Version 1.15.12.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-12-22 16:09+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:62
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
53 "Gebruik:\n"
54 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
55 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
56 "Opties:\n"
57 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
58 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 "  -d|--domain guest    Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 "  --format[=raw|..]    Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 "  --help               Toon korte hulp\n"
62 "  -q|--quiet           Geen output, alleen exit code\n"
63 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschapen\n"
64 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
65 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
67
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:223 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
71 #: rescue/virt-rescue.c:142
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:280
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
79 #: rescue/virt-rescue.c:179
80 #, c-format
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83
84 #: align/scan.c:273
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
87
88 #: align/scan.c:278
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
91
92 #: cat/virt-cat.c:65
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
97 "Usage:\n"
98 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
100 "Options:\n"
101 "  -a|--add image       Add image\n"
102 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
103 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
104 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  --help               Display brief help\n"
107 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
108 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
109 "  -V|--version         Display version and exit\n"
110 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
112 msgstr ""
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
115 "Gebruik:\n"
116 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
118 "Opties:\n"
119 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
120 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
124 "  --help               Toon korte help\n"
125 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
127 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
128 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
130
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1558
132 #, c-format
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
134 msgstr ""
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
136
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
138 #, c-format
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
147 "Usage:\n"
148 "  %s [--options] -d domname\n"
149 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
150 "Options:\n"
151 "  -a|--add image       Add image\n"
152 "  --all                Display everything\n"
153 "  --blkdevs|--block-devices\n"
154 "                       Display block devices\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
160 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
163 "  --help               Display brief help\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long output\n"
166 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 "                       Display LVM logical volumes\n"
168 "  --no-title           No title in --long output\n"
169 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
170 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 "                       Display LVM physical volumes\n"
172 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
173 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
174 "  -V|--version         Display version and exit\n"
175 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 "                       Display LVM volume groups\n"
177 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
179 msgstr ""
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
182 "Gebruik:\n"
183 "  %s [--opties] -d domname\n"
184 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
185 "Opties:\n"
186 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
187 "  --all                Toon alles\n"
188 "  --blkdevs|--block-devices\n"
189 "                       Toon blokapparaten\n"
190 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
198 "  --help               Toon korte hulp\n"
199 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 "  -l|--long            Lange output\n"
201 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 "                       Toon LVM logische volumes\n"
203 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
204 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
205 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
207 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
209 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
210 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 "                       Toon LVM volume groepen\n"
212 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
214
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
216 #, c-format
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
219
220 #: cat/virt-ls.c:103
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
235 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
236 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
237 "  --help               Display brief help\n"
238 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
239 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
240 "  -l|--long            Long listing\n"
241 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
242 "  --times              Display file times\n"
243 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
244 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
245 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
246 "  --uids               Display UID, GID\n"
247 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
248 "  -V|--version         Display version and exit\n"
249 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
251 msgstr ""
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
254 "Gebruik:\n"
255 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
257 "Opties:\n"
258 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
259 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
260 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
265 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 "  --help               Toon korte hulp\n"
267 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
268 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
270 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
271 "  --times              Toon bestand tijden\n"
272 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 "  --uids               Toon UID, GID\n"
276 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
277 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
278 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
280
281 #: cat/virt-ls.c:338
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
289
290 #: cat/virt-ls.c:577
291 #, c-format
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
294
295 #: cat/virt-ls.c:583
296 #, c-format
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
299
300 #: df/domains.c:115
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
304
305 #: df/domains.c:124
306 #, c-format
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
308 msgstr ""
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:134
312 #, c-format
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
315
316 #: df/domains.c:145
317 #, c-format
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
319 msgstr ""
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
321
322 #: df/domains.c:155
323 #, c-format
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
326
327 #: df/domains.c:281
328 #, c-format
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
331
332 #: df/main.c:74
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
337 "Usage:\n"
338 "  %s [--options] -d domname\n"
339 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
340 "Options:\n"
341 "  -a|--add image       Add image\n"
342 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
343 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
344 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
345 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
346 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
347 "  --help               Display brief help\n"
348 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
349 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
350 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
352 "  -V|--version         Display version and exit\n"
353 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
355 msgstr ""
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
358 "Gebruik:\n"
359 "  %s [--opties] -d domname\n"
360 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
361 "Opties:\n"
362 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
363 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
368 "  --help               Toon korte hulp\n"
369 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
370 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
373 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
374 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
376
377 #: df/main.c:267
378 #, c-format
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
381
382 #: df/output.c:50
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
385
386 #: df/output.c:51
387 msgid "Filesystem"
388 msgstr "Bestandssysteem"
389
390 #: df/output.c:54
391 msgid "1K-blocks"
392 msgstr "1K-blokken"
393
394 #: df/output.c:56
395 msgid "Size"
396 msgstr "Grootte"
397
398 #: df/output.c:57
399 msgid "Used"
400 msgstr "Gebruikt"
401
402 #: df/output.c:58
403 msgid "Available"
404 msgstr "Beschikbaar"
405
406 #: df/output.c:59
407 msgid "Use%"
408 msgstr "Gebruik%"
409
410 #: df/output.c:61
411 msgid "Inodes"
412 msgstr "Inodes"
413
414 #: df/output.c:62
415 msgid "IUsed"
416 msgstr "IUsed"
417
418 #: df/output.c:63
419 msgid "IFree"
420 msgstr "IFree"
421
422 #: df/output.c:64
423 msgid "IUse%"
424 msgstr "IUse%"
425
426 #: edit/virt-edit.c:77
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
431 "Usage:\n"
432 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
434 "Options:\n"
435 "  -a|--add image       Add image\n"
436 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
437 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
438 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
439 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
440 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
442 "  --help               Display brief help\n"
443 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
444 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
445 "  -V|--version         Display version and exit\n"
446 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
448 msgstr ""
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
451 "Gebruik:\n"
452 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
454 "Opties:\n"
455 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
456 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
457 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 "  --help               Toon korte hulp\n"
463 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
465 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
466 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
468
469 #: edit/virt-edit.c:175
470 #, c-format
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
473
474 #: edit/virt-edit.c:192
475 #, c-format
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
478
479 #: fish/alloc.c:37
480 #, c-format
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
483
484 #: fish/alloc.c:51
485 #, c-format
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
488
489 #: fish/alloc.c:75
490 #, c-format
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
493
494 #: fish/alloc.c:156
495 #, c-format
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
498
499 #: fish/cmds.c:2788
500 msgid "Command"
501 msgstr "Commando"
502
503 #: fish/cmds.c:2788
504 msgid "Description"
505 msgstr "Beschrijving"
506
507 #: fish/cmds.c:2790
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
510
511 #: fish/cmds.c:2791
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
514
515 #: fish/cmds.c:2792 fish/cmds.c:2793
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
518
519 #: fish/cmds.c:2794
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
522
523 #: fish/cmds.c:2795
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
525 msgstr ""
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
527 "QEMU blok emulatie"
528
529 #: fish/cmds.c:2796
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
531 msgstr ""
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
533 "emulatie"
534
535 #: fish/cmds.c:2797
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
538
539 #: fish/cmds.c:2798
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
542
543 #: fish/cmds.c:2799
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
546
547 #: fish/cmds.c:2800
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
550
551 #: fish/cmds.c:2801
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
554
555 #: fish/cmds.c:2802
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
558
559 #: fish/cmds.c:2803
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
562
563 #: fish/cmds.c:2804
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
566
567 #: fish/cmds.c:2805
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
570
571 #: fish/cmds.c:2806
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
574
575 #: fish/cmds.c:2807
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
578
579 #: fish/cmds.c:2808
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
582
583 #: fish/cmds.c:2809
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
586
587 #: fish/cmds.c:2810
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
590
591 #: fish/cmds.c:2811
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
594
595 #: fish/cmds.c:2812
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
598
599 #: fish/cmds.c:2813
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
602
603 #: fish/cmds.c:2814
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
606
607 #: fish/cmds.c:2815
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
610
611 #: fish/cmds.c:2816
612 #, fuzzy
613 msgid "print block device attributes"
614 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
615
616 #: fish/cmds.c:2817
617 msgid "flush device buffers"
618 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
619
620 #: fish/cmds.c:2818
621 msgid "get blocksize of block device"
622 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
623
624 #: fish/cmds.c:2819
625 msgid "is block device set to read-only"
626 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
627
628 #: fish/cmds.c:2820
629 msgid "get total size of device in bytes"
630 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
631
632 #: fish/cmds.c:2821
633 msgid "get sectorsize of block device"
634 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
635
636 #: fish/cmds.c:2822
637 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
638 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
639
640 #: fish/cmds.c:2823
641 msgid "reread partition table"
642 msgstr "herlees partitie tabel"
643
644 #: fish/cmds.c:2824
645 msgid "set blocksize of block device"
646 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
647
648 #: fish/cmds.c:2825
649 msgid "set block device to read-only"
650 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
651
652 #: fish/cmds.c:2826
653 msgid "set block device to read-write"
654 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
655
656 #: fish/cmds.c:2827
657 msgid "resize a btrfs filesystem"
658 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
659
660 #: fish/cmds.c:2828
661 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
662 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
663
664 #: fish/cmds.c:2829
665 msgid "list the contents of a file"
666 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
667
668 #: fish/cmds.c:2830
669 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
670 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
671
672 #: fish/cmds.c:2831
673 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
674 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
675
676 #: fish/cmds.c:2832
677 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
678 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
679
680 #: fish/cmds.c:2833
681 msgid "change file mode"
682 msgstr "verander bestand mode"
683
684 #: fish/cmds.c:2834 fish/cmds.c:2965
685 msgid "change file owner and group"
686 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
687
688 #: fish/cmds.c:2835
689 msgid "run a command from the guest filesystem"
690 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
691
692 #: fish/cmds.c:2836
693 msgid "run a command, returning lines"
694 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
695
696 #: fish/cmds.c:2837
697 msgid "output compressed device"
698 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
699
700 #: fish/cmds.c:2838
701 msgid "output compressed file"
702 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
703
704 #: fish/cmds.c:2839
705 msgid "add qemu parameters"
706 msgstr "voeg qemu parameters toe"
707
708 #: fish/cmds.c:2840
709 msgid "copy from source device to destination device"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:2841
713 msgid "copy from source device to destination file"
714 msgstr ""
715
716 #: fish/cmds.c:2842
717 msgid "copy from source file to destination device"
718 msgstr ""
719
720 #: fish/cmds.c:2843
721 msgid "copy from source file to destination file"
722 msgstr ""
723
724 #: fish/cmds.c:2844
725 msgid "copy local files or directories into an image"
726 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
727
728 #: fish/cmds.c:2845
729 msgid "copy remote files or directories out of an image"
730 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
731
732 #: fish/cmds.c:2846
733 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
