - local change directory\n"
3446 #~ "    lcd <directory>\n"
3447 #~ "\n"
3448 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3449 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3450 #~ "    place.\n"
3451 #~ msgstr ""
3452 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3453 #~ "    lcd <directory>\n"
3454 #~ "\n"
3455 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3456 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3457 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3458
3459 #~ msgid ""
3460 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3461 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3462 #~ "\n"
3463 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3464 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3465 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3466 #~ msgstr ""
3467 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3468 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3469 #~ "\n"
3470 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3471 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3472 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3473 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3474
3475 #~ msgid ""
3476 #~ "more - view a file in the pager\n"
3477 #~ "     more <filename>\n"
3478 #~ "\n"
3479 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3480 #~ "\n"
3481 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3482 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3483 #~ "\n"
3484 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3485 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3486 #~ "\n"
3487 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3488 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3489 #~ msgstr ""
3490 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3491 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3492 #~ "\n"
3493 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3494 #~ "\n"
3495 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3496 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3497 #~ "\n"
3498 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3499 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3500 #~ "\n"
3501 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3502 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3503
3504 #~ msgid ""
3505 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3506 #~ "     reopen\n"
3507 #~ "\n"
3508 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3509 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3510 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3511 #~ msgstr ""
3512 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3513 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3514 #~ "\n"
3515 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3516 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3517 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3518 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3519
3520 #, fuzzy
3521 #~ msgid ""
3522 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3523 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3524 #~ "\n"
3525 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3526 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3527 #~ "\n"
3528 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3529 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3530 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3531 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3532 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3533 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3534 #~ "    space during a write operation.\n"
3535 #~ "\n"
3536 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3537 #~ "\n"
3538 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3539 #~ msgstr ""
3540 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3541 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3542 #~ "\n"
3543 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3544 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3545 #~ "\n"
3546 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3547 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3548 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3549 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3550 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3551 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3552 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3553 #~ "\n"
3554 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3555 #~ "\n"
3556 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3557 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3558 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3559 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3560 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3561 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3562 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3563 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3564 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3565 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3566
3567 #~ msgid ""
3568 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3569 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3570 #~ "\n"
3571 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3572 #~ "    time afterwards.\n"
3573 #~ msgstr ""
3574 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3575 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3576 #~ "\n"
3577 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3578 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3579
3580 #~ msgid "external command failed: %s"
3581 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3582
3583 #~ msgid "test if file exists"
3584 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3585
3586 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3587 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3588
3589 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3590 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3591
3592 #, fuzzy
3593 #~ msgid ""
3594 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3595 #~ "selinux\n"
3596 #~ msgstr ""
3597 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3598 #~ "ନାହିଁ\n"
3599
3600 #, fuzzy
3601 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3602 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3603
3604 #~ msgid ""
3605 #~ "alloc - allocate an image\n"
3606 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3607 #~ "\n"
3608 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3609 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3610 #~ "\n"
3611 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3612 #~ "\n"
3613 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3614 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3615 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3616 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3617 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3618 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3619 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3620 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3621 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3622 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3623 #~ msgstr ""
3624 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3625 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3626 #~ "\n"
3627 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3628 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3629 #~ "\n"
3630 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3631 #~ "\n"
3632 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3633 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3634 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3635 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3636 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3637 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3638 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3639 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3640 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3641 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3642
3643 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3644 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3645
3646 #, fuzzy
3647 #~ msgid ""
3648 #~ "\n"
3649 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3650 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3651 #~ "\n"
3652 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3653 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3654 #~ "\n"
3655 #~ msgstr ""
3656 #~ "\n"
3657 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3658 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3659 #~ "\n"
3660 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3661 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3662 #~ "\n"
3663
3664 #, fuzzy
3665 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3666 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"