Version 1.11.14.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-06 15:21+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "Gebruik:\n"
125 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 "Opties:\n"
127 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
128 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
130 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
133 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
134 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
138 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:103
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
158 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
159 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
160 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long listing\n"
166 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
167 "  --times              Display file times\n"
168 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
169 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
170 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
171 "  --uids               Display UID, GID\n"
172 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
173 "  -V|--version         Display version and exit\n"
174 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
176 msgstr ""
177 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
178 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
180 "Gebruik:\n"
181 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
182 "Opties:\n"
183 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
184 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
185 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
186 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
187 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
188 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
189 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
190 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
191 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
192 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
193 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
194 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
195
196 #: cat/virt-ls.c:338
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
200 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: cat/virt-ls.c:577
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
206 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
207
208 #: cat/virt-ls.c:583
209 #, c-format
210 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
211 msgstr ""
212
213 #: df/domains.c:115
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
217
218 #: df/domains.c:124
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
222
223 #: df/domains.c:134
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
227
228 #: df/domains.c:145
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
231 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
232
233 #: df/domains.c:155
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
236 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
237
238 #: df/domains.c:281
239 #, c-format
240 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
241 msgstr ""
242
243 #: df/main.c:74
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
247 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
248 "Usage:\n"
249 "  %s [--options] -d domname\n"
250 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
251 "Options:\n"
252 "  -a|--add image       Add image\n"
253 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
254 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
255 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
256 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
257 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
258 "  --help               Display brief help\n"
259 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
260 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
261 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
262 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
263 "  -V|--version         Display version and exit\n"
264 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
265 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
266 msgstr ""
267 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
268 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
269 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
270 "Gebruik:\n"
271 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
272 "Opties:\n"
273 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
274 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
275 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
276 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
277 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
278 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
279 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
280 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
281 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
282 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
283 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
284 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
285
286 #: df/main.c:267
287 #, c-format
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
289 msgstr ""
290
291 #: df/output.c:50
292 #, fuzzy
293 msgid "VirtualMachine"
294 msgstr "Virtuele machine"
295
296 #: df/output.c:51
297 msgid "Filesystem"
298 msgstr "Bestandssysteem"
299
300 #: df/output.c:54
301 msgid "1K-blocks"
302 msgstr "1K-blokken"
303
304 #: df/output.c:56
305 msgid "Size"
306 msgstr "Grootte"
307
308 #: df/output.c:57
309 msgid "Used"
310 msgstr "Gebruikt"
311
312 #: df/output.c:58
313 msgid "Available"
314 msgstr "Beschikbaar"
315
316 #: df/output.c:59
317 msgid "Use%"
318 msgstr "Gebruik%"
319
320 #: df/output.c:61
321 msgid "Inodes"
322 msgstr "Inodes"
323
324 #: df/output.c:62
325 msgid "IUsed"
326 msgstr "IUsed"
327
328 #: df/output.c:63
329 msgid "IFree"
330 msgstr "IFree"
331
332 #: df/output.c:64
333 msgid "IUse%"
334 msgstr "IUse%"
335
336 #: edit/virt-edit.c:77
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
340 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
341 "Usage:\n"
342 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
343 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
344 "Options:\n"
345 "  -a|--add image       Add image\n"
346 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
347 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
348 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
349 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
350 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
351 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
352 "  --help               Display brief help\n"
353 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
354 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
355 "  -V|--version         Display version and exit\n"
356 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
357 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
358 msgstr ""
359 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
360 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
362 "Gebruik:\n"
363 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
364 "Opties:\n"
365 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
366 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
367 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
368 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
369 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
370 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
371 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
372 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
373 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
374 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
375 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
376 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
377
378 #: edit/virt-edit.c:175
379 #, c-format
380 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
381 msgstr ""
382
383 #: edit/virt-edit.c:192
384 #, c-format
385 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
386 msgstr ""
387
388 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
389 #, c-format
390 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
391 msgstr ""
392
393 #: edit/virt-edit.c:599
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
396 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
397
398 #: fish/alloc.c:37
399 #, c-format
400 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
401 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
402
403 #: fish/alloc.c:51
404 #, c-format
405 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
406 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
407
408 #: fish/alloc.c:75
409 #, c-format
410 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
411 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
412
413 #: fish/alloc.c:156
414 #, c-format
415 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
416 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
417
418 #: fish/cmds.c:2601
419 msgid "Command"
420 msgstr "Commando"
421
422 #: fish/cmds.c:2601
423 msgid "Description"
424 msgstr "Beschrijving"
425
426 #: fish/cmds.c:2603
427 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
428 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
429
430 #: fish/cmds.c:2604
431 #, fuzzy
432 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
433 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
434
435 #: fish/cmds.c:2605 fish/cmds.c:2606
436 msgid "add an image to examine or modify"
437 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
438
439 #: fish/cmds.c:2607
440 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
441 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
442
443 #: fish/cmds.c:2608
444 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
445 msgstr ""
446 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
447 "QEMU blok emulatie"
448
449 #: fish/cmds.c:2609
450 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
451 msgstr ""
452 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
453 "emulatie"
454
455 #: fish/cmds.c:2610
456 #, fuzzy
457 msgid "allocate and add a disk file"
458 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
459
460 #: fish/cmds.c:2611
461 msgid "clear Augeas path"
462 msgstr "Augeas pad opschonen"
463
464 #: fish/cmds.c:2612
465 msgid "close the current Augeas handle"
466 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
467
468 #: fish/cmds.c:2613
469 msgid "define an Augeas node"
470 msgstr "definieer een Augeas node"
471
472 #: fish/cmds.c:2614
473 msgid "define an Augeas variable"
474 msgstr "definieer een Augeas variabele"
475
476 #: fish/cmds.c:2615
477 msgid "look up the value of an Augeas path"
478 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
479
480 #: fish/cmds.c:2616
481 msgid "create a new Augeas handle"
482 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
483
484 #: fish/cmds.c:2617
485 msgid "insert a sibling Augeas node"
486 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
487
488 #: fish/cmds.c:2618
489 msgid "load files into the tree"
490 msgstr "laad bestanden in de boom"
491
492 #: fish/cmds.c:2619
493 msgid "list Augeas nodes under augpath"
494 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
495
496 #: fish/cmds.c:2620
497 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
498 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
499
500 #: fish/cmds.c:2621
501 msgid "move Augeas node"
502 msgstr "verplaats Augeas node"
503
504 #: fish/cmds.c:2622
505 msgid "remove an Augeas path"
506 msgstr "verwijder een Augeas pad"
507
508 #: fish/cmds.c:2623
509 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
510 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
511
512 #: fish/cmds.c:2624
513 msgid "set Augeas path to value"
514 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
515
516 #: fish/cmds.c:2625
517 msgid "test availability of some parts of the API"
518 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
519
520 #: fish/cmds.c:2626
521 msgid "return a list of all optional groups"
522 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
523
524 #: fish/cmds.c:2627
525 msgid "upload base64-encoded data to file"
526 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
527
528 #: fish/cmds.c:2628
529 msgid "download file and encode as base64"
530 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
531
532 #: fish/cmds.c:2629
533 msgid "flush device buffers"
534 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
535
536 #: fish/cmds.c:2630
537 msgid "get blocksize of block device"
538 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
539
540 #: fish/cmds.c:2631
541 msgid "is block device set to read-only"
542 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
543
544 #: fish/cmds.c:2632
545 msgid "get total size of device in bytes"
546 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
547
548 #: fish/cmds.c:2633
549 msgid "get sectorsize of block device"
550 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
551
552 #: fish/cmds.c:2634
553 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
554 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
555
556 #: fish/cmds.c:2635
557 msgid "reread partition table"
558 msgstr "herlees partitie tabel"
559
560 #: fish/cmds.c:2636
561 msgid "set blocksize of block device"
562 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
563
564 #: fish/cmds.c:2637
565 msgid "set block device to read-only"
566 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
567
568 #: fish/cmds.c:2638
569 msgid "set block device to read-write"
570 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
571
572 #: fish/cmds.c:2639
573 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
574 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
575
576 #: fish/cmds.c:2640
577 msgid "list the contents of a file"
578 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
579
580 #: fish/cmds.c:2641
581 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
582 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
583
584 #: fish/cmds.c:2642
585 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
586 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
587
588 #: fish/cmds.c:2643
589 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
590 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
591
592 #: fish/cmds.c:2644
593 msgid "change file mode"
594 msgstr "verander bestand mode"
595
596 #: fish/cmds.c:2645 fish/cmds.c:2765
597 msgid "change file owner and group"
598 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
599
600 #: fish/cmds.c:2646
601 msgid "run a command from the guest filesystem"
602 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
603
604 #: fish/cmds.c:2647
605 msgid "run a command, returning lines"
606 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
607
608 #: fish/cmds.c:2648
609 msgid "add qemu parameters"
610 msgstr "voeg qemu parameters toe"
611
612 #: fish/cmds.c:2649
613 #, fuzzy
614 msgid "copy local files or directories into an image"
615 msgstr "laad bestanden in de boom"
616
617 #: fish/cmds.c:2650
618 #, fuzzy
619 msgid "copy remote files or directories out of an image"
620 msgstr "laad bestanden in de boom"
621
622 #: fish/cmds.c:2651
623 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
624 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
625
626 #: fish/cmds.c:2652
627 msgid "copy a file"
628 msgstr "kopieer een bestand"
629
630 #: fish/cmds.c:2653
631 msgid "copy a file or directory recursively"
632 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
633
634 #: fish/cmds.c:2654
635 msgid "copy from source to destination using dd"
636 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
637
638 #: fish/cmds.c:2655
639 msgid "debugging and internals"
640 msgstr "debug en interne"
641
642 #: fish/cmds.c:2656
643 #, fuzzy
644 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
645 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
646
647 #: fish/cmds.c:2657
648 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
649 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
650
651 #: fish/cmds.c:2658
652 msgid "report file system disk space usage"
653 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
654
655 #: fish/cmds.c:2659
656 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
657 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
658
659 #: fish/cmds.c:2660
660 #, fuzzy
661 msgid "display an image"
662 msgstr "wijs een image toe"
663
664 #: fish/cmds.c:2661
665 msgid "return kernel messages"
666 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
667
668 #: fish/cmds.c:2662
669 msgid "download a file to the local machine"
670 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
671
672 #: fish/cmds.c:2663
673 #, fuzzy
674 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
675 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
676
677 #: fish/cmds.c:2664
678 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
679 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
680
681 #: fish/cmds.c:2665
682 msgid "estimate file space usage"
683 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
684
685 #: fish/cmds.c:2666
686 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
687 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
688
689 #: fish/cmds.c:2667
690 msgid "display a line of text"
691 msgstr "laat een regel tekst zien"
692
693 #: fish/cmds.c:2668
694 msgid "echo arguments back to the client"
695 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
696
697 #: fish/cmds.c:2669
698 #, fuzzy
699 msgid "edit a file"
700 msgstr "lees een bestand"
701
702 #: fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2671 fish/cmds.c:2676 fish/cmds.c:2677
703 #: fish/cmds.c:2710 fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
704 #: fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2968 fish/cmds.c:2969
