1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-24 20:19+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25 #: cat/virt-cat.c:53 cat/virt-filesystems.c:86 cat/virt-ls.c:54 fish/fish.c:86
26 #: fuse/guestmount.c:841 inspector/virt-inspector.c:67
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
34 "%s: display files in a virtual machine\n"
35 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
37 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
38 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
40 " -a|--add image Add image\n"
41 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
42 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
43 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
44 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
45 " --help Display brief help\n"
46 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
47 " -v|--verbose Verbose messages\n"
48 " -V|--version Display version and exit\n"
49 " -x Trace libguestfs API calls\n"
50 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
52 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
53 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
54 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
56 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
58 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
59 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
60 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
61 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
62 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
63 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
64 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
65 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
66 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
67 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
68 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
69 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
71 #: cat/virt-cat.c:115 cat/virt-filesystems.c:189 cat/virt-ls.c:121
72 #: fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952 inspector/virt-inspector.c:129
74 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
75 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
77 #: cat/virt-cat.c:137 cat/virt-filesystems.c:243 cat/virt-ls.c:143
78 #: fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000 inspector/virt-inspector.c:151
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
83 #: cat/virt-filesystems.c:90
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
89 " %s [--options] -d domname\n"
90 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
92 " -a|--add image Add image\n"
93 " --all Display everything\n"
94 " --blkdevs|--block-devices\n"
95 " Display block devices\n"
96 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
97 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
98 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
99 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
100 " --extra Display swap and data filesystems\n"
101 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
102 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
103 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
104 " --help Display brief help\n"
105 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
106 " -l|--long Long output\n"
107 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 " Display LVM logical volumes\n"
109 " --no-title No title in --long output\n"
110 " --parts|--partitions Display partitions\n"
111 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 " Display LVM physical volumes\n"
113 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
114 " -v|--verbose Verbose messages\n"
115 " -V|--version Display version and exit\n"
116 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 " Display LVM volume groups\n"
118 " -x Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
121 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
122 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
125 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
127 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
128 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
129 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
130 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
131 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
132 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
133 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
134 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
135 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
136 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
137 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
138 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
140 #: cat/virt-filesystems.c:304
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
151 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
154 " -a|--add image Add image\n"
155 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
156 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
157 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
158 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
159 " --help Display brief help\n"
160 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
161 " -l|--long Long listing\n"
162 " -R|--recursive Recursive listing\n"
163 " -v|--verbose Verbose messages\n"
164 " -V|--version Display version and exit\n"
165 " -x Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
168 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
169 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
172 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
174 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
175 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
176 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
177 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
178 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
179 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
180 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
181 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
182 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
183 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
184 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
185 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
189 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
190 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
194 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
195 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
199 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
200 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
204 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
205 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
216 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
217 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
220 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
223 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
224 msgid "add an image to examine or modify"
225 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
228 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
229 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
232 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
236 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
241 msgid "allocate and add a disk file"
242 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
246 msgid "clear Augeas path"
247 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
250 msgid "close the current Augeas handle"
251 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
254 msgid "define an Augeas node"
255 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
258 msgid "define an Augeas variable"
259 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
262 msgid "look up the value of an Augeas path"
263 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
266 msgid "create a new Augeas handle"
267 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
270 msgid "insert a sibling Augeas node"
271 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
274 msgid "load files into the tree"
275 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
278 msgid "list Augeas nodes under augpath"
279 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
282 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
283 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
286 msgid "move Augeas node"
287 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
290 msgid "remove an Augeas path"
291 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
294 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
295 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
298 msgid "set Augeas path to value"
299 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
302 msgid "test availability of some parts of the API"
303 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
307 msgid "return a list of all optional groups"
308 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
311 msgid "upload base64-encoded data to file"
316 msgid "download file and encode as base64"
317 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
320 msgid "flush device buffers"
321 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
324 msgid "get blocksize of block device"
325 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
328 msgid "is block device set to read-only"
329 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
332 msgid "get total size of device in bytes"
333 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
336 msgid "get sectorsize of block device"
337 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
340 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
341 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
344 msgid "reread partition table"
345 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
348 msgid "set blocksize of block device"
349 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
352 msgid "set block device to read-only"
353 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
356 msgid "set block device to read-write"
357 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
360 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
361 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
364 msgid "list the contents of a file"
365 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
368 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
369 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
373 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
374 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
378 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
379 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
382 msgid "change file mode"
383 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
385 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
386 msgid "change file owner and group"
387 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
390 msgid "run a command from the guest filesystem"
391 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
394 msgid "run a command, returning lines"
395 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
398 msgid "add qemu parameters"
399 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
403 msgid "copy local files or directories into an image"
404 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
408 msgid "copy remote files or directories out of an image"
409 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
413 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
414 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
418 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
421 msgid "copy a file or directory recursively"
422 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
425 msgid "copy from source to destination using dd"
426 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
429 msgid "debugging and internals"
430 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
434 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
435 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
439 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
440 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
443 msgid "report file system disk space usage"
444 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
447 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
448 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
451 msgid "return kernel messages"
452 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
455 msgid "download a file to the local machine"
456 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
460 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
461 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