734 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
735
736 #: fish/cmds.c:2847
737 msgid "copy a file"
738 msgstr "kopieer een bestand"
739
740 #: fish/cmds.c:2848
741 msgid "copy a file or directory recursively"
742 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
743
744 #: fish/cmds.c:2849
745 msgid "copy from source to destination using dd"
746 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
747
748 #: fish/cmds.c:2850
749 msgid "debugging and internals"
750 msgstr "debug en interne"
751
752 #: fish/cmds.c:2851
753 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
754 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
755
756 #: fish/cmds.c:2852
757 msgid "debug the drives (internal use only)"
758 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
759
760 #: fish/cmds.c:2853
761 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
762 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
763
764 #: fish/cmds.c:2854
765 msgid "delete a previously registered event handler"
766 msgstr ""
767
768 #: fish/cmds.c:2855
769 msgid "report file system disk space usage"
770 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
771
772 #: fish/cmds.c:2856
773 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
774 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
775
776 #: fish/cmds.c:2857
777 msgid "display an image"
778 msgstr "toon een image"
779
780 #: fish/cmds.c:2858
781 msgid "return kernel messages"
782 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
783
784 #: fish/cmds.c:2859
785 msgid "download a file to the local machine"
786 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
787
788 #: fish/cmds.c:2860
789 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
790 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
791
792 #: fish/cmds.c:2861
793 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
794 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
795
796 #: fish/cmds.c:2862
797 msgid "estimate file space usage"
798 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
799
800 #: fish/cmds.c:2863
801 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
802 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
803
804 #: fish/cmds.c:2864
805 msgid "display a line of text"
806 msgstr "laat een regel tekst zien"
807
808 #: fish/cmds.c:2865
809 msgid "echo arguments back to the client"
810 msgstr "echo argumenten terug naar de cliĆ«nt"
811
812 #: fish/cmds.c:2866
813 msgid "edit a file"
814 msgstr "bewerk een bestand"
815
816 #: fish/cmds.c:2867 fish/cmds.c:2868 fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875
817 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3174 fish/cmds.c:3175
818 #: fish/cmds.c:3179 fish/cmds.c:3180 fish/cmds.c:3182 fish/cmds.c:3183
819 msgid "return lines matching a pattern"
820 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
821
822 #: fish/cmds.c:2869
823 msgid "test if two files have equal contents"
824 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
825
826 #: fish/cmds.c:2870
827 msgid "register a handler for an event or events"
828 msgstr ""
829
830 #: fish/cmds.c:2871
831 msgid "test if file or directory exists"
832 msgstr "test of bestand of map bestaat"
833
834 #: fish/cmds.c:2872 fish/cmds.c:2873
835 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
836 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
837
838 #: fish/cmds.c:2876
839 msgid "determine file type"
840 msgstr "bepaal bestand type"
841
842 #: fish/cmds.c:2877
843 msgid "detect the architecture of a binary file"
844 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
845
846 #: fish/cmds.c:2878
847 msgid "return the size of the file in bytes"
848 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
849
850 #: fish/cmds.c:2879
851 msgid "fill a file with octets"
852 msgstr "vul een bestand met octetten"
853
854 #: fish/cmds.c:2880
855 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
856 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
857
858 #: fish/cmds.c:2881
859 msgid "find all files and directories"
860 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
861
862 #: fish/cmds.c:2882
863 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
864 msgstr ""
865 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
866
867 #: fish/cmds.c:2883
868 msgid "find a filesystem by label"
869 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
870
871 #: fish/cmds.c:2884
872 msgid "find a filesystem by UUID"
873 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
874
875 #: fish/cmds.c:2885
876 msgid "run the filesystem checker"
877 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
878
879 #: fish/cmds.c:2886
880 msgid "get the additional kernel options"
881 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
882
883 #: fish/cmds.c:2887
884 msgid "get the attach method"
885 msgstr "verkrijg de attach methode"
886
887 #: fish/cmds.c:2888
888 msgid "get autosync mode"
889 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
890
891 #: fish/cmds.c:2889
892 msgid "get direct appliance mode flag"
893 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
894
895 #: fish/cmds.c:2890
896 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
897 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
898
899 #: fish/cmds.c:2891
900 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
901 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
902
903 #: fish/cmds.c:2892
904 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
905 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
906
907 #: fish/cmds.c:2893
908 msgid "get enable network flag"
909 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
910
911 #: fish/cmds.c:2894
912 msgid "get the search path"
913 msgstr "verkrijg het zoek pad"
914
915 #: fish/cmds.c:2895
916 msgid "get process group flag"
917 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
918
919 #: fish/cmds.c:2896
920 msgid "get PID of qemu subprocess"
921 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
922
923 #: fish/cmds.c:2897
924 msgid "get the qemu binary"
925 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
926
927 #: fish/cmds.c:2898
928 msgid "get recovery process enabled flag"
929 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
930
931 #: fish/cmds.c:2899
932 msgid "get SELinux enabled flag"
933 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
934
935 #: fish/cmds.c:2900
936 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
937 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
938
939 #: fish/cmds.c:2901
940 msgid "get the current state"
941 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
942
943 #: fish/cmds.c:2902
944 msgid "get command trace enabled flag"
945 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
946
947 #: fish/cmds.c:2903
948 msgid "get the current umask"
949 msgstr "verkrijg de huidige umask"
950
951 #: fish/cmds.c:2904
952 msgid "get verbose mode"
953 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
954
955 #: fish/cmds.c:2905
956 msgid "get SELinux security context"
957 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
958
959 #: fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2966
960 msgid "get a single extended attribute"
961 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
962
963 #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2967
964 msgid "list extended attributes of a file or directory"
965 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
966
967 #: fish/cmds.c:2908
968 msgid "expand wildcards in command"
969 msgstr "expandeer wildcards in commando"
970
971 #: fish/cmds.c:2909
972 msgid "expand a wildcard path"
973 msgstr "expandeer een wildcard pad"
974
975 #: fish/cmds.c:2912
976 msgid "install GRUB 1"
977 msgstr "installeer GRUB 1"
978
979 #: fish/cmds.c:2913
980 msgid "return first 10 lines of a file"
981 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
982
983 #: fish/cmds.c:2914
984 msgid "return first N lines of a file"
985 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
986
987 #: fish/cmds.c:2915
988 msgid "dump a file in hexadecimal"
989 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
990
991 #: fish/cmds.c:2916
992 msgid "edit with a hex editor"
993 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
994
995 #: fish/cmds.c:2917
996 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
997 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
998
999 #: fish/cmds.c:2918
1000 msgid "list files in an initrd"
1001 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
1002
1003 #: fish/cmds.c:2919
1004 msgid "add an inotify watch"
1005 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
1006
1007 #: fish/cmds.c:2920
1008 msgid "close the inotify handle"
1009 msgstr "sluit de inotify hendel"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2921
1012 msgid "return list of watched files that had events"
1013 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2922
1016 msgid "create an inotify handle"
1017 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1018
1019 #: fish/cmds.c:2923
1020 msgid "return list of inotify events"
1021 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2924
1024 msgid "remove an inotify watch"
1025 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1026
1027 #: fish/cmds.c:2925
1028 msgid "get architecture of inspected operating system"
1029 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2926
1032 msgid "get distro of inspected operating system"
1033 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1034
1035 #: fish/cmds.c:2927
1036 msgid "get drive letter mappings"
1037 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2928
1040 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1041 msgstr ""
1042 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2929
1045 msgid "get format of inspected operating system"
1046 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1047
1048 #: fish/cmds.c:2930
1049 msgid "get hostname of the operating system"
1050 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1051
1052 #: fish/cmds.c:2931
1053 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1054 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1055
1056 #: fish/cmds.c:2932
1057 msgid "get major version of inspected operating system"
1058 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1059
1060 #: fish/cmds.c:2933
1061 msgid "get minor version of inspected operating system"
1062 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2934
1065 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1066 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1067
1068 #: fish/cmds.c:2935
1069 msgid "get package format used by the operating system"
1070 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1071
1072 #: fish/cmds.c:2936
1073 msgid "get package management tool used by the operating system"
1074 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1075
1076 #: fish/cmds.c:2937
1077 msgid "get product name of inspected operating system"
1078 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1079
1080 #: fish/cmds.c:2938
1081 msgid "get product variant of inspected operating system"
1082 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1083
1084 #: fish/cmds.c:2939
1085 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1086 msgstr ""
1087 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1088 "inspectie"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2940
1091 msgid "get type of inspected operating system"
1092 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1093
1094 #: fish/cmds.c:2941
1095 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1096 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1097
1098 #: fish/cmds.c:2942
1099 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1100 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1101
1102 #: fish/cmds.c:2943
1103 msgid "get live flag for install disk"
1104 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2944
1107 msgid "get multipart flag for install disk"
1108 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2945
1111 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1112 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2946
1115 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1116 msgstr ""
1117 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2947
1120 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1121 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2948
1124 msgid "test if block device"
1125 msgstr "test voor blokapparaat"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2949
1128 msgid "is busy processing a command"
1129 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2950
1132 msgid "test if character device"
1133 msgstr "test voor karakterapparaat"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2951
1136 msgid "is in configuration state"
1137 msgstr "is in de configuratie toestand"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2952
1140 msgid "test if a directory"
1141 msgstr "test voor een map"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2953
1144 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1145 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2954
1148 msgid "test if a regular file"
1149 msgstr "test voor een standaard bestand"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2955
1152 msgid "is launching subprocess"
1153 msgstr "lanceert een sub-proces"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2956
1156 msgid "test if device is a logical volume"
1157 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2957
1160 msgid "is ready to accept commands"
1161 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2958
1164 msgid "test if socket"
1165 msgstr "test voor een socket"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2959
1168 msgid "test if symbolic link"
1169 msgstr "test voor een symbolische link"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2960
1172 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1173 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2961
1176 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1177 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2962
1180 msgid "kill the qemu subprocess"
1181 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2963
1184 msgid "launch the qemu subprocess"
1185 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2964
1188 msgid "change working directory"
1189 msgstr "verander werkmap"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2968
1192 msgid "list 9p filesystems"
1193 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2969
1196 msgid "list the block devices"
1197 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2970
1200 msgid "list device mapper devices"
1201 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2971
1204 #, fuzzy
1205 msgid "list event handlers"
1206 msgstr "sluit de inotify hendel"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2972
1209 msgid "list filesystems"
1210 msgstr "toon bestandssystemen"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2973
1213 msgid "list Linux md (RAID) devices"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: fish/cmds.c:2974
1217 msgid "list the partitions"
1218 msgstr "laat de partities zien"
1219
1220 #: fish/cmds.c:2975
1221 msgid "list the files in a directory (long format)"
1222 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1223
1224 #: fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977
1225 msgid "create a hard link"
1226 msgstr "maak een harde link aan"
1227
1228 #: fish/cmds.c:2978 fish/cmds.c:2979
1229 msgid "create a symbolic link"
1230 msgstr "maak een symbolische link aan"
1231
1232 #: fish/cmds.c:2980 fish/cmds.c:3077
1233 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1234 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1235
1236 #: fish/cmds.c:2981
1237 msgid "list the files in a directory"
1238 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1239
1240 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:3107
1241 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1242 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1243
1244 #: fish/cmds.c:2983
1245 msgid "get file information for a symbolic link"
1246 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2984
1249 msgid "lstat on multiple files"
1250 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2985
1253 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1254 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2986
1257 msgid "close a LUKS device"
1258 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2987 fish/cmds.c:2988
1261 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1262 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2989
1265 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1266 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2990
1269 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1270 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2991
1273 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1274 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2992
1277 msgid "create an LVM logical volume"
1278 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2993
1281 msgid "get canonical name of an LV"
1282 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1283
1284 #: fish/cmds.c:2994
1285 msgid "clear LVM device filter"
1286 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1287
1288 #: fish/cmds.c:2995
1289 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1290 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1291
1292 #: fish/cmds.c:2996
1293 msgid "set LVM device filter"
1294 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1295
1296 #: fish/cmds.c:2997
1297 msgid "remove an LVM logical volume"
1298 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1299
1300 #: fish/cmds.c:2998
1301 msgid "rename an LVM logical volume"
1302 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1303
1304 #: fish/cmds.c:2999
1305 msgid "resize an LVM logical volume"
1306 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1307
1308 #: fish/cmds.c:3000
1309 msgid "expand an LV to fill free space"
1310 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1311
1312 #: fish/cmds.c:3001 fish/cmds.c:3002
1313 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1314 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1315
1316 #: fish/cmds.c:3003
1317 msgid "get the UUID of a logical volume"
1318 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3004
1321 msgid "lgetxattr on multiple files"
1322 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3005
