Update Spanish translations (RHBZ#636918).
[libguestfs.git] / po / or.po
1 # translation of libguestfs.master.or.po to Oriya
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.or\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 21:43+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-01 18:17+0530\n"
13 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
15 "Language: or\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
21 "\n"
22 "\n"
23 "\n"
24
25 #: fish/alloc.c:37
26 #, c-format
27 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
28 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'alloc file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:51
31 #, c-format
32 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
33 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ 'sparse file size' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:75
36 #, c-format
37 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
38 msgstr "ଆରମ୍ଭ କରିସାରିବା ପରେ ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକୁ ବଣ୍ଟନ ଅଥବା ଯୋଗ କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
39
40 #: fish/alloc.c:154
41 #, fuzzy, c-format
42 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
43 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Command"
47 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
48
49 #: fish/cmds.c:41
50 msgid "Description"
51 msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା"
52
53 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:470
54 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
55 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ CD-ROM ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
56
57 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:465
58 msgid "add an image to examine or modify"
59 msgstr "ପରୀକ୍ଷା କିମ୍ବା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
60
61 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:475
62 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
63 msgstr "ସ୍ନାପସଟ ଧାରାରେ ଗୋଟିଏ ଡ୍ରାଇଭ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (କେବଳ-ପଠନୀୟ)"
64
65 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:625
66 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:620
70 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
71 msgstr ""
72
73 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:385
74 #, fuzzy
75 msgid "allocate and add a disk file"
76 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
77
78 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1885
79 #, fuzzy
80 msgid "clear Augeas path"
81 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
82
83 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:775
84 msgid "close the current Augeas handle"
85 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
86
87 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:785
88 msgid "define an Augeas node"
89 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ନୋଡକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
90
91 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:780
92 msgid "define an Augeas variable"
93 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପ୍ରାଚଳକୁ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତୁ"
94
95 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:790
96 msgid "look up the value of an Augeas path"
97 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
98
99 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:770
100 msgid "create a new Augeas handle"
101 msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂତନ Augeas ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
102
103 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:800
104 msgid "insert a sibling Augeas node"
105 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଦୃଶ୍ୟ Augeas ନୋଡ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ"
106
107 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:825
108 msgid "load files into the tree"
109 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
110
111 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:830
112 msgid "list Augeas nodes under augpath"
113 msgstr "augpath ଅନ୍ତର୍ଗତରେ Augeas ନୋଡକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
114
115 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:815
116 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
117 msgstr "augpath ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା Augeas ନୋଡଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
118
119 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:810
120 msgid "move Augeas node"
121 msgstr "Augeas ନୋଡକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
122
123 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:805
124 msgid "remove an Augeas path"
125 msgstr "ଗୋଟିଏ Augeas ପଥକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
126
127 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:820
128 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
129 msgstr "ସମସ୍ତ ବକୟା Augeas ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ ଡିସ୍କରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
130
131 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:795
132 msgid "set Augeas path to value"
133 msgstr "Augeas ପଥର ମୂଲ୍ୟ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
134
135 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1770
136 msgid "test availability of some parts of the API"
137 msgstr "APIର କିଛି ଅଂଶଗୁଡ଼ିକରେ ଉପଲବ୍ଧତା ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
138
139 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1945
140 #, fuzzy
141 msgid "return a list of all optional groups"
142 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
143
144 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1900
145 msgid "upload base64-encoded data to file"
146 msgstr ""
147
148 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1905
149 #, fuzzy
150 msgid "download file and encode as base64"
151 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
152
153 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1010
154 msgid "flush device buffers"
155 msgstr "ଉପକରଣ ବଫରଗୁଡ଼ିକୁ ବାହାର କରନ୍ତୁ"
156
157 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:990
158 msgid "get blocksize of block device"
159 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
160
161 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:980
162 msgid "is block device set to read-only"
163 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
164
165 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1005
166 msgid "get total size of device in bytes"
167 msgstr "ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
168
169 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:985
170 msgid "get sectorsize of block device"
171 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବିଭାଗ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
172
173 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1000
174 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
175 msgstr "512-ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକରେ ଉପକରଣର ସମୁଦାୟ ଆକାର ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
176
177 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1015
178 msgid "reread partition table"
179 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
180
181 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:995
182 msgid "set blocksize of block device"
183 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣର ବ୍ଲକ ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
184
185 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:970
186 msgid "set block device to read-only"
187 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
188
189 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:975
190 msgid "set block device to read-write"
191 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ ପଠନୀୟ-ଲିଖନୀୟ ଆକରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
192
193 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1675
194 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
195 msgstr "ସ୍ପର୍ଶକାତର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ସତ୍ୟ ପଥକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
196
197 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:710
198 msgid "list the contents of a file"
199 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
200
201 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1030
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
203 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
204
205 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1875
206 #, fuzzy
207 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
208 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
209
210 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1910
211 #, fuzzy
212 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
213 msgstr "MD5, SHAx ଅଥବା CRC ଫାଇଲର ଯାଞ୍ଚ ସମଷ୍ଟିକୁ ଗଣନା କରନ୍ତୁ"
214
215 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:860
216 msgid "change file mode"
217 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
218
219 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:865 fish/cmds.c:1705
220 msgid "change file owner and group"
221 msgstr "ଫାଇଲ ମାଲିକ ଏବଂ ଶ୍ରେଣୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
222
223 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:940
224 msgid "run a command from the guest filesystem"
225 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
226
227 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:945
228 msgid "run a command, returning lines"
229 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ, ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକ"
230
231 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:480
232 msgid "add qemu parameters"
233 msgstr "qemu ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
234
235 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:390
236 #, fuzzy
237 msgid "copy local files or directories into an image"
238 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
239
240 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:395
241 #, fuzzy
242 msgid "copy remote files or directories out of an image"
243 msgstr "ବୃକ୍ଷରେ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
244
245 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1825
246 #, fuzzy
247 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
248 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
249
250 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1125
251 msgid "copy a file"
252 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
253
254 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1130
255 msgid "copy a file or directory recursively"
256 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
257
258 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1775
259 msgid "copy from source to destination using dd"
260 msgstr "dd ବ୍ୟବହାର କରି ଉତ୍ସରୁ ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
261
262 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1070
263 msgid "debugging and internals"
264 msgstr "ତ୍ରୁଟିନିବାରଣ ଏବଂ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣଗୁଡ଼ିକ"
265
266 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1895
267 #, fuzzy
268 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
269 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
270
271 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1315
272 msgid "report file system disk space usage"
273 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ"
274
275 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1320
276 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
277 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ଖବର କରନ୍ତୁ (ମନୁଷ୍ୟ ପଠନଯୋଗ୍ୟ)"
278
279 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1145
280 msgid "return kernel messages"
281 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
282
283 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1025
284 msgid "download a file to the local machine"
285 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
286
287 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2060
288 #, fuzzy
289 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
290 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଆହରଣ କରନ୍ତୁ"
291
292 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1140
293 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
294 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ପୃଷ୍ଠା କ୍ୟାଶେକୁ ପକାନ୍ତୁ, dentries ଏବଂ inodes"
295
296 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1325
297 msgid "estimate file space usage"
298 msgstr "ଫାଇଲ ସ୍ଥାନ ବ୍ୟବହାରକୁ ମାପନ୍ତୁ"
299
300 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1230
301 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
302 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ଯାଞ୍ଚକରନ୍ତୁ"
303
304 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:400
305 msgid "display a line of text"
306 msgstr "ଗୋଟିଏ ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
307
308 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1665
309 msgid "echo arguments back to the client"
310 msgstr "କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ପାଖକୁ ଫେରସ୍ତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକୁ ଅନୁକରଣ କରନ୍ତୁ"
311
312 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:405
313 #, fuzzy
314 msgid "edit a file"
315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
316
317 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
318 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:370
319 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:378
320 #: fish/cmds.c:1445 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1455 fish/cmds.c:1460
321 #: fish/cmds.c:1465 fish/cmds.c:1470 fish/cmds.c:1475 fish/cmds.c:1480
322 #: fish/cmds.c:1485 fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1500
323 msgid "return lines matching a pattern"
324 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
325
326 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1155
327 msgid "test if two files have equal contents"
328 msgstr "ଦୁଇଟି ଫାଇଲରେ ସମାନ ବିଷୟବସ୍ତୁ ଅଛି କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
329
330 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:870
331 msgid "test if file or directory exists"
332 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଅବସ୍ଥିତ କି ନାହିଁ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
333
334 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1535 fish/cmds.c:1950
335 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
336 msgstr "ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଫାଇଲକୁ ପୂର୍ବରୁ ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ"
337
338 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:935
339 msgid "determine file type"
340 msgstr "ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
341
342 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:630
343 msgid "detect the architecture of a binary file"
344 msgstr ""
345
346 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1780
347 msgid "return the size of the file in bytes"
348 msgstr "ଫାଇଲର ସମୁଦାୟ ଆକାରକୁ ବାଇଟରେ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
349
350 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1765
351 msgid "fill a file with octets"
352 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
353
354 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1915
355 #, fuzzy
356 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
357 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଷ୍ଟକ ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
358
359 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1225
360 msgid "find all files and directories"
361 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ"
362
363 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1670
364 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
365 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ ଏବଂ ଡିରେକ୍ଟୋରୀଗୁଡ଼ିକୁ ଖୋଜନ୍ତୁ, NUL-ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ତାଲିକାକୁ ଫେରାଉଛି"
366
367 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2020
368 #, fuzzy
369 msgid "find a filesystem by label"
370 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
371
372 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2015
373 #, fuzzy
374 msgid "find a filesystem by UUID"
375 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
376
377 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1110
378 msgid "run the filesystem checker"
379 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ଯାଞ୍ଚକାରୀକୁ ଚଲାନ୍ତୁ"
380
381 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:510
382 msgid "get the additional kernel options"
383 msgstr "ଅତିରିକ୍ତ କର୍ଣ୍ଣଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
384
385 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:520
386 msgid "get autosync mode"
387 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
388
389 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:605
390 msgid "get direct appliance mode flag"
391 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାର ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