464 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
465 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
468 msgid "estimate file space usage"
469 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
472 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
476 msgid "display a line of text"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
480 msgid "echo arguments back to the client"
481 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
488 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
489 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
490 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
491 msgid "return lines matching a pattern"
492 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
495 msgid "test if two files have equal contents"
496 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
499 msgid "test if file or directory exists"
500 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
502 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
503 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
504 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
507 msgid "determine file type"
508 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
511 msgid "detect the architecture of a binary file"
515 msgid "return the size of the file in bytes"
516 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
519 msgid "fill a file with octets"
520 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
524 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
525 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
528 msgid "find all files and directories"
529 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
532 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
533 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
537 msgid "find a filesystem by label"
538 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
542 msgid "find a filesystem by UUID"
543 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
546 msgid "run the filesystem checker"
547 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
550 msgid "get the additional kernel options"
551 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
554 msgid "get autosync mode"
555 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
558 msgid "get direct appliance mode flag"
559 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
562 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
563 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
566 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
567 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
570 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
571 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
575 msgid "get enable network flag"
576 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
579 msgid "get the search path"
580 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
583 msgid "get PID of qemu subprocess"
584 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
587 msgid "get the qemu binary"
588 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
591 msgid "get recovery process enabled flag"
592 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
595 msgid "get SELinux enabled flag"
596 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
599 msgid "get the current state"
600 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
603 msgid "get command trace enabled flag"
604 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
608 msgid "get the current umask"
609 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
612 msgid "get verbose mode"
613 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
616 msgid "get SELinux security context"
617 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
619 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
620 msgid "list extended attributes of a file or directory"
621 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
624 msgid "expand wildcards in command"
625 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
628 msgid "expand a wildcard path"
629 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
633 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
636 msgid "return first 10 lines of a file"
637 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
640 msgid "return first N lines of a file"
641 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
644 msgid "dump a file in hexadecimal"
645 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
648 msgid "edit with a hex editor"
653 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
654 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
657 msgid "list files in an initrd"
658 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
661 msgid "add an inotify watch"
662 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
665 msgid "close the inotify handle"
666 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
669 msgid "return list of watched files that had events"
670 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
673 msgid "create an inotify handle"
674 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
677 msgid "return list of inotify events"
678 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
681 msgid "remove an inotify watch"
682 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
685 msgid "get architecture of inspected operating system"
689 msgid "get distro of inspected operating system"
693 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
697 msgid "get hostname of the operating system"
701 msgid "get major version of inspected operating system"
705 msgid "get minor version of inspected operating system"
709 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
713 msgid "get package format used by the operating system"
717 msgid "get package management tool used by the operating system"
721 msgid "get product name of inspected operating system"
725 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
729 msgid "get type of inspected operating system"
733 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
737 msgid "get list of applications installed in the operating system"
741 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
746 msgid "test if block device"
747 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
750 msgid "is busy processing a command"
751 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
755 msgid "test if character device"
756 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
759 msgid "is in configuration state"
760 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
764 msgid "test if a directory"
765 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
769 msgid "test if FIFO (named pipe)"
770 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
773 msgid "test if a regular file"
777 msgid "is launching subprocess"
778 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
782 msgid "test if device is a logical volume"
783 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
786 msgid "is ready to accept commands"
787 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
791 msgid "test if socket"
792 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
796 msgid "test if symbolic link"
797 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
800 msgid "kill the qemu subprocess"
801 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
804 msgid "launch the qemu subprocess"
805 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
809 msgid "change working directory"
810 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
813 msgid "list the block devices"
814 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
818 msgid "list filesystems"
819 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
822 msgid "list the partitions"
823 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
826 msgid "list the files in a directory (long format)"
827 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
829 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
830 msgid "create a hard link"
831 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
833 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
834 msgid "create a symbolic link"
835 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
837 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
838 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
839 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
842 msgid "list the files in a directory"
843 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
845 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
846 msgid "set extended attribute of a file or directory"
847 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
850 msgid "get file information for a symbolic link"
851 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
854 msgid "lstat on multiple files"
855 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
859 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
860 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
864 msgid "close a LUKS device"
865 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
867 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
868 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
872 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
876 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
881 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
882 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
886 msgid "create an LVM logical volume"
887 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
890 msgid "get canonical name of an LV"
894 msgid "clear LVM device filter"
898 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
899 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
902 msgid "set LVM device filter"
906 msgid "remove an LVM logical volume"
907 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
910 msgid "rename an LVM logical volume"
911 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
914 msgid "resize an LVM logical volume"
915 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
918 msgid "expand an LV to fill free space"
921 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
922 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
923 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
927 msgid "get the UUID of a logical volume"
928 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
931 msgid "lgetxattr on multiple files"
932 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
935 msgid "open the manual"
939 msgid "create a directory"
940 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
943 msgid "create a directory with a particular mode"
944 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
947 msgid "create a directory and parents"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
951 msgid "create a temporary directory"
952 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
954 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
955 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
956 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
959 msgid "make ext2/3/4 external journal"
960 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
963 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
964 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
967 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
968 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
971 msgid "make FIFO (named pipe)"
972 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
975 msgid "make a filesystem"
976 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
979 msgid "make a filesystem with block size"
980 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
983 msgid "create a mountpoint"
984 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
987 msgid "make block, character or FIFO devices"
988 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
991 msgid "make block device node"
992 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
995 msgid "make char device node"
996 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
999 msgid "create a swap partition"
1000 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1003 msgid "create a swap partition with a label"
1004 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1007 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1008 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1011 msgid "create a swap file"
1012 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1015 msgid "load a kernel module"
1016 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1021 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1024 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1025 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1028 msgid "mount a file using the loop device"
1029 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1032 msgid "mount a guest disk with mount options"