1325 msgid "open the manual"
1326 msgstr "open de manual"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3006
1329 msgid "create a Linux md (RAID) device"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: fish/cmds.c:3007
1333 #, fuzzy
1334 msgid "obtain metadata for an MD device"
1335 msgstr "lees deel van een apparaat"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3008
1338 msgid "stop a Linux md (RAID) device"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: fish/cmds.c:3009
1342 msgid "create a directory"
1343 msgstr "maak een map aan"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3010
1346 msgid "create a directory with a particular mode"
1347 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1348
1349 #: fish/cmds.c:3011
1350 msgid "create a directory and parents"
1351 msgstr "maak en map en ouders aan"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3012
1354 msgid "create a temporary directory"
1355 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3015
1358 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1359 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1360
1361 #: fish/cmds.c:3016
1362 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1363 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3017
1366 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1367 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3018
1370 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1371 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3019
1374 msgid "make FIFO (named pipe)"
1375 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1376
1377 #: fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3022
1378 msgid "make a filesystem"
1379 msgstr "maak een bestandssysteem"
1380
1381 #: fish/cmds.c:3021
1382 msgid "make a filesystem with block size"
1383 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1384
1385 #: fish/cmds.c:3023
1386 msgid "create a mountpoint"
1387 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3024
1390 msgid "make block, character or FIFO devices"
1391 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1392
1393 #: fish/cmds.c:3025
1394 msgid "make block device node"
1395 msgstr "maak een blok apparaat node"
1396
1397 #: fish/cmds.c:3026
1398 msgid "make char device node"
1399 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1400
1401 #: fish/cmds.c:3027
1402 msgid "create a swap partition"
1403 msgstr "maak een swap partitie aan"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3028
1406 msgid "create a swap partition with a label"
1407 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3029
1410 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1411 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3030
1414 msgid "create a swap file"
1415 msgstr "maak een swap bestand aan"
1416
1417 #: fish/cmds.c:3031
1418 msgid "load a kernel module"
1419 msgstr "laad een kernel module"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3032
1422 msgid "view a file"
1423 msgstr "bekijk een bestand"
1424
1425 #: fish/cmds.c:3033
1426 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1427 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1428
1429 #: fish/cmds.c:3034
1430 msgid "mount 9p filesystem"
1431 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1432
1433 #: fish/cmds.c:3035
1434 msgid "mount a file using the loop device"
1435 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1436
1437 #: fish/cmds.c:3036
1438 msgid "mount a guest disk with mount options"
1439 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1440
1441 #: fish/cmds.c:3037
1442 msgid "mount a guest disk, read-only"
1443 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1444
1445 #: fish/cmds.c:3038
1446 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1447 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1448
1449 #: fish/cmds.c:3039
1450 msgid "show mountpoints"
1451 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1452
1453 #: fish/cmds.c:3040
1454 msgid "show mounted filesystems"
1455 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1456
1457 #: fish/cmds.c:3041
1458 msgid "move a file"
1459 msgstr "verplaats een bestand"
1460
1461 #: fish/cmds.c:3042
1462 msgid "probe NTFS volume"
1463 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1464
1465 #: fish/cmds.c:3043 fish/cmds.c:3044
1466 msgid "resize an NTFS filesystem"
1467 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1468
1469 #: fish/cmds.c:3045
1470 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1471 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1472
1473 #: fish/cmds.c:3046
1474 msgid "add a partition to the device"
1475 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1476
1477 #: fish/cmds.c:3047
1478 msgid "delete a partition"
1479 msgstr "verwijder een partitie"
1480
1481 #: fish/cmds.c:3048
1482 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1483 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1484
1485 #: fish/cmds.c:3049
1486 msgid "return true if a partition is bootable"
1487 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1488
1489 #: fish/cmds.c:3050
1490 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1491 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1492
1493 #: fish/cmds.c:3051
1494 msgid "get the partition table type"
1495 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1496
1497 #: fish/cmds.c:3052
1498 msgid "create an empty partition table"
1499 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1500
1501 #: fish/cmds.c:3053
1502 msgid "list partitions on a device"
1503 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1504
1505 #: fish/cmds.c:3054
1506 msgid "make a partition bootable"
1507 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1508
1509 #: fish/cmds.c:3055
1510 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1511 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1512
1513 #: fish/cmds.c:3056
1514 msgid "set partition name"
1515 msgstr "stel partitie naam in"
1516
1517 #: fish/cmds.c:3057
1518 msgid "convert partition name to device name"
1519 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1520
1521 #: fish/cmds.c:3058
1522 msgid "convert partition name to partition number"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: fish/cmds.c:3059
1526 msgid "ping the guest daemon"
1527 msgstr "ping de gast daemon"
1528
1529 #: fish/cmds.c:3060
1530 msgid "read part of a file"
1531 msgstr "lees deel van een bestand"
1532
1533 #: fish/cmds.c:3061
1534 msgid "read part of a device"
1535 msgstr "lees deel van een apparaat"
1536
1537 #: fish/cmds.c:3062
1538 msgid "create an LVM physical volume"
1539 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1540
1541 #: fish/cmds.c:3063
1542 msgid "remove an LVM physical volume"
1543 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1544
1545 #: fish/cmds.c:3064
1546 msgid "resize an LVM physical volume"
1547 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1548
1549 #: fish/cmds.c:3065
1550 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1551 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1552
1553 #: fish/cmds.c:3066 fish/cmds.c:3067
1554 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1555 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1556
1557 #: fish/cmds.c:3068
1558 msgid "get the UUID of a physical volume"
1559 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1560
1561 #: fish/cmds.c:3069
1562 msgid "write to part of a file"
1563 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1564
1565 #: fish/cmds.c:3070
1566 msgid "write to part of a device"
1567 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1568
1569 #: fish/cmds.c:3071
1570 msgid "read a file"
1571 msgstr "lees een bestand"
1572
1573 #: fish/cmds.c:3072
1574 msgid "read file as lines"
1575 msgstr "lees een bestand als regels"
1576
1577 #: fish/cmds.c:3073
1578 msgid "read directories entries"
1579 msgstr "lees map ingangen"
1580
1581 #: fish/cmds.c:3074
1582 msgid "read the target of a symbolic link"
1583 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1584
1585 #: fish/cmds.c:3075
1586 msgid "readlink on multiple files"
1587 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1588
1589 #: fish/cmds.c:3076
1590 msgid "canonicalized absolute pathname"
1591 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1592
1593 #: fish/cmds.c:3078
1594 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1595 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1596
1597 #: fish/cmds.c:3079
1598 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1599 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1600
1601 #: fish/cmds.c:3080
1602 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1603 msgstr ""
1604 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1605
1606 #: fish/cmds.c:3081
1607 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1608 msgstr ""
1609 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1610
1611 #: fish/cmds.c:3082
1612 msgid "remove a file"
1613 msgstr "verwijder een bestand"
1614
1615 #: fish/cmds.c:3083
1616 msgid "remove a file or directory recursively"
1617 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1618
1619 #: fish/cmds.c:3084
1620 msgid "remove a directory"
1621 msgstr "verwijder een map"
1622
1623 #: fish/cmds.c:3085
1624 msgid "remove a mountpoint"
1625 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1626
1627 #: fish/cmds.c:3086
1628 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1629 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1630
1631 #: fish/cmds.c:3087
1632 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1633 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1634
1635 #: fish/cmds.c:3088
1636 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1637 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1638
1639 #: fish/cmds.c:3089
1640 msgid "add options to kernel command line"
1641 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1642
1643 #: fish/cmds.c:3090
1644 msgid "set the attach method"
1645 msgstr "stel de attach methode in"
1646
1647 #: fish/cmds.c:3091
1648 msgid "set autosync mode"
1649 msgstr "stel autosync mode in"
1650
1651 #: fish/cmds.c:3092
1652 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1653 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1654
1655 #: fish/cmds.c:3093
1656 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1657 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1658
1659 #: fish/cmds.c:3094
1660 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1661 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1662
1663 #: fish/cmds.c:3095
1664 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1665 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1666
1667 #: fish/cmds.c:3096
1668 msgid "set enable network flag"
1669 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1670
1671 #: fish/cmds.c:3097
1672 msgid "set the search path"
1673 msgstr "stel het zoek pad in"
1674
1675 #: fish/cmds.c:3098
1676 msgid "set process group flag"
1677 msgstr "stel proces groep vlag in"
1678
1679 #: fish/cmds.c:3099
1680 msgid "set the qemu binary"
1681 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1682
1683 #: fish/cmds.c:3100
1684 msgid "enable or disable the recovery process"
1685 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1686
1687 #: fish/cmds.c:3101
1688 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1689 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1690
1691 #: fish/cmds.c:3102
1692 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1693 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1694
1695 #: fish/cmds.c:3103
1696 msgid "enable or disable command traces"
1697 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1698
1699 #: fish/cmds.c:3104
1700 msgid "set verbose mode"
1701 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1702
1703 #: fish/cmds.c:3105
1704 msgid "set SELinux security context"
1705 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1706
1707 #: fish/cmds.c:3106
1708 msgid "set an environment variable"
1709 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1710
1711 #: fish/cmds.c:3108 fish/cmds.c:3109
1712 msgid "create partitions on a block device"
1713 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1714
1715 #: fish/cmds.c:3110
1716 msgid "modify a single partition on a block device"
1717 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1718
1719 #: fish/cmds.c:3111
1720 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1721 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1722
1723 #: fish/cmds.c:3112
1724 msgid "display the kernel geometry"
1725 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1726
1727 #: fish/cmds.c:3113
1728 msgid "display the partition table"
1729 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1730
1731 #: fish/cmds.c:3114
1732 msgid "run a command via the shell"
1733 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1734
1735 #: fish/cmds.c:3115
1736 msgid "run a command via the shell returning lines"
1737 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1738
1739 #: fish/cmds.c:3116
1740 msgid "sleep for some seconds"
1741 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1742
1743 #: fish/cmds.c:3117
1744 msgid "create a sparse disk image and add"
1745 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1746
1747 #: fish/cmds.c:3118
1748 msgid "get file information"
1749 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1750
1751 #: fish/cmds.c:3119
1752 msgid "get file system statistics"
1753 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1754
1755 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3121
1756 msgid "print the printable strings in a file"
1757 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1758
1759 #: fish/cmds.c:3122
1760 msgid "list supported groups of commands"
1761 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1762
1763 #: fish/cmds.c:3123
1764 msgid "disable swap on device"
1765 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1766
1767 #: fish/cmds.c:3124
1768 msgid "disable swap on file"
1769 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1770
1771 #: fish/cmds.c:3125
1772 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1773 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1774
1775 #: fish/cmds.c:3126
1776 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1777 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1778
1779 #: fish/cmds.c:3127
1780 msgid "enable swap on device"
1781 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1782
1783 #: fish/cmds.c:3128
1784 msgid "enable swap on file"
1785 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1786
1787 #: fish/cmds.c:3129
1788 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1789 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1790
1791 #: fish/cmds.c:3130
1792 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1793 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1794
1795 #: fish/cmds.c:3131
1796 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1797 msgstr ""
1798 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1799
1800 #: fish/cmds.c:3132
1801 msgid "return last 10 lines of a file"
1802 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1803
1804 #: fish/cmds.c:3133
1805 msgid "return last N lines of a file"
1806 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1807
1808 #: fish/cmds.c:3134
1809 msgid "unpack tarfile to directory"
1810 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1811
1812 #: fish/cmds.c:3135
1813 msgid "pack directory into tarfile"
1814 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1815
1816 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3144
1817 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1818 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1819
1820 #: fish/cmds.c:3137 fish/cmds.c:3145
1821 msgid "pack directory into compressed tarball"
1822 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1823
1824 #: fish/cmds.c:3138
1825 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1826 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1827
1828 #: fish/cmds.c:3139
1829 msgid "update file timestamps or create a new file"
1830 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1831
1832 #: fish/cmds.c:3140
1833 msgid "truncate a file to zero size"
1834 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1835
1836 #: fish/cmds.c:3141
1837 msgid "truncate a file to a particular size"
1838 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1839
1840 #: fish/cmds.c:3142
1841 #, fuzzy
1842 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters"
1843 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1844
1845 #: fish/cmds.c:3143
1846 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1847 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1848
1849 #: fish/cmds.c:3146
1850 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1851 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1852
1853 #: fish/cmds.c:3147
1854 msgid "unmount a filesystem"
1855 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1856
1857 #: fish/cmds.c:3148
1858 msgid "unmount all filesystems"
1859 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1860
1861 #: fish/cmds.c:3149
1862 msgid "unset an environment variable"
1863 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1864
1865 #: fish/cmds.c:3150
1866 msgid "upload a file from the local machine"
1867 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1868
1869 #: fish/cmds.c:3151
1870 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1871 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1872
1873 #: fish/cmds.c:3152
1874 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1875 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1876
1877 #: fish/cmds.c:3153
1878 msgid "get the library version number"
1879 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1880
1881 #: fish/cmds.c:3154
1882 msgid "get the filesystem label"
1883 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1884
1885 #: fish/cmds.c:3155
1886 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1887 msgstr ""
1888 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1889
1890 #: fish/cmds.c:3156
1891 msgid "get the filesystem UUID"
1892 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1893
1894 #: fish/cmds.c:3157
1895 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1896 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1897
1898 #: fish/cmds.c:3158