705 msgid "return lines matching a pattern"
706 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
707
708 #: fish/cmds.c:2672
709 msgid "test if two files have equal contents"
710 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
711
712 #: fish/cmds.c:2673
713 msgid "test if file or directory exists"
714 msgstr "test of bestand of map bestaat"
715
716 #: fish/cmds.c:2674 fish/cmds.c:2675
717 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
718 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
719
720 #: fish/cmds.c:2678
721 msgid "determine file type"
722 msgstr "bepaal bestand type"
723
724 #: fish/cmds.c:2679
725 msgid "detect the architecture of a binary file"
726 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
727
728 #: fish/cmds.c:2680
729 msgid "return the size of the file in bytes"
730 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
731
732 #: fish/cmds.c:2681
733 msgid "fill a file with octets"
734 msgstr "vul een bestand met octetten"
735
736 #: fish/cmds.c:2682
737 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
738 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
739
740 #: fish/cmds.c:2683
741 msgid "find all files and directories"
742 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
743
744 #: fish/cmds.c:2684
745 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
746 msgstr ""
747 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
748
749 #: fish/cmds.c:2685
750 msgid "find a filesystem by label"
751 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
752
753 #: fish/cmds.c:2686
754 msgid "find a filesystem by UUID"
755 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
756
757 #: fish/cmds.c:2687
758 msgid "run the filesystem checker"
759 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
760
761 #: fish/cmds.c:2688
762 msgid "get the additional kernel options"
763 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
764
765 #: fish/cmds.c:2689
766 #, fuzzy
767 msgid "get the attach method"
768 msgstr "verkrijg het zoek pad"
769
770 #: fish/cmds.c:2690
771 msgid "get autosync mode"
772 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
773
774 #: fish/cmds.c:2691
775 msgid "get direct appliance mode flag"
776 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
777
778 #: fish/cmds.c:2692
779 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
780 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
781
782 #: fish/cmds.c:2693
783 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
784 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
785
786 #: fish/cmds.c:2694
787 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
788 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
789
790 #: fish/cmds.c:2695
791 msgid "get enable network flag"
792 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
793
794 #: fish/cmds.c:2696
795 msgid "get the search path"
796 msgstr "verkrijg het zoek pad"
797
798 #: fish/cmds.c:2697
799 msgid "get PID of qemu subprocess"
800 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
801
802 #: fish/cmds.c:2698
803 msgid "get the qemu binary"
804 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
805
806 #: fish/cmds.c:2699
807 msgid "get recovery process enabled flag"
808 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
809
810 #: fish/cmds.c:2700
811 msgid "get SELinux enabled flag"
812 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
813
814 #: fish/cmds.c:2701
815 msgid "get the current state"
816 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
817
818 #: fish/cmds.c:2702
819 msgid "get command trace enabled flag"
820 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
821
822 #: fish/cmds.c:2703
823 msgid "get the current umask"
824 msgstr "verkrijg de huidige umask"
825
826 #: fish/cmds.c:2704
827 msgid "get verbose mode"
828 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
829
830 #: fish/cmds.c:2705
831 msgid "get SELinux security context"
832 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
833
834 #: fish/cmds.c:2706 fish/cmds.c:2766
835 msgid "get a single extended attribute"
836 msgstr ""
837
838 #: fish/cmds.c:2707 fish/cmds.c:2767
839 msgid "list extended attributes of a file or directory"
840 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
841
842 #: fish/cmds.c:2708
843 msgid "expand wildcards in command"
844 msgstr "expandeer wildcards in commando"
845
846 #: fish/cmds.c:2709
847 msgid "expand a wildcard path"
848 msgstr "expandeer een wildcard pad"
849
850 #: fish/cmds.c:2712
851 msgid "install GRUB"
852 msgstr "installeer GRUB"
853
854 #: fish/cmds.c:2713
855 msgid "return first 10 lines of a file"
856 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
857
858 #: fish/cmds.c:2714
859 msgid "return first N lines of a file"
860 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
861
862 #: fish/cmds.c:2715
863 msgid "dump a file in hexadecimal"
864 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
865
866 #: fish/cmds.c:2716
867 msgid "edit with a hex editor"
868 msgstr ""
869
870 #: fish/cmds.c:2717
871 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
872 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
873
874 #: fish/cmds.c:2718
875 msgid "list files in an initrd"
876 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
877
878 #: fish/cmds.c:2719
879 msgid "add an inotify watch"
880 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
881
882 #: fish/cmds.c:2720
883 msgid "close the inotify handle"
884 msgstr "sluit de inotify hendel"
885
886 #: fish/cmds.c:2721
887 msgid "return list of watched files that had events"
888 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
889
890 #: fish/cmds.c:2722
891 msgid "create an inotify handle"
892 msgstr "maak een inotify hendel aan"
893
894 #: fish/cmds.c:2723
895 msgid "return list of inotify events"
896 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
897
898 #: fish/cmds.c:2724
899 msgid "remove an inotify watch"
900 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
901
902 #: fish/cmds.c:2725
903 msgid "get architecture of inspected operating system"
904 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
905
906 #: fish/cmds.c:2726
907 msgid "get distro of inspected operating system"
908 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
909
910 #: fish/cmds.c:2727
911 msgid "get drive letter mappings"
912 msgstr ""
913
914 #: fish/cmds.c:2728
915 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
916 msgstr ""
917 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
918
919 #: fish/cmds.c:2729
920 #, fuzzy
921 msgid "get format of inspected operating system"
922 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
923
924 #: fish/cmds.c:2730
925 #, fuzzy
926 msgid "get hostname of the operating system"
927 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
928
929 #: fish/cmds.c:2731
930 #, fuzzy
931 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
932 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
933
934 #: fish/cmds.c:2732
935 msgid "get major version of inspected operating system"
936 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
937
938 #: fish/cmds.c:2733
939 msgid "get minor version of inspected operating system"
940 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
941
942 #: fish/cmds.c:2734
943 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
944 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
945
946 #: fish/cmds.c:2735
947 #, fuzzy
948 msgid "get package format used by the operating system"
949 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
950
951 #: fish/cmds.c:2736
952 #, fuzzy
953 msgid "get package management tool used by the operating system"
954 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
955
956 #: fish/cmds.c:2737
957 msgid "get product name of inspected operating system"
958 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
959
960 #: fish/cmds.c:2738
961 #, fuzzy
962 msgid "get product variant of inspected operating system"
963 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
964
965 #: fish/cmds.c:2739
966 #, fuzzy
967 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
968 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
969
970 #: fish/cmds.c:2740
971 msgid "get type of inspected operating system"
972 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
973
974 #: fish/cmds.c:2741
975 #, fuzzy
976 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
977 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
978
979 #: fish/cmds.c:2742
980 #, fuzzy
981 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
982 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
983
984 #: fish/cmds.c:2743
985 msgid "get live flag for install disk"
986 msgstr ""
987
988 #: fish/cmds.c:2744
989 msgid "get multipart flag for install disk"
990 msgstr ""
991
992 #: fish/cmds.c:2745
993 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
994 msgstr ""
995
996 #: fish/cmds.c:2746
997 #, fuzzy
998 msgid "get list of applications installed in the operating system"
999 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1000
1001 #: fish/cmds.c:2747
1002 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1003 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2748
1006 #, fuzzy
1007 msgid "test if block device"
1008 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2749
1011 msgid "is busy processing a command"
1012 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2750
1015 #, fuzzy
1016 msgid "test if character device"
1017 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2751
1020 msgid "is in configuration state"
1021 msgstr "is in de configuratie toestand"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2752
1024 #, fuzzy
1025 msgid "test if a directory"
1026 msgstr "maak een map aan"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2753
1029 #, fuzzy
1030 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1031 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2754
1034 msgid "test if a regular file"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: fish/cmds.c:2755
1038 msgid "is launching subprocess"
1039 msgstr "lanceert een sub-proces"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2756
1042 msgid "test if device is a logical volume"
1043 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1044
1045 #: fish/cmds.c:2757
1046 msgid "is ready to accept commands"
1047 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2758
1050 #, fuzzy
1051 msgid "test if socket"
1052 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2759
1055 #, fuzzy
1056 msgid "test if symbolic link"
1057 msgstr "maak een symbolische link aan"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2760
1060 #, fuzzy
1061 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1062 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2761
1065 #, fuzzy
1066 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1067 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2762
1070 msgid "kill the qemu subprocess"
1071 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1072
1073 #: fish/cmds.c:2763
1074 msgid "launch the qemu subprocess"
1075 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2764
1078 #, fuzzy
1079 msgid "change working directory"
1080 msgstr "verander locale map"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2768
1083 #, fuzzy
1084 msgid "list 9p filesystems"
1085 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2769
1088 msgid "list the block devices"
1089 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2770
1092 #, fuzzy
1093 msgid "list filesystems"
1094 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1095
1096 #: fish/cmds.c:2771
1097 msgid "list the partitions"
1098 msgstr "laat de partities zien"
1099
1100 #: fish/cmds.c:2772
1101 msgid "list the files in a directory (long format)"
1102 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1103
1104 #: fish/cmds.c:2773 fish/cmds.c:2774
1105 msgid "create a hard link"
1106 msgstr "maak een harde link aan"
1107
1108 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2776
1109 msgid "create a symbolic link"
1110 msgstr "maak een symbolische link aan"
1111
1112 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2869
1113 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1114 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1115
1116 #: fish/cmds.c:2778
1117 msgid "list the files in a directory"
1118 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1119
1120 #: fish/cmds.c:2779 fish/cmds.c:2896
1121 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1122 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1123
1124 #: fish/cmds.c:2780
1125 msgid "get file information for a symbolic link"
1126 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1127
1128 #: fish/cmds.c:2781
1129 msgid "lstat on multiple files"
1130 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1131
1132 #: fish/cmds.c:2782
1133 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1134 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1135
1136 #: fish/cmds.c:2783
1137 msgid "close a LUKS device"
1138 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1139
1140 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2785
1141 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1142 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1143
1144 #: fish/cmds.c:2786
1145 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1146 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1147
1148 #: fish/cmds.c:2787
1149 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1150 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1151
1152 #: fish/cmds.c:2788
1153 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1154 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1155
1156 #: fish/cmds.c:2789
1157 msgid "create an LVM logical volume"
1158 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1159
1160 #: fish/cmds.c:2790
1161 msgid "get canonical name of an LV"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: fish/cmds.c:2791
1165 msgid "clear LVM device filter"
1166 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1167
1168 #: fish/cmds.c:2792
1169 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1170 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1171
1172 #: fish/cmds.c:2793
1173 msgid "set LVM device filter"
1174 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1175
1176 #: fish/cmds.c:2794
1177 msgid "remove an LVM logical volume"
1178 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1179
1180 #: fish/cmds.c:2795
1181 msgid "rename an LVM logical volume"
1182 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1183
1184 #: fish/cmds.c:2796
1185 msgid "resize an LVM logical volume"
1186 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1187
1188 #: fish/cmds.c:2797
1189 msgid "expand an LV to fill free space"
1190 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2798 fish/cmds.c:2799
1193 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1194 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2800
1197 msgid "get the UUID of a logical volume"
1198 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2801
1201 msgid "lgetxattr on multiple files"
1202 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1203
1204 #: fish/cmds.c:2802
1205 #, fuzzy
1206 msgid "open the manual"
1207 msgstr "lees de manual"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2803
1210 msgid "create a directory"
1211 msgstr "maak een map aan"
1212
1213 #: fish/cmds.c:2804
1214 msgid "create a directory with a particular mode"
1215 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1216
1217 #: fish/cmds.c:2805
1218 msgid "create a directory and parents"
1219 msgstr "maak en map en ouders aan"
1220
1221 #: fish/cmds.c:2806
1222 msgid "create a temporary directory"
1223 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1224
1225 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1226 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1227 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1228
1229 #: fish/cmds.c:2810
1230 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1231 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1232
1233 #: fish/cmds.c:2811
1234 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1235 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1236
1237 #: fish/cmds.c:2812
1238 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1239 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1240
1241 #: fish/cmds.c:2813
1242 msgid "make FIFO (named pipe)"
1243 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1244
1245 #: fish/cmds.c:2814 fish/cmds.c:2816
1246 msgid "make a filesystem"
1247 msgstr "maak een bestandssysteem"
1248
1249 #: fish/cmds.c:2815
1250 msgid "make a filesystem with block size"
1251 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1252
1253 #: fish/cmds.c:2817
1254 msgid "create a mountpoint"
1255 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1256
1257 #: fish/cmds.c:2818
1258 msgid "make block, character or FIFO devices"
1259 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2819
1262 msgid "make block device node"
1263 msgstr "maak een blok apparaat node"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2820
1266 msgid "make char device node"
1267 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2821
1270 msgid "create a swap partition"
1271 msgstr "maak een swap partitie aan"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2822
1274 msgid "create a swap partition with a label"
1275 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2823
1278 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1279 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2824
1282 msgid "create a swap file"
1283 msgstr "maak een swap bestand aan"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2825
1286 msgid "load a kernel module"
1287 msgstr "laad een kernel module"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2826
1290 #, fuzzy
1291 msgid "view a file"
1292 msgstr "verplaats een bestand"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2827