1033 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1036 msgid "mount a guest disk, read-only"
1037 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
1040 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1041 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
1044 msgid "show mountpoints"
1045 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1048 msgid "show mounted filesystems"
1049 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1053 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
1056 msgid "probe NTFS volume"
1057 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
1061 msgid "resize an NTFS filesystem"
1062 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1066 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1067 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1070 msgid "add a partition to the device"
1071 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
1075 msgid "delete a partition"
1076 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1079 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1080 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
1084 msgid "return true if a partition is bootable"
1085 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1088 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1092 msgid "get the partition table type"
1093 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1096 msgid "create an empty partition table"
1097 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1100 msgid "list partitions on a device"
1101 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1104 msgid "make a partition bootable"
1105 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
1108 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1112 msgid "set partition name"
1113 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1117 msgid "convert partition name to device name"
1118 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1121 msgid "ping the guest daemon"
1122 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
1125 msgid "read part of a file"
1126 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1130 msgid "read part of a device"
1131 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1134 msgid "create an LVM physical volume"
1135 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1138 msgid "remove an LVM physical volume"
1139 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1142 msgid "resize an LVM physical volume"
1143 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1147 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1148 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1150 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1151 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1152 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
1156 msgid "get the UUID of a physical volume"
1157 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1161 msgid "write to part of a file"
1162 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1166 msgid "write to part of a device"
1167 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1171 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1174 msgid "read file as lines"
1175 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1178 msgid "read directories entries"
1179 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1182 msgid "read the target of a symbolic link"
1183 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
1186 msgid "readlink on multiple files"
1187 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
1190 msgid "canonicalized absolute pathname"
1191 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
1194 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1195 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
1199 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1200 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1204 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1205 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1208 msgid "remove a file"
1209 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1212 msgid "remove a file or directory recursively"
1213 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1216 msgid "remove a directory"
1217 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1220 msgid "remove a mountpoint"
1221 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1224 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1225 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1228 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1229 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1232 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1233 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1236 msgid "add options to kernel command line"
1237 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1240 msgid "set autosync mode"
1241 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1244 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1245 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1248 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1249 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1252 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1253 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1256 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1257 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1260 msgid "set enable network flag"
1264 msgid "set the search path"
1265 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1268 msgid "set the qemu binary"
1269 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1272 msgid "enable or disable the recovery process"
1273 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1276 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1277 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1280 msgid "enable or disable command traces"
1281 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1284 msgid "set verbose mode"
1285 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1288 msgid "set SELinux security context"
1289 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1291 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1292 msgid "create partitions on a block device"
1293 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1296 msgid "modify a single partition on a block device"
1297 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1300 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1301 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1304 msgid "display the kernel geometry"
1305 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1308 msgid "display the partition table"
1309 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1312 msgid "run a command via the shell"
1313 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1316 msgid "run a command via the shell returning lines"
1317 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1320 msgid "sleep for some seconds"
1321 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1325 msgid "create a sparse disk image and add"
1326 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1329 msgid "get file information"
1330 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1333 msgid "get file system statistics"
1334 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1336 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1337 msgid "print the printable strings in a file"
1338 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1342 msgid "list supported groups of commands"
1343 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1346 msgid "disable swap on device"
1347 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1350 msgid "disable swap on file"
1351 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1354 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1355 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1358 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1359 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1362 msgid "enable swap on device"
1363 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1366 msgid "enable swap on file"
1367 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1370 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1371 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1374 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1375 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1378 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1379 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1382 msgid "return last 10 lines of a file"
1383 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1386 msgid "return last N lines of a file"
1387 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1390 msgid "unpack tarfile to directory"
1391 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1394 msgid "pack directory into tarfile"
1395 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1397 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1398 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1399 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1401 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1402 msgid "pack directory into compressed tarball"
1403 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1407 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1408 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1411 msgid "update file timestamps or create a new file"
1412 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1415 msgid "truncate a file to zero size"
1416 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1419 msgid "truncate a file to a particular size"
1420 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1423 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1424 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1427 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1428 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1431 msgid "unmount a filesystem"
1432 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1435 msgid "unmount all filesystems"
1436 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1439 msgid "upload a file from the local machine"
1440 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1444 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1445 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1448 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1449 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1452 msgid "get the library version number"
1453 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1457 msgid "get the filesystem label"
1458 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1461 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1462 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1466 msgid "get the filesystem UUID"
1467 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1470 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1471 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1474 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1475 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1478 msgid "create an LVM volume group"
1479 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1482 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1486 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1490 msgid "remove an LVM volume group"
1491 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1494 msgid "rename an LVM volume group"
1495 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1497 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1498 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1499 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1502 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1507 msgid "get the UUID of a volume group"
1508 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1511 msgid "count characters in a file"
1512 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1515 msgid "count lines in a file"
1516 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1519 msgid "count words in a file"
1520 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1524 msgid "create a new file"
1525 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1528 msgid "create a file"
1529 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1532 msgid "write zeroes to the device"
1533 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1537 msgid "write zeroes to an entire device"
1538 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1541 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1542 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1545 msgid "determine file type inside a compressed file"
