Version 1.13.23.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-10-20 22:17+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-19 15:44+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51
52 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202
53 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
54 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
55 #: rescue/virt-rescue.c:137
56 #, c-format
57 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
58 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
59
60 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256
61 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
62 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:154
63 #: rescue/virt-rescue.c:172
64 #, c-format
65 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
66 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
67
68 #: align/scan.c:269
69 msgid "alignment < 4K"
70 msgstr ""
71
72 #: align/scan.c:274
73 msgid "alignment < 64K"
74 msgstr ""
75
76 #: cat/virt-cat.c:61
77 #, c-format
78 msgid ""
79 "%s: display files in a virtual machine\n"
80 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
81 "Usage:\n"
82 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
83 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
84 "Options:\n"
85 "  -a|--add image       Add image\n"
86 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
87 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
88 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
89 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
90 "  --help               Display brief help\n"
91 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
92 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
93 "  -V|--version         Display version and exit\n"
94 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
95 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
96 msgstr ""
97 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
98 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
99 "Gebruik:\n"
100 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
101 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
102 "Opties:\n"
103 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
104 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
105 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
106 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
107 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
108 "  --help               Toon korte help\n"
109 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
110 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
111 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
112 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
113 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
114
115 #: cat/virt-filesystems.c:103
116 #, c-format
117 msgid ""
118 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
119 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
120 "Usage:\n"
121 "  %s [--options] -d domname\n"
122 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
123 "Options:\n"
124 "  -a|--add image       Add image\n"
125 "  --all                Display everything\n"
126 "  --blkdevs|--block-devices\n"
127 "                       Display block devices\n"
128 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
129 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
130 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
131 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
132 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
133 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
134 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
135 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
136 "  --help               Display brief help\n"
137 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
138 "  -l|--long            Long output\n"
139 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
140 "                       Display LVM logical volumes\n"
141 "  --no-title           No title in --long output\n"
142 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
143 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
144 "                       Display LVM physical volumes\n"
145 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
146 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
147 "  -V|--version         Display version and exit\n"
148 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
149 "                       Display LVM volume groups\n"
150 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
151 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
152 msgstr ""
153 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
154 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
155 "Gebruik:\n"
156 "  %s [--opties] -d domname\n"
157 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
158 "Opties:\n"
159 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
160 "  --all                Toon alles\n"
161 "  --blkdevs|--block-devices\n"
162 "                       Toon blokapparaten\n"
163 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
164 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
165 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
166 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
167 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
168 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
169 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
170 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
171 "  --help               Toon korte hulp\n"
172 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
173 "  -l|--long            Lange output\n"
174 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
175 "                       Toon LVM logische volumes\n"
176 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
177 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
178 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
179 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
180 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
181 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
182 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
183 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
184 "                       Toon LVM volume groepen\n"
185 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
186 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
187
188 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
189 #, c-format
190 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
191 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
192
193 #: cat/virt-ls.c:103
194 #, c-format
195 msgid ""
196 "%s: list files in a virtual machine\n"
197 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
198 "Usage:\n"
199 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
200 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
201 "Options:\n"
202 "  -a|--add image       Add image\n"
203 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
204 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
205 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
206 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
207 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
208 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
209 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
210 "  --help               Display brief help\n"
211 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
212 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
213 "  -l|--long            Long listing\n"
214 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
215 "  --times              Display file times\n"
216 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
217 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
218 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
219 "  --uids               Display UID, GID\n"
220 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
221 "  -V|--version         Display version and exit\n"
222 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
223 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
224 msgstr ""
225 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
226 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
227 "Gebruik:\n"
228 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
229 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
230 "Opties:\n"
231 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
232 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
233 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
234 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
235 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
236 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
237 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
238 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
239 "  --help               Toon korte hulp\n"
240 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
241 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
242 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
243 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
244 "  --times              Toon bestand tijden\n"
245 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
246 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
247 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
248 "  --uids               Toon UID, GID\n"
249 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
250 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
251 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
252 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
253
254 #: cat/virt-ls.c:338
255 #, c-format
256 msgid ""
257 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
258 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
259 msgstr ""
260 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
261 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
262
263 #: cat/virt-ls.c:577
264 #, c-format
265 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
266 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
267
268 #: cat/virt-ls.c:583
269 #, c-format
270 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
271 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
272
273 #: df/domains.c:115
274 #, c-format
275 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
276 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
277
278 #: df/domains.c:124
279 #, c-format
280 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
281 msgstr ""
282 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
283
284 #: df/domains.c:134
285 #, c-format
286 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
287 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
288
289 #: df/domains.c:145
290 #, c-format
291 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
292 msgstr ""
293 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
294
295 #: df/domains.c:155
296 #, c-format
297 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
298 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
299
300 #: df/domains.c:281
301 #, c-format
302 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
303 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
304
305 #: df/main.c:74
306 #, c-format
307 msgid ""
308 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
309 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
310 "Usage:\n"
311 "  %s [--options] -d domname\n"
312 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
313 "Options:\n"
314 "  -a|--add image       Add image\n"
315 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
316 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
317 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
318 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
319 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
320 "  --help               Display brief help\n"
321 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
322 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
323 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
324 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
325 "  -V|--version         Display version and exit\n"
326 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
327 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
328 msgstr ""
329 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
330 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
331 "Gebruik:\n"
332 "  %s [--opties] -d domname\n"
333 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
334 "Opties:\n"
335 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
336 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
337 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
338 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
339 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
340 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
341 "  --help               Toon korte hulp\n"
342 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
343 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