392
393 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1095
394 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
395 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
396
397 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1105
398 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
399 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
400
401 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:565
402 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
403 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
404
405 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:685
406 #, fuzzy
407 msgid "get enable network flag"
408 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
409
410 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:500
411 msgid "get the search path"
412 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
413
414 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:570
415 msgid "get PID of qemu subprocess"
416 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିର PID ଆଣନ୍ତୁ"
417
418 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:490
419 msgid "get the qemu binary"
420 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
421
422 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:615
423 msgid "get recovery process enabled flag"
424 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତି ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
425
426 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:585
427 msgid "get SELinux enabled flag"
428 msgstr "SELinux ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
429
430 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:555
431 msgid "get the current state"
432 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
433
434 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:595
435 msgid "get command trace enabled flag"
436 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସନ୍ଧାନ ସକ୍ରିୟ ସୂଚକକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
437
438 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1890
439 #, fuzzy
440 msgid "get the current umask"
441 msgstr "ପ୍ରଚଳିତ ଅବସ୍ଥାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
442
443 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:530
444 msgid "get verbose mode"
445 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
446
447 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1620
448 msgid "get SELinux security context"
449 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
450
451 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1395 fish/cmds.c:1400
452 msgid "list extended attributes of a file or directory"
453 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ଅନୁଲମ୍ବିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
454
455 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:410
456 msgid "expand wildcards in command"
457 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
458
459 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1255
460 msgid "expand a wildcard path"
461 msgstr "ଗୋଟିଏ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡ ପଥକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ"
462
463 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1120
464 msgid "install GRUB"
465 msgstr "GRUB ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
466
467 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1295
468 msgid "return first 10 lines of a file"
469 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
470
471 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1300
472 msgid "return first N lines of a file"
473 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ପ୍ରଥମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
474
475 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1170
476 msgid "dump a file in hexadecimal"
477 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଷୋହଳମିକରେ ପ୍ରକାଶ କରନ୍ତୁ"
478
479 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:415
480 msgid "edit with a hex editor"
481 msgstr ""
482
483 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1795
484 #, fuzzy
485 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
486 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ବିଷୟବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
487
488 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1330
489 msgid "list files in an initrd"
490 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ initrd ରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
491
492 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1590
493 msgid "add an inotify watch"
494 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
495
496 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1610
497 msgid "close the inotify handle"
498 msgstr "inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
499
500 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1605
501 msgid "return list of watched files that had events"
502 msgstr "ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକରେ ଥିବା ଦେଖାହୋଇଥିବା ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକାକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
503
504 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1585
505 msgid "create an inotify handle"
506 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
507
508 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1600
509 msgid "return list of inotify events"
510 msgstr "inotify ଘଟଣାଗୁଡ଼ିକର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ପ୍ରଦାନ କରନ୍ତୁ"
511
512 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1595
513 msgid "remove an inotify watch"
514 msgstr "ଗୋଟିଏ inotify ନଜରକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
515
516 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:645
517 msgid "get architecture of inspected operating system"
518 msgstr ""
519
520 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:650
521 msgid "get distro of inspected operating system"
522 msgstr ""
523
524 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:675
525 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
526 msgstr ""
527
528 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:655
529 msgid "get major version of inspected operating system"
530 msgstr ""
531
532 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:660
533 msgid "get minor version of inspected operating system"
534 msgstr ""
535
536 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:670
537 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
538 msgstr ""
539
540 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:665
541 msgid "get product name of inspected operating system"
542 msgstr ""
543
544 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:640
545 msgid "get type of inspected operating system"
546 msgstr ""
547
548 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:635
549 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
550 msgstr ""
551
552 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2030
553 #, fuzzy
554 msgid "test if block device"
555 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
556
557 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:550
558 msgid "is busy processing a command"
559 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବାରେ ବ୍ୟସ୍ତ"
560
561 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2025
562 #, fuzzy
563 msgid "test if character device"
564 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
565
566 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:540
567 msgid "is in configuration state"
568 msgstr "ବିନ୍ୟାସ ଅବସ୍ଥାରେ ଅଛି"
569
570 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:880
571 #, fuzzy
572 msgid "test if a directory"
573 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
574
575 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2035
576 #, fuzzy
577 msgid "test if FIFO (named pipe)"
578 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
579
580 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:875
581 msgid "test if a regular file"
582 msgstr ""
583
584 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:545
585 msgid "is launching subprocess"
586 msgstr "ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
587
588 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2010
589 #, fuzzy
590 msgid "test if device is a logical volume"
591 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
592
593 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:535
594 msgid "is ready to accept commands"
595 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
596
597 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2045
598 #, fuzzy
599 msgid "test if socket"
600 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
601
602 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2040
603 #, fuzzy
604 msgid "test if symbolic link"
605 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
606
607 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:460
608 msgid "kill the qemu subprocess"
609 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
610
611 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:455
612 msgid "launch the qemu subprocess"
613 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
614
615 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:420
616 #, fuzzy
617 msgid "change working directory"
618 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ"
619
620 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:725
621 msgid "list the block devices"
622 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
623
624 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:690
625 #, fuzzy
626 msgid "list filesystems"
627 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
628
629 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:730
630 msgid "list the partitions"
631 msgstr "ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
632
633 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:715
634 msgid "list the files in a directory (long format)"
635 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (ଲମ୍ବା ସଜ୍ଜିକରଣ ଶୈଳୀ)"
636
637 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1515
638 msgid "create a hard link"
639 msgstr "ଗୋଟିଏ ହାର୍ଡ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
640
641 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1525
642 msgid "create a symbolic link"
643 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
644
645 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1415 fish/cmds.c:1420
646 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
647 msgstr "ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତାରିତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
648
649 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:720
650 msgid "list the files in a directory"
651 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
652
653 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1405 fish/cmds.c:1410
654 msgid "set extended attribute of a file or directory"
655 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀର ବିସ୍ତୃତ ଗୁଣଧର୍ମକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
656
657 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:955
658 msgid "get file information for a symbolic link"
659 msgstr "ଗୋଟିଏ ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗ ପାଇଁ ଫାଇଲ ସୂଚନା ଗ୍ରହଣ କରନ୍ତୁ"
660
661 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1710
662 msgid "lstat on multiple files"
663 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lstat କରନ୍ତୁ"
664
665 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2000
666 #, fuzzy
667 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
668 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
669
670 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1985
671 #, fuzzy
672 msgid "close a LUKS device"
673 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
674
675 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1990 fish/cmds.c:1995
676 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2005
680 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1975
684 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
685 msgstr ""
686
687 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1980
688 #, fuzzy
689 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
690 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣକୁ କେବଳ-ପଠନୀୟ ଆକାରରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
691
692 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:895
693 #, fuzzy
694 msgid "create an LVM logical volume"
695 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
696
697 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1970
698 msgid "clear LVM device filter"
699 msgstr ""
700
701 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:930
702 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
703 msgstr "ସମସ୍ତ LVM LVs, VGs ଏବଂ PVs କୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
704
705 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1965
706 msgid "set LVM device filter"
707 msgstr ""
708
709 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1075
710 msgid "remove an LVM logical volume"
711 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
712
713 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1785
714 msgid "rename an LVM logical volume"
715 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
716
717 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1215
718 msgid "resize an LVM logical volume"
719 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
720
721 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1880
722 msgid "expand an LV to fill free space"
723 msgstr ""
724
725 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:745 fish/cmds.c:760
726 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
727 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
728
729 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1810
730 #, fuzzy
731 msgid "get the UUID of a logical volume"
732 msgstr "LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (LVs)"
733
734 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1715
735 msgid "lgetxattr on multiple files"
736 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ lgetxattr କରନ୍ତୁ"
737
738 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:425
739 msgid "open the manual"
740 msgstr ""
741
742 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:850
743 msgid "create a directory"
744 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
745
746 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1700
747 msgid "create a directory with a particular mode"
748 msgstr "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଧାରା ସହିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
749
750 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:855
751 msgid "create a directory and parents"
752 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଏବଂ ପ୍ରକାରଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
753
754 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1275
755 msgid "create a temporary directory"
756 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
757
758 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1645
759 #: fish/cmds.c:1650 fish/cmds.c:1655
760 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
761 msgstr "ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ସହିତ ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
762
763 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1630
764 msgid "make ext2/3/4 external journal"
765 msgstr "ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
766
767 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1635
768 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
769 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
770
771 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1640
772 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
773 msgstr "UUID ସହିତ ext2/3/4 ବାହ୍ୟ ପତ୍ରିକା ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
774
775 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1360
776 msgid "make FIFO (named pipe)"
777 msgstr "FIFO ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ (ପାଇପ ନାମିତ)"
778
779 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:900
780 msgid "make a filesystem"
781 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
782
783 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1625
784 msgid "make a filesystem with block size"
785 msgstr "ବ୍ଲକ ଆକାର ବିଶିଷ୍ଟ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
786
787 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1430
788 msgid "create a mountpoint"
789 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
790
791 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1355
792 msgid "make block, character or FIFO devices"
793 msgstr "ବ୍ଲକ, ବର୍ଣ୍ଣ ଅଥବା FIFO ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକୁ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
794
795 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1365
796 msgid "make block device node"
797 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
798
799 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1370
800 msgid "make char device node"