1546 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1549 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1551 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1553 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1554 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1555 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1556 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1557 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1558 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1559 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1560 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1561 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1562 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1563 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1564 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1565 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1566 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1567 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1568 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1569 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1570 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1571 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1572 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1573 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1574 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1575 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1576 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1577 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1578 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1579 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1580 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1581 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1582 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1583 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1584 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1585 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1586 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1587 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1588 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1589 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1590 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1591 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1592 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1593 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1594 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1595 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1596 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1597 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1598 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1599 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1600 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1601 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1602 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1603 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1604 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1605 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1606 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1607 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1608 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1609 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1610 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1611 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1612 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1613 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1614 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1615 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1616 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1617 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1618 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1619 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1620 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1621 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1622 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1623 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1624 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1625 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1626 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1627 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1628 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1629 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1630 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1631 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1632 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1633 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1634 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1635 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1637 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1638 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1640 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1641 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1642 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1643 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1644 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1645 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1646 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1647 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1648 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1649 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1650 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1651 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1652 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1653 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1654 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1655 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1656 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1657 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1658 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1659 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1660 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1661 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1662 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1663 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1664 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1665 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1666 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1667 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1668 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1669 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1670 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1671 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1672 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1673 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1674 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1675 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1676 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1677 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1678 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1679 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1680 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1681 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1682 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1683 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1684 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1685 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1686 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1687 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1688 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1689 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1690 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1691 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1692 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1693 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1694 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1695 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1696 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1697 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1698 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1699 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1700 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1701 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1702 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1703 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1704 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1705 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1706 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1707 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1708 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1709 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1710 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1711 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1712 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1713 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1714 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1715 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1716 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1717 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1718 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1719 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1720 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1721 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1722 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1723 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1725 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1726 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1728 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1729 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1730 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1731 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1732 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1733 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1734 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1735 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1736 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1737 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1738 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1739 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1740 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1741 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1742 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1743 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1744 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1745 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1746 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1747 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1748 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1750 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1751 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1753 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1754 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1755 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1756 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1757 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1758 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1759 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1760 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1761 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1762 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1763 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1764 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1765 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1766 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1767 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1768 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1769 #: fish/cmds.c:11596
1771 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1772 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1774 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1776 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1777 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1779 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1781 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1782 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1784 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1786 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1787 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1789 #: fish/cmds.c:11655
1791 msgid "%s: unknown command\n"