1899 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1900 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1901
1902 #: fish/cmds.c:3159
1903 msgid "create an LVM volume group"
1904 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1905
1906 #: fish/cmds.c:3160
1907 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1908 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1909
1910 #: fish/cmds.c:3161
1911 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1912 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1913
1914 #: fish/cmds.c:3162
1915 msgid "remove an LVM volume group"
1916 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1917
1918 #: fish/cmds.c:3163
1919 msgid "rename an LVM volume group"
1920 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1921
1922 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3165
1923 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1924 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1925
1926 #: fish/cmds.c:3166
1927 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1928 msgstr ""
1929 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1930
1931 #: fish/cmds.c:3167
1932 msgid "get the UUID of a volume group"
1933 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1934
1935 #: fish/cmds.c:3168
1936 msgid "count characters in a file"
1937 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1938
1939 #: fish/cmds.c:3169
1940 msgid "count lines in a file"
1941 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1942
1943 #: fish/cmds.c:3170
1944 msgid "count words in a file"
1945 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1946
1947 #: fish/cmds.c:3171
1948 msgid "create a new file"
1949 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1950
1951 #: fish/cmds.c:3172
1952 msgid "append content to end of file"
1953 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1954
1955 #: fish/cmds.c:3173
1956 msgid "create a file"
1957 msgstr "maak een bestand aan"
1958
1959 #: fish/cmds.c:3176
1960 msgid "write zeroes to the device"
1961 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1962
1963 #: fish/cmds.c:3177
1964 msgid "write zeroes to an entire device"
1965 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1966
1967 #: fish/cmds.c:3178
1968 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1969 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1970
1971 #: fish/cmds.c:3181
1972 msgid "determine file type inside a compressed file"
1973 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1974
1975 #: fish/cmds.c:3184
1976 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1977 msgstr ""
1978 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1979 "tonen."
1980
1981 #: fish/cmds.c:3532 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3579
1982 #: fish/cmds.c:3596 fish/cmds.c:3614 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3649
1983 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3683 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717
1984 #: fish/cmds.c:3734 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3782
1985 #: fish/cmds.c:3798 fish/cmds.c:3814 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3846
1986 #: fish/cmds.c:3862 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3913 fish/cmds.c:3929
1987 #: fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3964 fish/cmds.c:3979 fish/cmds.c:3997
1988 #: fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4030 fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4063
1989 #: fish/cmds.c:4078 fish/cmds.c:4097 fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4134
1990 #: fish/cmds.c:4154 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4213
1991 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4252 fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4291
1992 #: fish/cmds.c:4311 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4362
1993 #: fish/cmds.c:4439 fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4474 fish/cmds.c:4491
1994 #: fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4600 fish/cmds.c:4620 fish/cmds.c:4640
1995 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4718
1996 #: fish/cmds.c:4737 fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4791
1997 #: fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4920
1998 #: fish/cmds.c:4953 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4988 fish/cmds.c:5004
1999 #: fish/cmds.c:5023 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5087
2000 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5155
2001 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5225
2002 #: fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5301 fish/cmds.c:5324
2003 #: fish/cmds.c:5346 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5406
2004 #: fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5462 fish/cmds.c:5476
2005 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5550
2006 #: fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5608 fish/cmds.c:5648
2007 #: fish/cmds.c:5705 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
2008 #: fish/cmds.c:5786 fish/cmds.c:5808 fish/cmds.c:5846 fish/cmds.c:5868
2009 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6001 fish/cmds.c:6018
2010 #: fish/cmds.c:6032 fish/cmds.c:6048 fish/cmds.c:6070 fish/cmds.c:6092
2011 #: fish/cmds.c:6114 fish/cmds.c:6136 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6180
2012 #: fish/cmds.c:6200 fish/cmds.c:6217 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6253
2013 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6292 fish/cmds.c:6328 fish/cmds.c:6347
2014 #: fish/cmds.c:6366 fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6401 fish/cmds.c:6424
2015 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6515
2016 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6603
2017 #: fish/cmds.c:6624 fish/cmds.c:6647 fish/cmds.c:6664 fish/cmds.c:6681
2018 #: fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6717 fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6756
2019 #: fish/cmds.c:6777 fish/cmds.c:6797 fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6836
2020 #: fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6937
2021 #: fish/cmds.c:6954 fish/cmds.c:6971 fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7018
2022 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7102
2023 #: fish/cmds.c:7196 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7256
2024 #: fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7331 fish/cmds.c:7348
2025 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7423 fish/cmds.c:7443
2026 #: fish/cmds.c:7463 fish/cmds.c:7483 fish/cmds.c:7505 fish/cmds.c:7522
2027 #: fish/cmds.c:7541 fish/cmds.c:7560 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7603
2028 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7645 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7709
2029 #: fish/cmds.c:7732 fish/cmds.c:7771 fish/cmds.c:7788 fish/cmds.c:7807
2030 #: fish/cmds.c:7828 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7891
2031 #: fish/cmds.c:7910 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:8008 fish/cmds.c:8049
2032 #: fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8264
2033 #: fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8308 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8355
2034 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8439 fish/cmds.c:8460 fish/cmds.c:8478
2035 #: fish/cmds.c:8497 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8559
2036 #: fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8655
2037 #: fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8703 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8751
2038 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8846
2039 #: fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8911 fish/cmds.c:8932
2040 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9013 fish/cmds.c:9030
2041 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9066 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9102
2042 #: fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9172
2043 #: fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9298
2044 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9331 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9367
2045 #: fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9443 fish/cmds.c:9482 fish/cmds.c:9522
2046 #: fish/cmds.c:9563 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9659
2047 #: fish/cmds.c:9682 fish/cmds.c:9704 fish/cmds.c:9726 fish/cmds.c:9746
2048 #: fish/cmds.c:9766 fish/cmds.c:9802 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9914
2049 #: fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9998 fish/cmds.c:10024 fish/cmds.c:10052
2050 #: fish/cmds.c:10111 fish/cmds.c:10132 fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10197
2051 #: fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10315
2052 #: fish/cmds.c:10372 fish/cmds.c:10392 fish/cmds.c:10414 fish/cmds.c:10436
2053 #: fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10475 fish/cmds.c:10502 fish/cmds.c:10522
2054 #: fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10562 fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10604
2055 #: fish/cmds.c:10639 fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10702
2056 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10734 fish/cmds.c:10771 fish/cmds.c:10810
2057 #: fish/cmds.c:10850 fish/cmds.c:10906 fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10964
2058 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11062
2059 #: fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11152 fish/cmds.c:11177
2060 #: fish/cmds.c:11215 fish/cmds.c:11246 fish/cmds.c:11277 fish/cmds.c:11305
2061 #: fish/cmds.c:11325 fish/cmds.c:11357 fish/cmds.c:11377 fish/cmds.c:11397
2062 #: fish/cmds.c:11414 fish/cmds.c:11432 fish/cmds.c:11457 fish/cmds.c:11480
2063 #: fish/cmds.c:11499 fish/cmds.c:11543 fish/cmds.c:11588 fish/cmds.c:11636
2064 #: fish/cmds.c:11677 fish/cmds.c:11696 fish/cmds.c:11716 fish/cmds.c:11736
2065 #: fish/cmds.c:11757 fish/cmds.c:11778 fish/cmds.c:11799 fish/cmds.c:11820
2066 #: fish/cmds.c:11841 fish/cmds.c:11863 fish/cmds.c:11901 fish/cmds.c:11952
2067 #: fish/cmds.c:11990 fish/cmds.c:12046 fish/cmds.c:12182 fish/cmds.c:12211
2068 #: fish/cmds.c:12238 fish/cmds.c:12255 fish/cmds.c:12276 fish/cmds.c:12293
2069 #: fish/cmds.c:12355 fish/cmds.c:12493 fish/cmds.c:12651 fish/cmds.c:13363
2070 #: fish/cmds.c:13382 fish/cmds.c:13402 fish/cmds.c:13419
2071 #, c-format
2072 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2073 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2074
2075 #: fish/cmds.c:3533 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3563 fish/cmds.c:3580
2076 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3650
2077 #: fish/cmds.c:3668 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718
2078 #: fish/cmds.c:3735 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3783
2079 #: fish/cmds.c:3799 fish/cmds.c:3815 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3847
2080 #: fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3881 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3930
2081 #: fish/cmds.c:3946 fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3998
2082 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4031 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4064
2083 #: fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4098 fish/cmds.c:4117 fish/cmds.c:4135
2084 #: fish/cmds.c:4155 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4214
2085 #: fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4253 fish/cmds.c:4272 fish/cmds.c:4292
2086 #: fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4332 fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4363
2087 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4475
2088 #: fish/cmds.c:4492 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4601
2089 #: fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4641 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4681
2090 #: fish/cmds.c:4700 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4738 fish/cmds.c:4753
2091 #: fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4835
2092 #: fish/cmds.c:4888 fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4954
2093 #: fish/cmds.c:4973 fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5005 fish/cmds.c:5024
2094 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5105
2095 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5139 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5173
2096 #: fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5249
2097 #: fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5325 fish/cmds.c:5347
2098 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5427
2099 #: fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5493
2100 #: fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5570
2101 #: fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5706
2102 #: fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5787
2103 #: fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5847 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5948
2104 #: fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6033
2105 #: fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6115
2106 #: fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6201
2107 #: fish/cmds.c:6218 fish/cmds.c:6235 fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6273
2108 #: fish/cmds.c:6293 fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6367
2109 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6402 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6448
2110 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6516 fish/cmds.c:6539
2111 #: fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6582 fish/cmds.c:6604 fish/cmds.c:6625
2112 #: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6665 fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6700
2113 #: fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6739 fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6778
2114 #: fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6816 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6860
2115 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:6955
2116 #: fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6996 fish/cmds.c:7019 fish/cmds.c:7042
2117 #: fish/cmds.c:7064 fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7197
2118 #: fish/cmds.c:7217 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7257 fish/cmds.c:7275
2119 #: fish/cmds.c:7296 fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7371
2120 #: fish/cmds.c:7388 fish/cmds.c:7424 fish/cmds.c:7444 fish/cmds.c:7464
2121 #: fish/cmds.c:7484 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7542
2122 #: fish/cmds.c:7561 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7604 fish/cmds.c:7625
2123 #: fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7669 fish/cmds.c:7710 fish/cmds.c:7733
2124 #: fish/cmds.c:7772 fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7808 fish/cmds.c:7829
2125 #: fish/cmds.c:7852 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7892 fish/cmds.c:7911
2126 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:8009 fish/cmds.c:8050 fish/cmds.c:8129
2127 #: fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8265 fish/cmds.c:8286
2128 #: fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8399
2129 #: fish/cmds.c:8440 fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8498
2130 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8560 fish/cmds.c:8584
2131 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8656 fish/cmds.c:8680
2132 #: fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8752 fish/cmds.c:8776
2133 #: fish/cmds.c:8800 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8847 fish/cmds.c:8870
2134 #: fish/cmds.c:8891 fish/cmds.c:8912 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8953
2135 #: fish/cmds.c:8976 fish/cmds.c:9014 fish/cmds.c:9031 fish/cmds.c:9048
2136 #: fish/cmds.c:9067 fish/cmds.c:9086 fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9120
2137 #: fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9173 fish/cmds.c:9209
2138 #: fish/cmds.c:9249 fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9316
2139 #: fish/cmds.c:9332 fish/cmds.c:9347 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9406
2140 #: fish/cmds.c:9444 fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9523 fish/cmds.c:9564
2141 #: fish/cmds.c:9605 fish/cmds.c:9643 fish/cmds.c:9660 fish/cmds.c:9683
2142 #: fish/cmds.c:9705 fish/cmds.c:9727 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9767
2143 #: fish/cmds.c:9803 fish/cmds.c:9875 fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9973
2144 #: fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10025 fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10112
2145 #: fish/cmds.c:10133 fish/cmds.c:10178 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10237
2146 #: fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10294 fish/cmds.c:10316 fish/cmds.c:10373
2147 #: fish/cmds.c:10393 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10437 fish/cmds.c:10456
2148 #: fish/cmds.c:10476 fish/cmds.c:10503 fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10543
2149 #: fish/cmds.c:10563 fish/cmds.c:10583 fish/cmds.c:10605 fish/cmds.c:10640
2150 #: fish/cmds.c:10658 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10703 fish/cmds.c:10718
2151 #: fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10772 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10851
2152 #: fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10929 fish/cmds.c:10965 fish/cmds.c:10980
2153 #: fish/cmds.c:11000 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11063 fish/cmds.c:11087
2154 #: fish/cmds.c:11112 fish/cmds.c:11153 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11216
2155 #: fish/cmds.c:11247 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11306 fish/cmds.c:11326
2156 #: fish/cmds.c:11358 fish/cmds.c:11378 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11415
2157 #: fish/cmds.c:11433 fish/cmds.c:11458 fish/cmds.c:11481 fish/cmds.c:11500
2158 #: fish/cmds.c:11544 fish/cmds.c:11589 fish/cmds.c:11637 fish/cmds.c:11678
2159 #: fish/cmds.c:11697 fish/cmds.c:11717 fish/cmds.c:11737 fish/cmds.c:11758
2160 #: fish/cmds.c:11779 fish/cmds.c:11800 fish/cmds.c:11821 fish/cmds.c:11842
2161 #: fish/cmds.c:11864 fish/cmds.c:11902 fish/cmds.c:11953 fish/cmds.c:11991