344 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
345 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
346 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
347 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
348 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
349
350 #: df/main.c:267
351 #, c-format
352 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
353 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
354
355 #: df/output.c:50
356 msgid "VirtualMachine"
357 msgstr "Virtuele machine"
358
359 #: df/output.c:51
360 msgid "Filesystem"
361 msgstr "Bestandssysteem"
362
363 #: df/output.c:54
364 msgid "1K-blocks"
365 msgstr "1K-blokken"
366
367 #: df/output.c:56
368 msgid "Size"
369 msgstr "Grootte"
370
371 #: df/output.c:57
372 msgid "Used"
373 msgstr "Gebruikt"
374
375 #: df/output.c:58
376 msgid "Available"
377 msgstr "Beschikbaar"
378
379 #: df/output.c:59
380 msgid "Use%"
381 msgstr "Gebruik%"
382
383 #: df/output.c:61
384 msgid "Inodes"
385 msgstr "Inodes"
386
387 #: df/output.c:62
388 msgid "IUsed"
389 msgstr "IUsed"
390
391 #: df/output.c:63
392 msgid "IFree"
393 msgstr "IFree"
394
395 #: df/output.c:64
396 msgid "IUse%"
397 msgstr "IUse%"
398
399 #: edit/virt-edit.c:77
400 #, c-format
401 msgid ""
402 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
403 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
404 "Usage:\n"
405 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
406 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
407 "Options:\n"
408 "  -a|--add image       Add image\n"
409 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
410 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
411 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
412 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
413 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
414 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
415 "  --help               Display brief help\n"
416 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
417 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
418 "  -V|--version         Display version and exit\n"
419 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
420 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
421 msgstr ""
422 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
423 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
424 "Gebruik:\n"
425 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
426 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
427 "Opties:\n"
428 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
429 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
430 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
431 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
432 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
433 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
434 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
435 "  --help               Toon korte hulp\n"
436 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
437 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
438 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
439 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
440 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
441
442 #: edit/virt-edit.c:175
443 #, c-format
444 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
445 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
446
447 #: edit/virt-edit.c:192
448 #, c-format
449 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
450 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
451
452 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
453 #, c-format
454 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
455 msgstr ""
456 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
457
458 #: edit/virt-edit.c:599
459 #, c-format
460 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
461 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
462
463 #: fish/alloc.c:37
464 #, c-format
465 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
466 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
467
468 #: fish/alloc.c:51
469 #, c-format
470 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
471 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
472
473 #: fish/alloc.c:75
474 #, c-format
475 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
476 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
477
478 #: fish/alloc.c:156
479 #, c-format
480 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
481 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
482
483 #: fish/cmds.c:2692
484 msgid "Command"
485 msgstr "Commando"
486
487 #: fish/cmds.c:2692
488 msgid "Description"
489 msgstr "Beschrijving"
490
491 #: fish/cmds.c:2694
492 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
493 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
494
495 #: fish/cmds.c:2695
496 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
497 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
498
499 #: fish/cmds.c:2696 fish/cmds.c:2697
500 msgid "add an image to examine or modify"
501 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
502
503 #: fish/cmds.c:2698
504 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
505 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
506
507 #: fish/cmds.c:2699
508 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
509 msgstr ""
510 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
511 "QEMU blok emulatie"
512
513 #: fish/cmds.c:2700
514 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
515 msgstr ""
516 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
517 "emulatie"
518
519 #: fish/cmds.c:2701
520 msgid "allocate and add a disk file"
521 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
522
523 #: fish/cmds.c:2702
524 msgid "clear Augeas path"
525 msgstr "Augeas pad opschonen"
526
527 #: fish/cmds.c:2703
528 msgid "close the current Augeas handle"
529 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
530
531 #: fish/cmds.c:2704
532 msgid "define an Augeas node"
533 msgstr "definieer een Augeas node"
534
535 #: fish/cmds.c:2705
536 msgid "define an Augeas variable"
537 msgstr "definieer een Augeas variabele"
538
539 #: fish/cmds.c:2706
540 msgid "look up the value of an Augeas path"
541 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
542
543 #: fish/cmds.c:2707
544 msgid "create a new Augeas handle"
545 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
546
547 #: fish/cmds.c:2708
548 msgid "insert a sibling Augeas node"
549 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
550
551 #: fish/cmds.c:2709
552 msgid "load files into the tree"
553 msgstr "laad bestanden in de boom"
554
555 #: fish/cmds.c:2710
556 msgid "list Augeas nodes under augpath"
557 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
558
559 #: fish/cmds.c:2711
560 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
561 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
562
563 #: fish/cmds.c:2712
564 msgid "move Augeas node"
565 msgstr "verplaats Augeas node"
566
567 #: fish/cmds.c:2713
568 msgid "remove an Augeas path"
569 msgstr "verwijder een Augeas pad"
570
571 #: fish/cmds.c:2714
572 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
573 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
574
575 #: fish/cmds.c:2715
576 msgid "set Augeas path to value"
577 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
578
579 #: fish/cmds.c:2716
580 msgid "test availability of some parts of the API"
581 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
582
583 #: fish/cmds.c:2717
584 msgid "return a list of all optional groups"
585 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
586
587 #: fish/cmds.c:2718
588 msgid "upload base64-encoded data to file"
589 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
590
591 #: fish/cmds.c:2719
592 msgid "download file and encode as base64"
593 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
594
595 #: fish/cmds.c:2720
596 msgid "flush device buffers"
597 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
598
599 #: fish/cmds.c:2721
600 msgid "get blocksize of block device"
601 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
602
603 #: fish/cmds.c:2722
604 msgid "is block device set to read-only"
605 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
606
607 #: fish/cmds.c:2723
608 msgid "get total size of device in bytes"
609 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
610
611 #: fish/cmds.c:2724
612 msgid "get sectorsize of block device"
613 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
614
615 #: fish/cmds.c:2725
616 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
617 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
618
619 #: fish/cmds.c:2726
620 msgid "reread partition table"
621 msgstr "herlees partitie tabel"
622
623 #: fish/cmds.c:2727
624 msgid "set blocksize of block device"
625 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
626
627 #: fish/cmds.c:2728
628 msgid "set block device to read-only"
629 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
630
631 #: fish/cmds.c:2729
632 msgid "set block device to read-write"
633 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
634
635 #: fish/cmds.c:2730
636 msgid "resize a btrfs filesystem"
637 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
638
639 #: fish/cmds.c:2731
640 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
641 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
642
643 #: fish/cmds.c:2732
644 msgid "list the contents of a file"
645 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
646
647 #: fish/cmds.c:2733
648 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
649 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
650
651 #: fish/cmds.c:2734
652 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
653 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
654
655 #: fish/cmds.c:2735
656 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
657 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
658
659 #: fish/cmds.c:2736
660 msgid "change file mode"
661 msgstr "verander bestand mode"
662
663 #: fish/cmds.c:2737 fish/cmds.c:2862
664 msgid "change file owner and group"
665 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
666
667 #: fish/cmds.c:2738
668 msgid "run a command from the guest filesystem"
669 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
670
671 #: fish/cmds.c:2739
672 msgid "run a command, returning lines"
673 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
674
675 #: fish/cmds.c:2740
676 msgid "output compressed device"
677 msgstr ""
678
679 #: fish/cmds.c:2741
680 msgid "output compressed file"
681 msgstr ""
682
683 #: fish/cmds.c:2742
684 msgid "add qemu parameters"
685 msgstr "voeg qemu parameters toe"
686
687 #: fish/cmds.c:2743
688 msgid "copy local files or directories into an image"
689 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
690
691 #: fish/cmds.c:2744
692 msgid "copy remote files or directories out of an image"
693 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
694
695 #: fish/cmds.c:2745
696 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
697 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
698
699 #: fish/cmds.c:2746
700 msgid "copy a file"
701 msgstr "kopieer een bestand"
702
703 #: fish/cmds.c:2747
704 msgid "copy a file or directory recursively"
705 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
706
707 #: fish/cmds.c:2748
708 msgid "copy from source to destination using dd"
709 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
710
711 #: fish/cmds.c:2749
712 msgid "debugging and internals"
713 msgstr "debug en interne"
714
715 #: fish/cmds.c:2750
716 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
717 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
718
719 #: fish/cmds.c:2751
720 #, fuzzy
721 msgid "debug the drives (internal use only)"
722 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
723
724 #: fish/cmds.c:2752
725 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
726 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
727
728 #: fish/cmds.c:2753
729 msgid "report file system disk space usage"
730 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
731
732 #: fish/cmds.c:2754
733 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
734 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
735
736 #: fish/cmds.c:2755
737 msgid "display an image"
738 msgstr "toon een image"
739
740 #: fish/cmds.c:2756
741 msgid "return kernel messages"
742 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
743
744 #: fish/cmds.c:2757
745 msgid "download a file to the local machine"
746 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
747
748 #: fish/cmds.c:2758
749 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
750 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
751
752 #: fish/cmds.c:2759
753 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
754 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
755
756 #: fish/cmds.c:2760