1792 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1797 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1800 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1802 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1803 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1807 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1813 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1819 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1820 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1824 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1825 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1830 "%s: guest filesystem shell\n"
1831 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1832 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1834 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1835 " %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1836 " %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1837 "or for interactive use:\n"
1839 "or from a shell script:\n"
1845 " -h|--cmd-help List available commands\n"
1846 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
1847 " -a|--add image Add image\n"
1848 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
1849 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
1850 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
1851 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1852 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
1853 " -f|--file file Read commands from file\n"
1854 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
1855 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
1856 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
1857 " --listen Listen for remote commands\n"
1858 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1859 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
1860 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1861 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
1862 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
1863 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
1864 " -r|--ro Mount read-only\n"
1865 " --selinux Enable SELinux support\n"
1866 " -v|--verbose Verbose messages\n"
1867 " -V|--version Display version and exit\n"
1868 " -x Echo each command before executing it\n"
1869 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1871 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1872 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1873 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1875 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1876 " %s -i libvirt-domain\n"
1877 " %s -i disk-image(s)\n"
1878 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1880 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1886 " -h|--cmd-help ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1887 " -h|--cmd-help cmd 'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1888 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1889 " -D|--no-dest-paths ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1890 " -f|--file file ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1891 " -i|--inspector ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1892 " --listen ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1893 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1894 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1895 " --remote[=pid] ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1896 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1897 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1898 " -v|--verbose Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1899 " -x ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1900 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1901 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ, man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1905 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1906 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1911 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1912 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1916 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1917 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1921 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1922 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1926 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1927 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1931 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1932 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1936 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1941 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1948 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1949 "editing virtual machine filesystems.\n"
1951 "Type: 'help' for help on commands\n"
1952 " 'man' to read the manual\n"
1953 " 'quit' to quit the shell\n"
1957 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1958 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1960 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1961 " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1966 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1967 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1969 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1971 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1972 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1976 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1977 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1981 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1982 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1986 msgid "%s: too many arguments\n"
1987 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1991 msgid "%s: empty command on command line\n"
1992 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1995 msgid "display a list of commands or help on a command"
1996 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1999 msgid "quit guestfish"
2000 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
2005 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2009 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
2016 "quit - quit guestfish\n"
2019 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2020 " ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2024 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2026 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2031 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2032 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2033 "For complete documentation: man guestfish\n"
2038 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2039 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
2043 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2044 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2048 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2049 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2054 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2056 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2057 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2063 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2064 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2065 "'mount-options'.\n"
2071 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2073 "To read the manual, type 'man'.\n"
2076 #: fish/hexedit.c:41
2078 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2081 #: fish/hexedit.c:52
2083 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2086 #: fish/hexedit.c:63
2089 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2090 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2091 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2094 #: fish/hexedit.c:92
2096 msgid "hexedit: invalid range\n"
2099 #: fish/inspect.c:83
2101 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2104 #: fish/inspect.c:89
2106 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2109 #: fish/inspect.c:135
2111 msgid "Operating system: %s\n"
2114 #: fish/inspect.c:148
2116 msgid "%s mounted on %s\n"
2117 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2121 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2126 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2127 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2131 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2136 msgid "the external 'man' program failed\n"
2137 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2141 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2142 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2144 #: fish/options.c:36
2146 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2147 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2149 #: fish/options.c:118
2151 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2157 "List of available prepared disk images:\n"
2164 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2171 msgid " Optional parameters:\n"
2176 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2182 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2183 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2184 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2190 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2191 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2196 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2199 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2200 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2202 msgid "failed to allocate disk"
2203 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2205 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2207 msgid "could not parse boot size"
2208 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2210 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2212 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2213 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2215 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2216 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2218 msgid "failed to partition disk: %s"
2221 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2223 msgid "failed to add boot partition: %s"
2224 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2226 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2228 msgid "failed to add root partition: %s"
2229 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2231 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2233 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2236 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2238 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2241 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2242 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2243 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2246 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2248 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2249 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2251 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2253 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2254 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2256 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2258 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2261 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2263 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2266 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2268 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2273 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2274 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2279 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2280 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2282 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2283 "ମେଳଖାଉନାହିଁ। ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2285 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2287 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2288 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2290 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2292 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2293 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2297 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2298 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2302 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2303 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2307 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2308 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2310 #: fish/supported.c:66
2314 #: fish/supported.c:68
2320 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2321 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2323 #: fuse/guestmount.c:845