1295 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1296 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2828
1299 #, fuzzy
1300 msgid "mount 9p filesystem"
1301 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2829
1304 msgid "mount a file using the loop device"
1305 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2830
1308 msgid "mount a guest disk with mount options"
1309 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2831
1312 msgid "mount a guest disk, read-only"
1313 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2832
1316 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1317 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2833
1320 msgid "show mountpoints"
1321 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2834
1324 msgid "show mounted filesystems"
1325 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2835
1328 msgid "move a file"
1329 msgstr "verplaats een bestand"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2836
1332 msgid "probe NTFS volume"
1333 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2837
1336 msgid "resize an NTFS filesystem"
1337 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2838
1340 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1341 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2839
1344 msgid "add a partition to the device"
1345 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2840
1348 msgid "delete a partition"
1349 msgstr "verwijder een partitie"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2841
1352 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1353 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2842
1356 msgid "return true if a partition is bootable"
1357 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2843
1360 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1361 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2844
1364 msgid "get the partition table type"
1365 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2845
1368 msgid "create an empty partition table"
1369 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2846
1372 msgid "list partitions on a device"
1373 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2847
1376 msgid "make a partition bootable"
1377 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2848
1380 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1381 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2849
1384 msgid "set partition name"
1385 msgstr "stel partitie naam in"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2850
1388 #, fuzzy
1389 msgid "convert partition name to device name"
1390 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2851
1393 msgid "ping the guest daemon"
1394 msgstr "ping de gast daemon"
1395
1396 #: fish/cmds.c:2852
1397 msgid "read part of a file"
1398 msgstr "lees deel van een bestand"
1399
1400 #: fish/cmds.c:2853
1401 #, fuzzy
1402 msgid "read part of a device"
1403 msgstr "lees deel van een bestand"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2854
1406 msgid "create an LVM physical volume"
1407 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2855
1410 msgid "remove an LVM physical volume"
1411 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2856
1414 msgid "resize an LVM physical volume"
1415 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1416
1417 #: fish/cmds.c:2857
1418 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1419 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1420
1421 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2859
1422 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1423 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1424
1425 #: fish/cmds.c:2860
1426 msgid "get the UUID of a physical volume"
1427 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1428
1429 #: fish/cmds.c:2861
1430 msgid "write to part of a file"
1431 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1432
1433 #: fish/cmds.c:2862
1434 #, fuzzy
1435 msgid "write to part of a device"
1436 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2863
1439 msgid "read a file"
1440 msgstr "lees een bestand"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2864
1443 msgid "read file as lines"
1444 msgstr "lees een bestand als regels"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2865
1447 msgid "read directories entries"
1448 msgstr "lees map ingangen"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2866
1451 msgid "read the target of a symbolic link"
1452 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1453
1454 #: fish/cmds.c:2867
1455 msgid "readlink on multiple files"
1456 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1457
1458 #: fish/cmds.c:2868
1459 msgid "canonicalized absolute pathname"
1460 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1461
1462 #: fish/cmds.c:2870
1463 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1464 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1465
1466 #: fish/cmds.c:2871
1467 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1468 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1469
1470 #: fish/cmds.c:2872
1471 #, fuzzy
1472 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1473 msgstr ""
1474 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2873
1477 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1478 msgstr ""
1479 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2874
1482 msgid "remove a file"
1483 msgstr "verwijder een bestand"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2875
1486 msgid "remove a file or directory recursively"
1487 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2876
1490 msgid "remove a directory"
1491 msgstr "verwijder een map"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2877
1494 msgid "remove a mountpoint"
1495 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1496
1497 #: fish/cmds.c:2878
1498 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1499 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1500
1501 #: fish/cmds.c:2879
1502 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1503 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1504
1505 #: fish/cmds.c:2880
1506 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1507 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1508
1509 #: fish/cmds.c:2881
1510 msgid "add options to kernel command line"
1511 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1512
1513 #: fish/cmds.c:2882
1514 #, fuzzy
1515 msgid "set the attach method"
1516 msgstr "stel het zoek pad in"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2883
1519 msgid "set autosync mode"
1520 msgstr "stel autosync mode in"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2884
1523 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1524 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2885
1527 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1528 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2886
1531 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1532 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2887
1535 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1536 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2888
1539 msgid "set enable network flag"
1540 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2889
1543 msgid "set the search path"
1544 msgstr "stel het zoek pad in"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2890
1547 msgid "set the qemu binary"
1548 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2891
1551 msgid "enable or disable the recovery process"
1552 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2892
1555 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1556 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2893
1559 msgid "enable or disable command traces"
1560 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2894
1563 msgid "set verbose mode"
1564 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2895
1567 msgid "set SELinux security context"
1568 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2898
1571 msgid "create partitions on a block device"
1572 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2899
1575 msgid "modify a single partition on a block device"
1576 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2900
1579 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1580 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2901
1583 msgid "display the kernel geometry"
1584 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1585
1586 #: fish/cmds.c:2902
1587 msgid "display the partition table"
1588 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1589
1590 #: fish/cmds.c:2903
1591 msgid "run a command via the shell"
1592 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1593
1594 #: fish/cmds.c:2904
1595 msgid "run a command via the shell returning lines"
1596 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1597
1598 #: fish/cmds.c:2905
1599 msgid "sleep for some seconds"
1600 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1601
1602 #: fish/cmds.c:2906
1603 #, fuzzy
1604 msgid "create a sparse disk image and add"
1605 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1606
1607 #: fish/cmds.c:2907
1608 msgid "get file information"
1609 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1610
1611 #: fish/cmds.c:2908
1612 msgid "get file system statistics"
1613 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1614
1615 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
1616 msgid "print the printable strings in a file"
1617 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1618
1619 #: fish/cmds.c:2911
1620 msgid "list supported groups of commands"
1621 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1622
1623 #: fish/cmds.c:2912
1624 msgid "disable swap on device"
1625 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2913
1628 msgid "disable swap on file"
1629 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2914
1632 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1633 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1634
1635 #: fish/cmds.c:2915
1636 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1637 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1638
1639 #: fish/cmds.c:2916
1640 msgid "enable swap on device"
1641 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1642
1643 #: fish/cmds.c:2917
1644 msgid "enable swap on file"
1645 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1646
1647 #: fish/cmds.c:2918
1648 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1649 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1650
1651 #: fish/cmds.c:2919
1652 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1653 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2920
1656 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1657 msgstr ""
1658 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2921
1661 msgid "return last 10 lines of a file"
1662 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2922
1665 msgid "return last N lines of a file"
1666 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1667
1668 #: fish/cmds.c:2923
1669 msgid "unpack tarfile to directory"
1670 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1671
1672 #: fish/cmds.c:2924
1673 msgid "pack directory into tarfile"
1674 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1675
1676 #: fish/cmds.c:2925 fish/cmds.c:2932
1677 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1678 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2926 fish/cmds.c:2933
1681 msgid "pack directory into compressed tarball"
1682 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1683
1684 #: fish/cmds.c:2927
1685 #, fuzzy
1686 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1687 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1688
1689 #: fish/cmds.c:2928
1690 msgid "update file timestamps or create a new file"
1691 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1692
1693 #: fish/cmds.c:2929
1694 msgid "truncate a file to zero size"
1695 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1696
1697 #: fish/cmds.c:2930
1698 msgid "truncate a file to a particular size"
1699 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1700
1701 #: fish/cmds.c:2931
1702 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1703 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1704
1705 #: fish/cmds.c:2934
1706 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1707 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1708
1709 #: fish/cmds.c:2935
1710 msgid "unmount a filesystem"
1711 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1712
1713 #: fish/cmds.c:2936
1714 msgid "unmount all filesystems"
1715 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1716
1717 #: fish/cmds.c:2937
1718 msgid "upload a file from the local machine"
1719 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1720
1721 #: fish/cmds.c:2938
1722 #, fuzzy
1723 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1724 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1725
1726 #: fish/cmds.c:2939
1727 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1728 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1729
1730 #: fish/cmds.c:2940
1731 msgid "get the library version number"
1732 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1733
1734 #: fish/cmds.c:2941
1735 msgid "get the filesystem label"
1736 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1737
1738 #: fish/cmds.c:2942
1739 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1740 msgstr ""
1741 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1742
1743 #: fish/cmds.c:2943
1744 msgid "get the filesystem UUID"
1745 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1746
1747 #: fish/cmds.c:2944
1748 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1749 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1750
1751 #: fish/cmds.c:2945
1752 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1753 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1754
1755 #: fish/cmds.c:2946
1756 msgid "create an LVM volume group"
1757 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1758
1759 #: fish/cmds.c:2947
1760 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1761 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1762
1763 #: fish/cmds.c:2948
1764 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1765 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1766
1767 #: fish/cmds.c:2949
1768 msgid "remove an LVM volume group"
1769 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1770
1771 #: fish/cmds.c:2950
1772 msgid "rename an LVM volume group"
1773 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1774
1775 #: fish/cmds.c:2951 fish/cmds.c:2952
1776 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1777 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1778
1779 #: fish/cmds.c:2953
1780 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1781 msgstr ""
1782 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1783
1784 #: fish/cmds.c:2954
1785 msgid "get the UUID of a volume group"
1786 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1787
1788 #: fish/cmds.c:2955
1789 msgid "count characters in a file"
1790 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1791
1792 #: fish/cmds.c:2956
1793 msgid "count lines in a file"
1794 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1795
1796 #: fish/cmds.c:2957
1797 msgid "count words in a file"
1798 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1799
1800 #: fish/cmds.c:2958
1801 msgid "create a new file"
1802 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1803
1804 #: fish/cmds.c:2959
1805 msgid "create a file"
1806 msgstr "maak een bestand aan"
1807
1808 #: fish/cmds.c:2962
1809 msgid "write zeroes to the device"
1810 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1811
1812 #: fish/cmds.c:2963
1813 msgid "write zeroes to an entire device"
1814 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1815
1816 #: fish/cmds.c:2964
1817 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1818 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1819
1820 #: fish/cmds.c:2967
1821 msgid "determine file type inside a compressed file"
1822 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1823
1824 #: fish/cmds.c:2970
1825 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1826 msgstr ""
1827 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1828 "tonen."
1829
1830 #: fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3318 fish/cmds.c:3335
1831 #: fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3370 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3405
1832 #: fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3473
1833 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3538
1834 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3602
1835 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3685
1836 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3720 fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3753
1837 #: fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3819
1838 #: fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3853 fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890
1839 #: fish/cmds.c:3910 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3949 fish/cmds.c:3969
1840 #: fish/cmds.c:3989 fish/cmds.c:4008 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4047
1841 #: fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4102 fish/cmds.c:4118
1842 #: fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4208 fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4309
1843 #: fish/cmds.c:4329 fish/cmds.c:4349 fish/cmds.c:4369 fish/cmds.c:4389
1844 #: fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4466
1845 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4520 fish/cmds.c:4540
1846 #: fish/cmds.c:4617 fish/cmds.c:4633 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4668
1847 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4732 fish/cmds.c:4749
1848 #: fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:4817