801 msgstr "char ଉପକରଣ ନୋଡ ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
802
803 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1340
804 msgid "create a swap partition"
805 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
806
807 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1345
808 msgid "create a swap partition with a label"
809 msgstr "ନାମପଟି ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
810
811 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1350
812 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
813 msgstr "ସୁନିଶ୍ଚିତ UUID ସହିତ ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
814
815 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1580
816 msgid "create a swap file"
817 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
818
819 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1660
820 msgid "load a kernel module"
821 msgstr "ଗୋଟିଏ କର୍ଣ୍ଣଲ ଏକକାଂଶ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
822
823 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:430
824 #, fuzzy
825 msgid "view a file"
826 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
827
828 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:695
829 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
830 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଏକ ସ୍ଥାନରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
831
832 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1335
833 msgid "mount a file using the loop device"
834 msgstr "ଲୁପ ଉପକରଣ ବ୍ୟବହାର କରି ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
835
836 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1060
837 msgid "mount a guest disk with mount options"
838 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
839
840 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1055
841 msgid "mount a guest disk, read-only"
842 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ, କେବଳ-ପଠନୀୟ"
843
844 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1065
845 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
846 msgstr "ଗୋଟିଏ ଅତିଥି ଡିସ୍କକୁ ସ୍ଥାପନ ବିକଳ୍ପ ଏବଂ vfstype ଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
847
848 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1425
849 msgid "show mountpoints"
850 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
851
852 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:920
853 msgid "show mounted filesystems"
854 msgstr "ସ୍ଥାପିତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
855
856 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1135
857 msgid "move a file"
858 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ"
859
860 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1240
861 msgid "probe NTFS volume"
862 msgstr "probe NTFS ଭଲ୍ୟୁମ"
863
864 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1845
865 #, fuzzy
866 msgid "resize an NTFS filesystem"
867 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
868
869 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1940
870 #, fuzzy
871 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
872 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
873
874 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1735
875 msgid "add a partition to the device"
876 msgstr "ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
877
878 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1855
879 #, fuzzy
880 msgid "delete a partition"
881 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
882
883 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1740
884 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
885 msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକକ ପ୍ରାଥମିକ ବିଭାଜନ ସହିତ ସମଗ୍ର ଡିସ୍କକୁ ବିଭାଜିତ କରନ୍ତୁ"
886
887 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1860
888 #, fuzzy
889 msgid "return true if a partition is bootable"
890 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ପୁଣିଥରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
891
892 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1865
893 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
894 msgstr ""
895
896 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1760
897 msgid "get the partition table type"
898 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରକାରକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
899
900 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1730
901 msgid "create an empty partition table"
902 msgstr "ଗୋଟିଏ ଖାଲି ବିଭାଜନ ସାରଣୀ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
903
904 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1755
905 msgid "list partitions on a device"
906 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ ଉପରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
907
908 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1745
909 msgid "make a partition bootable"
910 msgstr "ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ବୁଟଯୋଗ୍ୟ କରନ୍ତୁ"
911
912 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1870
913 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
914 msgstr ""
915
916 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1750
917 msgid "set partition name"
918 msgstr "ବିଭାଜନ ନାମ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
919
920 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2050
921 #, fuzzy
922 msgid "convert partition name to device name"
923 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
924
925 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1150
926 msgid "ping the guest daemon"
927 msgstr "ଅତିଥି ଡେମନକୁ ପିଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
928
929 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1725
930 msgid "read part of a file"
931 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
932
933 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:885
934 msgid "create an LVM physical volume"
935 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
936
937 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1085
938 msgid "remove an LVM physical volume"
939 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
940
941 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1180
942 msgid "resize an LVM physical volume"
943 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
944
945 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1935
946 #, fuzzy
947 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
948 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
949
950 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:735 fish/cmds.c:750
951 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
952 msgstr "LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (PVs)"
953
954 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1800
955 #, fuzzy
956 msgid "get the UUID of a physical volume"
957 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭୌତିକ ଭଲ୍ୟୁମ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
958
959 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1925
960 #, fuzzy
961 msgid "write to part of a file"
962 msgstr "ଫାଇଲର ଗୋଟିଏ ଅଂଶକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
963
964 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:1440
965 msgid "read a file"
966 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
967
968 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:765
969 msgid "read file as lines"
970 msgstr "ଫାଇଲକୁ ଧାଡ଼ି ଆକାରରେ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
971
972 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1380
973 msgid "read directories entries"
974 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ଭରଣଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
975
976 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1530
977 msgid "read the target of a symbolic link"
978 msgstr "ସାଙ୍କେତିକ ସଂଯୋଗର ଲକ୍ଷ୍ୟସ୍ଥଳକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ"
979
980 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1720
981 msgid "readlink on multiple files"
982 msgstr "ଏକାଧିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକରେ readlink"
983
984 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1505
985 msgid "canonicalized absolute pathname"
986 msgstr "canonicalized ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ପଥନାମ"
987
988 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:435
989 msgid "close and reopen libguestfs handle"
990 msgstr "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ"
991
992 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1220
993 #, fuzzy
994 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
995 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
996
997 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1930
998 #, fuzzy
999 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1000 msgstr "ଗୋଟିଏ ext2/ext3 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1001
1002 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:835
1003 msgid "remove a file"
1004 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1005
1006 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:845
1007 msgid "remove a file or directory recursively"
1008 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପୁନପୌନିକ ଭାବରେ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1009
1010 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:840
1011 msgid "remove a directory"
1012 msgstr "ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1013
1014 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:1435
1015 msgid "remove a mountpoint"
1016 msgstr "ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1017
1018 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1260
1019 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1020 msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1021
1022 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1265
1023 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1024 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1025
1026 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1270
1027 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1028 msgstr "ମୁକ୍ତ ସ୍ଥାନକୁ scrub କରନ୍ତୁ (securely wipe)"
1029
1030 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:505
1031 msgid "add options to kernel command line"
1032 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାରେ ବିକଳ୍ପ ଯୋଗକରନ୍ତୁ"
1033
1034 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:515
1035 msgid "set autosync mode"
1036 msgstr "autosync ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:600
1039 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1040 msgstr "ସିଧାସଳଖ ଉପକରଣ ଧାରାକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1090
1043 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1044 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1045
1046 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1100
1047 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1048 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUIDକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1049
1050 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:560
1051 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1052 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତିକୁ ବଣ୍ଟିତ ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1053
1054 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:680
1055 msgid "set enable network flag"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:495
1059 msgid "set the search path"
1060 msgstr "ସନ୍ଧାନ ପଥକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1061
1062 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:485
1063 msgid "set the qemu binary"
1064 msgstr "qemu ଦ୍ୱିମିକକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1065
1066 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:610
1067 msgid "enable or disable the recovery process"
1068 msgstr "ପୁନରୁଦ୍ଧାର ପଦ୍ଧତିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1069
1070 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:580
1071 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1072 msgstr "SELinux କୁ ଉପକରଣ ବୁଟରେ ସକ୍ରିୟ ଅଥବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ ଭାବରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1073
1074 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:590
1075 msgid "enable or disable command traces"
1076 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଅନୁସରଣକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1077
1078 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:525
1079 msgid "set verbose mode"
1080 msgstr "verbose ଧାରାକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1081
1082 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1615
1083 msgid "set SELinux security context"
1084 msgstr "SELinux ସୁରକ୍ଷା ପ୍ରସଙ୍ଗକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1085
1086 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:1385
1087 msgid "create partitions on a block device"
1088 msgstr "ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ବିଭାଜନଗୁଡ଼ିକୁ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1089
1090 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:1185
1091 msgid "modify a single partition on a block device"
1092 msgstr "ଗୋଟିଏ ବ୍ଲକ ଉପକରଣରେ ଗୋଟିଏ ବିଭାଜନକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1093
1094 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1200
1095 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1096 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀରୁ ଡିସ୍କ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1097
1098 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1195
1099 msgid "display the kernel geometry"
1100 msgstr "କର୍ଣ୍ଣଲ ଜ୍ୟାମିତିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1101
1102 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1190
1103 msgid "display the partition table"
1104 msgstr "ବିଭାଜନ ସାରଣୀକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1105
1106 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1245
1107 msgid "run a command via the shell"
1108 msgstr "shell ମାଧ୍ଯମରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1109
1110 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1250
1111 msgid "run a command via the shell returning lines"
1112 msgstr "shell ରୁ ଫେରୁଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକରେ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଚଲାନ୍ତୁ"
1113
1114 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1235
1115 msgid "sleep for some seconds"
1116 msgstr "କିଛି ସେକଣ୍ଡ ପାଇଁ ସୁପ୍ତ ରଖନ୍ତୁ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:440
1119 #, fuzzy
1120 msgid "create a sparse disk image and add"
1121 msgstr "ଗୋଟିଏ sparse ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
1122
1123 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:950
1124 msgid "get file information"
1125 msgstr "ଫାଇଲ ସୂଚନା ଆଣନ୍ତୁ"
1126
1127 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:960
1128 msgid "get file system statistics"
1129 msgstr "ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପରିସଂଖ୍ୟାନ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରନ୍ତୁ"
1130
1131 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1160 fish/cmds.c:1165
1132 msgid "print the printable strings in a file"
1133 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ମୁଦ୍ରଣଯୋଗ୍ୟ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ମୁଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ"
1134
1135 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:445
1136 #, fuzzy
1137 msgid "list supported groups of commands"
1138 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଗ୍ରହଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ"
1139
1140 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:1545
1141 msgid "disable swap on device"
1142 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1143
1144 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1555
1145 msgid "disable swap on file"
1146 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1147
1148 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1565
1149 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1150 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap ବିଭାଜନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1151
1152 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1575
1153 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1154 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ ହୋଇଥିବା swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1155
1156 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1540
1157 msgid "enable swap on device"
1158 msgstr "ଉପକରଣରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1159
1160 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1550
1161 msgid "enable swap on file"
1162 msgstr "ଫାଇଲରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1163
1164 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1560
1165 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1166 msgstr "ନାମିତ swap ବିଭାଜନରେ swap କୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1167
1168 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1570
1169 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1170 msgstr "UUID ଦ୍ୱାରା ବିଭାଜିତ swap କୁ swap ବିଭାଜନରେ ସକ୍ରିୟ ରଖନ୍ତୁ"