2162 #: fish/cmds.c:12047 fish/cmds.c:12070 fish/cmds.c:12183 fish/cmds.c:12212
2163 #: fish/cmds.c:12239 fish/cmds.c:12256 fish/cmds.c:12277 fish/cmds.c:12294
2164 #: fish/cmds.c:12316 fish/cmds.c:12356 fish/cmds.c:12377 fish/cmds.c:12437
2165 #: fish/cmds.c:12494 fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12589 fish/cmds.c:12652
2166 #: fish/cmds.c:12674 fish/cmds.c:12765 fish/cmds.c:12858 fish/cmds.c:12951
2167 #: fish/cmds.c:13045 fish/cmds.c:13242 fish/cmds.c:13364 fish/cmds.c:13383
2168 #: fish/cmds.c:13403 fish/cmds.c:13420
2169 #, c-format
2170 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2171 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2172
2173 #: fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5619
2174 #: fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5678 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5880
2175 #: fish/cmds.c:5899 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:6304
2176 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7133 fish/cmds.c:7152
2177 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7307 fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7679
2178 #: fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7942 fish/cmds.c:7961 fish/cmds.c:7980
2179 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8079 fish/cmds.c:8098
2180 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8158 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8215
2181 #: fish/cmds.c:8368 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8988 fish/cmds.c:9183
2182 #: fish/cmds.c:9221 fish/cmds.c:9259 fish/cmds.c:9379 fish/cmds.c:9416
2183 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9534 fish/cmds.c:9575
2184 #: fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9815 fish/cmds.c:9828
2185 #: fish/cmds.c:9841 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9887 fish/cmds.c:9925
2186 #: fish/cmds.c:9944 fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10084 fish/cmds.c:10145
2187 #: fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10209 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10326
2188 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10746 fish/cmds.c:10783
2189 #: fish/cmds.c:10822 fish/cmds.c:10862 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10940
2190 #: fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11227
2191 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11289 fish/cmds.c:11338 fish/cmds.c:11515
2192 #: fish/cmds.c:11559 fish/cmds.c:11608 fish/cmds.c:11652 fish/cmds.c:11878
2193 #: fish/cmds.c:11916 fish/cmds.c:11929 fish/cmds.c:11967 fish/cmds.c:12002
2194 #: fish/cmds.c:12021 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12116 fish/cmds.c:12139
2195 #: fish/cmds.c:12394 fish/cmds.c:12455 fish/cmds.c:12541 fish/cmds.c:12609
2196 #: fish/cmds.c:12692 fish/cmds.c:12709 fish/cmds.c:12726 fish/cmds.c:12784
2197 #: fish/cmds.c:12801 fish/cmds.c:12818 fish/cmds.c:12877 fish/cmds.c:12894
2198 #: fish/cmds.c:12911 fish/cmds.c:12971 fish/cmds.c:12988 fish/cmds.c:13005
2199 #: fish/cmds.c:13067 fish/cmds.c:13090 fish/cmds.c:13118 fish/cmds.c:13135
2200 #: fish/cmds.c:13158 fish/cmds.c:13186 fish/cmds.c:13203 fish/cmds.c:13261
2201 #: fish/cmds.c:13278 fish/cmds.c:13301 fish/cmds.c:13324
2202 #, c-format
2203 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2204 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2205
2206 #: fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5625
2207 #: fish/cmds.c:5665 fish/cmds.c:5684 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5886
2208 #: fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:6310
2209 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:7120 fish/cmds.c:7139 fish/cmds.c:7158
2210 #: fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7313 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7685
2211 #: fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7948 fish/cmds.c:7967 fish/cmds.c:7986
2212 #: fish/cmds.c:8025 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8085 fish/cmds.c:8104
2213 #: fish/cmds.c:8145 fish/cmds.c:8164 fish/cmds.c:8183 fish/cmds.c:8221
2214 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8417 fish/cmds.c:8994 fish/cmds.c:9189
2215 #: fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9385 fish/cmds.c:9422
2216 #: fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9499 fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9581
2217 #: fish/cmds.c:9622 fish/cmds.c:9893 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9950
2218 #: fish/cmds.c:10071 fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10254 fish/cmds.c:10332
2219 #: fish/cmds.c:10351 fish/cmds.c:10752 fish/cmds.c:10789 fish/cmds.c:10828
2220 #: fish/cmds.c:10868 fish/cmds.c:10887 fish/cmds.c:10946 fish/cmds.c:11019
2221 #: fish/cmds.c:11129 fish/cmds.c:11521 fish/cmds.c:11565 fish/cmds.c:11614
2222 #: fish/cmds.c:11658 fish/cmds.c:12008 fish/cmds.c:12094 fish/cmds.c:12122
2223 #: fish/cmds.c:12145 fish/cmds.c:12547 fish/cmds.c:12615 fish/cmds.c:13073
2224 #: fish/cmds.c:13096 fish/cmds.c:13141 fish/cmds.c:13164 fish/cmds.c:13284
2225 #: fish/cmds.c:13307
2226 #, c-format
2227 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2228 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2229
2230 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:12069
2231 #: fish/cmds.c:12315 fish/cmds.c:12376 fish/cmds.c:12436 fish/cmds.c:12519
2232 #: fish/cmds.c:12588 fish/cmds.c:12673 fish/cmds.c:12764 fish/cmds.c:12857
2233 #: fish/cmds.c:12950 fish/cmds.c:13044 fish/cmds.c:13241
2234 #, c-format
2235 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2236 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2237
2238 #: fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:12155
2239 #: fish/cmds.c:12332 fish/cmds.c:12409 fish/cmds.c:12465 fish/cmds.c:12557
2240 #: fish/cmds.c:12625 fish/cmds.c:12736 fish/cmds.c:12828 fish/cmds.c:12921
2241 #: fish/cmds.c:13015 fish/cmds.c:13213 fish/cmds.c:13339
2242 #, c-format
2243 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2244 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2245
2246 #: fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4559 fish/cmds.c:4861 fish/cmds.c:12161
2247 #: fish/cmds.c:12338 fish/cmds.c:12415 fish/cmds.c:12471 fish/cmds.c:12563
2248 #: fish/cmds.c:12631 fish/cmds.c:12742 fish/cmds.c:12834 fish/cmds.c:12927
2249 #: fish/cmds.c:13021 fish/cmds.c:13219 fish/cmds.c:13345
2250 #, c-format
2251 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2252 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2253
2254 #: fish/cmds.c:13440
2255 #, c-format
2256 msgid "%s: unknown command\n"
2257 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2258
2259 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2260 #, c-format
2261 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2262 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2263
2264 #: fish/copy.c:46
2265 #, c-format
2266 msgid ""
2267 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2268 msgstr ""
2269 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2270 "image te kopieren\n"
2271
2272 #: fish/copy.c:67
2273 #, c-format
2274 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2275 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2276
2277 #: fish/copy.c:164
2278 #, c-format
2279 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2280 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2281
2282 #: fish/copy.c:209
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2286 "image\n"
2287 msgstr ""
2288 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2289 "image te kopieren\n"
2290
2291 #: fish/copy.c:220
2292 #, c-format
2293 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2294 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2295
2296 #: fish/copy.c:265
2297 #, c-format
2298 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2299 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2300
2301 #: fish/display.c:42
2302 #, c-format
2303 msgid "display filename\n"
2304 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2305
2306 #: fish/edit.c:45
2307 #, c-format
2308 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2309 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2310
2311 #: fish/event-names.c:138
2312 #, c-format
2313 msgid "unknown event name: %s\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: fish/events.c:161
2317 #, c-format
2318 msgid "use 'event <name> <eventset> <script>' to register an event handler\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: fish/events.c:220
2322 #, c-format
2323 msgid "use 'delete-event <name>' to delete an event handler\n"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: fish/events.c:229
2327 #, c-format
2328 msgid "delete-event: %s: no such event handler\n"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: fish/events.c:266
2332 #, c-format
2333 msgid "use 'list-events' to list event handlers\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: fish/fish.c:105
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "%s: guest filesystem shell\n"
2340 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2341 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2342 "Usage:\n"
2343 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2344 "Options:\n"
2345 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2346 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2347 "  -a|--add image       Add image\n"
2348 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2349 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2350 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2351 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2352 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2353 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2354 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2355 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2356 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2357 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2358 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2359 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2360 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2361 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2362 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2363 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2364 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2365 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2366 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2367 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2368 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2369 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2370 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2371 "\n"
2372 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2373 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2374 "or\n"
2375 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2376 "\n"
2377 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2378 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2379 "\n"
2380 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2381 msgstr ""
2382 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2383 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2384 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2385 "Gebruik:\n"
2386 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2387 "Opties:\n"
2388 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2389 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2390 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2391 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2392 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2393 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2394 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2395 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2396 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2397 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2398 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2399 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2400 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2401 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2402 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2403 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2404 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2405 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2406 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2407 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2408 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2409 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2410 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2411 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2412 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2413 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2414 "\n"
2415 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2416 "enz.:\n"
2417 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2418 "or\n"
2419 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2420 "\n"
2421 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2422 "Als -i optie faalt\n"
2423 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2424 "cmds.\n"
2425 "\n"
2426 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2427
2428 #: fish/fish.c:247
2429 #, c-format
2430 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2431 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2432
2433 #: fish/fish.c:254
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2437 msgstr ""
2438 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2439 "afstand\n"
2440
2441 #: fish/fish.c:304
2442 #, c-format
2443 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2444 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2445
2446 #: fish/fish.c:477
2447 #, c-format
2448 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2449 msgstr ""
2450 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2451 "worden\n"
2452
2453 #: fish/fish.c:485
2454 #, c-format
2455 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2456 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2457
2458 #: fish/fish.c:491
2459 #, c-format
2460 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2461 msgstr ""
2462 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2463
2464 #: fish/fish.c:644
2465 #, c-format
2466 msgid ""
2467 "\n"
2468 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2469 "editing virtual machine filesystems.\n"
2470 "\n"
2471 "Type: 'help' for help on commands\n"
2472 "      'man' to read the manual\n"
2473 "      'quit' to quit the shell\n"
2474 "\n"
2475 msgstr ""
2476 "\n"
2477 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2478 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2479 "\n"
2480 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2481 "      'man' om de manual te lezen\n"
2482 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2483 "\n"
2484
2485 #: fish/fish.c:795 fish/fish.c:811
2486 #, c-format
2487 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2488 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2489
2490 #: fish/fish.c:805
2491 #, c-format
2492 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2493 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2494
2495 #: fish/fish.c:835
2496 #, c-format
2497 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2498 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2499
2500 #: fish/fish.c:852
2501 #, c-format
2502 msgid "%s: too many arguments\n"
2503 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2504
2505 #: fish/fish.c:927
2506 #, c-format
2507 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2508 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2509
2510 #: fish/fish.c:936
2511 #, c-format
2512 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2513 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2514
2515 #: fish/fish.c:1001
2516 #, c-format
2517 msgid "%s: empty command on command line\n"
2518 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2519
2520 #: fish/fish.c:1148
2521 msgid "display a list of commands or help on a command"
2522 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2523
2524 #: fish/fish.c:1150
2525 msgid "quit guestfish"
2526 msgstr "sluit guestfish af"
2527
2528 #: fish/fish.c:1161
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2532 "     help cmd\n"
2533 "     help\n"
2534 msgstr ""
2535 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2536 "     help cmd\n"
2537 "     help\n"
2538
2539 #: fish/fish.c:1169
2540 #, c-format
2541 msgid ""
2542 "quit - quit guestfish\n"
2543 "     quit\n"
2544 msgstr ""
2545 "quit - sluit guestfish af\n"
2546 "     quit\n"
2547
2548 #: fish/fish.c:1174
2549 #, c-format
2550 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2551 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2552
2553 #: fish/fish.c:1190
2554 #, c-format
2555 msgid ""
2556 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2557 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2558 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2559 msgstr ""
2560 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2561 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2562 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2563
2564 #: fish/fish.c:1199
2565 #, c-format
2566 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2567 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2568
2569 #: fish/fish.c:1355
2570 #, c-format
2571 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2572 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2573
2574 #: fish/fish.c:1552
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2578 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2579 msgstr ""
2580 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2581 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2582
2583 #: fish/fish.c:1572
2584 #, c-format
2585 msgid ""
2586 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2587 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2588 msgstr ""
2589 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2590 "je uit:\n"
2591 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2592
2593 #: fish/fish.c:1591
2594 #, c-format
2595 msgid ""
2596 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2597 "  umount-all\n"
2598 "  mount %s /\n"
2599 msgstr ""