1849 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4870 fish/cmds.c:4893
1850 #: fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:4991
1851 #: fish/cmds.c:5012 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071
1852 #: fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5137
1853 #: fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5176 fish/cmds.c:5195 fish/cmds.c:5214
1854 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5350
1855 #: fish/cmds.c:5371 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5431
1856 #: fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5592
1857 #: fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5677
1858 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5737 fish/cmds.c:5759
1859 #: fish/cmds.c:5781 fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5845
1860 #: fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5898 fish/cmds.c:5917
1861 #: fish/cmds.c:5937 fish/cmds.c:5973 fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6011
1862 #: fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6092
1863 #: fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6160 fish/cmds.c:6183
1864 #: fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248 fish/cmds.c:6269
1865 #: fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6344
1866 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6422
1867 #: fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6460 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6504
1868 #: fish/cmds.c:6527 fish/cmds.c:6549 fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6599
1869 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6640 fish/cmds.c:6663 fish/cmds.c:6686
1870 #: fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6725 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6841
1871 #: fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6901 fish/cmds.c:6919
1872 #: fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6976 fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7015
1873 #: fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7088 fish/cmds.c:7108
1874 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7167 fish/cmds.c:7186
1875 #: fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7269
1876 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7354 fish/cmds.c:7377
1877 #: fish/cmds.c:7416 fish/cmds.c:7433 fish/cmds.c:7452 fish/cmds.c:7473
1878 #: fish/cmds.c:7496 fish/cmds.c:7518 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7555
1879 #: fish/cmds.c:7576 fish/cmds.c:7653 fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7773
1880 #: fish/cmds.c:7849 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7930
1881 #: fish/cmds.c:7953 fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8043
1882 #: fish/cmds.c:8084 fish/cmds.c:8105 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8142
1883 #: fish/cmds.c:8159 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8228
1884 #: fish/cmds.c:8252 fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8324
1885 #: fish/cmds.c:8348 fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8396 fish/cmds.c:8420
1886 #: fish/cmds.c:8444 fish/cmds.c:8468 fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8514
1887 #: fish/cmds.c:8535 fish/cmds.c:8556 fish/cmds.c:8577 fish/cmds.c:8597
1888 #: fish/cmds.c:8620 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692
1889 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8764
1890 #: fish/cmds.c:8781 fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8853
1891 #: fish/cmds.c:8893 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8960
1892 #: fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:8991 fish/cmds.c:9012 fish/cmds.c:9050
1893 #: fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9127 fish/cmds.c:9167 fish/cmds.c:9208
1894 #: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9327
1895 #: fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9371 fish/cmds.c:9391 fish/cmds.c:9411
1896 #: fish/cmds.c:9447 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9559 fish/cmds.c:9617
1897 #: fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9697 fish/cmds.c:9756
1898 #: fish/cmds.c:9777 fish/cmds.c:9822 fish/cmds.c:9842 fish/cmds.c:9881
1899 #: fish/cmds.c:9918 fish/cmds.c:9938 fish/cmds.c:9960 fish/cmds.c:10017
1900 #: fish/cmds.c:10037 fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10100
1901 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10167 fish/cmds.c:10187
1902 #: fish/cmds.c:10207 fish/cmds.c:10227 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10284
1903 #: fish/cmds.c:10302 fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10362
1904 #: fish/cmds.c:10379 fish/cmds.c:10416 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10495
1905 #: fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10609 fish/cmds.c:10624
1906 #: fish/cmds.c:10644 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10707 fish/cmds.c:10731
1907 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10822 fish/cmds.c:10860
1908 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10950 fish/cmds.c:10970
1909 #: fish/cmds.c:11002 fish/cmds.c:11022 fish/cmds.c:11042 fish/cmds.c:11059
1910 #: fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11100 fish/cmds.c:11121 fish/cmds.c:11140
1911 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11225 fish/cmds.c:11269 fish/cmds.c:11308
1912 #: fish/cmds.c:11327 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388
1913 #: fish/cmds.c:11409 fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11451 fish/cmds.c:11472
1914 #: fish/cmds.c:11494 fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11583 fish/cmds.c:11621
1915 #: fish/cmds.c:11677 fish/cmds.c:11813 fish/cmds.c:11842 fish/cmds.c:11869
1916 #: fish/cmds.c:11886 fish/cmds.c:11907 fish/cmds.c:11924
1917 #, c-format
1918 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1919 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1920
1921 #: fish/cmds.c:3289 fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3319 fish/cmds.c:3336
1922 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3371 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3406
1923 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3474
1924 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3539
1925 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3603
1926 #: fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3686
1927 #: fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3754
1928 #: fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3820
1929 #: fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3854 fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891
1930 #: fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3950 fish/cmds.c:3970
1931 #: fish/cmds.c:3990 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4048
1932 #: fish/cmds.c:4068 fish/cmds.c:4088 fish/cmds.c:4103 fish/cmds.c:4119
1933 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4209 fish/cmds.c:4226
1934 #: fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4310 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350
1935 #: fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4390 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4429
1936 #: fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4467 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4501
1937 #: fish/cmds.c:4521 fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4618
1938 #: fish/cmds.c:4634 fish/cmds.c:4650 fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4691
1939 #: fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4733 fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4767
1940 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835
1941 #: fish/cmds.c:4852 fish/cmds.c:4871 fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4930
1942 #: fish/cmds.c:4947 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5013
1943 #: fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5090
1944 #: fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5158
1945 #: fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5196 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5234
1946 #: fish/cmds.c:5254 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5372
1947 #: fish/cmds.c:5393 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5454
1948 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5632
1949 #: fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5694
1950 #: fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782
1951 #: fish/cmds.c:5804 fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5863
1952 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5899 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5938
1953 #: fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5993 fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6029
1954 #: fish/cmds.c:6047 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6117
1955 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6207
1956 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6249 fish/cmds.c:6270 fish/cmds.c:6293
1957 #: fish/cmds.c:6310 fish/cmds.c:6327 fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6363
1958 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6443
1959 #: fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6528
1960 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6617
1961 #: fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6687 fish/cmds.c:6709
1962 #: fish/cmds.c:6726 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6842 fish/cmds.c:6862
1963 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6920 fish/cmds.c:6941
1964 #: fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7033
1965 #: fish/cmds.c:7069 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7129
1966 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7206
1967 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7291
1968 #: fish/cmds.c:7314 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7417
1969 #: fish/cmds.c:7434 fish/cmds.c:7453 fish/cmds.c:7474 fish/cmds.c:7497
1970 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7537 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7577
1971 #: fish/cmds.c:7654 fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7774 fish/cmds.c:7850
1972 #: fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7954
1973 #: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8044 fish/cmds.c:8085
1974 #: fish/cmds.c:8106 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8160
1975 #: fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8253
1976 #: fish/cmds.c:8277 fish/cmds.c:8301 fish/cmds.c:8325 fish/cmds.c:8349
1977 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8421 fish/cmds.c:8445
1978 #: fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8536
1979 #: fish/cmds.c:8557 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8598 fish/cmds.c:8621
1980 #: fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693 fish/cmds.c:8712
1981 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8782
1982 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8818 fish/cmds.c:8854 fish/cmds.c:8894
1983 #: fish/cmds.c:8927 fish/cmds.c:8944 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8977
1984 #: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9089
1985 #: fish/cmds.c:9128 fish/cmds.c:9168 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9250
1986 #: fish/cmds.c:9288 fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9350
1987 #: fish/cmds.c:9372 fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9448
1988 #: fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9644
1989 #: fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9778
1990 #: fish/cmds.c:9823 fish/cmds.c:9843 fish/cmds.c:9882 fish/cmds.c:9919
1991 #: fish/cmds.c:9939 fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10018 fish/cmds.c:10038
1992 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121
1993 #: fish/cmds.c:10148 fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10188 fish/cmds.c:10208
1994 #: fish/cmds.c:10228 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10303
1995 #: fish/cmds.c:10326 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10363 fish/cmds.c:10380
1996 #: fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10456 fish/cmds.c:10496 fish/cmds.c:10552
1997 #: fish/cmds.c:10574 fish/cmds.c:10610 fish/cmds.c:10625 fish/cmds.c:10645
1998 #: fish/cmds.c:10685 fish/cmds.c:10708 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10757
1999 #: fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10892
2000 #: fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10951 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:11003
2001 #: fish/cmds.c:11023 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11060 fish/cmds.c:11078
2002 #: fish/cmds.c:11101 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
2003 #: fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11270 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11328
2004 #: fish/cmds.c:11348 fish/cmds.c:11368 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11410
2005 #: fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11495
2006 #: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11622 fish/cmds.c:11678
2007 #: fish/cmds.c:11701 fish/cmds.c:11814 fish/cmds.c:11843 fish/cmds.c:11870
2008 #: fish/cmds.c:11887 fish/cmds.c:11908 fish/cmds.c:11925 fish/cmds.c:11947
2009 #, c-format
2010 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2011 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2012
2013 #: fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5304
2014 #: fish/cmds.c:5323 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5544
2015 #: fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:6560
2016 #: fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6778 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6816
2017 #: fish/cmds.c:6952 fish/cmds.c:7043 fish/cmds.c:7324 fish/cmds.c:7388
2018 #: fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7606 fish/cmds.c:7625 fish/cmds.c:7664
2019 #: fish/cmds.c:7705 fish/cmds.c:7724 fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7784
2020 #: fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7860 fish/cmds.c:8013
2021 #: fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8633 fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8866
2022 #: fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9099
2023 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9179 fish/cmds.c:9220 fish/cmds.c:9261
2024 #: fish/cmds.c:9424 fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9486
2025 #: fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9589
2026 #: fish/cmds.c:9710 fish/cmds.c:9729 fish/cmds.c:9790 fish/cmds.c:9803
2027 #: fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990
2028 #: fish/cmds.c:10264 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10467
2029 #: fish/cmds.c:10507 fish/cmds.c:10526 fish/cmds.c:10585 fish/cmds.c:10658
2030 #: fish/cmds.c:10768 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:10903
2031 #: fish/cmds.c:10934 fish/cmds.c:10983 fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196
2032 #: fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11509 fish/cmds.c:11547
2033 #: fish/cmds.c:11560 fish/cmds.c:11598 fish/cmds.c:11633 fish/cmds.c:11652
2034 #: fish/cmds.c:11719 fish/cmds.c:11747 fish/cmds.c:11770
2035 #, c-format
2036 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2037 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2038
2039 #: fish/cmds.c:3653 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:5270 fish/cmds.c:5310
2040 #: fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5472 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550
2041 #: fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5955 fish/cmds.c:6566
2042 #: fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6784 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6822
2043 #: fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:7049 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7394
2044 #: fish/cmds.c:7593 fish/cmds.c:7612 fish/cmds.c:7631 fish/cmds.c:7670
2045 #: fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7790
2046 #: fish/cmds.c:7809 fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:8019
2047 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8639 fish/cmds.c:8834 fish/cmds.c:8872
2048 #: fish/cmds.c:8910 fish/cmds.c:9030 fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9105
2049 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9267
2050 #: fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9576 fish/cmds.c:9595 fish/cmds.c:9716
2051 #: fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9899 fish/cmds.c:9977 fish/cmds.c:9996
2052 #: fish/cmds.c:10397 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10473 fish/cmds.c:10513
2053 #: fish/cmds.c:10532 fish/cmds.c:10591 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10774
2054 #: fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11247 fish/cmds.c:11289
2055 #: fish/cmds.c:11639 fish/cmds.c:11725 fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11776
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2058 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2059
2060 #: fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:11700
2061 #: fish/cmds.c:11946
2062 #, fuzzy, c-format
2063 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2064 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2065
2066 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:11786
2067 #: fish/cmds.c:11963
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2070 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2071
2072 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4288 fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:11792
2073 #: fish/cmds.c:11969
2074 #, fuzzy, c-format
2075 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2076 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2077
2078 #: fish/cmds.c:11989