757 msgid "estimate file space usage"
758 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
759
760 #: fish/cmds.c:2761
761 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
762 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
763
764 #: fish/cmds.c:2762
765 msgid "display a line of text"
766 msgstr "laat een regel tekst zien"
767
768 #: fish/cmds.c:2763
769 msgid "echo arguments back to the client"
770 msgstr "echo argumenten terug naar de cliĆ«nt"
771
772 #: fish/cmds.c:2764
773 msgid "edit a file"
774 msgstr "bewerk een bestand"
775
776 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2766 fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2772
777 #: fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:3064 fish/cmds.c:3065
778 #: fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3072 fish/cmds.c:3073
779 msgid "return lines matching a pattern"
780 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
781
782 #: fish/cmds.c:2767
783 msgid "test if two files have equal contents"
784 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
785
786 #: fish/cmds.c:2768
787 msgid "test if file or directory exists"
788 msgstr "test of bestand of map bestaat"
789
790 #: fish/cmds.c:2769 fish/cmds.c:2770
791 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
792 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
793
794 #: fish/cmds.c:2773
795 msgid "determine file type"
796 msgstr "bepaal bestand type"
797
798 #: fish/cmds.c:2774
799 msgid "detect the architecture of a binary file"
800 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
801
802 #: fish/cmds.c:2775
803 msgid "return the size of the file in bytes"
804 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
805
806 #: fish/cmds.c:2776
807 msgid "fill a file with octets"
808 msgstr "vul een bestand met octetten"
809
810 #: fish/cmds.c:2777
811 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
812 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
813
814 #: fish/cmds.c:2778
815 msgid "find all files and directories"
816 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
817
818 #: fish/cmds.c:2779
819 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
820 msgstr ""
821 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
822
823 #: fish/cmds.c:2780
824 msgid "find a filesystem by label"
825 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
826
827 #: fish/cmds.c:2781
828 msgid "find a filesystem by UUID"
829 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
830
831 #: fish/cmds.c:2782
832 msgid "run the filesystem checker"
833 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
834
835 #: fish/cmds.c:2783
836 msgid "get the additional kernel options"
837 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
838
839 #: fish/cmds.c:2784
840 msgid "get the attach method"
841 msgstr "verkrijg de attach methode"
842
843 #: fish/cmds.c:2785
844 msgid "get autosync mode"
845 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
846
847 #: fish/cmds.c:2786
848 msgid "get direct appliance mode flag"
849 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
850
851 #: fish/cmds.c:2787
852 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
853 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
854
855 #: fish/cmds.c:2788
856 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
857 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
858
859 #: fish/cmds.c:2789
860 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
861 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
862
863 #: fish/cmds.c:2790
864 msgid "get enable network flag"
865 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
866
867 #: fish/cmds.c:2791
868 msgid "get the search path"
869 msgstr "verkrijg het zoek pad"
870
871 #: fish/cmds.c:2792
872 msgid "get process group flag"
873 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
874
875 #: fish/cmds.c:2793
876 msgid "get PID of qemu subprocess"
877 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
878
879 #: fish/cmds.c:2794
880 msgid "get the qemu binary"
881 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
882
883 #: fish/cmds.c:2795
884 msgid "get recovery process enabled flag"
885 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
886
887 #: fish/cmds.c:2796
888 msgid "get SELinux enabled flag"
889 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
890
891 #: fish/cmds.c:2797
892 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
893 msgstr ""
894
895 #: fish/cmds.c:2798
896 msgid "get the current state"
897 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
898
899 #: fish/cmds.c:2799
900 msgid "get command trace enabled flag"
901 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
902
903 #: fish/cmds.c:2800
904 msgid "get the current umask"
905 msgstr "verkrijg de huidige umask"
906
907 #: fish/cmds.c:2801
908 msgid "get verbose mode"
909 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
910
911 #: fish/cmds.c:2802
912 msgid "get SELinux security context"
913 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
914
915 #: fish/cmds.c:2803 fish/cmds.c:2863
916 msgid "get a single extended attribute"
917 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
918
919 #: fish/cmds.c:2804 fish/cmds.c:2864
920 msgid "list extended attributes of a file or directory"
921 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
922
923 #: fish/cmds.c:2805
924 msgid "expand wildcards in command"
925 msgstr "expandeer wildcards in commando"
926
927 #: fish/cmds.c:2806
928 msgid "expand a wildcard path"
929 msgstr "expandeer een wildcard pad"
930
931 #: fish/cmds.c:2809
932 msgid "install GRUB 1"
933 msgstr ""
934
935 #: fish/cmds.c:2810
936 msgid "return first 10 lines of a file"
937 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
938
939 #: fish/cmds.c:2811
940 msgid "return first N lines of a file"
941 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
942
943 #: fish/cmds.c:2812
944 msgid "dump a file in hexadecimal"
945 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
946
947 #: fish/cmds.c:2813
948 msgid "edit with a hex editor"
949 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
950
951 #: fish/cmds.c:2814
952 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
953 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
954
955 #: fish/cmds.c:2815
956 msgid "list files in an initrd"
957 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
958
959 #: fish/cmds.c:2816
960 msgid "add an inotify watch"
961 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
962
963 #: fish/cmds.c:2817
964 msgid "close the inotify handle"
965 msgstr "sluit de inotify hendel"
966
967 #: fish/cmds.c:2818
968 msgid "return list of watched files that had events"
969 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
970
971 #: fish/cmds.c:2819
972 msgid "create an inotify handle"
973 msgstr "maak een inotify hendel aan"
974
975 #: fish/cmds.c:2820
976 msgid "return list of inotify events"
977 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
978
979 #: fish/cmds.c:2821
980 msgid "remove an inotify watch"
981 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
982
983 #: fish/cmds.c:2822
984 msgid "get architecture of inspected operating system"
985 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
986
987 #: fish/cmds.c:2823
988 msgid "get distro of inspected operating system"
989 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
990
991 #: fish/cmds.c:2824
992 msgid "get drive letter mappings"
993 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
994
995 #: fish/cmds.c:2825
996 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
997 msgstr ""
998 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
999
1000 #: fish/cmds.c:2826
1001 msgid "get format of inspected operating system"
1002 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1003
1004 #: fish/cmds.c:2827
1005 msgid "get hostname of the operating system"
1006 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1007
1008 #: fish/cmds.c:2828
1009 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1010 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1011
1012 #: fish/cmds.c:2829
1013 msgid "get major version of inspected operating system"
1014 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1015
1016 #: fish/cmds.c:2830
1017 msgid "get minor version of inspected operating system"
1018 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1019
1020 #: fish/cmds.c:2831
1021 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1022 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1023
1024 #: fish/cmds.c:2832
1025 msgid "get package format used by the operating system"
1026 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2833
1029 msgid "get package management tool used by the operating system"
1030 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1031
1032 #: fish/cmds.c:2834
1033 msgid "get product name of inspected operating system"
1034 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1035
1036 #: fish/cmds.c:2835
1037 msgid "get product variant of inspected operating system"
1038 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1039
1040 #: fish/cmds.c:2836
1041 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1042 msgstr ""
1043 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1044 "inspectie"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2837
1047 msgid "get type of inspected operating system"
1048 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2838
1051 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1052 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2839
1055 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1056 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1057
1058 #: fish/cmds.c:2840
1059 msgid "get live flag for install disk"
1060 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2841
1063 msgid "get multipart flag for install disk"
1064 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2842
1067 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1068 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2843
1071 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1072 msgstr ""
1073 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1074
1075 #: fish/cmds.c:2844
1076 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1077 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1078
1079 #: fish/cmds.c:2845
1080 msgid "test if block device"
1081 msgstr "test voor blokapparaat"
1082
1083 #: fish/cmds.c:2846
1084 msgid "is busy processing a command"
1085 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2847
1088 msgid "test if character device"
1089 msgstr "test voor karakterapparaat"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2848
1092 msgid "is in configuration state"
1093 msgstr "is in de configuratie toestand"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2849
1096 msgid "test if a directory"
1097 msgstr "test voor een map"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2850
1100 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1101 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2851
1104 msgid "test if a regular file"
1105 msgstr "test voor een standaard bestand"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2852
1108 msgid "is launching subprocess"
1109 msgstr "lanceert een sub-proces"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2853
1112 msgid "test if device is a logical volume"
1113 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2854
1116 msgid "is ready to accept commands"
1117 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2855
1120 msgid "test if socket"
1121 msgstr "test voor een socket"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2856
1124 msgid "test if symbolic link"
1125 msgstr "test voor een symbolische link"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2857
1128 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1129 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2858
1132 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1133 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2859
1136 msgid "kill the qemu subprocess"
1137 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2860
1140 msgid "launch the qemu subprocess"
1141 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2861
1144 msgid "change working directory"
1145 msgstr "verander werkmap"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2865
1148 msgid "list 9p filesystems"
1149 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2866
1152 msgid "list the block devices"
1153 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2867
1156 msgid "list device mapper devices"
1157 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2868
1160 msgid "list filesystems"
1161 msgstr "toon bestandssystemen"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2869
1164 msgid "list the partitions"
1165 msgstr "laat de partities zien"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2870
1168 msgid "list the files in a directory (long format)"
1169 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2872
1172 msgid "create a hard link"