2326 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2327 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2328 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2330 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2332 " -a|--add image Add image\n"
2333 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2334 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2335 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2336 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2337 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2338 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2339 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2340 " --help Display help message and exit\n"
2341 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2342 " -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2343 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2344 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2345 " -r|--ro Mount read-only\n"
2346 " --selinux Enable SELinux support\n"
2347 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2348 " -V|--version Display version and exit\n"
2349 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2351 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2352 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2353 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2355 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2357 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2358 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2359 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2360 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2361 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2362 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2363 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2364 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2365 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2366 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2367 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2368 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2370 #: fuse/guestmount.c:1068
2372 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2373 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2375 #: fuse/guestmount.c:1076
2377 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2378 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2380 #: inspector/virt-inspector.c:71
2383 "%s: display information about a virtual machine\n"
2384 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2386 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2387 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2389 " -a|--add image Add image\n"
2390 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2391 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2392 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2393 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2394 " --help Display brief help\n"
2395 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2396 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2397 " -V|--version Display version and exit\n"
2398 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2399 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2401 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2402 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2403 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2405 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2407 " -a|--add image ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2408 " --dir-cache-timeout readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2409 " --fuse-help ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2410 " --help ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2411 " -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2412 " -n|--no-sync autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2413 " -o|--option opt FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2414 " -r|--ro କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2415 " --selinux SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2416 " --trace guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2417 " -v|--verbose ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2418 " -V|--version ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2420 #: inspector/virt-inspector.c:259
2423 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2425 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2427 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2429 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2431 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2433 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2434 "information about the disk image as possible.\n"
2437 #: inspector/virt-inspector.c:284
2439 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2442 #: inspector/virt-inspector.c:296
2444 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2447 #: inspector/virt-inspector.c:304
2449 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2453 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2456 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2457 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2460 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2461 #, fuzzy, perl-brace-format
2462 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2463 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2465 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2467 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2471 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2473 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2474 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2476 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2477 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2480 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2481 #, perl-brace-format
2482 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2485 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2486 #, perl-brace-format
2487 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2490 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2491 #, perl-brace-format
2492 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2495 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2497 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2499 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2501 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2503 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2504 "information about the disk image as possible.\n"
2507 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2508 #, perl-brace-format
2509 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2512 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2513 #, perl-brace-format
2514 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2517 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2518 #, fuzzy, perl-brace-format
2519 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2520 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2522 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2523 #, perl-brace-format
2524 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2527 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2528 #, perl-brace-format
2529 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2532 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2533 msgid "Can't find grub on guest"
2536 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2537 #, perl-brace-format
2538 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2541 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2542 #, perl-brace-format
2543 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2546 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2547 #, perl-brace-format
2548 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2551 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2552 #, perl-brace-format
2553 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2556 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2557 #, perl-brace-format
2558 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2561 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2562 #, fuzzy, perl-brace-format
2563 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2564 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2566 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2567 #, perl-brace-format
2568 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2571 #: src/appliance.c:142
2574 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2575 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2578 #: src/appliance.c:358
2580 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2581 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2583 #: src/appliance.c:446
2585 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2586 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
2588 #: src/appliance.c:522
2590 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2591 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2593 #: src/filearch.c:153
2595 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2598 #: src/filearch.c:266
2600 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2601 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2604 #: src/guestfs.c:178
2606 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2607 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2609 #: src/guestfs.c:290
2611 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2612 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2614 #: src/guestfs.c:791
2616 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2619 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2133 src/inspect.c:2176
2620 #: src/inspect.c:2226
2622 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2625 #: src/inspect.c:795
2627 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2628 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2630 #: src/inspect.c:1011
2632 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2635 #: src/inspect.c:1291
2637 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2638 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2640 #: src/inspect.c:1385
2641 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2644 #: src/inspect.c:1397
2647 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2648 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2651 #: src/inspect.c:1526
2652 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2655 #: src/inspect.c:1766 src/inspect.c:1788 src/inspect.c:1813
2657 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2658 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2660 #: src/inspect.c:2235
2662 msgid "%s: file is empty"
2665 #: src/inspect.c:2252
2667 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2668 "without PCRE or hivex libraries"
2672 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2673 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2676 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2677 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2681 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2682 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2684 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2685 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2686 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2688 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2690 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2694 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2695 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2699 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2700 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2704 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2705 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2708 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2709 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2712 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2713 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2718 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2719 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2721 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2722 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2725 msgid "qemu has not been launched yet"
2726 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2729 msgid "no subprocess to kill"