1171
1172 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:700
1173 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1174 msgstr "sync ଡିସ୍କଗୁଡ଼ିକ, ଲିଖନିଗୁଡ଼ିକ ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବିରୁ ବାହାରି ଯାଇଛି"
1175
1176 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:1305
1177 msgid "return last 10 lines of a file"
1178 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ 10 ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1179
1180 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1310
1181 msgid "return last N lines of a file"
1182 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଅନ୍ତିମ N ଧାଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
1183
1184 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1035
1185 msgid "unpack tarfile to directory"
1186 msgstr "tar ଫାଇଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ଖୋଲନ୍ତୁ ନାହିଁ"
1187
1188 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1040
1189 msgid "pack directory into tarfile"
1190 msgstr "ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ tar ଫାଇଲ ମଧ୍ଯରେ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1191
1192 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:1045 fish/cmds.c:1835
1193 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1194 msgstr "ସଙ୍କୁଚିତ ଟାରବୋଲକୁ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ମଧ୍ଯରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
1195
1196 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1050 fish/cmds.c:1840
1197 msgid "pack directory into compressed tarball"
1198 msgstr "ସଙ୍କୋଚିତ ଟାରବୋଲ ମଧ୍ଯରେ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପ୍ୟାକ କରନ୍ତୁ"
1199
1200 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:450
1201 #, fuzzy
1202 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1203 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ"
1204
1205 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:705
1206 msgid "update file timestamps or create a new file"
1207 msgstr "ଫାଇଲ ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ କିମ୍ବା ନୂତନ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1208
1209 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:1685
1210 msgid "truncate a file to zero size"
1211 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଶୂନ୍ୟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1212
1213 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1690
1214 msgid "truncate a file to a particular size"
1215 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଏକ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଆକାରରେ ଯୋଡ଼ନ୍ତୁ"
1216
1217 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:965
1218 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1219 msgstr "ext2/ext3/ext4 ସୁପର ବ୍ଲକ ବିବରଣୀଗୁଡ଼ିକରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1220
1221 #: fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1375
1222 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1223 msgstr "ଫାଇଲ ଧାରା ନିର୍ମାଣ ମାସ୍କ ସେଟ କରନ୍ତୁ (umask)"
1224
1225 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:915
1226 msgid "unmount a filesystem"
1227 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1228
1229 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:925
1230 msgid "unmount all filesystems"
1231 msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
1232
1233 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:1020
1234 msgid "upload a file from the local machine"
1235 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1236
1237 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:2055
1238 #, fuzzy
1239 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1240 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଯନ୍ତ୍ରରୁ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଅଦ୍ୟତନ କରନ୍ତୁ"
1241
1242 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:1695
1243 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1244 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲର ଟାଇମଷ୍ଟାମ୍ପକୁ ନାନୋସେକଣ୍ଡରେ ସେଟ କରନ୍ତୁ"
1245
1246 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:575
1247 msgid "get the library version number"
1248 msgstr "ଲାଇବ୍ରେରୀ ସଂସ୍କରଣ ସଂଖ୍ୟା ଆଣନ୍ତୁ"
1249
1250 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:1955
1251 #, fuzzy
1252 msgid "get the filesystem label"
1253 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ନାମପଟିକୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1254
1255 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1680
1256 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1257 msgstr "Linux VFS ପ୍ରକାରକୁ ସ୍ଥାପିତ ଉପକରଣରେ ଆଣନ୍ତୁ"
1258
1259 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1960
1260 #, fuzzy
1261 msgid "get the filesystem UUID"
1262 msgstr "ext2/3/4 ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର UUID କୁ ଆଣନ୍ତୁ"
1263
1264 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1210
1265 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1266 msgstr "କିଛି ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1267
1268 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1205
1269 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1270 msgstr "ସମସ୍ତ ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ସକ୍ରିୟ କିମ୍ବା ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ"
1271
1272 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:890
1273 msgid "create an LVM volume group"
1274 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1275
1276 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:1820
1277 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1815
1281 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1080
1285 msgid "remove an LVM volume group"
1286 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀକୁ କାଢ଼ନ୍ତୁ"
1287
1288 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1790
1289 msgid "rename an LVM volume group"
1290 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀର ନାମ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
1291
1292 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:740 fish/cmds.c:755
1293 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1294 msgstr "LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ (VGs)"
1295
1296 #: fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:1850
1297 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1805
1301 #, fuzzy
1302 msgid "get the UUID of a volume group"
1303 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ଭଲ୍ୟୁମ ଶ୍ରେଣୀ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1304
1305 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1290
1306 msgid "count characters in a file"
1307 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଅକ୍ଷରଗୁଡ଼ିକୁ ଗଣନ୍ତୁ"
1308
1309 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1280
1310 msgid "count lines in a file"
1311 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1312
1313 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1285
1314 msgid "count words in a file"
1315 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରେ ଶବ୍ଦଗୁଡ଼ିକୁ ହିସାବ କରନ୍ତୁ"
1316
1317 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1920
1318 #, fuzzy
1319 msgid "create a new file"
1320 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1321
1322 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:910
1323 msgid "create a file"
1324 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1325
1326 #: fish/cmds.c:371 fish/cmds.c:1115
1327 msgid "write zeroes to the device"
1328 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1329
1330 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1830
1331 #, fuzzy
1332 msgid "write zeroes to an entire device"
1333 msgstr "ଉପକରଣରେ ଶୂନ୍ୟଗୁଡ଼ିକୁ ଲେଖନ୍ତୁ"
1334
1335 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1175
1336 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1337 msgstr "ext2/3 ପାଇଲତନ୍ତ୍ର ଉପରେ ଶୂନ୍ୟ ଅବ୍ୟବହୃତ inodes ଏବଂ ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ"
1338
1339 #: fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:1390
1340 msgid "determine file type inside a compressed file"
1341 msgstr "ଗୋଟିଏ ସଂକୋଚିତ ଫାଇଲ ଭିତରେ ଫାଇଲ ପ୍ରକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
1342
1343 #: fish/cmds.c:379
1344 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1345 msgstr ""
1346 "ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପାଇଁ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ -h <cmd> / help <cmd> ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।"
1347
1348 #: fish/cmds.c:2340 fish/cmds.c:2352 fish/cmds.c:2365 fish/cmds.c:2380
1349 #: fish/cmds.c:2395 fish/cmds.c:2411 fish/cmds.c:2428 fish/cmds.c:2443
1350 #: fish/cmds.c:2458 fish/cmds.c:2473 fish/cmds.c:2488 fish/cmds.c:2503
1351 #: fish/cmds.c:2517 fish/cmds.c:2531 fish/cmds.c:2546 fish/cmds.c:2560
1352 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2602 fish/cmds.c:2616
1353 #: fish/cmds.c:2630 fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2677 fish/cmds.c:2691
1354 #: fish/cmds.c:2705 fish/cmds.c:2721 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2750
1355 #: fish/cmds.c:2764 fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2793 fish/cmds.c:2808
1356 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2871
1357 #: fish/cmds.c:2890 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2924 fish/cmds.c:2942
1358 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3012
1359 #: fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3048 fish/cmds.c:3062 fish/cmds.c:3076
1360 #: fish/cmds.c:3093 fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3138
1361 #: fish/cmds.c:3158 fish/cmds.c:3178 fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3212
1362 #: fish/cmds.c:3227 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3272
1363 #: fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3339
1364 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3388 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3429
1365 #: fish/cmds.c:3448 fish/cmds.c:3466 fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501
1366 #: fish/cmds.c:3517 fish/cmds.c:3534 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3559
1367 #: fish/cmds.c:3577 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3628
1368 #: fish/cmds.c:3645 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3756
1369 #: fish/cmds.c:3775 fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3829
1370 #: fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3885 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3982
1371 #: fish/cmds.c:4019 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4060
1372 #: fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4133
1373 #: fish/cmds.c:4153 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4211
1374 #: fish/cmds.c:4226 fish/cmds.c:4241 fish/cmds.c:4258 fish/cmds.c:4275
1375 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4327 fish/cmds.c:4344 fish/cmds.c:4361
1376 #: fish/cmds.c:4376 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4434
1377 #: fish/cmds.c:4456 fish/cmds.c:4477 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4517
1378 #: fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4556 fish/cmds.c:4576 fish/cmds.c:4595
1379 #: fish/cmds.c:4616 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4662
1380 #: fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4732
1381 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4785 fish/cmds.c:4806
1382 #: fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4879 fish/cmds.c:4894
1383 #: fish/cmds.c:4908 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4972
1384 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5007 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5119
1385 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5155 fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5189
1386 #: fish/cmds.c:5208 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5277
1387 #: fish/cmds.c:5292 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5362
1388 #: fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5400 fish/cmds.c:5415 fish/cmds.c:5432
1389 #: fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5469 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1390 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5607
1391 #: fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5695
1392 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1393 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5902 fish/cmds.c:5979
1394 #: fish/cmds.c:6053 fish/cmds.c:6088 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6128
1395 #: fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6192 fish/cmds.c:6233
1396 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6324
1397 #: fish/cmds.c:6339 fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6402
1398 #: fish/cmds.c:6424 fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6468 fish/cmds.c:6490
1399 #: fish/cmds.c:6512 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6578
1400 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6664
1401 #: fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6702 fish/cmds.c:6721 fish/cmds.c:6739
1402 #: fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6811 fish/cmds.c:6826
1403 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6890
1404 #: fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:6971
1405 #: fish/cmds.c:7009 fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7071
1406 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7098 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7152
1407 #: fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7302
1408 #: fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7377 fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7413
1409 #: fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7489
1410 #: fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7687
1411 #: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7761 fish/cmds.c:7818
1412 #: fish/cmds.c:7837 fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7898 fish/cmds.c:7935
1413 #: fish/cmds.c:7970 fish/cmds.c:7988 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8063
1414 #: fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8101 fish/cmds.c:8121 fish/cmds.c:8138
1415 #: fish/cmds.c:8156 fish/cmds.c:8181 fish/cmds.c:8199 fish/cmds.c:8217
1416 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8273 fish/cmds.c:8306
1417 #: fish/cmds.c:8322 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8363 fish/cmds.c:8377
1418 #: fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8501
1419 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8575 fish/cmds.c:8609 fish/cmds.c:8623
1420 #: fish/cmds.c:8640 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8699 fish/cmds.c:8721
1421 #: fish/cmds.c:8744 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8842
1422 #: fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944
1423 #: fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9010 fish/cmds.c:9026
1424 #: fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9098
1425 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9258
1426 #: fish/cmds.c:9275 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9330
1427 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9387 fish/cmds.c:9406
1428 #: fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9462
1429 #, c-format
1430 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1431 msgstr "%s ପାଖରେ %d ପ୍ରଚଳମାନ ଥିବା ଉଚିତ\n"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2341 fish/cmds.c:2353 fish/cmds.c:2366 fish/cmds.c:2381
1434 #: fish/cmds.c:2396 fish/cmds.c:2412 fish/cmds.c:2429 fish/cmds.c:2444
1435 #: fish/cmds.c:2459 fish/cmds.c:2474 fish/cmds.c:2489 fish/cmds.c:2504
1436 #: fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2532 fish/cmds.c:2547 fish/cmds.c:2561
1437 #: fish/cmds.c:2575 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2603 fish/cmds.c:2617
1438 #: fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2692
1439 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2722 fish/cmds.c:2736 fish/cmds.c:2751
1440 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2794 fish/cmds.c:2809
1441 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2839 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2872
1442 #: fish/cmds.c:2891 fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2943
1443 #: fish/cmds.c:2961 fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3013
1444 #: fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3049 fish/cmds.c:3063 fish/cmds.c:3077
1445 #: fish/cmds.c:3094 fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3122 fish/cmds.c:3139
1446 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3213
1447 #: fish/cmds.c:3228 fish/cmds.c:3243 fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3273
1448 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3340
1449 #: fish/cmds.c:3375 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3410 fish/cmds.c:3430
1450 #: fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3467 fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502