1173 msgstr "maak een harde link aan"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2873 fish/cmds.c:2874
1176 msgid "create a symbolic link"
1177 msgstr "maak een symbolische link aan"
1178
1179 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2968
1180 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1181 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2876
1184 msgid "list the files in a directory"
1185 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2998
1188 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1189 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2878
1192 msgid "get file information for a symbolic link"
1193 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2879
1196 msgid "lstat on multiple files"
1197 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2880
1200 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1201 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2881
1204 msgid "close a LUKS device"
1205 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
1208 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1209 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2884
1212 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1213 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2885
1216 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1217 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2886
1220 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1221 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1222
1223 #: fish/cmds.c:2887
1224 msgid "create an LVM logical volume"
1225 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1226
1227 #: fish/cmds.c:2888
1228 msgid "get canonical name of an LV"
1229 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1230
1231 #: fish/cmds.c:2889
1232 msgid "clear LVM device filter"
1233 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1234
1235 #: fish/cmds.c:2890
1236 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1237 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1238
1239 #: fish/cmds.c:2891
1240 msgid "set LVM device filter"
1241 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1242
1243 #: fish/cmds.c:2892
1244 msgid "remove an LVM logical volume"
1245 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1246
1247 #: fish/cmds.c:2893
1248 msgid "rename an LVM logical volume"
1249 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1250
1251 #: fish/cmds.c:2894
1252 msgid "resize an LVM logical volume"
1253 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1254
1255 #: fish/cmds.c:2895
1256 msgid "expand an LV to fill free space"
1257 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1258
1259 #: fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2897
1260 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1261 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1262
1263 #: fish/cmds.c:2898
1264 msgid "get the UUID of a logical volume"
1265 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1266
1267 #: fish/cmds.c:2899
1268 msgid "lgetxattr on multiple files"
1269 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1270
1271 #: fish/cmds.c:2900
1272 msgid "open the manual"
1273 msgstr "open de manual"
1274
1275 #: fish/cmds.c:2901
1276 msgid "create a directory"
1277 msgstr "maak een map aan"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2902
1280 msgid "create a directory with a particular mode"
1281 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2903
1284 msgid "create a directory and parents"
1285 msgstr "maak en map en ouders aan"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2904
1288 msgid "create a temporary directory"
1289 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2905 fish/cmds.c:2906 fish/cmds.c:2907
1292 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1293 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2908
1296 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1297 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2909
1300 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1301 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2910
1304 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1305 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2911
1308 msgid "make FIFO (named pipe)"
1309 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2914
1312 msgid "make a filesystem"
1313 msgstr "maak een bestandssysteem"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2913
1316 msgid "make a filesystem with block size"
1317 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2915
1320 msgid "create a mountpoint"
1321 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2916
1324 msgid "make block, character or FIFO devices"
1325 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2917
1328 msgid "make block device node"
1329 msgstr "maak een blok apparaat node"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2918
1332 msgid "make char device node"
1333 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2919
1336 msgid "create a swap partition"
1337 msgstr "maak een swap partitie aan"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2920
1340 msgid "create a swap partition with a label"
1341 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2921
1344 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1345 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2922
1348 msgid "create a swap file"
1349 msgstr "maak een swap bestand aan"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2923
1352 msgid "load a kernel module"
1353 msgstr "laad een kernel module"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2924
1356 msgid "view a file"
1357 msgstr "bekijk een bestand"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2925
1360 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1361 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2926
1364 msgid "mount 9p filesystem"
1365 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2927
1368 msgid "mount a file using the loop device"
1369 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2928
1372 msgid "mount a guest disk with mount options"
1373 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2929
1376 msgid "mount a guest disk, read-only"
1377 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2930
1380 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1381 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2931
1384 msgid "show mountpoints"
1385 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2932
1388 msgid "show mounted filesystems"
1389 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2933
1392 msgid "move a file"
1393 msgstr "verplaats een bestand"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2934
1396 msgid "probe NTFS volume"
1397 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
1400 msgid "resize an NTFS filesystem"
1401 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2937
1404 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1405 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2938
1408 msgid "add a partition to the device"
1409 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2939
1412 msgid "delete a partition"
1413 msgstr "verwijder een partitie"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2940
1416 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1417 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2941
1420 msgid "return true if a partition is bootable"
1421 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2942
1424 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1425 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2943
1428 msgid "get the partition table type"
1429 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2944
1432 msgid "create an empty partition table"
1433 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2945
1436 msgid "list partitions on a device"
1437 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2946
1440 msgid "make a partition bootable"
1441 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2947
1444 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1445 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2948
1448 msgid "set partition name"
1449 msgstr "stel partitie naam in"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2949
1452 msgid "convert partition name to device name"
1453 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2950
1456 msgid "ping the guest daemon"
1457 msgstr "ping de gast daemon"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2951
1460 msgid "read part of a file"
1461 msgstr "lees deel van een bestand"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2952
1464 msgid "read part of a device"
1465 msgstr "lees deel van een apparaat"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2953
1468 msgid "create an LVM physical volume"
1469 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1470
1471 #: fish/cmds.c:2954
1472 msgid "remove an LVM physical volume"
1473 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1474
1475 #: fish/cmds.c:2955
1476 msgid "resize an LVM physical volume"
1477 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1478
1479 #: fish/cmds.c:2956
1480 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1481 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1482
1483 #: fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2958
1484 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1485 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1486
1487 #: fish/cmds.c:2959
1488 msgid "get the UUID of a physical volume"
1489 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1490
1491 #: fish/cmds.c:2960
1492 msgid "write to part of a file"
1493 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1494
1495 #: fish/cmds.c:2961
1496 msgid "write to part of a device"
1497 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1498
1499 #: fish/cmds.c:2962
1500 msgid "read a file"
1501 msgstr "lees een bestand"
1502
1503 #: fish/cmds.c:2963
1504 msgid "read file as lines"
1505 msgstr "lees een bestand als regels"
1506
1507 #: fish/cmds.c:2964
1508 msgid "read directories entries"
1509 msgstr "lees map ingangen"
1510
1511 #: fish/cmds.c:2965
1512 msgid "read the target of a symbolic link"
1513 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1514
1515 #: fish/cmds.c:2966
1516 msgid "readlink on multiple files"
1517 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1518
1519 #: fish/cmds.c:2967
1520 msgid "canonicalized absolute pathname"
1521 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1522
1523 #: fish/cmds.c:2969
1524 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1525 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1526
1527 #: fish/cmds.c:2970
1528 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1529 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1530
1531 #: fish/cmds.c:2971
1532 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1533 msgstr ""
1534 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2972
1537 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1538 msgstr ""
1539 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2973
1542 msgid "remove a file"
1543 msgstr "verwijder een bestand"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2974
1546 msgid "remove a file or directory recursively"
1547 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2975
1550 msgid "remove a directory"
1551 msgstr "verwijder een map"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2976
1554 msgid "remove a mountpoint"
1555 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2977
1558 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1559 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2978
1562 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1563 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1564
1565 #: fish/cmds.c:2979
1566 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1567 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1568
1569 #: fish/cmds.c:2980
1570 msgid "add options to kernel command line"
1571 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1572
1573 #: fish/cmds.c:2981
1574 msgid "set the attach method"
1575 msgstr "stel de attach methode in"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2982
1578 msgid "set autosync mode"
1579 msgstr "stel autosync mode in"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2983
1582 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1583 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2984
1586 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1587 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1588
1589 #: fish/cmds.c:2985
1590 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1591 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2986
1594 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1595 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2987
1598 msgid "set enable network flag"
1599 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2988
1602 msgid "set the search path"
1603 msgstr "stel het zoek pad in"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2989