2730 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2734 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2735 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2739 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2740 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2745 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2746 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2748 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2749 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2750 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2754 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2755 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2759 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2760 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2764 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2765 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2768 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2769 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2772 msgid "dispatch failed to marshal args"
2773 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2777 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2778 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2782 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2783 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2787 msgid "%s: error in chunked encoding"
2788 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2791 msgid "write to daemon socket"
2792 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2795 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2796 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2799 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2800 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2803 msgid "failed to parse file chunk"
2804 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2807 msgid "file receive cancelled by daemon"
2808 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2812 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2817 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2818 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2822 msgid "error getting domain info: %s"
2827 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2828 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2830 "can cause disk corruption."
2835 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2839 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2844 msgid "unable to create new XPath context"
2845 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2849 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2850 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2854 msgid "libvirt domain has no disks"
2855 msgstr "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
2859 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2860 "without libvirt or libxml2"
2863 #: test-tool/test-tool.c:82
2866 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2867 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2869 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2871 " --help Display usage\n"
2872 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2873 " Helper program (default: %s)\n"
2874 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
2875 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
2877 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2879 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2880 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2882 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
2884 " --help ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2885 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2886 " ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2887 " --qemudir dir QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2888 " --qemu qemu QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2890 " -t n ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2892 #: test-tool/test-tool.c:138
2894 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2895 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2897 #: test-tool/test-tool.c:147
2899 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2900 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2902 #: test-tool/test-tool.c:159
2904 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2905 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2907 #: test-tool/test-tool.c:182
2909 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2910 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2912 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2914 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2915 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2917 #: test-tool/test-tool.c:206
2919 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2920 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2922 #: test-tool/test-tool.c:228
2924 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2925 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2927 #: test-tool/test-tool.c:240
2929 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2930 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2932 #: test-tool/test-tool.c:246
2934 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2935 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2937 #: test-tool/test-tool.c:252
2939 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2940 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2942 #: test-tool/test-tool.c:258
2944 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2945 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2947 #: test-tool/test-tool.c:264
2949 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2950 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2952 #: test-tool/test-tool.c:272
2954 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2956 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2958 #: test-tool/test-tool.c:303
2961 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2962 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2964 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2965 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2967 #: test-tool/test-tool.c:311
2969 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2970 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2972 #: test-tool/test-tool.c:325
2974 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2975 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2977 #: test-tool/test-tool.c:374
2980 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2981 "available. Expected to find it in '%s'\n"
2983 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2985 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2986 "ନାହିଁ। ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2988 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2990 #: test-tool/test-tool.c:390
2992 msgid "command failed: %s"
2993 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2995 #: test-tool/test-tool.c:398
2998 "Test tool helper program %s\n"
2999 "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3002 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
3003 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ। ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
3004 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
3006 #: test-tool/test-tool.c:432
3008 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3009 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
3011 #: tools/virt-df.pl:213
3013 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3014 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
3016 #: tools/virt-df.pl:277
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3021 #: tools/virt-df.pl:345
3022 #, perl-brace-format
3023 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
3026 #: tools/virt-df.pl:521
3027 msgid "Virtual Machine"
3030 #: tools/virt-df.pl:521
3033 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3035 #: tools/virt-df.pl:524
3039 #: tools/virt-df.pl:526
3043 #: tools/virt-df.pl:528
3047 #: tools/virt-df.pl:529
3051 #: tools/virt-df.pl:530
3055 #: tools/virt-df.pl:532
3059 #: tools/virt-df.pl:533
3063 #: tools/virt-df.pl:534
3067 #: tools/virt-df.pl:535
3071 #: tools/virt-edit.pl:169
3072 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3075 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
3076 #, perl-brace-format
3078 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3080 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3082 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3084 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3085 "information about the disk image as possible.\n"
3088 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
3089 #, perl-brace-format
3090 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3093 #: tools/virt-edit.pl:221
3094 msgid "File not changed.\n"
3097 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3098 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3101 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3102 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3105 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3106 msgid "virt-make-fs input output\n"
3109 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3110 msgid "unexpected output from 'du' command"
3113 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3114 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3119 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3124 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3127 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3128 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3130 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3131 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3134 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3136 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3137 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3139 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3141 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3142 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3144 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3146 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3147 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3148 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3151 #: tools/virt-rescue.pl:222
3152 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3155 #: tools/virt-resize.pl:33
3156 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3159 #: tools/virt-resize.pl:583
3160 #, fuzzy, perl-brace-format
3161 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3162 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
3164 #: tools/virt-resize.pl:585
3165 #, perl-brace-format
3167 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3168 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3169 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3172 #: tools/virt-resize.pl:664 tools/virt-resize.pl:667
3173 #, perl-brace-format
3175 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3178 #: tools/virt-resize.pl:683 tools/virt-resize.pl:695
3179 msgid "virt-resize: short read"
3182 #: tools/virt-resize.pl:829
3183 #, fuzzy, perl-brace-format
3184 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3185 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
3187 #: tools/virt-resize.pl:849
3188 #, perl-brace-format
3190 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3191 "command line option\n"
3194 #: tools/virt-resize.pl:855
3195 #, perl-brace-format
3197 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3200 #: tools/virt-resize.pl:859
3201 #, perl-brace-format
3203 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3206 #: tools/virt-resize.pl:901
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3211 #: tools/virt-resize.pl:909
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3216 #: tools/virt-resize.pl:926
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3221 #: tools/virt-resize.pl:931
3222 #, perl-brace-format
3223 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3226 #: tools/virt-resize.pl:954
3227 #, perl-brace-format
3229 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3230 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3232 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3235 #: tools/virt-resize.pl:970
3236 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3239 #: tools/virt-resize.pl:1019
3240 #, perl-brace-format
3242 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3243 "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3246 #: tools/virt-resize.pl:1034
3248 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3249 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3252 #: tools/virt-resize.pl:1049
3253 msgid "Summary of changes:\n"
3256 #: tools/virt-resize.pl:1053
3257 #, perl-brace-format
3258 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3261 #: tools/virt-resize.pl:1055
3262 #, perl-brace-format
3263 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3266 #: tools/virt-resize.pl:1057
3267 #, perl-brace-format
3268 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3271 #: tools/virt-resize.pl:1062
3272 #, perl-brace-format