1451 #: fish/cmds.c:3518 fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3560
1452 #: fish/cmds.c:3578 fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3629
1453 #: fish/cmds.c:3646 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3757
1454 #: fish/cmds.c:3776 fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830
1455 #: fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3886 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3983
1456 #: fish/cmds.c:4020 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4061
1457 #: fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4114 fish/cmds.c:4134
1458 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4212
1459 #: fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4259 fish/cmds.c:4276
1460 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4328 fish/cmds.c:4345 fish/cmds.c:4362
1461 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4435
1462 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4518
1463 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4557 fish/cmds.c:4577 fish/cmds.c:4596
1464 #: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4663
1465 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4733
1466 #: fish/cmds.c:4751 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4807
1467 #: fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4880 fish/cmds.c:4895
1468 #: fish/cmds.c:4909 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4973
1469 #: fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5120
1470 #: fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5174 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5209 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5278
1472 #: fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5363
1473 #: fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5401 fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5433
1474 #: fish/cmds.c:5450 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5489 fish/cmds.c:5508
1475 #: fish/cmds.c:5527 fish/cmds.c:5548 fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5608
1476 #: fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5661 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5696
1477 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5770
1478 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5864 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5980
1479 #: fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6129
1480 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6193 fish/cmds.c:6234
1481 #: fish/cmds.c:6273 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6325
1482 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6381 fish/cmds.c:6403
1483 #: fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6469 fish/cmds.c:6491
1484 #: fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6579
1485 #: fish/cmds.c:6601 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6665
1486 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6740
1487 #: fish/cmds.c:6761 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6812 fish/cmds.c:6827
1488 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6891
1489 #: fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:6972
1490 #: fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7072
1491 #: fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7117 fish/cmds.c:7153
1492 #: fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7303
1493 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7414
1494 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7490
1495 #: fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7688
1496 #: fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7736 fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7819
1497 #: fish/cmds.c:7838 fish/cmds.c:7881 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7936
1498 #: fish/cmds.c:7971 fish/cmds.c:7989 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8064
1499 #: fish/cmds.c:8082 fish/cmds.c:8102 fish/cmds.c:8122 fish/cmds.c:8139
1500 #: fish/cmds.c:8157 fish/cmds.c:8182 fish/cmds.c:8200 fish/cmds.c:8218
1501 #: fish/cmds.c:8236 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8274 fish/cmds.c:8307
1502 #: fish/cmds.c:8323 fish/cmds.c:8344 fish/cmds.c:8364 fish/cmds.c:8378
1503 #: fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8502
1504 #: fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8576 fish/cmds.c:8610 fish/cmds.c:8624
1505 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8700 fish/cmds.c:8722
1506 #: fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8784 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8843
1507 #: fish/cmds.c:8872 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8928 fish/cmds.c:8945
1508 #: fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9011 fish/cmds.c:9027
1509 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9063 fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9099
1510 #: fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9259
1511 #: fish/cmds.c:9276 fish/cmds.c:9294 fish/cmds.c:9312 fish/cmds.c:9331
1512 #: fish/cmds.c:9350 fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9407
1513 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9463
1514 #, c-format
1515 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1516 msgstr "'help %s' ଟାଇପ କରନ୍ତୁ %s ପାଇଁ ସହାୟତା ପାଇବାକୁ\n"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3713
1519 #: fish/cmds.c:3732 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3937
1520 #: fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4306 fish/cmds.c:4859
1521 #: fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5059 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5097
1522 #: fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5619
1523 #: fish/cmds.c:5800 fish/cmds.c:5819 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:5875
1524 #: fish/cmds.c:5914 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5991
1525 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6065 fish/cmds.c:6206
1526 #: fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6949 fish/cmds.c:6985
1527 #: fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7200
1528 #: fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7315 fish/cmds.c:7354
1529 #: fish/cmds.c:7503 fish/cmds.c:7537 fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7563
1530 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662
1531 #: fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7794 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7864
1532 #: fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:8020 fish/cmds.c:8039
1533 #: fish/cmds.c:8289 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8476
1534 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8655
1535 #: fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8884
1536 #: fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:9113 fish/cmds.c:9153
1537 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9442 fish/cmds.c:9478
1538 #: fish/cmds.c:9491
1539 #, c-format
1540 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1541 msgstr "%s: %s: ଅବୈଧ ଗଣନ ସଂଖ୍ୟା ପ୍ରାଚଳ (%s ଫେରାଇଥାଏ %d)\n"
1542
1543 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1544 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1545 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1546 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1547 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1548 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1549 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1550 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1551 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1552 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1553 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1554 #: fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7781
1555 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1556 #: fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482 fish/cmds.c:8520
1557 #: fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8763
1558 #: fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242
1559 #, c-format
1560 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1561 msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"
1562
1563 #: fish/cmds.c:10514
1564 #, c-format
1565 msgid "%s: unknown command\n"
1566 msgstr "%s: ଅଜଣା ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1567
1568 #: fish/copy.c:40
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1575 #, fuzzy, c-format
1576 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1577 msgstr "ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ଡିରେକ୍ଟୋରୀରେ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରନ୍ତୁ"
1578
1579 #: fish/copy.c:138
1580 #, c-format
1581 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: fish/copy.c:183
1585 #, c-format
1586 msgid ""
1587 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1588 "image\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: fish/copy.c:224
1592 #, fuzzy, c-format
1593 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1594 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ କିମ୍ବା ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
1595
1596 #: fish/edit.c:44
1597 #, c-format
1598 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1599 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1600
1601 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1602 #, c-format
1603 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1604 msgstr "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ `%s --help' କୁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।\n"
1605
1606 #: fish/fish.c:117
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid ""
1609 "%s: guest filesystem shell\n"
1610 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1611 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1612 "Usage:\n"
1613 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1614 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1615 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1616 "or for interactive use:\n"
1617 "  %s\n"
1618 "or from a shell script:\n"
1619 "  %s <<EOF\n"
1620 "  cmd\n"
1621 "  ...\n"
1622 "  EOF\n"
1623 "Options:\n"
1624 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1625 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1626 "  -a|--add image       Add image\n"
1627 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1628 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1629 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1630 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1631 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1632 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1633 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1634 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1635 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1636 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1637 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1638 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1639 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1640 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1641 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1642 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1643 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1644 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1645 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1646 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1647 msgstr ""
1648 "%s: ଅତିଥି ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର shell\n"
1649 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେଇଥାଏ\n"
1650 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1651 "ବ୍ୟବହାର ବିଧି:\n"
1652 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1653 "  %s -i libvirt-domain\n"
1654 "  %s -i disk-image(s)\n"
1655 "ଅଥବା ପାରସ୍ପରିକ ବ୍ୟବହାର ପାଇଁ:\n"
1656 "  %s\n"
1657 "ଅଥବା ଗୋଟିଏ shell ସ୍କ୍ରିପ୍ଟରୁ:\n"
1658 "  %s <<EOF\n"
1659 "  cmd\n"
1660 "  ...\n"
1661 "  EOF\n"
1662 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
1663 "  -h|--cmd-help        ଉପଲବ୍ଧ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକର ତାଲିକା\n"
1664 "  -h|--cmd-help cmd    'cmd' ରେ ବିସ୍ତୃତ ସହାୟତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
1665 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗ କରନ୍ତୁ\n"
1666 "  -D|--no-dest-paths   ଅତିଥି fs ରୁ ଟ୍ୟାବ-ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପଥକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1667 "  -f|--file file       ଫାଇଲରୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ\n"
1668 "  -i|--inspector       ଡିସ୍କ ସ୍ଥାପନ-ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ପାଇବା ପାଇଁ virt-inspector କୁ ଚଲାନ୍ତୁ\n"
1669 "  --listen             ସୁଦୂର ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ଶୁଣନ୍ତୁ\n"
1670 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଇଥାଏ, /)\n"
1671 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
1672 "  --remote[=pid]       ସୁଦୂର %s ପାଇଁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପଠାନ୍ତୁ\n"
1673 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
1674 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
1675 "  -v|--verbose         Verbose ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
1676 "  -x                   ନିଷ୍ପାଦନ କରିବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତ୍ୟେକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ପୁଣି ପଚାରନ୍ତୁ\n"
1677 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1678 "ଅଧିକ ସୂଚନା ପାଇଁ,  man ପୃଷ୍ଠା ଦେଖନ୍ତୁ %s(1).\n"
1679
1680 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1681 #, c-format
1682 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1683 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
1684
1685 #: fish/fish.c:264
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1688 msgstr "%s: --listen=PID: PID ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା ନୁହଁ: %s\n"
1689
1690 #: fish/fish.c:271
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1694 msgstr "%s: ସୁଦୂର: $GUESTFISH_PID ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ PID ରେ ସୁଦୂର ପଦ୍ଧତିରେ ସେଟ ହୋଇଛି\n"
1695
1696 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1697 #, c-format
1698 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1699 msgstr "%s: ଅଜଣା ଲମ୍ବା ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
1700
1701 #: fish/fish.c:357
1702 #, c-format
1703 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1704 msgstr "%s: କେବଳ ଗୋଟିଏ -f ପ୍ରାଚଳ ଦିଆହୋଇଛି\n"
1705
1706 #: fish/fish.c:497
1707 #, c-format
1708 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1709 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --remote ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକ ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:505
1712 #, c-format
1713 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1714 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମାରେ --listen ସୂଚକ ସହିତ ଅତିରିକ୍ତ ପ୍ରଚଳଗୁଡ଼ିକ\n"
1715
1716 #: fish/fish.c:511
1717 #, c-format
1718 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1719 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:568
1722 #, c-format
1723 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: fish/fish.c:572
1727 #, c-format
1728 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: fish/fish.c:619
1732 #, c-format
1733 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: fish/fish.c:638
1737 #, fuzzy, c-format
1738 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1739 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1740
1741 #: fish/fish.c:802
1742 #, fuzzy, c-format
1743 msgid ""
1744 "\n"
1745 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1746 "editing virtual machine filesystems.\n"
1747 "\n"
1748 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1749 "      'man' to read the manual\n"
1750 "      'quit' to quit the shell\n"
1751 "\n"
1752 msgstr ""
1753 "\n"
1754 "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
1755 "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
1756 "\n"
1757 "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
1758 "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
1759 "\n"
1760
1761 #: fish/fish.c:889
1762 #, c-format
1763 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1764 msgstr "%s: ସମାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ଦ୍ୱିତୀୟ କୋଟ\n"
1765
1766 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1767 #, c-format
1768 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1769 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚରଗୁଡ଼ିକ ଖାଲିସ୍ଥାନ ଦ୍ୱାରା ପୃଥକ ହୋଇନାହିଁ\n"
1770
1771 #: fish/fish.c:906
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1774 msgstr "%s: ଅସମାପ୍ତ ଏକକ କୋଟ\n"
1775
1776 #: fish/fish.c:961
1777 #, c-format
1778 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1779 msgstr "%s: '%s' ରେ ଆଭ୍ୟନ୍ତରୀଣ ତ୍ରୁଟି ବିଶ୍ଳେଷଣ ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ\n"
1780
1781 #: fish/fish.c:978
1782 #, c-format
1783 msgid "%s: too many arguments\n"