1606 msgid "set process group flag"
1607 msgstr "stel proces groep vlag in"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2990
1610 msgid "set the qemu binary"
1611 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2991
1614 msgid "enable or disable the recovery process"
1615 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2992
1618 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1619 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2993
1622 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: fish/cmds.c:2994
1626 msgid "enable or disable command traces"
1627 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1628
1629 #: fish/cmds.c:2995
1630 msgid "set verbose mode"
1631 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1632
1633 #: fish/cmds.c:2996
1634 msgid "set SELinux security context"
1635 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1636
1637 #: fish/cmds.c:2997
1638 msgid "set an environment variable"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: fish/cmds.c:2999 fish/cmds.c:3000
1642 msgid "create partitions on a block device"
1643 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1644
1645 #: fish/cmds.c:3001
1646 msgid "modify a single partition on a block device"
1647 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1648
1649 #: fish/cmds.c:3002
1650 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1651 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1652
1653 #: fish/cmds.c:3003
1654 msgid "display the kernel geometry"
1655 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1656
1657 #: fish/cmds.c:3004
1658 msgid "display the partition table"
1659 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1660
1661 #: fish/cmds.c:3005
1662 msgid "run a command via the shell"
1663 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1664
1665 #: fish/cmds.c:3006
1666 msgid "run a command via the shell returning lines"
1667 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1668
1669 #: fish/cmds.c:3007
1670 msgid "sleep for some seconds"
1671 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1672
1673 #: fish/cmds.c:3008
1674 msgid "create a sparse disk image and add"
1675 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1676
1677 #: fish/cmds.c:3009
1678 msgid "get file information"
1679 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1680
1681 #: fish/cmds.c:3010
1682 msgid "get file system statistics"
1683 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1684
1685 #: fish/cmds.c:3011 fish/cmds.c:3012
1686 msgid "print the printable strings in a file"
1687 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1688
1689 #: fish/cmds.c:3013
1690 msgid "list supported groups of commands"
1691 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1692
1693 #: fish/cmds.c:3014
1694 msgid "disable swap on device"
1695 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1696
1697 #: fish/cmds.c:3015
1698 msgid "disable swap on file"
1699 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1700
1701 #: fish/cmds.c:3016
1702 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1703 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1704
1705 #: fish/cmds.c:3017
1706 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1707 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1708
1709 #: fish/cmds.c:3018
1710 msgid "enable swap on device"
1711 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1712
1713 #: fish/cmds.c:3019
1714 msgid "enable swap on file"
1715 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1716
1717 #: fish/cmds.c:3020
1718 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1719 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1720
1721 #: fish/cmds.c:3021
1722 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1723 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1724
1725 #: fish/cmds.c:3022
1726 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1727 msgstr ""
1728 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1729
1730 #: fish/cmds.c:3023
1731 msgid "return last 10 lines of a file"
1732 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1733
1734 #: fish/cmds.c:3024
1735 msgid "return last N lines of a file"
1736 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1737
1738 #: fish/cmds.c:3025
1739 msgid "unpack tarfile to directory"
1740 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1741
1742 #: fish/cmds.c:3026
1743 msgid "pack directory into tarfile"
1744 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1745
1746 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3034
1747 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1748 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1749
1750 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3035
1751 msgid "pack directory into compressed tarball"
1752 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1753
1754 #: fish/cmds.c:3029
1755 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1756 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1757
1758 #: fish/cmds.c:3030
1759 msgid "update file timestamps or create a new file"
1760 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1761
1762 #: fish/cmds.c:3031
1763 msgid "truncate a file to zero size"
1764 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1765
1766 #: fish/cmds.c:3032
1767 msgid "truncate a file to a particular size"
1768 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1769
1770 #: fish/cmds.c:3033
1771 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1772 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1773
1774 #: fish/cmds.c:3036
1775 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1776 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1777
1778 #: fish/cmds.c:3037
1779 msgid "unmount a filesystem"
1780 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1781
1782 #: fish/cmds.c:3038
1783 msgid "unmount all filesystems"
1784 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1785
1786 #: fish/cmds.c:3039
1787 msgid "unset an environment variable"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: fish/cmds.c:3040
1791 msgid "upload a file from the local machine"
1792 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1793
1794 #: fish/cmds.c:3041
1795 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1796 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1797
1798 #: fish/cmds.c:3042
1799 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1800 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1801
1802 #: fish/cmds.c:3043
1803 msgid "get the library version number"
1804 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1805
1806 #: fish/cmds.c:3044
1807 msgid "get the filesystem label"
1808 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1809
1810 #: fish/cmds.c:3045
1811 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1812 msgstr ""
1813 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1814
1815 #: fish/cmds.c:3046
1816 msgid "get the filesystem UUID"
1817 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1818
1819 #: fish/cmds.c:3047
1820 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1821 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1822
1823 #: fish/cmds.c:3048
1824 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1825 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1826
1827 #: fish/cmds.c:3049
1828 msgid "create an LVM volume group"
1829 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1830
1831 #: fish/cmds.c:3050
1832 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1833 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1834
1835 #: fish/cmds.c:3051
1836 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1837 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1838
1839 #: fish/cmds.c:3052
1840 msgid "remove an LVM volume group"
1841 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1842
1843 #: fish/cmds.c:3053
1844 msgid "rename an LVM volume group"
1845 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1846
1847 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1848 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1849 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1850
1851 #: fish/cmds.c:3056
1852 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1853 msgstr ""
1854 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1855
1856 #: fish/cmds.c:3057
1857 msgid "get the UUID of a volume group"
1858 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1859
1860 #: fish/cmds.c:3058
1861 msgid "count characters in a file"
1862 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1863
1864 #: fish/cmds.c:3059
1865 msgid "count lines in a file"
1866 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1867
1868 #: fish/cmds.c:3060
1869 msgid "count words in a file"
1870 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1871
1872 #: fish/cmds.c:3061
1873 msgid "create a new file"
1874 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1875
1876 #: fish/cmds.c:3062
1877 msgid "append content to end of file"
1878 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1879
1880 #: fish/cmds.c:3063
1881 msgid "create a file"
1882 msgstr "maak een bestand aan"
1883
1884 #: fish/cmds.c:3066
1885 msgid "write zeroes to the device"
1886 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1887
1888 #: fish/cmds.c:3067
1889 msgid "write zeroes to an entire device"
1890 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1891
1892 #: fish/cmds.c:3068
1893 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1894 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1895
1896 #: fish/cmds.c:3071
1897 msgid "determine file type inside a compressed file"
1898 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1899
1900 #: fish/cmds.c:3074
1901 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1902 msgstr ""
1903 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1904 "tonen."
1905
1906 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1907 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1908 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1909 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1910 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1911 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1912 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1913 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1914 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1915 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1916 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1917 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1918 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4317 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4351
1919 #: fish/cmds.c:4435 fish/cmds.c:4455 fish/cmds.c:4475 fish/cmds.c:4495
1920 #: fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4535 fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4573
1921 #: fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4607 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4646
1922 #: fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4742 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4775
1923 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4859
1924 #: fish/cmds.c:4878 fish/cmds.c:4900 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4942
1925 #: fish/cmds.c:4959 fish/cmds.c:4976 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5010
1926 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5044 fish/cmds.c:5061 fish/cmds.c:5080
1927 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5139 fish/cmds.c:5156 fish/cmds.c:5179
1928 #: fish/cmds.c:5201 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5261
1929 #: fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5317 fish/cmds.c:5331
1930 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5405
1931 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5443 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5503
1932 #: fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5602 fish/cmds.c:5623
1933 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5663 fish/cmds.c:5701 fish/cmds.c:5723
1934 #: fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5873
1935 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5947
1936 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6013 fish/cmds.c:6035
1937 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6072 fish/cmds.c:6089 fish/cmds.c:6108
1938 #: fish/cmds.c:6127 fish/cmds.c:6147 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6202
1939 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6238 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6279
1940 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6326 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370
1941 #: fish/cmds.c:6393 fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6436 fish/cmds.c:6458
1942 #: fish/cmds.c:6479 fish/cmds.c:6502 fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6536
1943 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6593 fish/cmds.c:6611