2079 #, c-format
2080 msgid "%s: unknown command\n"
2081 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2082
2083 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2084 #, fuzzy, c-format
2085 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2086 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2087
2088 #: fish/copy.c:41
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: fish/copy.c:62
2095 #, fuzzy, c-format
2096 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2097 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2098
2099 #: fish/copy.c:157
2100 #, c-format
2101 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: fish/copy.c:202
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2108 "image\n"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: fish/copy.c:213
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2114 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2115
2116 #: fish/copy.c:258
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2119 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2120
2121 #: fish/display.c:42
2122 #, c-format
2123 msgid "display filename\n"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: fish/edit.c:45
2127 #, c-format
2128 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2129 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2130
2131 #: fish/fish.c:100
2132 #, fuzzy, c-format
2133 msgid ""
2134 "%s: guest filesystem shell\n"
2135 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2136 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2137 "Usage:\n"
2138 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2139 "Options:\n"
2140 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2141 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2142 "  -a|--add image       Add image\n"
2143 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2144 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2145 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2146 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2147 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2148 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2149 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2150 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2151 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2152 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2153 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2154 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2155 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2156 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2157 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2158 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2159 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2160 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2161 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2162 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2163 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2164 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2165 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2166 "\n"
2167 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2168 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2169 "or\n"
2170 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2171 "\n"
2172 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2173 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2174 "\n"
2175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2176 msgstr ""
2177 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2178 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2180 "Gebruik:\n"
2181 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2182 "  %s -i libvirt-domain\n"
2183 "  %s -i disk-image(s)\n"
2184 "of voor interactief gebruik:\n"
2185 "  %s\n"
2186 "of vanuit een shell script:\n"
2187 "  %s <<EOF\n"
2188 "  cmd\n"
2189 "  ...\n"
2190 "  EOF\n"
2191 "Opties:\n"
2192 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2193 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2194 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2195 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2196 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2197 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2198 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2199 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2200 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2201 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2202 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2203 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2204 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2205 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2206 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2207 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2208 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2209 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2210 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2211 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2212
2213 #: fish/fish.c:243
2214 #, c-format
2215 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2216 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2217
2218 #: fish/fish.c:250
2219 #, c-format
2220 msgid ""
2221 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2222 msgstr ""
2223 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2224 "afstand\n"
2225
2226 #: fish/fish.c:300
2227 #, c-format
2228 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2229 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2230
2231 #: fish/fish.c:455
2232 #, c-format
2233 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2234 msgstr ""
2235 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2236 "worden\n"
2237
2238 #: fish/fish.c:463
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2241 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2242
2243 #: fish/fish.c:469
2244 #, c-format
2245 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2246 msgstr ""
2247 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2248
2249 #: fish/fish.c:527
2250 #, c-format
2251 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: fish/fish.c:531
2255 #, c-format
2256 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: fish/fish.c:619
2260 #, fuzzy, c-format
2261 msgid ""
2262 "\n"
2263 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2264 "editing virtual machine filesystems.\n"
2265 "\n"
2266 "Type: 'help' for help on commands\n"
2267 "      'man' to read the manual\n"
2268 "      'quit' to quit the shell\n"
2269 "\n"
2270 msgstr ""
2271 "\n"
2272 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2273 "het\n"
2274 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2275 "\n"
2276 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2277 "      'man' om de manual te lezen\n"
2278 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2279 "\n"
2280
2281 #: fish/fish.c:763
2282 #, c-format
2283 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2284 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2285
2286 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2287 #, c-format
2288 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2289 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2290
2291 #: fish/fish.c:780
2292 #, c-format
2293 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2294 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2295
2296 #: fish/fish.c:810
2297 #, c-format
2298 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2299 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2300
2301 #: fish/fish.c:827
2302 #, c-format
2303 msgid "%s: too many arguments\n"
2304 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2305
2306 #: fish/fish.c:895
2307 #, c-format
2308 msgid "%s: empty command on command line\n"
2309 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2310
2311 #: fish/fish.c:1041
2312 msgid "display a list of commands or help on a command"
2313 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2314
2315 #: fish/fish.c:1043
2316 msgid "quit guestfish"
2317 msgstr "sluit guestfish af"
2318
2319 #: fish/fish.c:1054
2320 #, c-format
2321 msgid ""
2322 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2323 "     help cmd\n"
2324 "     help\n"
2325 msgstr ""
2326 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2327 "     help cmd\n"
2328 "     help\n"
2329
2330 #: fish/fish.c:1062
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "quit - quit guestfish\n"
2334 "     quit\n"
2335 msgstr ""
2336 "quit - sluit guestfish af\n"
2337 "     quit\n"
2338
2339 #: fish/fish.c:1067
2340 #, c-format
2341 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2342 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2343
2344 #: fish/fish.c:1083
2345 #, c-format
2346 msgid ""
2347 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2348 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2349 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2350 msgstr ""
2351 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2352 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2353 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2354
2355 #: fish/fish.c:1240
2356 #, c-format
2357 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2358 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2359
2360 #: fish/fish.c:1438
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2364 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: fish/fish.c:1458
2368 #, c-format
2369 msgid ""
2370 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2371 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: fish/fish.c:1477
2375 #, c-format
2376 msgid ""
2377 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2378 "  umount-all\n"
2379 "  mount %s /\n"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: fish/glob.c:53
2383 #, c-format
2384 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2385 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2386
2387 #: fish/glob.c:73
2388 #, c-format
2389 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2390 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2391
2392 #: fish/help.c:38
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2396 "command.\n"
2397 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2398 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: fish/help.c:44
2402 #, c-format
2403 msgid ""
2404 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2405 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2406 "'mount-options'.\n"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: fish/help.c:52
2410 #, c-format
2411 msgid ""
2412 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2413 "\n"
2414 "To read the manual, type 'man'.\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: fish/hexedit.c:41
2418 #, c-format
2419 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2420 msgstr ""
2421
2422 #: fish/hexedit.c:52
2423 #, c-format
2424 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: fish/hexedit.c:63
2428 #, c-format
2429 msgid ""
2430 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2431 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2432 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: fish/hexedit.c:92
2436 #, c-format
2437 msgid "hexedit: invalid range\n"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: fish/inspect.c:77
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2443 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2444
2445 #: fish/inspect.c:89
2446 #, fuzzy, c-format
2447 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2448 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2449
2450 #: fish/inspect.c:95
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2453 msgstr ""
2454 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2455 "i optie\n"
2456
2457 #: fish/inspect.c:134
2458 #, c-format
2459 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: fish/inspect.c:146
2463 #, c-format
2464 msgid "Operating system: %s\n"
2465 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2466
2467 #: fish/inspect.c:159
2468 #, c-format
2469 msgid "%s mounted on %s\n"
2470 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2471
2472 #: fish/keys.c:53
2473 #, c-format
2474 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2475 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2476
2477 #: fish/lcd.c:34
2478 #, c-format
2479 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2480 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2481
2482 #: fish/man.c:35
2483 #, c-format
2484 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2485 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2486
2487 #: fish/man.c:54
2488 #, c-format
2489 msgid "the external 'man' program failed\n"
2490 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2491
2492 #: fish/more.c:40
2493 #, c-format
2494 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2495 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2496
2497 #: fish/options.c:36
2498 #, fuzzy, c-format
2499 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2500 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2501
2502 #: fish/options.c:128
2503 #, c-format
2504 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: fish/prep.c:37
2508 #, c-format
2509 msgid ""
2510 "List of available prepared disk images:\n"
2511 "\n"
2512 msgstr ""
2513 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2514 "\n"
2515
2516 #: fish/prep.c:40
2517 #, fuzzy, c-format
2518 msgid ""
2519 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2520 "\n"
2521 "%s\n"
2522 msgstr ""
2523 "guestfish -N %-16s %s\n"
2524 "\n"
2525 "%s\n"
2526
2527 #: fish/prep.c:48
2528 #, c-format
2529 msgid "  Optional parameters:\n"
2530 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2531
2532 #: fish/prep.c:55
2533 #, c-format
2534 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2535 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2536
2537 #: fish/prep.c:65
2538 #, c-format
2539 msgid ""
2540 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2541 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2542 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2543 msgstr ""
2544 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2545 "locale\n"
2546 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2547 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2548
2549 #: fish/prep.c:96
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid ""
2552 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2553 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2554 msgstr ""
2555 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2556 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2557 "tonen.\n"
2558
2559 #: fish/prep.c:158
2560 #, c-format
2561 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2562 msgstr ""
2563 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2564
2565 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2566 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2567 msgid "failed to allocate disk"
2568 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2569
2570 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2571 msgid "could not parse boot size"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2575 #, fuzzy, c-format
2576 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2577 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2578
2579 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2580 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2581 #, c-format
2582 msgid "failed to partition disk: %s"
2583 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2584
2585 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2586 #, fuzzy, c-format
2587 msgid "failed to add boot partition: %s"
2588 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2589
2590 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2591 #, fuzzy, c-format
2592 msgid "failed to add root partition: %s"
2593 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2594
2595 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2596 #, fuzzy, c-format
2597 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2598 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2599
2600 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2601 #, fuzzy, c-format
2602 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2603 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2604
2605 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2606 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2607 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2611 #, fuzzy, c-format
2612 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2613 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2614
2615 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2616 #, fuzzy, c-format
2617 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2618 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2619
2620 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2621 #, fuzzy, c-format
2622 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2623 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2624
2625 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2628 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2629
2630 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2631 #, c-format
2632 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2633 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2634
2635 #: fish/rc.c:255
2636 #, c-format
2637 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2638 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2639
2640 #: fish/rc.c:260
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2644 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2645 msgstr ""
2646 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2647 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2648 "overeenkomen.\n"
2649
2650 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2651 #, c-format