1784 msgstr "%s: ଅତ୍ୟଧିକ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର\n"
1785
1786 #: fish/fish.c:1007
1787 #, c-format
1788 msgid "%s: empty command on command line\n"
1789 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
1790
1791 #: fish/fish.c:1148
1792 msgid "display a list of commands or help on a command"
1793 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ସହାୟତା ଦେଖାନ୍ତୁ"
1794
1795 #: fish/fish.c:1150
1796 msgid "quit guestfish"
1797 msgstr "guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ"
1798
1799 #: fish/fish.c:1161
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1803 "     help cmd\n"
1804 "     help\n"
1805 msgstr ""
1806 "ସହାୟତା - ନିର୍ଦ୍ଦେଶମାନଙ୍କର ଗୋଟିଏ ତାଲିକା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଅଥବା ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ସହାୟତା ମାଗିଥାନ୍ତି\n"
1807 "     ସହାୟତା cmd\n"
1808 "     ସହାୟତା\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:1169
1811 #, c-format
1812 msgid ""
1813 "quit - quit guestfish\n"
1814 "     quit\n"
1815 msgstr ""
1816 "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ - guestfish ରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1817 "     ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
1818
1819 #: fish/fish.c:1174
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1822 msgstr ""
1823 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ପରିଚିତ ନୁହଁ, ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ତାଲିକାଭୁକ୍ତ କରିବା ପାଇଁ -h କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1824
1825 #: fish/fish.c:1190
1826 #, c-format
1827 msgid ""
1828 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1829 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1830 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: fish/fish.c:1347
1834 #, c-format
1835 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1836 msgstr "ବାକ୍ୟଖଣ୍ଡ \"%s\" ରେ ପଳାୟନ ଟିପ୍ପଣୀ\n"
1837
1838 #: fish/fish.c:1683
1839 #, c-format
1840 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1841 msgstr ""
1842
1843 #: fish/glob.c:52
1844 #, c-format
1845 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1846 msgstr "'glob command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1847
1848 #: fish/glob.c:72
1849 #, c-format
1850 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1851 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ଡ଼ାକ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
1852
1853 #: fish/hexedit.c:41
1854 #, c-format
1855 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: fish/hexedit.c:52
1859 #, c-format
1860 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: fish/hexedit.c:63
1864 #, c-format
1865 msgid ""
1866 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1867 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1868 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: fish/hexedit.c:92
1872 #, c-format
1873 msgid "hexedit: invalid range\n"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: fish/inspect.c:57
1877 #, c-format
1878 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: fish/inspect.c:62
1882 #, c-format
1883 msgid ""
1884 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/inspect.c:101
1888 #, c-format
1889 msgid "Operating system: %s\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/inspect.c:114
1893 #, fuzzy, c-format
1894 msgid "%s mounted on %s\n"
1895 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
1896
1897 #: fish/lcd.c:34
1898 #, c-format
1899 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1900 msgstr "ସ୍ଥାନୀୟ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିବା ପାଇଁ 'lcd directory' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1901
1902 #: fish/man.c:34
1903 #, c-format
1904 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/man.c:53
1908 #, fuzzy, c-format
1909 msgid "the external 'man' program failed\n"
1910 msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
1911
1912 #: fish/more.c:39
1913 #, c-format
1914 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1915 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପୃଷ୍ଠା ସଂଖ୍ୟା ଦେବା ପାଇଁ '%s filename' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
1916
1917 #: fish/prep.c:37
1918 #, c-format
1919 msgid ""
1920 "List of available prepared disk images:\n"
1921 "\n"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: fish/prep.c:40
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1928 "\n"
1929 "%s\n"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: fish/prep.c:48
1933 #, c-format
1934 msgid "  Optional parameters:\n"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: fish/prep.c:55
1938 #, c-format
1939 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/prep.c:65
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1946 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1947 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: fish/prep.c:96
1951 #, c-format
1952 msgid ""
1953 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1954 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: fish/prep.c:158
1958 #, c-format
1959 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1960 msgstr ""
1961
1962 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1963 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1964 #, fuzzy
1965 msgid "failed to allocate disk"
1966 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1967
1968 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1969 #, fuzzy
1970 msgid "could not parse boot size"
1971 msgstr "ଆକାର ବିଶେଷ ଦ୍ରଷ୍ଟବ୍ୟ '%s' କୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
1972
1973 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1974 #, fuzzy, c-format
1975 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1976 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
1977
1978 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1979 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1980 #, c-format
1981 msgid "failed to partition disk: %s"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "failed to add boot partition: %s"
1987 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1988
1989 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1990 #, fuzzy, c-format
1991 msgid "failed to add root partition: %s"
1992 msgstr "ଗୋଟିଏ swap ବିଭାଜନ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
1993
1994 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
1995 #, c-format
1996 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2000 #, c-format
2001 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2005 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2006 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2012 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2013
2014 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2017 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2018
2019 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2020 #, c-format
2021 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2025 #, c-format
2026 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2030 #, c-format
2031 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: fish/rc.c:249
2035 #, c-format
2036 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2037 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: 'hello' ସନ୍ଦେଶ ପଢ଼ିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2038
2039 #: fish/rc.c:254
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2043 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2044 msgstr ""
2045 "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସଂସ୍କରଣ ଅମେଳ, ସର୍ଭର ସଂସ୍କରଣ '%s' କ୍ଲାଏଣ୍ଟ ସଂସ୍କରଣ '%s' ସହିତ "
2046 "ମେଳଖାଉନାହିଁ।  ଦୁଇଟି ସଂସ୍କରଣ ମେଳଖାଉଥିବା ଉଚିତ।\n"
2047
2048 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2049 #, c-format
2050 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2051 msgstr "guestfish: remote: ସର୍ଭର ଚାଲୁନଥିବା ପରି ଲାଗୁଅଛି\n"
2052
2053 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2054 #, c-format
2055 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2056 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରକୁ ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ଆମନ୍ତ୍ରଣ ପଠାଇପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2057
2058 #: fish/rc.c:380
2059 #, c-format
2060 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2061 msgstr "guestfish: ପ୍ରଟୋକଲ ତ୍ରୁଟି: ସର୍ଭରରୁ ଉତ୍ତରକୁ ସଙ୍କେତହୀନ କରିପାରିଲା ନାହିଁ\n"
2062
2063 #: fish/reopen.c:36
2064 #, c-format
2065 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2066 msgstr "'reopen' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ କୌଣସି ପ୍ରାଚଳ ନେଇନଥାଏ\n"
2067
2068 #: fish/reopen.c:46
2069 #, c-format
2070 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2071 msgstr "reopen: guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2072
2073 #: fish/supported.c:66
2074 msgid "yes"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: fish/supported.c:68
2078 msgid "no"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/time.c:35
2082 #, c-format
2083 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2084 msgstr "'time command [args...]' କୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ\n"
2085
2086 #: fish/virt.c:72
2087 #, c-format
2088 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/virt.c:80
2092 #, c-format
2093 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: fish/virt.c:88
2097 #, c-format
2098 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: fish/virt.c:93
2102 #, c-format
2103 msgid ""
2104 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2105 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2106 "cause disk corruption.\n"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/virt.c:104
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: fish/virt.c:114
2115 #, c-format
2116 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: fish/virt.c:120
2120 #, fuzzy, c-format
2121 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2122 msgstr "guestfs_create: ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2123
2124 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2125 #, c-format
2126 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2127 msgstr ""
2128
2129 #: fish/virt.c:145
2130 #, c-format
2131 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fuse/guestmount.c:884
2135 #, c-format
2136 msgid ""
2137 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2138 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2139 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2140 "Usage:\n"
2141 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2142 "Options:\n"
2143 "  -a|--add image       Add image\n"
2144 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2145 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2146 "  --help               Display help message and exit\n"
2147 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2148 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2149 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2150 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2151 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2152 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2153 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2154 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2155 msgstr ""
2156 "%s: libguestfs ପାଇଁ FUSE ଏକକାଂଶ\n"
2157 "%s ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ସ୍ଥାପନ କରିବାକୁ ଦେଇଥାଏ\n"
2158 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2159 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2160 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ\n"
2161 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2162 "  -a|--add image       ପ୍ରତିଛବି ଯୋଗକରନ୍ତୁ\n"
2163 "  --dir-cache-timeout  readdir କ୍ୟାଶେ ସମୟ ସମାପ୍ତି (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ 5 ସେକଣ୍ଡ)\n"
2164 "  --fuse-help          ଅତିରିକ୍ତ FUSE ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2165 "  --help               ସହାୟତା ସନ୍ଦେଶକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2166 "  -m|--mount dev[:mnt] dev କୁ mnt ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (ଯଦି ଛାଡ଼ିଦିଆଯାଏ, /)\n"
2167 "  -n|--no-sync         autosync କରନ୍ତୁ ନାହିଁ\n"
2168 "  -o|--option opt      FUSE ମଧ୍ଯକୁ ଅତିରିକ୍ତ ବିକଳ୍ପ ପାସ କରନ୍ତୁ\n"
2169 "  -r|--ro              କେବଳ-ପଠନୀୟକୁ ସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ\n"
2170 "  --selinux            SELinux ସମର୍ଥନକୁ ସକ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ\n"
2171 "  --trace              guestfs API ଡାକକୁ ଅନୁସରଣ କରନ୍ତୁ (stderr କୁ)\n"
2172 "  -v|--verbose         ଭର୍ବୋଜ ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକ\n"
2173 "  -V|--version         ସଂସ୍କରଣ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ ଏବଂ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରନ୍ତୁ\n"
2174
2175 #: fuse/guestmount.c:1096
2176 #, c-format
2177 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2178 msgstr "%s: ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ ଗୋଟିଏ -a ଏବଂ ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ -m ବିକଳ୍ପ ଥିବା ଉଚିତ\n"
2179
2180 #: fuse/guestmount.c:1104
2181 #, c-format
2182 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2183 msgstr "%s: ଆପଣଙ୍କୁ ହୋଷ୍ଟ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରରେ ଗୋଟିଏ ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବାକୁ ହେବ\n"
2184
2185 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2186 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2190 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2194 msgid ""
2195 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2199 #, fuzzy
2200 msgid "  Mountpoints:\n"
2201 msgstr "ସ୍ଥାପନ ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
2202
2203 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2204 #, fuzzy
2205 msgid "  Filesystems:\n"
2206 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2207
2208 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2209 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2213 msgid "  Initrd modules:\n"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2217 msgid "  Applications:\n"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2221 msgid "  Kernels:\n"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2225 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2229 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2233 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2237 #, fuzzy, perl-brace-format
2238 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2239 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2240
2241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2242 msgid ""
2243 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2244 "XPath::XMLParser)"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2248 #, fuzzy
2249 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2250 msgstr "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ନାମରେ ଖାଲି ନିର୍ଦ୍ଦେଶ\n"
2251
2252 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2253 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2257 #, perl-brace-format
2258 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2262 #, perl-brace-format
2263 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2267 #, perl-brace-format
2268 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2272 msgid ""
2273 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2274 "\n"
2275 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2276 "machine\n"
2277 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2278 "\n"
2279 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2280 "information about the disk image as possible.\n"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2284 #, perl-brace-format
2285 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2289 #, perl-brace-format
2290 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2294 #, fuzzy, perl-brace-format
2295 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2296 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରକୁ ବିସ୍ଥାପିତ କରନ୍ତୁ"
2297
2298 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2299 #, perl-brace-format
2300 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2304 #, perl-brace-format
2305 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2309 msgid "Can't find grub on guest"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2313 #, perl-brace-format
2314 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2318 #, perl-brace-format
2319 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2323 #, perl-brace-format
2324 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2328 #, perl-brace-format
2329 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2333 #, perl-brace-format
2334 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2338 #, fuzzy, perl-brace-format
2339 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2340 msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରକାର ସହିତ ମେଳଖାଉଥିବା ଧାଡ଼ିଗୁଡ଼ିକୁ ଫେରାନ୍ତୁ"
2341
2342 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2343 #, perl-brace-format
2344 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/appliance.c:136
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2351 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/appliance.c:389