1944 #: fish/cmds.c:6632 fish/cmds.c:6652 fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6691
1945 #: fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6737 fish/cmds.c:6759 fish/cmds.c:6792
1946 #: fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6850 fish/cmds.c:6873
1947 #: fish/cmds.c:6896 fish/cmds.c:6918 fish/cmds.c:6935 fish/cmds.c:6957
1948 #: fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7111
1949 #: fish/cmds.c:7129 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7186 fish/cmds.c:7203
1950 #: fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7278 fish/cmds.c:7298
1951 #: fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7360 fish/cmds.c:7377
1952 #: fish/cmds.c:7396 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7458
1953 #: fish/cmds.c:7479 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7523 fish/cmds.c:7564
1954 #: fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7626 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662
1955 #: fish/cmds.c:7683 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7728 fish/cmds.c:7746
1956 #: fish/cmds.c:7765 fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7904
1957 #: fish/cmds.c:7983 fish/cmds.c:8059 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8119
1958 #: fish/cmds.c:8140 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8210
1959 #: fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8333
1960 #: fish/cmds.c:8352 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8387 fish/cmds.c:8414
1961 #: fish/cmds.c:8438 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8486 fish/cmds.c:8510
1962 #: fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8558 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8606
1963 #: fish/cmds.c:8630 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8701
1964 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8745 fish/cmds.c:8766 fish/cmds.c:8787
1965 #: fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8830 fish/cmds.c:8868 fish/cmds.c:8885
1966 #: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8921 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8957
1967 #: fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:8991 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9027
1968 #: fish/cmds.c:9063 fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9153
1969 #: fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9201 fish/cmds.c:9222
1970 #: fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9298 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9377
1971 #: fish/cmds.c:9418 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9514
1972 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9559 fish/cmds.c:9581 fish/cmds.c:9601
1973 #: fish/cmds.c:9621 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9729 fish/cmds.c:9769
1974 #: fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9853 fish/cmds.c:9879 fish/cmds.c:9907
1975 #: fish/cmds.c:9966 fish/cmds.c:9987 fish/cmds.c:10032 fish/cmds.c:10052
1976 #: fish/cmds.c:10091 fish/cmds.c:10128 fish/cmds.c:10148 fish/cmds.c:10170
1977 #: fish/cmds.c:10227 fish/cmds.c:10247 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10291
1978 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10330 fish/cmds.c:10357 fish/cmds.c:10377
1979 #: fish/cmds.c:10397 fish/cmds.c:10417 fish/cmds.c:10437 fish/cmds.c:10459
1980 #: fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10512 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10557
1981 #: fish/cmds.c:10572 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10665
1982 #: fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10783 fish/cmds.c:10819
1983 #: fish/cmds.c:10834 fish/cmds.c:10854 fish/cmds.c:10894 fish/cmds.c:10917
1984 #: fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11032
1985 #: fish/cmds.c:11070 fish/cmds.c:11101 fish/cmds.c:11132 fish/cmds.c:11160
1986 #: fish/cmds.c:11180 fish/cmds.c:11212 fish/cmds.c:11232 fish/cmds.c:11252
1987 #: fish/cmds.c:11269 fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11312 fish/cmds.c:11335
1988 #: fish/cmds.c:11354 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11443 fish/cmds.c:11491
1989 #: fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11551 fish/cmds.c:11571 fish/cmds.c:11591
1990 #: fish/cmds.c:11612 fish/cmds.c:11633 fish/cmds.c:11654 fish/cmds.c:11675
1991 #: fish/cmds.c:11696 fish/cmds.c:11718 fish/cmds.c:11756 fish/cmds.c:11807
1992 #: fish/cmds.c:11845 fish/cmds.c:11901 fish/cmds.c:12037 fish/cmds.c:12066
1993 #: fish/cmds.c:12093 fish/cmds.c:12110 fish/cmds.c:12131 fish/cmds.c:12148
1994 #: fish/cmds.c:12210 fish/cmds.c:12348
1995 #, c-format
1996 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1997 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1998
1999 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3440
2000 #: fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3510
2001 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3578
2002 #: fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3643
2003 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707
2004 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790
2005 #: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3858
2006 #: fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3924
2007 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
2008 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074
2009 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:4152
2010 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4223
2011 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4335
2012 #: fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4456
2013 #: fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4536
2014 #: fish/cmds.c:4555 fish/cmds.c:4574 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4608
2015 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4690
2016 #: fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4758 fish/cmds.c:4776 fish/cmds.c:4809
2017 #: fish/cmds.c:4828 fish/cmds.c:4844 fish/cmds.c:4860 fish/cmds.c:4879
2018 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4923 fish/cmds.c:4943 fish/cmds.c:4960
2019 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4994 fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5028
2020 #: fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5062 fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5104
2021 #: fish/cmds.c:5140 fish/cmds.c:5157 fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5202
2022 #: fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5243 fish/cmds.c:5262 fish/cmds.c:5282
2023 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5348
2024 #: fish/cmds.c:5368 fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5425
2025 #: fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5504 fish/cmds.c:5561
2026 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5624 fish/cmds.c:5642
2027 #: fish/cmds.c:5664 fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5724 fish/cmds.c:5803
2028 #: fish/cmds.c:5842 fish/cmds.c:5857 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5888
2029 #: fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5948 fish/cmds.c:5970
2030 #: fish/cmds.c:5992 fish/cmds.c:6014 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6056
2031 #: fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6128
2032 #: fish/cmds.c:6148 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6222
2033 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6303
2034 #: fish/cmds.c:6327 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394
2035 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6437 fish/cmds.c:6459 fish/cmds.c:6480
2036 #: fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6520 fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6555
2037 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6594 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6633
2038 #: fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6671 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6715
2039 #: fish/cmds.c:6738 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6793 fish/cmds.c:6810
2040 #: fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6851 fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6897
2041 #: fish/cmds.c:6919 fish/cmds.c:6936 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:7052
2042 #: fish/cmds.c:7072 fish/cmds.c:7092 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
2043 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7226
2044 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7279 fish/cmds.c:7299 fish/cmds.c:7319
2045 #: fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7361 fish/cmds.c:7378 fish/cmds.c:7397
2046 #: fish/cmds.c:7416 fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7480
2047 #: fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7524 fish/cmds.c:7565 fish/cmds.c:7588
2048 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7644 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7684
2049 #: fish/cmds.c:7707 fish/cmds.c:7729 fish/cmds.c:7747 fish/cmds.c:7766
2050 #: fish/cmds.c:7787 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7984
2051 #: fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8097 fish/cmds.c:8120 fish/cmds.c:8141
2052 #: fish/cmds.c:8164 fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8254
2053 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8316 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8353
2054 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8388 fish/cmds.c:8415 fish/cmds.c:8439
2055 #: fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8535
2056 #: fish/cmds.c:8559 fish/cmds.c:8583 fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8631
2057 #: fish/cmds.c:8655 fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8725
2058 #: fish/cmds.c:8746 fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8788 fish/cmds.c:8808
2059 #: fish/cmds.c:8831 fish/cmds.c:8869 fish/cmds.c:8886 fish/cmds.c:8903
2060 #: fish/cmds.c:8922 fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8975
2061 #: fish/cmds.c:8992 fish/cmds.c:9009 fish/cmds.c:9028 fish/cmds.c:9064
2062 #: fish/cmds.c:9104 fish/cmds.c:9137 fish/cmds.c:9154 fish/cmds.c:9171
2063 #: fish/cmds.c:9187 fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9223 fish/cmds.c:9261
2064 #: fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9338 fish/cmds.c:9378 fish/cmds.c:9419
2065 #: fish/cmds.c:9460 fish/cmds.c:9498 fish/cmds.c:9515 fish/cmds.c:9538
2066 #: fish/cmds.c:9560 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9602 fish/cmds.c:9622
2067 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9730 fish/cmds.c:9770 fish/cmds.c:9828
2068 #: fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9880 fish/cmds.c:9908 fish/cmds.c:9967
2069 #: fish/cmds.c:9988 fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10053 fish/cmds.c:10092
2070 #: fish/cmds.c:10129 fish/cmds.c:10149 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10228
2071 #: fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10311
2072 #: fish/cmds.c:10331 fish/cmds.c:10358 fish/cmds.c:10378 fish/cmds.c:10398
2073 #: fish/cmds.c:10418 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10495
2074 #: fish/cmds.c:10513 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10573
2075 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10627 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10706
2076 #: fish/cmds.c:10762 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10835
2077 #: fish/cmds.c:10855 fish/cmds.c:10895 fish/cmds.c:10918 fish/cmds.c:10942
2078 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11008 fish/cmds.c:11033 fish/cmds.c:11071
2079 #: fish/cmds.c:11102 fish/cmds.c:11133 fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181
2080 #: fish/cmds.c:11213 fish/cmds.c:11233 fish/cmds.c:11253 fish/cmds.c:11270
2081 #: fish/cmds.c:11288 fish/cmds.c:11313 fish/cmds.c:11336 fish/cmds.c:11355
2082 #: fish/cmds.c:11399 fish/cmds.c:11444 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11533
2083 #: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11592 fish/cmds.c:11613
2084 #: fish/cmds.c:11634 fish/cmds.c:11655 fish/cmds.c:11676 fish/cmds.c:11697
2085 #: fish/cmds.c:11719 fish/cmds.c:11757 fish/cmds.c:11808 fish/cmds.c:11846
2086 #: fish/cmds.c:11902 fish/cmds.c:11925 fish/cmds.c:12038 fish/cmds.c:12067
2087 #: fish/cmds.c:12094 fish/cmds.c:12111 fish/cmds.c:12132 fish/cmds.c:12149
2088 #: fish/cmds.c:12171 fish/cmds.c:12211 fish/cmds.c:12232 fish/cmds.c:12292
2089 #: fish/cmds.c:12349 fish/cmds.c:12375 fish/cmds.c:12444
2090 #, c-format
2091 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2092 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2093
2094 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:5116 fish/cmds.c:5474
2095 #: fish/cmds.c:5514 fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5735
2096 #: fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5816 fish/cmds.c:6159