2652 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2653 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2654
2655 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2656 #, c-format
2657 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2658 msgstr ""
2659 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2660
2661 #: fish/rc.c:386
2662 #, c-format
2663 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2664 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2665
2666 #: fish/reopen.c:36
2667 #, c-format
2668 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2669 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2670
2671 #: fish/reopen.c:46
2672 #, c-format
2673 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2674 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2675
2676 #: fish/supported.c:66
2677 msgid "yes"
2678 msgstr "ja"
2679
2680 #: fish/supported.c:68
2681 msgid "no"
2682 msgstr "nee"
2683
2684 #: fish/time.c:36
2685 #, c-format
2686 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2687 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2688
2689 #: fuse/guestmount.c:912
2690 #, fuzzy, c-format
2691 msgid ""
2692 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2693 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2694 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2695 "Usage:\n"
2696 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2697 "Options:\n"
2698 "  -a|--add image       Add image\n"
2699 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2700 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2701 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2702 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2703 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2704 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2705 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2706 "  --help               Display help message and exit\n"
2707 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2708 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2709 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2710 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2711 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2712 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2713 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2714 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2715 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2716 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2717 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2718 msgstr ""
2719 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2720 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2721 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2722 "Gebruik:\n"
2723 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2724 "Opties:\n"
2725 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2726 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2727 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2728 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2729 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2730 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2731 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2732 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2733 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2734 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2735 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2736 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2737
2738 #: fuse/guestmount.c:1130
2739 #, fuzzy, c-format
2740 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2741 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2742
2743 #: fuse/guestmount.c:1138
2744 #, c-format
2745 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2746 msgstr ""
2747 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2748
2749 #: inspector/virt-inspector.c:76
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid ""
2752 "%s: display information about a virtual machine\n"
2753 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2754 "Usage:\n"
2755 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2756 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2757 "Options:\n"
2758 "  -a|--add image       Add image\n"
2759 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2760 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2761 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2762 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2763 "  --help               Display brief help\n"
2764 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2765 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2766 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2767 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2768 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2769 msgstr ""
2770 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2771 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2772 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2773 "Gebruik:\n"
2774 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2775 "Opties:\n"
2776 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2777 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2778 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2779 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2780 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2781 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2782 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2783 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2784 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2785 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2786 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2787 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2788
2789 #: inspector/virt-inspector.c:263
2790 #, fuzzy, c-format
2791 msgid ""
2792 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2793 "\n"
2794 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2795 "machine\n"
2796 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2797 "\n"
2798 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2799 "must\n"
2800 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2801 "\n"
2802 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2803 "information about the disk image as possible.\n"
2804 msgstr ""
2805 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2806 "\n"
2807 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2808 "machine\n"
2809 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2810 "\n"
2811 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2812 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2813
2814 #: inspector/virt-inspector.c:288
2815 #, c-format
2816 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: inspector/virt-inspector.c:300
2820 #, c-format
2821 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: inspector/virt-inspector.c:308
2825 #, c-format
2826 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2830 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2831 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2832
2833 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2834 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2835 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2836
2837 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2840 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2841
2842 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2843 msgid ""
2844 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2845 "XPath::XMLParser)"
2846 msgstr ""
2847 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2848 "XML::XPath::XMLParser)"
2849
2850 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2851 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2852 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2853
2854 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2855 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2856 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2857
2858 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2859 #, perl-brace-format
2860 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2861 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2862
2863 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2864 #, perl-brace-format
2865 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2866 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2867
2868 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2871 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2872
2873 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2874 msgid ""
2875 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2876 "\n"
2877 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2878 "machine\n"
2879 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2880 "\n"
2881 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2882 "information about the disk image as possible.\n"
2883 msgstr ""
2884 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2885 "\n"
2886 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2887 "machine\n"
2888 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2889 "\n"
2890 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2891 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2892
2893 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2896 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2897
2898 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2901 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2902
2903 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2904 #, perl-brace-format
2905 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2906 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2907
2908 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2909 #, perl-brace-format
2910 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2911 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2912
2913 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2914 #, perl-brace-format
2915 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2916 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2917
2918 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2919 msgid "Can't find grub on guest"
2920 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2921
2922 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2925 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2926
2927 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2928 #, perl-brace-format
2929 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2930 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2931
2932 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2933 #, perl-brace-format
2934 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2935 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2936
2937 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2938 #, perl-brace-format
2939 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2940 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2941
2942 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2943 #, perl-brace-format
2944 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2945 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2946
2947 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2948 #, perl-brace-format
2949 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2950 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2951
2952 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2953 #, perl-brace-format
2954 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2955 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2956
2957 #: rescue/virt-rescue.c:63
2958 #, fuzzy, c-format
2959 msgid ""
2960 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2961 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2962 "Usage:\n"
2963 "  %s [--options] -d domname\n"
2964 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2965 "Options:\n"
2966 "  -a|--add image       Add image\n"
2967 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2968 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2969 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2970 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2971 "  --help               Display brief help\n"
2972 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2973 "  --network            Enable network\n"
2974 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2975 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2976 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2977 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2978 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2979 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2980 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2981 msgstr ""
2982 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2983 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2984 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2985 "Gebruik:\n"
2986 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2987 "Opties:\n"
2988 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2989 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2990 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2991 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2992 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2993 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2994 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2995 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2996 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2997 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2998 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2999 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
3000
3001 #: rescue/virt-rescue.c:180
3002 #, c-format
3003 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: rescue/virt-rescue.c:419
3007 #, fuzzy, c-format
3008 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3009 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3010
3011 #: src/appliance.c:181
3012 #, c-format
3013 msgid ""
3014 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3015 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3016 msgstr ""
3017 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3018 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3019
3020 #: src/appliance.c:331
3021 #, c-format
3022 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/appliance.c:336
3026 #, c-format
3027 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/appliance.c:341
3031 #, c-format
3032 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/appliance.c:659
3036 #, fuzzy
3037 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3038 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3039
3040 #: src/dbdump.c:87
3041 #, fuzzy
3042 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3043 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3044
3045 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3046 #, fuzzy
3047 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3048 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3049
3050 #: src/dbdump.c:129
3051 #, fuzzy
3052 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3053 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3054
3055 #: src/dbdump.c:210
3056 #, fuzzy
3057 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3058 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3059
3060 #: src/filearch.c:153
3061 #, c-format
3062 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/filearch.c:266
3066 msgid ""
3067 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3068 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/guestfs.c:174
3072 #, c-format
3073 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3074 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3075
3076 #: src/guestfs.c:340
3077 #, c-format
3078 msgid "warning: %s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/guestfs.c:399
3082 #, c-format
3083 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3084 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3085
3086 #: src/guestfs.c:946
3087 #, c-format
3088 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/inspect.c:265
3092 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/inspect.c:281
3096 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3100 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3101 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3102 #, c-format
3103 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/inspect.c:577
3107 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3108 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3109
3110 #: src/inspect.c:589
3111 #, c-format
3112 msgid ""
3113 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3114 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3115 msgstr ""
3116 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3117 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3118
3119 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3120 msgid ""
3121 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3122 "without PCRE or hivex libraries"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3126 #, c-format
3127 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/inspect_fs.c:483
3131 #, c-format
3132 msgid "%s: file is empty"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3136 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3140 #, c-format
3141 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3142 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3143
3144 #: src/inspect_icon.c:452
3145 #, c-format
3146 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/launch.c:98
3150 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3151 msgstr ""
3152 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3153 "gelanceerd is"
3154
3155 #: src/launch.c:155
3156 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3157 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3158
3159 #: src/launch.c:169