2600 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2601 "  umount-all\n"
2602 "  mount %s /\n"
2603
2604 #: fish/glob.c:53
2605 #, c-format
2606 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2607 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2608
2609 #: fish/glob.c:73
2610 #, c-format
2611 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2612 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2613
2614 #: fish/help.c:38
2615 #, c-format
2616 msgid ""
2617 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2618 "command.\n"
2619 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2620 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2621 msgstr ""
2622 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2623 "'add' commando.\n"
2624 "Of creĆ«er een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2625 "commando's.\n"
2626 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2627
2628 #: fish/help.c:44
2629 #, c-format
2630 msgid ""
2631 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2632 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2633 "'mount-options'.\n"
2634 msgstr ""
2635 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2636 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2637 "of\n"
2638 "'mount-options'.\n"
2639
2640 #: fish/help.c:52
2641 #, c-format
2642 msgid ""
2643 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2644 "\n"
2645 "To read the manual, type 'man'.\n"
2646 msgstr ""
2647 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2648 "\n"
2649 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2650
2651 #: fish/hexedit.c:41
2652 #, c-format
2653 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2654 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2655
2656 #: fish/hexedit.c:52
2657 #, c-format
2658 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2659 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2660
2661 #: fish/hexedit.c:63
2662 #, c-format
2663 msgid ""
2664 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2665 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2666 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2667 msgstr ""
2668 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2669 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2670 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2671
2672 #: fish/hexedit.c:92
2673 #, c-format
2674 msgid "hexedit: invalid range\n"
2675 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2676
2677 #: fish/inspect.c:77
2678 #, c-format
2679 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2680 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2681
2682 #: fish/inspect.c:90
2683 #, c-format
2684 msgid ""
2685 "%s: no operating system was found on this disk\n"
2686 "\n"
2687 "If using guestfish '-i' option, remove this option and instead\n"
2688 "use the commands 'run' followed by 'list-filesystems'.\n"
2689 "You can then mount filesystems you want by hand using the\n"
2690 "'mount' or 'mount-ro' command.\n"
2691 "\n"
2692 "If using guestmount '-i', remove this option and choose the\n"
2693 "filesystem(s) you want to see by manually adding '-m' option(s).\n"
2694 "Use 'virt-filesystems' to see what filesystems are available.\n"
2695 "\n"
2696 "If using other virt tools, this disk image won't work\n"
2697 "with these tools.  Use the guestfish equivalent commands\n"
2698 "(see the virt tool manual page).\n"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: fish/inspect.c:111
2702 #, c-format
2703 msgid ""
2704 "%s: multi-boot operating systems are not supported\n"
2705 "\n"
2706 "If using guestfish '-i' option, remove this option and instead\n"
2707 "use the commands 'run' followed by 'list-filesystems'.\n"
2708 "You can then mount filesystems you want by hand using the\n"
2709 "'mount' or 'mount-ro' command.\n"
2710 "\n"
2711 "If using guestmount '-i', remove this option and choose the\n"
2712 "filesystem(s) you want to see by manually adding '-m' option(s).\n"
2713 "Use 'virt-filesystems' to see what filesystems are available.\n"
2714 "\n"
2715 "If using other virt tools, multi-boot operating systems won't work\n"
2716 "with these tools.  Use the guestfish equivalent commands\n"
2717 "(see the virt tool manual page).\n"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: fish/inspect.c:170
2721 #, c-format
2722 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2723 msgstr ""
2724 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2725
2726 #: fish/inspect.c:182
2727 #, c-format
2728 msgid "Operating system: %s\n"
2729 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2730
2731 #: fish/inspect.c:195
2732 #, c-format
2733 msgid "%s mounted on %s\n"
2734 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2735
2736 #: fish/keys.c:53
2737 #, c-format
2738 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2739 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2740
2741 #: fish/lcd.c:34
2742 #, c-format
2743 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2744 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2745
2746 #: fish/man.c:35
2747 #, c-format
2748 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2749 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2750
2751 #: fish/man.c:54
2752 #, c-format
2753 msgid "the external 'man' program failed\n"
2754 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2755
2756 #: fish/more.c:40
2757 #, c-format
2758 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2759 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2760
2761 #: fish/options.c:38
2762 #, c-format
2763 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2764 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2765
2766 #: fish/options.c:152
2767 #, c-format
2768 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2769 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2770
2771 #: fish/prep.c:37
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "List of available prepared disk images:\n"
2775 "\n"
2776 msgstr ""
2777 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2778 "\n"
2779
2780 #: fish/prep.c:40
2781 #, c-format
2782 msgid ""
2783 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2784 "\n"
2785 "%s\n"
2786 msgstr ""
2787 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2788 "\n"
2789 "%s\n"
2790
2791 #: fish/prep.c:48
2792 #, c-format
2793 msgid "  Optional parameters:\n"
2794 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2795
2796 #: fish/prep.c:55
2797 #, c-format
2798 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2799 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2800
2801 #: fish/prep.c:65
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2805 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2806 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2807 msgstr ""
2808 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2809 "locale\n"
2810 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2811 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2812
2813 #: fish/prep.c:96
2814 #, c-format
2815 msgid ""
2816 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2817 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2818 msgstr ""
2819 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2820 "bekend.\n"
2821 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2822 "te tonen.\n"
2823
2824 #: fish/prep.c:158
2825 #, c-format
2826 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2827 msgstr ""
2828 "guestfish: fout bij creĆ«ren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2829
2830 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2831 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2832 msgid "failed to allocate disk"
2833 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2834
2835 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2836 msgid "could not parse boot size"
2837 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2838
2839 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2840 #, c-format
2841 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2842 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2843
2844 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2845 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2846 #, c-format
2847 msgid "failed to partition disk: %s"
2848 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2849
2850 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2851 #, c-format
2852 msgid "failed to add boot partition: %s"
2853 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2854
2855 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2856 #, c-format
2857 msgid "failed to add root partition: %s"
2858 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2859
2860 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2861 #, c-format
2862 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2863 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2864
2865 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2866 #, c-format
2867 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2868 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2869
2870 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2871 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2872 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2873 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2874
2875 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2876 #, c-format
2877 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2878 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2879
2880 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2881 #, c-format
2882 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2883 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2884
2885 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2886 #, c-format
2887 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2888 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2889
2890 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2891 #, c-format
2892 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2893 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2894
2895 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2896 #, c-format
2897 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2898 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2899
2900 #: fish/rc.c:257
2901 #, c-format
2902 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2903 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2904
2905 #: fish/rc.c:262
2906 #, c-format
2907 msgid ""
2908 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2909 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2910 msgstr ""
2911 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2912 "niet overeen met cliĆ«nt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2913 "overeenkomen.\n"
2914
2915 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2916 #, c-format
2917 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2918 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2919
2920 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2921 #, c-format
2922 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2923 msgstr ""
2924 "guestfish: protocol fout: kon initiĆ«le groeten niet naar de server sturen\n"
2925
2926 #: fish/rc.c:388
2927 #, c-format
2928 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2929 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2930
2931 #: fish/reopen.c:38
2932 #, c-format
2933 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2934 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2935
2936 #: fish/reopen.c:48
2937 #, c-format
2938 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2939 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2940
2941 #: fish/setenv.c:34
2942 #, c-format
2943 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2944 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2945
2946 #: fish/setenv.c:56
2947 #, c-format
2948 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2949 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2950
2951 #: fish/supported.c:66
2952 msgid "yes"
2953 msgstr "ja"
2954
2955 #: fish/supported.c:68
2956 msgid "no"
2957 msgstr "nee"
2958
2959 #: fish/time.c:36
2960 #, c-format
2961 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2962 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2963
2964 #: fuse/guestmount.c:912
2965 #, c-format
2966 msgid ""
2967 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2968 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2969 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2970 "Usage:\n"
2971 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2972 "Options:\n"
2973 "  -a|--add image       Add image\n"
2974 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2975 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2976 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2977 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2978 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2979 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2980 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2981 "  --help               Display help message and exit\n"
2982 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2983 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2984 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2985 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2986 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2987 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2988 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2989 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2990 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2991 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2992 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2993 msgstr ""
2994 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2995 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2996 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2997 "Gebruik:\n"
2998 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2999 "Opties:\n"
3000 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3001 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3002 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
3003 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
3004 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
3005 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
3006 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
3007 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
3008 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
3009 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
3010 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
3011 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
3012 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
3013 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
3014 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
3015 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
3016 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3017 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3018 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
3019 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
3020
3021 #: fuse/guestmount.c:1131
3022 #, c-format
3023 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
3024 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
3025
3026 #: fuse/guestmount.c:1141
3027 #, c-format
3028 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: fuse/guestmount.c:1148
3032 #, c-format
3033 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: fuse/guestmount.c:1163
3037 #, c-format
3038 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: fuse/guestmount.c:1170
3042 #, c-format
3043 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: fuse/guestmount.c:1179
3047 #, c-format
3048 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
3049 msgstr ""
3050 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
3051
3052 #: inspector/virt-inspector.c:82
3053 #, fuzzy, c-format
3054 msgid ""
3055 "%s: display information about a virtual machine\n"
3056 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
3057 "Usage:\n"
3058 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
3059 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
3060 "Options:\n"
3061 "  -a|--add image       Add image\n"
3062 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3063 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3064 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
3065 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3066 "  --help               Display brief help\n"
3067 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
3068 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3069 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3070 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3071 "  --xpath query        Perform an XPath query\n"
3072 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3073 msgstr ""
3074 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
3075 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
3076 "Gebruik:\n"
3077 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
3078 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
3079 "Opties:\n"
3080 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3081 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
3082 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
3083 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
3084 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
3085 "  --help               Toon korte hulp\n"
3086 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
3087 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3088 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3089 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3090 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
3091
3092 #: inspector/virt-inspector.c:255
3093 #, c-format
3094 msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: inspector/virt-inspector.c:288
3098 #, c-format
3099 msgid ""
3100 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
3101 "\n"
3102 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3103 "machine\n"
3104 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3105 "\n"
3106 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3107 "must\n"
3108 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3109 "\n"
3110 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3111 "information about the disk image as possible.\n"