2355 #, fuzzy
2356 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2357 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2358
2359 #: src/guestfs.c:176
2360 #, c-format
2361 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2362 msgstr "guestfs_close: ସମାନ ନିୟନ୍ତ୍ରଣରେ ଦୁଇଥର ଡ଼ାକିଥିଲା\n"
2363
2364 #: src/guestfs.c:281
2365 #, c-format
2366 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2367 msgstr "libguestfs: ତ୍ରୁଟି: %s\n"
2368
2369 #: src/inspect.c:932
2370 #, c-format
2371 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/inspect.c:1150
2375 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/inspect.c:1162
2379 #, c-format
2380 msgid ""
2381 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2382 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/launch.c:93
2386 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2387 msgstr "qemu ଉପପଦ୍ଧତି ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରେ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2388
2389 #: src/launch.c:107
2390 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2391 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ '-' ବର୍ଣ୍ଣ ସହିତ ଆରମ୍ଭ ହେବା ଉଚିତ"
2392
2393 #: src/launch.c:121
2394 #, c-format
2395 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2396 msgstr "guestfs_config: ପ୍ରାଚଳ '%s' ଟି ଅନୁମତିପ୍ରାପ୍ତ ନୁହଁ"
2397
2398 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2399 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2400 msgstr "ଫାଇଲନାମରେ ',' (କମା) ବର୍ଣ୍ଣ ଧାରଣ ହୋଇନଥାଏ"
2401
2402 #: src/launch.c:238
2403 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2404 msgstr "ଆପଣ ନିଶ୍ଚିତ ଭାବରେ guestfs_add_drive କୁ guestfs_launch ପୂର୍ବରୁ ଡାକିବା ଉଚିତ"
2405
2406 #: src/launch.c:243
2407 #, fuzzy
2408 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2409 msgstr "qemu ପୂର୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହୋଇସାରିଛି"
2410
2411 #: src/launch.c:258
2412 #, c-format
2413 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2414 msgstr "%s: ଅସ୍ଥାୟୀ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
2415
2416 #: src/launch.c:606
2417 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2418 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2419
2420 #: src/launch.c:619
2421 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2422 msgstr "qemu ଆରମ୍ଭ ହୋଇଛି ଏବଂ ଡେମନ ସହିତ ଯୋଗାଯୋଗ ଆରମ୍ଭ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା != READY"
2423
2424 #: src/launch.c:756
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2428 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2429 msgstr ""
2430 "%s: ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: ଯଦି qemu ମାନ୍ୟତା ପ୍ରାପ୍ତ ହୋଇନଥିବା ପଥରେ ଅବସ୍ଥିତ, ତେବେ "
2431 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳକୁ ସେଟ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ।"
2432
2433 #: src/launch.c:848
2434 msgid "qemu has not been launched yet"
2435 msgstr "qemu ଏପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆରମ୍ଭ ହୋଇନାହିଁ"
2436
2437 #: src/launch.c:859
2438 msgid "no subprocess to kill"
2439 msgstr "ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ କୌଣସି ଉପ-ପଦ୍ଧତି ନାହିଁ"
2440
2441 #: src/proto.c:143
2442 #, c-format
2443 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2444 msgstr "guestfs_set_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା != READY"
2445
2446 #: src/proto.c:166
2447 #, c-format
2448 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2449 msgstr "guestfs_end_busy: ଅବସ୍ଥା %d ରେ ଥିବା ସମୟରେ ଡ଼ାକିଥିଲା"
2450
2451 #: src/proto.c:281
2452 #, c-format
2453 msgid ""
2454 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2455 msgstr "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ଡେମନରୁ 0x%x କୁ ପଢ଼ନ୍ତୁ, ଆଶାତିତ 0x%x\n"
2456
2457 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2458 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2459 msgstr "ଫାଇଲର ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ସମାପ୍ତି ଯେତେବେଳେ ଡେମନରୁ ପଢ଼ୁଅଛି"
2460
2461 #: src/proto.c:474
2462 #, c-format
2463 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2464 msgstr "guestfsd ରୁ ଚମତ୍କାର ହସ୍ତାକ୍ଷର ଗ୍ରହଣ କରିଛି, କିନ୍ତୁ ଅବସ୍ଥା %d ରେ"
2465
2466 #: src/proto.c:491
2467 #, c-format
2468 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2469 msgstr "ସନ୍ଦେଶ ଲମ୍ବ (%u) > ସର୍ବାଧିକ ସମ୍ଭାବ୍ୟ ଆକାର (%d)"
2470
2471 #: src/proto.c:641
2472 #, c-format
2473 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2474 msgstr "guestfs___send: ଅବସ୍ଥା %d != BUSY"
2475
2476 #: src/proto.c:663
2477 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2478 msgstr "xdr_guestfs_message_header ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2479
2480 #: src/proto.c:672
2481 msgid "dispatch failed to marshal args"
2482 msgstr "ମାର୍ଶାଲ args କୁ ପଠାଇବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
2483
2484 #: src/proto.c:802
2485 #, c-format
2486 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2487 msgstr "send_file_chunk: ଅବସ୍ଥା %d != READY"
2488
2489 #: src/proto.c:818
2490 #, c-format
2491 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2492 msgstr "xdr_guestfs_chunk ବିଫଳ ହୋଇଛି (buf = %p, buflen = %zu)"
2493
2494 #: src/proto.c:941
2495 #, c-format
2496 msgid "%s: error in chunked encoding"
2497 msgstr "%s: ମିଶ୍ରିତ ସାଙ୍କେତିକରଣରେ ତ୍ରୁଟି"
2498
2499 #: src/proto.c:969
2500 msgid "write to daemon socket"
2501 msgstr "ଡେମନ ସକେଟରେ ଲେଖନ୍ତୁ"
2502
2503 #: src/proto.c:992
2504 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2505 msgstr "receive_file_data: ଉତ୍ତର ଡ଼ାକରାରେ ବିଶ୍ଳେଷଣ ତ୍ରୁଟି"
2506
2507 #: src/proto.c:997
2508 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2509 msgstr "receive_file_data: ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ପଢ଼ିବା ସମୟରେ ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ଫ୍ଲାଗ ଗ୍ରହଣ ହୋଇଛି"
2510
2511 #: src/proto.c:1005
2512 msgid "failed to parse file chunk"
2513 msgstr "ଫାଇଲ ମାଳାକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ"
2514
2515 #: src/proto.c:1014
2516 msgid "file receive cancelled by daemon"
2517 msgstr "ଫାଇଲ ଗ୍ରହଣ ଡେମନ ଦ୍ଵାରା ବାତିଲ ହୋଇଛି"
2518
2519 #: test-tool/test-tool.c:78
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2523 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2524 "Usage:\n"
2525 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2526 "Options:\n"
2527 "  --help         Display usage\n"
2528 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2529 "                 Helper program (default: %s)\n"
2530 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2531 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2532 "  --timeout n\n"
2533 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2534 msgstr ""
2535 "libguestfs-test-tool: ପାରସ୍ପରିକ କ୍ରିୟାତ୍ମକ ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ\n"
2536 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2537 "ଉପଯୋଗୀତା:\n"
2538 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2539 "ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ:\n"
2540 "  --help         ଉପଯୋଗୀତା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
2541 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2542 "                 ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %s)\n"
2543 "  --qemudir dir   QEMU ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2544 "  --qemu qemu    QEMU ଦ୍ୱୀମିକକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରନ୍ତୁ\n"
2545 "  --timeout n\n"
2546 "  -t n           ଆରମ୍ଭ ସମୟ ସମାପ୍ତିକୁ ସେଟ କରନ୍ତୁ (ପୂର୍ବନିର୍ଦ୍ଧାରିତ: %d ସେକଣ୍ଡ)\n"
2547
2548 #: test-tool/test-tool.c:134
2549 #, c-format
2550 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2551 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅଜଣା ବଡ଼ ବିକଳ୍ପ: %s (%d)\n"
2552
2553 #: test-tool/test-tool.c:143
2554 #, c-format
2555 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2556 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅବୈଧ ସମୟ ସମାପ୍ତି: %s\n"
2557
2558 #: test-tool/test-tool.c:155
2559 #, c-format
2560 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2561 msgstr "libguestfs-test-tool: ଅପ୍ରତ୍ୟାଶିତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶନାମା ବିକଳ୍ପ 0x%x\n"
2562
2563 #: test-tool/test-tool.c:178
2564 #, c-format
2565 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2566 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ନିର୍ମାଣ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2567
2568 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2569 #, c-format
2570 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2571 msgstr "libguestfs-test-tool: ଡ୍ରାଇଭ '%s' କୁ ଯୋଗ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2572
2573 #: test-tool/test-tool.c:197
2574 #, c-format
2575 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2576 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2577
2578 #: test-tool/test-tool.c:219
2579 #, c-format
2580 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2581 msgstr "libguestfs-test-tool: ଉପକରଣ ଆରମ୍ଭ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2582
2583 #: test-tool/test-tool.c:231
2584 #, c-format
2585 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2586 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk କୁ ଚଲାଇବାରେ ବିଫଳ\n"
2587
2588 #: test-tool/test-tool.c:237
2589 #, c-format
2590 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2592
2593 #: test-tool/test-tool.c:243
2594 #, c-format
2595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 କୁ / ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2597
2598 #: test-tool/test-tool.c:249
2599 #, c-format
2600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso କୁ mkdir କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2602
2603 #: test-tool/test-tool.c:255
2604 #, c-format
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb କୁ /iso ଉପରେ ସ୍ଥାପନ କରିବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2607
2608 #: test-tool/test-tool.c:263
2609 #, c-format
2610 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2611 msgstr ""
2612 "libguestfs-test-tool: ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମକୁ ଚଲାଇପାରିଲା ନାହିଁ, ଅଥବା ସହାୟକ ବିଫଳ ହୋଇଛି\n"
2613
2614 #: test-tool/test-tool.c:294
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2618 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2619 msgstr ""
2620 "LIBGUESTFS_QEMU ପରିବେଶ ପ୍ରାଚଳଟି ପୂର୍ବରୁ ସେଟ ହୋଇଛି, ତେଣୁ\n"
2621 "--qemu/--qemudir ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ବ୍ୟବହାର କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ।\n"
2622
2623 #: test-tool/test-tool.c:302
2624 #, c-format
2625 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2626 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2627
2628 #: test-tool/test-tool.c:316
2629 #, c-format
2630 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2631 msgstr "%s: ଗୋଟିଏ qemu ଉତ୍ସ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ ପରି ଲାଗୁନାହିଁ\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:365
2634 #, c-format
2635 msgid ""
2636 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2637 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2638 "\n"
2639 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2640 msgstr ""
2641 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ 'libguestfs-test-tool-helper' ଟି ଉପଲବ୍ଧ\n"
2642 "ନାହିଁ।  ଏହାକୁ '%s' ରେ ଖୋଜିପାଇବେ ବୋଲି ଆଶାକରୁଛୁ\n"
2643 "\n"
2644 "ଏହି ପ୍ରଗ୍ରାମର ଅବସ୍ଥିତି ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ପାଇଁ --helper ବିକଳ୍ପକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତୁ।\n"
2645
2646 #: test-tool/test-tool.c:381
2647 #, c-format
2648 msgid "command failed: %s"
2649 msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
2650
2651 #: test-tool/test-tool.c:389
2652 #, c-format
2653 msgid ""
2654 "Test tool helper program %s\n"
2655 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2656 "was built.\n"
2657 msgstr ""
2658 "ପରୀକ୍ଷଣ ସାଧନ ସହାୟକ ପ୍ରଗ୍ରାମ %s\n"
2659 "ସ୍ଥାୟୀ ଭାବରେ ସଂଯୁକ୍ତ ହୋଇନାହିଁ।  ଏହା ଗୋଟିଏ ନିର୍ମାଣ ଜନିତ ତ୍ରୁଟି ଯେତେବେଳେ ଏହି ପରୀକ୍ଷଣ\n"
2660 "ସାଧନଟି ନିର୍ମିତ ହୋଇଥିଲା।\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:423
2663 #, c-format
2664 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2665 msgstr "mkisofs ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s\n"
2666
2667 #: tools/virt-cat.pl:128
2668 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: tools/virt-cat.pl:153
2672 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: tools/virt-df.pl:180
2676 #, fuzzy
2677 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2678 msgstr "%s: --listen ଏବଂ --file ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକୁ ଏକା ସମୟରେ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ ନାହିଁ\n"
2679
2680 #: tools/virt-df.pl:243
2681 #, perl-brace-format
2682 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-df.pl:292
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: tools/virt-df.pl:454
2691 msgid "Virtual Machine"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-df.pl:454
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Filesystem"
2697 msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲ ତନ୍ତ୍ର ତିଆରି କରନ୍ତୁ"
2698
2699 #: tools/virt-df.pl:457
2700 msgid "1K-blocks"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-df.pl:459
2704 msgid "Size"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-df.pl:461
2708 msgid "Used"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-df.pl:462
2712 msgid "Available"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-df.pl:463
2716 msgid "Use%"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-df.pl:465
2720 msgid "Inodes"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-df.pl:466
2724 msgid "IUsed"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-df.pl:467
2728 msgid "IFree"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:468
2732 msgid "IUse%"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-edit.pl:152
2736 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-edit.pl:177
2740 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-edit.pl:203
2744 msgid "File not changed.\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2748 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2752 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2756 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-ls.pl:161
2760 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-ls.pl:186
2764 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2768 msgid "virt-make-fs input output\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2772 msgid "unexpected output from 'du' command"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2776 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2777 #, perl-brace-format
2778 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2787 #, fuzzy
2788 msgid ""
2789 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2790 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2791
2792 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2793 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2797 #, fuzzy
2798 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2799 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2800
2801 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2802 #, fuzzy
2803 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2804 msgstr "guestfs_launch ବିଫଳ ହୋଇଛି, ପୂର୍ବର ତ୍ରୁଟି ସନ୍ଦେଶଗୁଡ଼ିକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
2805
2806 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2807 msgid ""
2808 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2809 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2810 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: tools/virt-rescue.pl:195
2814 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: tools/virt-resize.pl:33
2818 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: tools/virt-resize.pl:528
2822 #, fuzzy, perl-brace-format
2823 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2824 msgstr "ଦ୍ୱୀମିକ '%s' ଅବସ୍ଥିତ ନାହିଁ ଅଥବା ନିଷ୍ପାଦନ ଯୋଗ୍ୟ ନୁହଁ\n"
2825
2826 #: tools/virt-resize.pl:530
2827 #, perl-brace-format
2828 msgid ""
2829 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2830 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2831 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2835 #, perl-brace-format
2836 msgid ""
2837 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: tools/virt-resize.pl:723
2841 #, fuzzy, perl-brace-format
2842 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2843 msgstr "ଗୋଟିଏ LVM ତାର୍କିକ ଭଲ୍ୟୁମର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
2844
2845 #: tools/virt-resize.pl:743
2846 #, perl-brace-format
2847 msgid ""
2848 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2849 "command line option\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-resize.pl:749
2853 #, perl-brace-format
2854 msgid ""
2855 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: tools/virt-resize.pl:753
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid ""
2861 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:795
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-resize.pl:803
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-resize.pl:820
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-resize.pl:825
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-resize.pl:848