3160 #, c-format
3161 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3162 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3163
3164 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3165 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3166 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3167
3168 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3169 #, c-format
3170 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/launch.c:358
3174 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3175 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3176
3177 #: src/launch.c:367
3178 #, c-format
3179 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3180 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3181
3182 #: src/launch.c:404
3183 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3184 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3185
3186 #: src/launch.c:759
3187 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3188 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3189
3190 #: src/launch.c:772
3191 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3192 msgstr ""
3193 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3194
3195 #: src/launch.c:860
3196 #, fuzzy
3197 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3198 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3199
3200 #: src/launch.c:868
3201 #, fuzzy
3202 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3203 msgstr ""
3204 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3205
3206 #: src/launch.c:1047
3207 #, c-format
3208 msgid ""
3209 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3210 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3211 msgstr ""
3212 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3213 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3214
3215 #: src/launch.c:1138
3216 msgid "qemu has not been launched yet"
3217 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3218
3219 #: src/launch.c:1149
3220 msgid "no subprocess to kill"
3221 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3222
3223 #: src/proto.c:188
3224 #, c-format
3225 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3226 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3227
3228 #: src/proto.c:211
3229 #, c-format
3230 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3231 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3232
3233 #: src/proto.c:421
3234 #, c-format
3235 msgid ""
3236 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3237 msgstr ""
3238 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3239 "%x\n"
3240
3241 #: src/proto.c:543
3242 msgid ""
3243 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3244 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3245 "the debug messages output prior to this error.\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/proto.c:549
3249 #, fuzzy
3250 msgid "See earlier debug messages.\n"
3251 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3252
3253 #: src/proto.c:639
3254 #, c-format
3255 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3256 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3257
3258 #: src/proto.c:658
3259 #, c-format
3260 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3261 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3262
3263 #: src/proto.c:810
3264 #, c-format
3265 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3266 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3267
3268 #: src/proto.c:834
3269 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3270 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3271
3272 #: src/proto.c:843
3273 msgid "dispatch failed to marshal args"
3274 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3275
3276 #: src/proto.c:970
3277 #, c-format
3278 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3279 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3280
3281 #: src/proto.c:986
3282 #, c-format
3283 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3284 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3285
3286 #: src/proto.c:1136
3287 #, c-format
3288 msgid "%s: error in chunked encoding"
3289 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3290
3291 #: src/proto.c:1163
3292 msgid "write to daemon socket"
3293 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3294
3295 #: src/proto.c:1186
3296 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3297 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3298
3299 #: src/proto.c:1191
3300 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3301 msgstr ""
3302 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3303 "chunks"
3304
3305 #: src/proto.c:1199
3306 msgid "failed to parse file chunk"
3307 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3308
3309 #: src/proto.c:1208
3310 msgid "file receive cancelled by daemon"
3311 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3312
3313 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3314 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/virt.c:109
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3320 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3321
3322 #: src/virt.c:130
3323 #, fuzzy, c-format
3324 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3325 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3326
3327 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3330 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3331
3332 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3333 #, fuzzy
3334 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3335 msgstr ""
3336 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3337
3338 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3339 #, fuzzy
3340 msgid "unable to create new XPath context"
3341 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3342
3343 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3344 #, fuzzy
3345 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3346 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3347
3348 #: src/virt.c:305
3349 #, fuzzy
3350 msgid "libvirt domain has no disks"
3351 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3352
3353 #: src/virt.c:358
3354 #, fuzzy, c-format
3355 msgid "error getting domain info: %s"
3356 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3357
3358 #: src/virt.c:372
3359 msgid ""
3360 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3361 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3362 "corruption.\n"
3363 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3364 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3365 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/virt.c:492
3369 msgid ""
3370 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3371 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/virt.c:517
3375 msgid ""
3376 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3377 "without libvirt or libxml2"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: test-tool/test-tool.c:79
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid ""
3383 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3384 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3385 "Usage:\n"
3386 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3387 "Options:\n"
3388 "  --help         Display usage\n"
3389 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3390 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3391 "  --timeout n\n"
3392 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3393 msgstr ""
3394 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3395 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3396 "Gebruik:\n"
3397 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3398 "Opties:\n"
3399 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3400 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3401 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3402 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3403 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3404 "  --timeout n\n"
3405 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3406
3407 #: test-tool/test-tool.c:127
3408 #, c-format
3409 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3410 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3411
3412 #: test-tool/test-tool.c:136
3413 #, c-format
3414 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3415 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3416
3417 #: test-tool/test-tool.c:148
3418 #, c-format
3419 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3420 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3421
3422 #: test-tool/test-tool.c:170
3423 #, c-format
3424 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3425 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3426
3427 #: test-tool/test-tool.c:177
3428 #, c-format
3429 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3430 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3431
3432 #: test-tool/test-tool.c:185
3433 #, c-format
3434 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3435 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3436
3437 #: test-tool/test-tool.c:217
3438 #, c-format
3439 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3440 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3441
3442 #: test-tool/test-tool.c:229
3443 #, fuzzy, c-format
3444 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3445 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3446
3447 #: test-tool/test-tool.c:235
3448 #, c-format
3449 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3450 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3451
3452 #: test-tool/test-tool.c:241
3453 #, c-format
3454 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3455 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3456
3457 #: test-tool/test-tool.c:248
3458 #, fuzzy, c-format
3459 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3460 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3461
3462 #: test-tool/test-tool.c:279
3463 #, c-format
3464 msgid ""
3465 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3466 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3467 msgstr ""
3468 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3469 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3470
3471 #: test-tool/test-tool.c:287
3472 #, c-format
3473 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3474 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3475
3476 #: test-tool/test-tool.c:301
3477 #, c-format
3478 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3479 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3480
3481 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3482 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3483 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3484
3485 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3486 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3487 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3488
3489 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3490 msgid "virt-make-fs input output\n"
3491 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3492
3493 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3494 msgid "unexpected output from 'du' command"
3495 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3496
3497 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3498 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3499 #, perl-brace-format
3500 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3501 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3502
3503 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3504 #, perl-brace-format
3505 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3506 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3507
3508 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3509 msgid ""
3510 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3511 msgstr ""
3512 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3513 "boodschappen\n"
3514
3515 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3516 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3517 msgstr ""
3518 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3519 "werd\n"
3520
3521 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3522 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3523 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3524
3525 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3526 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3527 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3528
3529 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3530 msgid ""
3531 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3532 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3533 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3534 msgstr ""
3535 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3536 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3537 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3538 "pagina.\n"
3539
3540 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3541 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3542 msgstr ""
3543 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3544 "regel\n"
3545
3546 #: tools/virt-tar.pl:212
3547 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3548 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3549
3550 #: tools/virt-tar.pl:215
3551 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3552 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3553
3554 #: tools/virt-tar.pl:226
3555 #, perl-brace-format
3556 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3557 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3558
3559 #: tools/virt-tar.pl:229
3560 #, perl-brace-format
3561 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3562 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3563
3564 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3565 #, fuzzy, perl-brace-format
3566 msgid ""
3567 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3568 "\n"
3569 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3570 "machine\n"
3571 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3572 "\n"
3573 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3574 "information about the disk image as possible.\n"
3575 msgstr ""
3576 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3577 "\n"
3578 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3579 "machine\n"
3580 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3581 "\n"
3582 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3583 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3584
3585 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3586 #, fuzzy, perl-brace-format
3587 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3588 msgstr ""
3589 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3590
3591 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3592 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3593 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3594
3595 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3596 msgid ""
3597 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3598 "export\n"
3599 msgstr ""
3600 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3601 "exporteren\n"
3602
3603 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3604 #, fuzzy, perl-brace-format
3605 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3606 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3607
3608 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3609 #, perl-brace-format
3610 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3611 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3612
3613 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3614 #, perl-brace-format
3615 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3616 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3617
3618 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3619 #, perl-brace-format
3620 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3621 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3622
3623 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3624 #, perl-brace-format
3625 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3626 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3627
3628 #, fuzzy
3629 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3630 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3631
3632 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3633 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3634
3635 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3636 #~ msgstr ""
3637 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3638 #~ "bewerken"
3639
3640 #~ msgid "File not changed.\n"
3641 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3642
3643 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3644 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3645
3646 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3647 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3648
3649 #~ msgid ""
3650 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3651 #~ msgstr ""
3652 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3653 #~ "mislukte\n"
3654
3655 #~ msgid ""
3656 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3657 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3658 #~ "\n"
3659 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3660 #~ msgstr ""
3661 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3662 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3663 #~ "\n"
3664 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3665 #~ "specificeren.\n"
3666
3667 #~ msgid "command failed: %s"
3668 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3669
3670 #~ msgid ""
3671 #~ "Test tool helper program %s\n"
3672 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3673 #~ "was built.\n"
3674 #~ msgstr ""
3675 #~ "Test hulp programma %s\n"
3676 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3677 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3678