2097 #: fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6969 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7007
2098 #: fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7534
2099 #: fish/cmds.c:7598 fish/cmds.c:7797 fish/cmds.c:7816 fish/cmds.c:7835
2100 #: fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7915 fish/cmds.c:7934 fish/cmds.c:7953
2101 #: fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8070
2102 #: fish/cmds.c:8223 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:9038
2103 #: fish/cmds.c:9076 fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9234 fish/cmds.c:9271
2104 #: fish/cmds.c:9309 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9389 fish/cmds.c:9430
2105 #: fish/cmds.c:9471 fish/cmds.c:9634 fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9683
2106 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9709 fish/cmds.c:9742 fish/cmds.c:9780
2107 #: fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9920 fish/cmds.c:9939 fish/cmds.c:10000
2108 #: fish/cmds.c:10013 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10103 fish/cmds.c:10181
2109 #: fish/cmds.c:10200 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10638
2110 #: fish/cmds.c:10677 fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10795
2111 #: fish/cmds.c:10868 fish/cmds.c:10978 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11082
2112 #: fish/cmds.c:11113 fish/cmds.c:11144 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11370
2113 #: fish/cmds.c:11414 fish/cmds.c:11463 fish/cmds.c:11507 fish/cmds.c:11733
2114 #: fish/cmds.c:11771 fish/cmds.c:11784 fish/cmds.c:11822 fish/cmds.c:11857
2115 #: fish/cmds.c:11876 fish/cmds.c:11943 fish/cmds.c:11971 fish/cmds.c:11994
2116 #: fish/cmds.c:12249 fish/cmds.c:12310 fish/cmds.c:12396 fish/cmds.c:12464
2117 #, c-format
2118 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2119 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2120
2121 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5480
2122 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5539 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5741
2123 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5822 fish/cmds.c:6165
2124 #: fish/cmds.c:6776 fish/cmds.c:6975 fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7013
2125 #: fish/cmds.c:7032 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7259 fish/cmds.c:7540
2126 #: fish/cmds.c:7604 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7841
2127 #: fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7921 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7959
2128 #: fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8038 fish/cmds.c:8076
2129 #: fish/cmds.c:8229 fish/cmds.c:8272 fish/cmds.c:8849 fish/cmds.c:9044
2130 #: fish/cmds.c:9082 fish/cmds.c:9120 fish/cmds.c:9240 fish/cmds.c:9277
2131 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9436
2132 #: fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9786 fish/cmds.c:9805
2133 #: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:10070 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10187
2134 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10644 fish/cmds.c:10683
2135 #: fish/cmds.c:10723 fish/cmds.c:10742 fish/cmds.c:10801 fish/cmds.c:10874
2136 #: fish/cmds.c:10984 fish/cmds.c:11376 fish/cmds.c:11420 fish/cmds.c:11469
2137 #: fish/cmds.c:11513 fish/cmds.c:11863 fish/cmds.c:11949 fish/cmds.c:11977
2138 #: fish/cmds.c:12000 fish/cmds.c:12402 fish/cmds.c:12470
2139 #, c-format
2140 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2141 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2142
2143 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:11924
2144 #: fish/cmds.c:12170 fish/cmds.c:12231 fish/cmds.c:12291 fish/cmds.c:12374
2145 #: fish/cmds.c:12443
2146 #, c-format
2147 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2148 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2149
2150 #: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:12010
2151 #: fish/cmds.c:12187 fish/cmds.c:12264 fish/cmds.c:12320 fish/cmds.c:12412
2152 #: fish/cmds.c:12480
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2155 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2156
2157 #: fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4414 fish/cmds.c:4716 fish/cmds.c:12016
2158 #: fish/cmds.c:12193 fish/cmds.c:12270 fish/cmds.c:12326 fish/cmds.c:12418
2159 #: fish/cmds.c:12486
2160 #, c-format
2161 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2162 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2163
2164 #: fish/cmds.c:12507
2165 #, c-format
2166 msgid "%s: unknown command\n"
2167 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2168
2169 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2170 #, c-format
2171 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2172 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2173
2174 #: fish/copy.c:41
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2178 msgstr ""
2179 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2180 "image te kopieren\n"
2181
2182 #: fish/copy.c:62
2183 #, c-format
2184 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2185 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2186
2187 #: fish/copy.c:157
2188 #, c-format
2189 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2190 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2191
2192 #: fish/copy.c:202
2193 #, c-format
2194 msgid ""
2195 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2196 "image\n"
2197 msgstr ""
2198 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2199 "image te kopieren\n"
2200
2201 #: fish/copy.c:213
2202 #, c-format
2203 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2204 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2205
2206 #: fish/copy.c:258
2207 #, c-format
2208 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2209 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2210
2211 #: fish/display.c:42
2212 #, c-format
2213 msgid "display filename\n"
2214 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2215
2216 #: fish/edit.c:45
2217 #, c-format
2218 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2219 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2220
2221 #: fish/fish.c:105
2222 #, c-format
2223 msgid ""
2224 "%s: guest filesystem shell\n"
2225 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2226 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2227 "Usage:\n"
2228 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2229 "Options:\n"
2230 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2231 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2232 "  -a|--add image       Add image\n"
2233 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2234 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2235 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2236 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2237 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2238 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2239 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2240 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2241 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2242 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2243 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2244 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2245 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2246 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2247 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2248 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2249 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2250 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2251 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2252 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2253 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2254 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2255 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2256 "\n"
2257 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2258 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2259 "or\n"
2260 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2261 "\n"
2262 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2263 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2264 "\n"
2265 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2266 msgstr ""
2267 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2268 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2269 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2270 "Gebruik:\n"
2271 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2272 "Opties:\n"
2273 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2274 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2275 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2276 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2277 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2278 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2279 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2280 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2281 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2282 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2283 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2284 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2285 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2286 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2287 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2288 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2289 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2290 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2291 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2292 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2293 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2294 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2295 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2296 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2297 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2298 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2299 "\n"
2300 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2301 "enz.:\n"
2302 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2303 "or\n"
2304 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2305 "\n"
2306 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2307 "Als -i optie faalt\n"
2308 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2309 "cmds.\n"
2310 "\n"
2311 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2312
2313 #: fish/fish.c:246
2314 #, c-format
2315 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2316 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2317
2318 #: fish/fish.c:253
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2322 msgstr ""
2323 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2324 "afstand\n"
2325
2326 #: fish/fish.c:303
2327 #, c-format
2328 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2329 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2330
2331 #: fish/fish.c:476
2332 #, c-format
2333 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2334 msgstr ""
2335 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2336 "worden\n"
2337
2338 #: fish/fish.c:484
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2341 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2342
2343 #: fish/fish.c:490
2344 #, c-format
2345 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2346 msgstr ""
2347 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2348
2349 #: fish/fish.c:642
2350 #, c-format
2351 msgid ""
2352 "\n"
2353 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2354 "editing virtual machine filesystems.\n"
2355 "\n"
2356 "Type: 'help' for help on commands\n"
2357 "      'man' to read the manual\n"
2358 "      'quit' to quit the shell\n"
2359 "\n"
2360 msgstr ""
2361 "\n"
2362 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2363 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2364 "\n"
2365 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2366 "      'man' om de manual te lezen\n"
2367 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2368 "\n"
2369
2370 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2371 #, c-format
2372 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2373 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2374
2375 #: fish/fish.c:803
2376 #, c-format
2377 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2378 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2379
2380 #: fish/fish.c:833
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2383 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2384
2385 #: fish/fish.c:850
2386 #, c-format
2387 msgid "%s: too many arguments\n"
2388 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2389
2390 #: fish/fish.c:925
2391 #, c-format
2392 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2393 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2394