3112 msgstr ""
3113 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3114 "\n"
3115 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3116 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3117 "door libguestfs.\n"
3118 "\n"
3119 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3120 "ondersteuning\n"
3121 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3122 "installeren.\n"
3123 "\n"
3124 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3125 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3126
3127 #: inspector/virt-inspector.c:313
3128 #, c-format
3129 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3130 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3131
3132 #: inspector/virt-inspector.c:325
3133 #, c-format
3134 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3135 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3136
3137 #: inspector/virt-inspector.c:333
3138 #, c-format
3139 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3140 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3141
3142 #: inspector/virt-inspector.c:827
3143 #, fuzzy, c-format
3144 msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
3145 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3146
3147 #: inspector/virt-inspector.c:833
3148 #, fuzzy, c-format
3149 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
3150 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3151
3152 #: inspector/virt-inspector.c:840
3153 #, fuzzy, c-format
3154 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
3155 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3156
3157 #: inspector/virt-inspector.c:851
3158 #, c-format
3159 msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: inspector/virt-inspector.c:858
3163 #, c-format
3164 msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: inspector/virt-inspector.c:863
3168 #, c-format
3169 msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: inspector/virt-inspector.c:870
3173 #, c-format
3174 msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3178 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3179 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3180
3181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3182 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3183 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3184
3185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3188 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3189
3190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3191 msgid ""
3192 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3193 "XPath::XMLParser)"
3194 msgstr ""
3195 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3196 "XML::XPath::XMLParser)"
3197
3198 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3199 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3200 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3201
3202 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3203 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3204 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3205
3206 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3207 #, perl-brace-format
3208 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3209 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3210
3211 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3212 #, perl-brace-format
3213 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3214 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3215
3216 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3217 #, perl-brace-format
3218 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3219 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3220
3221 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3222 msgid ""
3223 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3224 "\n"
3225 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3226 "machine\n"
3227 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3228 "\n"
3229 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3230 "information about the disk image as possible.\n"
3231 msgstr ""
3232 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3233 "\n"
3234 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3235 "machine\n"
3236 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3237 "\n"
3238 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3239 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3240
3241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3242 #, perl-brace-format
3243 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3244 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3245
3246 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3247 #, perl-brace-format
3248 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3249 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3250
3251 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3252 #, perl-brace-format
3253 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3254 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3255
3256 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3257 msgid "Can't find grub on guest"
3258 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3259
3260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3261 #, perl-brace-format
3262 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3263 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3264
3265 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3266 #, perl-brace-format
3267 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3268 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3269
3270 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3271 #, perl-brace-format
3272 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3273 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3274
3275 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3276 #, perl-brace-format
3277 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3278 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3279
3280 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3281 #, perl-brace-format
3282 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3283 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3284
3285 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3286 #, perl-brace-format
3287 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3288 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3289
3290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3291 #, perl-brace-format
3292 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3293 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3294
3295 #: rescue/virt-rescue.c:66
3296 #, fuzzy, c-format
3297 msgid ""
3298 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3299 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3300 "Usage:\n"
3301 "  %s [--options] -d domname\n"
3302 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3303 "Options:\n"
3304 "  -a|--add image       Add image\n"
3305 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3306 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3307 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3308 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3309 "  --help               Display brief help\n"
3310 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3311 "  --network            Enable network\n"
3312 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3313 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3314 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3315 "  --suggest            Suggest mount commands for this guest\n"
3316 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3317 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3318 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3319 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3320 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3321 msgstr ""
3322 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3323 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3324 "Gebruik:\n"
3325 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
3326 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3327 "Opties:\n"
3328 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3329 "  --append kernelopts  Voeg kernel opties toe\n"
3330 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3331 "  -d|--domain guest    Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3332 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3333 "  --help               Toon korte hulp\n"
3334 "  -m|--memsize MB      Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3335 "  --network            Zet netwerk aan\n"
3336 "  -r|--ro              Alleen-lezen toegang\n"
3337 "  --selinux            Zet SELinux aan\n"
3338 "  --smp N              Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3339 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3340 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3341 "  -w|--rw              Koppel alleen-lezen aan\n"
3342 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3343 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3344
3345 #: rescue/virt-rescue.c:167
3346 #, c-format
3347 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3348 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3349
3350 #: rescue/virt-rescue.c:172
3351 #, c-format
3352 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3353 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3354
3355 #: rescue/virt-rescue.c:202
3356 #, c-format
3357 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3358 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3359
3360 #: rescue/virt-rescue.c:372
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid ""
3363 "Inspecting the virtual machine or disk image ...\n"
3364 "\n"
3365 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3366
3367 #: rescue/virt-rescue.c:391
3368 #, c-format
3369 msgid ""
3370 "This disk contains one or more operating systems.  You can use these mount\n"
3371 "commands in virt-rescue (at the ><rescue> prompt) to mount the filesystems.\n"
3372 "\n"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: rescue/virt-rescue.c:401
3376 #, c-format
3377 msgid ""
3378 "# %s is the root of a %s operating system\n"
3379 "# type: %s, distro: %s, version: %d.%d\n"
3380 "# %s\n"
3381 "\n"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: rescue/virt-rescue.c:458
3385 #, c-format
3386 msgid ""
3387 "This disk contains no filesystems that we recognize.\n"
3388 "\n"
3389 "However you can still use virt-rescue on the disk image, to try to mount\n"
3390 "filesystems that are not recognized by libguestfs, or to create partitions,\n"
3391 "logical volumes and filesystems on a blank disk.\n"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: rescue/virt-rescue.c:465
3395 #, c-format
3396 msgid ""
3397 "This disk contains one or more filesystems, but we don't recognize any\n"
3398 "operating system.  You can use these mount commands in virt-rescue (at the\n"
3399 "><rescue> prompt) to mount these filesystems.\n"
3400 "\n"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: rescue/virt-rescue.c:470
3404 #, c-format
3405 msgid "# %s has type '%s'\n"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: rescue/virt-rescue.c:594
3409 #, c-format
3410 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3411 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3412
3413 #: src/appliance.c:182
3414 #, c-format
3415 msgid ""
3416 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3417 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3418 msgstr ""
3419 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3420 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3421
3422 #: src/appliance.c:332
3423 #, c-format
3424 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3425 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3426
3427 #: src/appliance.c:337
3428 #, c-format
3429 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3430 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3431
3432 #: src/appliance.c:342
3433 #, c-format
3434 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3435 msgstr ""
3436 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3437 "(mode %o)"
3438
3439 #: src/appliance.c:672
3440 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3441 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3442
3443 #: src/dbdump.c:85
3444 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3445 msgstr ""
3446 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3447
3448 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3449 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3450 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3451
3452 #: src/dbdump.c:127
3453 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3454 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3455
3456 #: src/dbdump.c:208
3457 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3458 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3459
3460 #: src/filearch.c:152
3461 #, c-format
3462 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3463 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3464
3465 #: src/filearch.c:265
3466 msgid ""
3467 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3468 "compiled without the libmagic library"
3469 msgstr ""
3470 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3471 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3472
3473 #: src/guestfs.c:177
3474 #, c-format
3475 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3476 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3477
3478 #: src/guestfs.c:344
3479 #, c-format
3480 msgid "warning: %s"
3481 msgstr "waarschuwing: %s"
3482
3483 #: src/guestfs.c:405
3484 #, c-format
3485 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3486 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3487
3488 #: src/guestfs.c:983
3489 #, c-format
3490 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3491 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3492
3493 #: src/inspect.c:293
3494 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3495 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3496
3497 #: src/inspect.c:309
3498 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3499 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3500
3501 #: src/inspect.c:537 src/inspect_apps.c:610
3502 msgid ""
3503 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3504 "without the hivex library"
3505 msgstr ""
3506 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3507 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3508
3509 #: src/inspect.c:752 src/inspect_fs.c:503 src/inspect_fs.c:547
3510 #: src/inspect_fs_unix.c:228 src/inspect_fs_unix.c:728
3511 #: src/inspect_fs_unix.c:1309
3512 #, c-format
3513 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3514 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3515
3516 #: src/inspect.c:788
3517 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3518 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3519
3520 #: src/inspect.c:800
3521 #, c-format
3522 msgid ""
3523 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3524 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3525 msgstr ""
3526 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3527 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3528
3529 #: src/inspect_fs.c:346 src/inspect_fs.c:359
3530 #, c-format
3531 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3532 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3533
3534 #: src/inspect_fs.c:512
3535 #, c-format
3536 msgid "%s: file is empty"
3537 msgstr "%s: bestand is leeg"
3538
3539 #: src/inspect_fs_unix.c:771
3540 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3541 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3542
3543 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3544 #, c-format
3545 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3546 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3547
3548 #: src/inspect_icon.c:492
3549 #, c-format
3550 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3551 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3552
3553 #: src/launch.c:134
3554 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3555 msgstr ""
3556 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3557 "gelanceerd is"
3558
3559 #: src/launch.c:203
3560 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3561 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3562
3563 #: src/launch.c:217
3564 #, c-format
3565 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3566 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3567
3568 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3569 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3570 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3571
3572 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3573 #, c-format
3574 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3575 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3576
3577 #: src/launch.c:426
3578 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3579 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3580
3581 #: src/launch.c:437
3582 #, c-format
3583 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3584 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3585
3586 #: src/launch.c:474
3587 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3588 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3589
3590 #: src/launch.c:895
3591 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3592 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3593
3594 #: src/launch.c:908
3595 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3596 msgstr ""
3597 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3598
3599 #: src/launch.c:998
3600 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3601 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3602
3603 #: src/launch.c:1006
3604 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3605 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3606
3607 #: src/launch.c:1178
3608 #, c-format
3609 msgid ""
3610 "command failed: %s\n"
3611 "\n"
3612 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3613 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3614 msgstr ""
3615 "commando mislukte: %s\n"
3616 "\n"
3617 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3618 "LIBGUESTFS_QEMU\n"
3619 "omgevingsvariabele in te stellen.  Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3620 "worden."