3679 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3680 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3681
3682 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3683 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3684
3685 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3686 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3687
3688 #~ msgid ""
3689 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3690 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3691 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3692 #~ msgstr ""
3693 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3694 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3695 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3696
3697 #~ msgid ""
3698 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3699 #~ msgstr ""
3700 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3701 #~ "({sz} bytes)\n"
3702
3703 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3704 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3705
3706 #~ msgid ""
3707 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3708 #~ "command line option\n"
3709 #~ msgstr ""
3710 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3711 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3712
3713 #~ msgid ""
3714 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3715 #~ "argument\n"
3716 #~ msgstr ""
3717 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3718 #~ "argument gebruiken\n"
3719
3720 #~ msgid ""
3721 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3722 #~ "argument\n"
3723 #~ msgstr ""
3724 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3725 #~ "argument gebruiken\n"
3726
3727 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3728 #~ msgstr ""
3729 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3730
3731 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3732 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3733
3734 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3735 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3736
3737 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3738 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3739
3740 #~ msgid ""
3741 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3742 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3743 #~ "size.\n"
3744 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3745 #~ msgstr ""
3746 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3747 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3748 #~ "grootte.\n"
3749 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3750
3751 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3752 #~ msgstr ""
3753 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3754 #~ "gebruiken\n"
3755
3756 #~ msgid ""
3757 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3758 #~ "to\n"
3759 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3760 #~ msgstr ""
3761 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3762 #~ "ruimte is\n"
3763 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3764
3765 #~ msgid ""
3766 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3767 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3768 #~ msgstr ""
3769 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3770 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3771
3772 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3773 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3774
3775 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3776 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3777
3778 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3779 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3780
3781 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3782 #~ msgstr ""
3783 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3784 #~ "{newsize}\n"
3785
3786 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3787 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3788
3789 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3790 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3791
3792 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3793 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3794
3795 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3796 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3797
3798 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3799 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3800
3801 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3802 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3803
3804 #~ msgid ""
3805 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3806 #~ "created\n"
3807 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3808 #~ msgstr ""
3809 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3810 #~ "maken\n"
3811 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3812
3813 #~ msgid ""
3814 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3815 #~ "guest\n"
3816 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3817 #~ msgstr ""
3818 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3819 #~ "programma in de gast\n"
3820 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3821
3822 #~ msgid ""
3823 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3824 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3825 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3826 #~ msgstr ""
3827 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3828 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3829 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3830
3831 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3832 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3833
3834 #, fuzzy
3835 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3836 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3837
3838 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3839 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3840
3841 #, fuzzy
3842 #~ msgid ""
3843 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3844 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3845 #~ "machine\n"
3846 #~ "can cause disk corruption."
3847 #~ msgstr ""
3848 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3849 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3850 #~ "virtuele\n"
3851 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3852
3853 #, fuzzy
3854 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3855 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3856
3857 #, fuzzy
3858 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3859 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3860
3861 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3862 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3863
3864 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3865 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3866
3867 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3868 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3869
3870 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3871 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3872
3873 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3874 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3875
3876 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3877 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3878
3879 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3880 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3881
3882 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3883 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3884
3885 #~ msgid ""
3886 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3887 #~ "perl\n"
3888 #~ msgstr ""
3889 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3890 #~ "perl te installeren\n"
3891
3892 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3893 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3894
3895 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3896 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3897
3898 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3899 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3900
3901 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3902 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3903
3904 #~ msgid "  Applications:\n"
3905 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3906
3907 #~ msgid "  Kernels:\n"
3908 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3909
3910 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3911 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3912
3913 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3914 #~ msgstr ""
3915 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3916
3917 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3918 #~ msgstr ""
3919 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3920
3921 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3922 #~ msgstr ""
3923 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3924
3925 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3926 #~ msgstr ""
3927 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3928
3929 #~ msgid "edit a file in the image"
3930 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3931
3932 #~ msgid "view a file in the pager"
3933 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3934
3935 #~ msgid ""
3936 #~ "alloc - allocate an image\n"
3937 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3938 #~ "\n"
3939 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3940 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3941 #~ "\n"
3942 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3943 #~ "\n"
3944 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3945 #~ msgstr ""
3946 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3947 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3948 #~ "\n"
3949 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3950 #~ "grootte,\n"
3951 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3952 #~ "\n"
3953 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3954 #~ "programma.\n"
3955 #~ "\n"
3956 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3957 #~ "'1M'.\n"
3958
3959 #~ msgid ""
3960 #~ "echo - display a line of text\n"
3961 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3962 #~ "\n"
3963 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3964 #~ msgstr ""
3965 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3966 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3967 #~ "\n"
3968 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3969
3970 #~ msgid ""
3971 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3972 #~ "     edit <filename>\n"
3973 #~ "\n"
3974 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3975 #~ "\n"
3976 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3977 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3978 #~ "\n"
3979 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3980 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3981 #~ "\n"
3982 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3983 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3984 #~ msgstr ""
3985 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3986 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3987 #~ "\n"
3988 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3989 #~ "\n"
3990 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3991 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3992 #~ "\n"
3993 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3994 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3995 #~ "\n"
3996 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3997 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3998
3999 #~ msgid ""
4000 #~ "lcd - local change directory\n"
4001 #~ "    lcd <directory>\n"
4002 #~ "\n"
4003 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
4004 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
4005 #~ "    place.\n"
4006 #~ msgstr ""
4007 #~ "lcd - verander locale map\n"
4008 #~ "    lcd <map>\n"
4009 #~ "\n"
4010 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
4011 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
4012 #~ "    plaats.\n"
4013
4014 #~ msgid ""
4015 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
4016 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
4017 #~ "\n"
4018 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
4019 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
4020 #~ "    once for each expanded argument.\n"
4021 #~ msgstr ""
4022 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
4023 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
4024 #~ "\n"
4025 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
4026 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
4027 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
4028
4029 #~ msgid ""
4030 #~ "man - read the manual\n"
4031 #~ "    man\n"
4032 #~ "\n"
4033 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
4034 #~ msgstr ""
4035 #~ "man - lees de manual\n"
4036 #~ "    man\n"
4037 #~ "\n"
4038 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
4039
4040 #~ msgid ""
4041 #~ "more - view a file in the pager\n"
4042 #~ "     more <filename>\n"
4043 #~ "\n"
4044 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
4045 #~ "\n"
4046 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
4047 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
4048 #~ "\n"
4049 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
4050 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
4051 #~ "\n"
4052 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
4053 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
4054 #~ msgstr ""
4055 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
4056 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
4057 #~ "\n"
4058 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
4059 #~ "\n"
4060 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4061 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
4062 #~ "\n"
4063 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
4064 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
4065 #~ "\n"
4066 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4067 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4068
4069 #~ msgid ""
4070 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4071 #~ "     reopen\n"
4072 #~ "\n"
4073 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
4074 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4075 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
4076 #~ msgstr ""
4077 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4078 #~ "     reopen\n"
4079 #~ "\n"
4080 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
4081 #~ "normaal\n"
4082 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4083 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4084
4085 #~ msgid ""
4086 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4087 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
4088 #~ "\n"
4089 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4090 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
4091 #~ "\n"
4092 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4093 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
4094 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4095 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
4096 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
4097 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
4098 #~ "    space during a write operation.\n"
4099 #~ "\n"
4100 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4101 #~ "\n"
4102 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4103 #~ msgstr ""
4104 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4105 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4106 #~ "\n"
4107 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4108 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4109 #~ "\n"
4110 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4111 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4112 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4113 #~ "worden\n"
4114 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
4115 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4116 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4117 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4118 #~ "\n"
4119 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4120 #~ "programma.\n"
4121 #~ "\n"
4122 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4123
4124 #~ msgid ""
4125 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4126 #~ "     supported\n"
4127 #~ "\n"
4128 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4129 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4130 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4131 #~ "\n"
4132 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4133 #~ msgstr ""
4134 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4135 #~ "     supported\n"
4136 #~ "\n"
4137 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4138 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4139 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4140 #~ "\n"
4141 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4142
4143 #~ msgid ""
4144 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4145 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4146 #~ "\n"
4147 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4148 #~ "    time afterwards.\n"
4149 #~ msgstr ""
4150 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4151 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4152 #~ "\n"
4153 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4154 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4155
4156 #~ msgid "external command failed: %s"
4157 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4158
4159 #~ msgid "test if file exists"
4160 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4161
4162 #~ msgid "done"
4163 #~ msgstr "voltooid"