3273 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3276 #: tools/virt-resize.pl:1067
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3281 #: tools/virt-resize.pl:1072
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3286 #: tools/virt-resize.pl:1078
3287 #, perl-brace-format
3288 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3291 #: tools/virt-resize.pl:1085
3292 #, perl-brace-format
3293 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3296 #: tools/virt-resize.pl:1090
3297 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3300 #: tools/virt-resize.pl:1092
3302 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3303 "and so it will just be ignored.\n"
3306 #: tools/virt-resize.pl:1095
3308 "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the guest\n"
3309 "to partition this extra space if you want.\n"
3312 #: tools/virt-resize.pl:1098
3313 #, perl-brace-format
3315 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3316 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3317 "or adjust your resizing requests.\n"
3320 #: tools/virt-resize.pl:1115
3321 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3324 #: tools/virt-resize.pl:1210
3325 #, perl-brace-format
3326 msgid "Copying {p} ...\n"
3329 #: tools/virt-resize.pl:1273 tools/virt-resize.pl:1331
3330 #, perl-brace-format
3331 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3334 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3335 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3338 #: tools/virt-tar.pl:207
3339 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3342 #: tools/virt-tar.pl:210
3343 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3346 #: tools/virt-tar.pl:221
3347 #, perl-brace-format
3348 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3351 #: tools/virt-tar.pl:224
3352 #, perl-brace-format
3353 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3356 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3357 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3360 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3362 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3366 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3367 #, perl-brace-format
3368 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3371 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3372 #, perl-brace-format
3373 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3376 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3377 #, perl-brace-format
3378 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3381 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3382 #, perl-brace-format
3383 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3387 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3388 #~ msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
3391 #~ msgid " Filesystems:\n"
3392 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
3394 #~ msgid "allocate an image"
3395 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3397 #~ msgid "edit a file in the image"
3398 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3400 #~ msgid "view a file in the pager"
3401 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3404 #~ "echo - display a line of text\n"
3405 #~ " echo [<params> ...]\n"
3407 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3409 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3410 #~ " echo [<params> ...]\n"
3412 #~ " ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3416 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3417 #~ " edit <filename>\n"
3419 #~ " This is used to edit a file.\n"
3421 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3422 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3424 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3425 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3427 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3428 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3430 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3431 #~ " ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3433 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3435 #~ " ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3436 #~ " ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3438 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3439 #~ " \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3441 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3442 #~ " (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3445 #~ "lcd - local change directory\n"
3446 #~ " lcd <directory>\n"
3448 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3449 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3452 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3453 #~ " lcd <directory>\n"
3455 #~ " guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3456 #~ " ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3457 #~ " ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3460 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3461 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3463 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3464 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3465 #~ " once for each expanded argument.\n"
3467 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3468 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3470 #~ " Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3471 #~ " ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ। ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3472 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3473 #~ " ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3476 #~ "more - view a file in the pager\n"
3477 #~ " more <filename>\n"
3479 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3481 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3482 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3484 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3485 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3487 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3488 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3490 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3491 #~ " ଅଧିକ <filename>\n"
3493 #~ " ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3495 #~ " ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3496 #~ " \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3498 #~ " ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3499 #~ " ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3501 #~ " ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3502 #~ " (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3505 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3508 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3509 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3510 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3512 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3515 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ। ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3517 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3518 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ। ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3522 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3523 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3525 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3526 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3528 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3529 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3530 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3531 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3532 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3533 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3534 #~ " space during a write operation.\n"
3536 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3538 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3540 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3541 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3543 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3544 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3546 #~ " ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3547 #~ " କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3548 #~ " ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3549 #~ " ହୋଇନାହିଁ। ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3550 #~ " ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3551 #~ " ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3552 #~ " ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3554 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3556 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3557 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3558 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3559 #~ " <nn>K ଅଥବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3560 #~ " <nn>M ଅଥବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3561 #~ " <nn>G ଅଥବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3562 #~ " <nn>T ଅଥବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3563 #~ " <nn>P ଅଥବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3564 #~ " <nn>E ଅଥବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3565 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3568 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3569 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
3571 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3572 #~ " time afterwards.\n"
3574 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3575 #~ " ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3577 #~ " ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3578 #~ " ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3580 #~ msgid "external command failed: %s"
3581 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3583 #~ msgid "test if file exists"
3584 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3586 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3587 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3589 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3590 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3594 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3597 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3601 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3602 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3605 #~ "alloc - allocate an image\n"
3606 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3608 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3609 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3611 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3613 #~ " Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3614 #~ " <nn> number of kilobytes\n"
3615 #~ " eg: 1440 standard 3.5\" floppy\n"
3616 #~ " <nn>K or <nn>KB number of kilobytes\n"
3617 #~ " <nn>M or <nn>MB number of megabytes\n"
3618 #~ " <nn>G or <nn>GB number of gigabytes\n"
3619 #~ " <nn>T or <nn>TB number of terabytes\n"
3620 #~ " <nn>P or <nn>PB number of petabytes\n"
3621 #~ " <nn>E or <nn>EB number of exabytes\n"
3622 #~ " <nn>sects number of 512 byte sectors\n"
3624 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3625 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3627 #~ " ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3628 #~ " ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3630 #~ " ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3632 #~ " ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3633 #~ " <nn> କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3634 #~ " eg: 1440 ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3635 #~ " <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3636 #~ " <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3637 #~ " <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3638 #~ " <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3639 #~ " <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3640 #~ " <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3641 #~ " <nn>sects 512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3643 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3644 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3649 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3650 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3652 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3653 #~ " 'quit' to quit the shell\n"
3657 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3658 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3660 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3661 #~ " 'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3665 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3666 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"