3621
3622 #: src/launch.c:1318
3623 msgid "qemu has not been launched yet"
3624 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3625
3626 #: src/launch.c:1329
3627 msgid "no subprocess to kill"
3628 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3629
3630 #: src/proto.c:188
3631 #, c-format
3632 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3633 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3634
3635 #: src/proto.c:211
3636 #, c-format
3637 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3638 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3639
3640 #: src/proto.c:421
3641 #, c-format
3642 msgid ""
3643 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3644 msgstr ""
3645 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3646 "%x\n"
3647
3648 #: src/proto.c:543
3649 msgid ""
3650 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3651 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3652 "the debug messages output prior to this error.\n"
3653 msgstr ""
3654 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3655 "Zet\n"
3656 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3657 "daarna\n"
3658 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3659
3660 #: src/proto.c:549
3661 msgid "See earlier debug messages.\n"
3662 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3663
3664 #: src/proto.c:639
3665 #, c-format
3666 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3667 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3668
3669 #: src/proto.c:658
3670 #, c-format
3671 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3672 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3673
3674 #: src/proto.c:810
3675 #, c-format
3676 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3677 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3678
3679 #: src/proto.c:834
3680 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3681 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3682
3683 #: src/proto.c:843
3684 msgid "dispatch failed to marshal args"
3685 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3686
3687 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1218
3688 msgid "operation cancelled by user"
3689 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3690
3691 #: src/proto.c:973
3692 #, c-format
3693 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3694 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3695
3696 #: src/proto.c:989
3697 #, c-format
3698 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3699 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3700
3701 #: src/proto.c:1145
3702 #, c-format
3703 msgid "%s: error in chunked encoding"
3704 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3705
3706 #: src/proto.c:1172
3707 msgid "write to daemon socket"
3708 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3709
3710 #: src/proto.c:1195
3711 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3712 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3713
3714 #: src/proto.c:1200
3715 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3716 msgstr ""
3717 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3718 "chunks"
3719
3720 #: src/proto.c:1208
3721 msgid "failed to parse file chunk"
3722 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3723
3724 #: src/proto.c:1222
3725 msgid "file receive cancelled by daemon"
3726 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3727
3728 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3729 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3730 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3731
3732 #: src/virt.c:114
3733 #, c-format
3734 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3735 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3736
3737 #: src/virt.c:135
3738 #, c-format
3739 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3740 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3741
3742 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3743 #, c-format
3744 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3745 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3746
3747 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3748 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3749 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3750
3751 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3752 msgid "unable to create new XPath context"
3753 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3754
3755 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3756 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3757 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3758
3759 #: src/virt.c:327
3760 msgid "libvirt domain has no disks"
3761 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3762
3763 #: src/virt.c:394
3764 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/virt.c:411
3768 #, c-format
3769 msgid "error getting domain info: %s"
3770 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3771
3772 #: src/virt.c:425
3773 msgid ""
3774 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3775 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3776 "corruption.\n"
3777 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3778 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3779 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3780 msgstr ""
3781 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3782 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3783 "corruptie veroorzaken.\n"
3784 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3785 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3786 "deze opties respectievelijk\n"
3787 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3788
3789 #: src/virt.c:490
3790 #, c-format
3791 msgid ""
3792 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3793 "\"error\""
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/virt.c:580
3797 msgid ""
3798 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3799 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3800 msgstr ""
3801 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3802 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3803
3804 #: src/virt.c:605
3805 msgid ""
3806 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3807 "without libvirt or libxml2"
3808 msgstr ""
3809 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3810 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3811
3812 #: test-tool/test-tool.c:79
3813 #, c-format
3814 msgid ""
3815 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3816 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3817 "Usage:\n"
3818 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3819 "Options:\n"
3820 "  --help         Display usage\n"
3821 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3822 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3823 "  --timeout n\n"
3824 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3825 msgstr ""
3826 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3827 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3828 "Gebruik:\n"
3829 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3830 "Opties:\n"
3831 "  --help         Toon gebruik\n"
3832 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3833 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3834 "  --timeout n\n"
3835 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3836
3837 #: test-tool/test-tool.c:128
3838 #, c-format
3839 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3840 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3841
3842 #: test-tool/test-tool.c:137
3843 #, c-format
3844 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3845 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3846
3847 #: test-tool/test-tool.c:149
3848 #, c-format
3849 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3850 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3851
3852 #: test-tool/test-tool.c:175
3853 #, c-format
3854 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3855 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3856
3857 #: test-tool/test-tool.c:182
3858 #, c-format
3859 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3860 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3861
3862 #: test-tool/test-tool.c:190
3863 #, c-format
3864 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3865 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3866
3867 #: test-tool/test-tool.c:224
3868 #, c-format
3869 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3870 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3871
3872 #: test-tool/test-tool.c:236
3873 #, c-format
3874 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3875 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3876
3877 #: test-tool/test-tool.c:242
3878 #, c-format
3879 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3880 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3881
3882 #: test-tool/test-tool.c:248
3883 #, c-format
3884 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3885 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3886
3887 #: test-tool/test-tool.c:255
3888 #, c-format
3889 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3890 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3891
3892 #: test-tool/test-tool.c:289
3893 #, c-format
3894 msgid ""
3895 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3896 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3897 msgstr ""
3898 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3899 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3900
3901 #: test-tool/test-tool.c:297
3902 #, c-format
3903 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3904 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3905
3906 #: test-tool/test-tool.c:311
3907 #, c-format
3908 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3909 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3910
3911 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3912 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3913 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3914
3915 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3916 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3917 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3918
3919 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3920 msgid "virt-make-fs input output\n"
3921 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3922
3923 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3924 msgid "unexpected output from 'du' command"
3925 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3926
3927 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3928 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3929 #, perl-brace-format
3930 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3931 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3932
3933 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3934 #, perl-brace-format
3935 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3936 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3937
3938 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3939 msgid ""
3940 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3941 msgstr ""
3942 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3943 "boodschappen\n"
3944
3945 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3946 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3947 msgstr ""
3948 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3949 "werd\n"
3950
3951 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3952 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3953 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3954
3955 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3956 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3957 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3958
3959 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3960 msgid ""
3961 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3962 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3963 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3964 msgstr ""
3965 "virt-make-fs: fout bij het kopiĆ«ren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3966 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3967 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3968 "pagina.\n"
3969
3970 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3971 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3972 msgstr ""
3973 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3974 "regel\n"
3975
3976 #: tools/virt-tar.pl:222
3977 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3978 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3979
3980 #: tools/virt-tar.pl:225
3981 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3982 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3983
3984 #: tools/virt-tar.pl:236
3985 #, perl-brace-format
3986 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3987 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3988
3989 #: tools/virt-tar.pl:239
3990 #, perl-brace-format
3991 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3992 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3993
3994 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3995 #, perl-brace-format
3996 msgid ""
3997 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3998 "\n"
3999 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
4000 "machine\n"
4001 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
4002 "\n"
4003 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
4004 "information about the disk image as possible.\n"
4005 msgstr ""
4006 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
4007 "\n"
4008 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
4009 "machine\n"
4010 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
4011 "begrepen.\n"
4012 "\n"
4013 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
4014 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
4015
4016 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
4017 #, perl-brace-format
4018 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
4019 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
4020
4021 #: tools/virt-win-reg.pl:245
4022 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
4023 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
4024
4025 #: tools/virt-win-reg.pl:287
4026 msgid ""
4027 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
4028 "export\n"
4029 msgstr ""
4030 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
4031 "exporteren\n"
4032
4033 #: tools/virt-win-reg.pl:446
4034 #, perl-brace-format
4035 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
4036 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
4037
4038 #: tools/virt-win-reg.pl:451
4039 #, perl-brace-format
4040 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
4041 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
4042
4043 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
4044 #, perl-brace-format
4045 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
4046 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
4047
4048 #: tools/virt-win-reg.pl:529
4049 #, perl-brace-format
4050 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
4051 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
4052
4053 #: tools/virt-win-reg.pl:551
4054 #, perl-brace-format
4055 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
4056 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
4057
4058 #~ msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
4059 #~ msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
4060
4061 #~ msgid ""
4062 #~ "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
4063 #~ msgstr ""
4064 #~ "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i "
4065 #~ "optie\n"