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid ""
2887 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2888 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2889 "size.\n"
2890 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: tools/virt-resize.pl:864
2894 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: tools/virt-resize.pl:913
2898 #, perl-brace-format
2899 msgid ""
2900 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2901 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:928
2905 msgid ""
2906 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2907 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-resize.pl:943
2911 msgid "Summary of changes:\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-resize.pl:947
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: tools/virt-resize.pl:949
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-resize.pl:951
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: tools/virt-resize.pl:956
2930 #, perl-brace-format
2931 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:961
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-resize.pl:966
2940 #, perl-brace-format
2941 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-resize.pl:972
2945 #, perl-brace-format
2946 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:979
2950 #, perl-brace-format
2951 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:984
2955 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-resize.pl:986
2959 msgid ""
2960 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2961 "and so it will just be ignored.\n"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: tools/virt-resize.pl:989
2965 msgid ""
2966 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2967 "to partition this extra space if you want.\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: tools/virt-resize.pl:992
2971 #, perl-brace-format
2972 msgid ""
2973 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2974 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2975 "or adjust your resizing requests.\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:1033
2979 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:1128
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "Copying {p} ...\n"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
2988 #, perl-brace-format
2989 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
2993 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-tar.pl:190
2997 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: tools/virt-tar.pl:193
3001 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-tar.pl:204
3005 #, perl-brace-format
3006 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: tools/virt-tar.pl:207
3010 #, perl-brace-format
3011 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: tools/virt-tar.pl:229
3015 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3019 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3023 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3027 msgid ""
3028 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3029 "export\n"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3033 #, perl-brace-format
3034 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3038 #, perl-brace-format
3039 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3043 #, perl-brace-format
3044 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3048 #, perl-brace-format
3049 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3050 msgstr ""
3051
3052 #~ msgid "allocate an image"
3053 #~ msgstr "ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବିକୁ ବାଣ୍ଟନ୍ତୁ"
3054
3055 #~ msgid "edit a file in the image"
3056 #~ msgstr "ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ"
3057
3058 #~ msgid "view a file in the pager"
3059 #~ msgstr "ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ"
3060
3061 #~ msgid ""
3062 #~ "echo - display a line of text\n"
3063 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3064 #~ "\n"
3065 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3066 #~ msgstr ""
3067 #~ "echo - ପାଠ୍ୟ ଧାଡ଼ି ଦର୍ଶାନ୍ତୁ\n"
3068 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3069 #~ "\n"
3070 #~ "    ଏହା ଟର୍ମିନାଲର ପ୍ରାଚଳମାନଙ୍କର ପୁନରାବୃତ୍ତି କରିଥାଏ।\n"
3071
3072 #, fuzzy
3073 #~ msgid ""
3074 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3075 #~ "     edit <filename>\n"
3076 #~ "\n"
3077 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3078 #~ "\n"
3079 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3080 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3081 #~ "\n"
3082 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3083 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3084 #~ "\n"
3085 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3086 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3087 #~ msgstr ""
3088 #~ "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ - ପ୍ରତିଛବିରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ\n"
3089 #~ "     ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ <filename>\n"
3090 #~ "\n"
3091 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ସମ୍ପାଦନ କରିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3092 #~ "\n"
3093 #~ "    ଏହା (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ) ସହିତ ସମାନ\n"
3094 #~ "    ଚାଲୁଅଛି \"cat\", ସ୍ଥାନୀୟ ଭାବରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି, ଏବଂ ତାପରେ \"write-file\".\n"
3095 #~ "\n"
3096 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $EDITOR କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3097 #~ "    \"vi\" ଅଥବା \"emacs\" ଆପଣ ସେହି ସମ୍ପାଦକ ମାନଙ୍କୁ ପାଆନ୍ତି।\n"
3098 #~ "\n"
3099 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ କରିନଥାଏ\n"
3100 #~ "    (> 2 MB) ଅଥବା \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥିବା ଦ୍ୱିମିକ ଫାଇଲ ପାଇଁ।\n"
3101
3102 #~ msgid ""
3103 #~ "lcd - local change directory\n"
3104 #~ "    lcd <directory>\n"
3105 #~ "\n"
3106 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3107 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3108 #~ "    place.\n"
3109 #~ msgstr ""
3110 #~ "lcd - ସ୍ଥାନୀୟ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ\n"
3111 #~ "    lcd <directory>\n"
3112 #~ "\n"
3113 #~ "    guestfish's ପ୍ରଚଳିତ ଡିରେକ୍ଟୋରୀକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ। ଏହି ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ଉପଯୋଗୀ ଅଟେ\n"
3114 #~ "    ଯଦି ଆପଣ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକୁ ଗୋଟିଏ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ସ୍ଥାନରେ\n"
3115 #~ "    ଆହରଣ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଥାନ୍ତି।\n"
3116
3117 #~ msgid ""
3118 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3119 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3120 #~ "\n"
3121 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3122 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3123 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3124 #~ msgstr ""
3125 #~ "glob - ନିର୍ଦ୍ଦେଶରେ ୱାଇଲ୍ଡ କାର୍ଡଗୁଡ଼ିକୁ ବିସ୍ତାର କରାଯାଇଥାଏ\n"
3126 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3127 #~ "\n"
3128 #~ "    Glob <command> ଯେକୌଣସି\n"
3129 #~ "    ନିର୍ଦ୍ଦେଶ args ରେ ବିସ୍ତାର ହୋଇଥିବା ୱାଇଲ୍ଡକାର୍ଡଗୁଡ଼ିକ ସହିତ ଚଲାଇଥାଏ।  ମନେରଖନ୍ତୁ ଯେ "
3130 #~ "ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ବାରମ୍ବାର ଚାଲିଥାଏ\n"
3131 #~ "    ପ୍ରତ୍ୟେକ ବିସ୍ତୃତ ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ପାଇଁ ଥରେ।\n"
3132
3133 #~ msgid ""
3134 #~ "more - view a file in the pager\n"
3135 #~ "     more <filename>\n"
3136 #~ "\n"
3137 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3138 #~ "\n"
3139 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3140 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3141 #~ "\n"
3142 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3143 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3144 #~ "\n"
3145 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3146 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3147 #~ msgstr ""
3148 #~ "ଅଧିକ - ପେଜରରେ ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ଦେଖନ୍ତୁ\n"
3149 #~ "     ଅଧିକ <filename>\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    ଏହା ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ପେଜରରେ ଦେଖିବା ପାଇଁ ବ୍ୟବହୃତ ହୋଇଥାଏ।\n"
3152 #~ "\n"
3153 #~ "    ଏହା ସହିତ ସମାନ (ଏବଂ ଏହା ଦ୍ୱାରା କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ ହୋଇଥାଏ)\n"
3154 #~ "    \"cat\" ଚାଲୁଅଛି ଏବଂ ପେଜରକୁ ବ୍ୟବହାର କରୁଅଛି।\n"
3155 #~ "\n"
3156 #~ "    ସାଧାରଣତଃ ଏହା $PAGER ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ଯଦି ଆପଣ ଉପନାମକୁ ବ୍ୟବହାର କରନ୍ତି\n"
3157 #~ "    ତେବେ \"less\" ସର୍ବଦା \"less\" କୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ।\n"
3158 #~ "\n"
3159 #~ "    ଟିପ୍ପଣୀ: ଏହା ବୃହତ ଫାଇଲ ପାଇଁ ବିଶ୍ୱସ୍ତ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟକରିନଥାଏ\n"
3160 #~ "    (> 2 MB) କିମ୍ବା ଦ୍ୱମିକ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ \\0 ବାଇଟ ଧାରଣ କରିଥାଏ।\n"
3161
3162 #~ msgid ""
3163 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3164 #~ "     reopen\n"
3165 #~ "\n"
3166 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3167 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3168 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3169 #~ msgstr ""
3170 #~ "ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ - libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3171 #~ "     ପୁଣିଖୋଲନ୍ତୁ\n"
3172 #~ "\n"
3173 #~ "libguestfs ନିୟନ୍ତ୍ରଣକୁ ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣି ଖୋଲନ୍ତୁ।  ଏହାକୁ ସାଧାରଣତଃ ବ୍ୟବହାର କରିବା "
3174 #~ "ଆବଶ୍ୟକ ନୁହଁ\n"
3175 #~ ", କାରଣ ନିୟନ୍ତ୍ରଣଟି ସଠିକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ ହୋଇନାହିଁ ଯେତେବେଳେ guestfish\n"
3176 #~ "ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିଥାଏ।  ତଥାପି ଏହା ବେଳେବେଳେ ପରୀକ୍ଷା ପାଇଁ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ।\n"
3177
3178 #, fuzzy
3179 #~ msgid ""
3180 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3181 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3182 #~ "\n"
3183 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3184 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3185 #~ "\n"
3186 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3187 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3188 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3189 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3190 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3191 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3192 #~ "    space during a write operation.\n"
3193 #~ "\n"
3194 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3195 #~ "\n"
3196 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3197 #~ msgstr ""
3198 #~ "sparse - ଗୋଟିଏ ସ୍ପାର୍ଶ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବଣ୍ଟନ କରିଥାଏ\n"
3199 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3200 #~ "\n"
3201 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି ସ୍ପାର୍ଷ ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3202 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ଯାହାଫଳରେ ଏହା ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିହେବ।\n"
3203 #~ "\n"
3204 #~ "    ସମସ୍ତ ପ୍ରକାରରେ ଏହା 'alloc' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ପରି ସମାନ ଭାବରେ କାର୍ଯ୍ୟ\n"
3205 #~ "    କରିଥାଏ, କେବଳ ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ସ୍ପାର୍ଷରେ ବଣ୍ଟିତ ହୋଇନଥିବା \n"
3206 #~ "    ପରେ, ଯାହା ଅର୍ଥ ହେଉଛି ଡିସ୍କ ବ୍ଲକଗୁଡ଼ିକ ଆବଶ୍ୟକ ନହୋଇଥିବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ନ୍ୟସ୍ତ\n"
3207 #~ "    ହୋଇନାହିଁ।  ସ୍ପାର୍ଷ ଡିସ୍କ ଫାଇଲଗୁଡ଼ିକ କେବଳ\n"
3208 #~ "    ଲେଖିବା ସମୟରେ ହିଁ ସ୍ଥାନକୁ ବ୍ୟବହାର କରିଥାଏ, କିନ୍ତୁ ସେମାନେ ମନ୍ଥର\n"
3209 #~ "    ଏବଂ ସେଠାରେ ଗୋଟିଏ ବିପଦ ଅଛି ଯେ ଆପଣଙ୍କ ପାଖରେ ଲେଖିବା ସମୟରେ ପ୍ରକୃତ ଡିସ୍କ ଖାଲିସ୍ଥାନ\n"
3210 #~ "    ସମାପ୍ତ ହୋଇପାରେ।\n"
3211 #~ "\n"
3212 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗିତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରିହେବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3215 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3216 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3217 #~ "    <nn>K ଅଥବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3218 #~ "    <nn>M ଅଥବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3219 #~ "    <nn>G ଅଥବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3220 #~ "    <nn>T ଅଥବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3221 #~ "    <nn>P ଅଥବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3222 #~ "    <nn>E ଅଥବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3223 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗ ସଂଖ୍ୟା\n"
3224
3225 #~ msgid ""
3226 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3227 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3230 #~ "    time afterwards.\n"
3231 #~ msgstr ""
3232 #~ "ସମୟ - ନିର୍ଦ୍ଦେଶକୁ ଚଲାଇବା ପାଇଁ ନେଇଥିବା ସମୟକୁ ମାପନ୍ତୁ\n"
3233 #~ "    ସମୟ <command> [<args> ...]\n"
3234 #~ "\n"
3235 #~ "    ଏହା <command> କୁ ସେହିପରି ଚଲାଇଥାଏ, ଏବଂ ସମାପ୍ତ ହୋଇଥିବା ସମୟକୁ ପରବର୍ତ୍ତି ସମୟରେ\n"
3236 #~ "    ମୁଦ୍ରଣ କରିଥାଏ।\n"
3237
3238 #~ msgid "external command failed: %s"
3239 #~ msgstr "ବାହ୍ୟ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3240
3241 #~ msgid "test if file exists"
3242 #~ msgstr "ଫାଇଲ ଅବସ୍ଥିତ ଥିଲେ ପରୀକ୍ଷା କରନ୍ତୁ"
3243
3244 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3245 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH ରେ %s କିମ୍ବା %s କୁ ପାଇ ପାରିବେ ନାହିଁ (ପ୍ରଚଳିତ ପଥ = %s)"
3246
3247 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3248 #~ msgstr "vmchannel ସକେଟ ସହିତ ସଂଯୁକ୍ତ ହେବାରେ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
3249
3250 #, fuzzy
3251 #~ msgid ""
3252 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3253 #~ "selinux\n"
3254 #~ msgstr ""
3255 #~ "%s: -i ବିକଳ୍ପକୁ -a, -m, --listen, --remote କିମ୍ବା --selinux ସହିତ ବ୍ୟବହାର କରିପାରିବେ "
3256 #~ "ନାହିଁ\n"
3257
3258 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3259 #~ msgstr ""
3260 #~ "%s: -i ଗୋଟିଏ libvirt ଡମେନ ଅଥବା ପଥ(ଗୁଡ଼ିକୁ) ଡିସ୍କ ପ୍ରତିଛବି(ଗୁଡ଼ିକ)ରେ ଆବଶ୍ୟକ କରିଥାଏ\n"
3261
3262 #, fuzzy
3263 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3264 #~ msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ବିଫଳ ହୋଇଛି: %s"
3265
3266 #~ msgid ""
3267 #~ "alloc - allocate an image\n"
3268 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3271 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3274 #~ "\n"
3275 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3276 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3277 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3278 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3279 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3280 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3281 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3282 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3283 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3284 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3285 #~ msgstr ""
3286 #~ "alloc - ଗୋଟିଏ ପ୍ରତିଛବି ବଣ୍ଟନ କରନ୍ତୁ\n"
3287 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3288 #~ "\n"
3289 #~ "    ଏହା ପ୍ରଦତ୍ତ ଆକାରର ଗୋଟିଏ ଖାଲି (zeroed) ଫାଇଲ ନିର୍ମାଣ କରିଥାଏ,\n"
3290 #~ "    ଏବଂ ତାପରେ ଯୋଗ କରିଥାଏ ତେଣୁ ତାହାକୁ ପରେ ପରୀକ୍ଷା କରିପାରିବେ।\n"
3291 #~ "\n"
3292 #~ "    ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ପ୍ରତିଛବି ନିର୍ମାଣ ପାଇଁ, qemu-img ଉପଯୋଗୀତାକୁ ଦେଖନ୍ତୁ।\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    ଆକାରକୁ ଉଲ୍ଲେଖ କରାଯାଇପାରିବ (ଯେଉଁଠି <nn> ମାନେ ହେଉଛି ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା):\n"
3295 #~ "    <nn>             କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3296 #~ "      eg: 1440       ମାନକ 3.5\" ଫ୍ଲପି\n"
3297 #~ "    <nn>K କିମ୍ବା <nn>KB  କିଲୋବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3298 #~ "    <nn>M କିମ୍ବା <nn>MB  ମେଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3299 #~ "    <nn>G କିମ୍ବା <nn>GB  ଗିଗାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3300 #~ "    <nn>T କିମ୍ବା <nn>TB  ଟେରାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3301 #~ "    <nn>P କିମ୍ବା <nn>PB  ପେଟାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3302 #~ "    <nn>E କିମ୍ବା <nn>EB  ଏକ୍ସାବାଇଟ ସଂଖ୍ୟା\n"
3303 #~ "    <nn>sects        512 ବାଇଟ ବିଭାଗଗୁଡ଼ିକର ସଂଖ୍ୟା\n"
3304
3305 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3306 #~ msgstr "%s: virt-inspector ନିର୍ଦ୍ଦେଶଟି ସ୍ଥାୟୀ-ଆକାରର ବଫର ପାଇଁ ଅତ୍ୟଧିକ ଲମ୍ବା ଅଟେ\n"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid ""
3310 #~ "\n"
3311 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3312 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3313 #~ "\n"
3314 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3315 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3316 #~ "\n"
3317 #~ msgstr ""
3318 #~ "\n"
3319 #~ "guestfish ରେ ଆପଣଙ୍କୁ ସ୍ୱାଗତ କରୁଅଛୁ, libguestfs ଫାଇଲତନ୍ତ୍ର ପାରସ୍ପରିକ shell\n"
3320 #~ "ଆଭାସୀ ଯନ୍ତ୍ର ଫାଇଲତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକରେ ସମ୍ପାଦନ କରୁଅଛି।\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "ଟାଇପ କରନ୍ତୁ: 'help' ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ସହିତ ସହାୟତା ପାଇଁ\n"
3323 #~ "      'quit' shellରୁ ପ୍ରସ୍ଥାନ କରିବା ପାଇଁ\n"
3324 #~ "\n"
3325
3326 #, fuzzy
3327 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3328 #~ msgstr "%s: %s: ଗଣନସଂଖ୍ୟାଟି ପରିସର ବାହାରେ\n"