2395 #: fish/fish.c:934
2396 #, c-format
2397 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2398 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2399
2400 #: fish/fish.c:999
2401 #, c-format
2402 msgid "%s: empty command on command line\n"
2403 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2404
2405 #: fish/fish.c:1146
2406 msgid "display a list of commands or help on a command"
2407 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2408
2409 #: fish/fish.c:1148
2410 msgid "quit guestfish"
2411 msgstr "sluit guestfish af"
2412
2413 #: fish/fish.c:1159
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2417 "     help cmd\n"
2418 "     help\n"
2419 msgstr ""
2420 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2421 "     help cmd\n"
2422 "     help\n"
2423
2424 #: fish/fish.c:1167
2425 #, c-format
2426 msgid ""
2427 "quit - quit guestfish\n"
2428 "     quit\n"
2429 msgstr ""
2430 "quit - sluit guestfish af\n"
2431 "     quit\n"
2432
2433 #: fish/fish.c:1172
2434 #, c-format
2435 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2436 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2437
2438 #: fish/fish.c:1188
2439 #, c-format
2440 msgid ""
2441 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2442 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2443 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2444 msgstr ""
2445 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2446 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2447 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2448
2449 #: fish/fish.c:1197
2450 #, c-format
2451 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: fish/fish.c:1353
2455 #, c-format
2456 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2457 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2458
2459 #: fish/fish.c:1550
2460 #, c-format
2461 msgid ""
2462 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2463 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2464 msgstr ""
2465 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2466 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2467
2468 #: fish/fish.c:1570
2469 #, c-format
2470 msgid ""
2471 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2472 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2473 msgstr ""
2474 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2475 "je uit:\n"
2476 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2477
2478 #: fish/fish.c:1589
2479 #, c-format
2480 msgid ""
2481 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2482 "  umount-all\n"
2483 "  mount %s /\n"
2484 msgstr ""
2485 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2486 "  umount-all\n"
2487 "  mount %s /\n"
2488
2489 #: fish/glob.c:53
2490 #, c-format
2491 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2492 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2493
2494 #: fish/glob.c:73
2495 #, c-format
2496 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2497 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2498
2499 #: fish/help.c:38
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2503 "command.\n"
2504 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2505 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2506 msgstr ""
2507 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2508 "'add' commando.\n"
2509 "Of creĆ«er een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2510 "commando's.\n"
2511 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2512
2513 #: fish/help.c:44
2514 #, c-format
2515 msgid ""
2516 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2517 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2518 "'mount-options'.\n"
2519 msgstr ""
2520 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2521 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2522 "of\n"
2523 "'mount-options'.\n"
2524
2525 #: fish/help.c:52
2526 #, c-format
2527 msgid ""
2528 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2529 "\n"
2530 "To read the manual, type 'man'.\n"
2531 msgstr ""
2532 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2533 "\n"
2534 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2535
2536 #: fish/hexedit.c:41
2537 #, c-format
2538 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2539 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2540
2541 #: fish/hexedit.c:52
2542 #, c-format
2543 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2544 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2545
2546 #: fish/hexedit.c:63
2547 #, c-format
2548 msgid ""
2549 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2550 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2551 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2552 msgstr ""
2553 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2554 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2555 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2556
2557 #: fish/hexedit.c:92
2558 #, c-format
2559 msgid "hexedit: invalid range\n"
2560 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2561
2562 #: fish/inspect.c:77
2563 #, c-format
2564 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2565 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2566
2567 #: fish/inspect.c:89
2568 #, c-format
2569 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2570 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2571
2572 #: fish/inspect.c:96
2573 #, c-format
2574 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2575 msgstr ""
2576 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2577
2578 #: fish/inspect.c:136
2579 #, c-format
2580 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2581 msgstr ""
2582 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2583
2584 #: fish/inspect.c:148
2585 #, c-format
2586 msgid "Operating system: %s\n"
2587 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2588
2589 #: fish/inspect.c:161
2590 #, c-format
2591 msgid "%s mounted on %s\n"
2592 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2593
2594 #: fish/keys.c:53
2595 #, c-format
2596 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2597 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2598
2599 #: fish/lcd.c:34
2600 #, c-format
2601 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2602 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2603
2604 #: fish/man.c:35
2605 #, c-format
2606 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2607 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2608
2609 #: fish/man.c:54
2610 #, c-format
2611 msgid "the external 'man' program failed\n"
2612 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2613
2614 #: fish/more.c:40
2615 #, c-format
2616 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2617 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2618
2619 #: fish/options.c:36
2620 #, c-format
2621 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2622 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2623
2624 #: fish/options.c:128
2625 #, c-format
2626 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2627 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2628
2629 #: fish/prep.c:37
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "List of available prepared disk images:\n"
2633 "\n"
2634 msgstr ""
2635 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2636 "\n"
2637
2638 #: fish/prep.c:40
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2642 "\n"
2643 "%s\n"
2644 msgstr ""
2645 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2646 "\n"
2647 "%s\n"
2648
2649 #: fish/prep.c:48
2650 #, c-format
2651 msgid "  Optional parameters:\n"
2652 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2653
2654 #: fish/prep.c:55
2655 #, c-format
2656 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2657 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2658
2659 #: fish/prep.c:65
2660 #, c-format
2661 msgid ""
2662 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2663 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2664 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2665 msgstr ""
2666 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2667 "locale\n"
2668 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2669 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2670
2671 #: fish/prep.c:96
2672 #, c-format
2673 msgid ""
2674 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2675 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2676 msgstr ""
2677 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2678 "bekend.\n"
2679 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2680 "te tonen.\n"
2681
2682 #: fish/prep.c:158
2683 #, c-format
2684 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2685 msgstr ""
2686 "guestfish: fout bij creĆ«ren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2687
2688 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2689 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2690 msgid "failed to allocate disk"
2691 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2692
2693 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2694 msgid "could not parse boot size"
2695 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2696
2697 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2698 #, c-format
2699 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2700 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2701
2702 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2703 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2704 #, c-format
2705 msgid "failed to partition disk: %s"
2706 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2707
2708 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2709 #, c-format
2710 msgid "failed to add boot partition: %s"
2711 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2712
2713 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2714 #, c-format
2715 msgid "failed to add root partition: %s"
2716 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2717
2718 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2719 #, c-format
2720 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2721 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2722
2723 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2724 #, c-format
2725 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2726 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2727
2728 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2729 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2730 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2731 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2732
2733 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2734 #, c-format
2735 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2736 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2737
2738 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2739 #, c-format
2740 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2741 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2742
2743 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2744 #, c-format
2745 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2746 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2747
2748 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2749 #, c-format
2750 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2751 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2752
2753 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2754 #, c-format
2755 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2756 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2757
2758 #: fish/rc.c:257
2759 #, c-format
2760 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2761 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2762
2763 #: fish/rc.c:262
2764 #, c-format
2765 msgid ""
2766 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2767 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2768 msgstr ""
2769 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2770 "niet overeen met cliĆ«nt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2771 "overeenkomen.\n"
2772
2773 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2774 #, c-format
2775 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2776 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2777
2778 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2779 #, c-format
2780 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2781 msgstr ""
2782 "guestfish: protocol fout: kon initiĆ«le groeten niet naar de server sturen\n"
2783
2784 #: fish/rc.c:388
2785 #, c-format
2786 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2787 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2788
2789 #: fish/reopen.c:38
2790 #, c-format
2791 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2792 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2793
2794 #: fish/reopen.c:48
2795 #, c-format
2796 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2797 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2798
2799 #: fish/setenv.c:34
2800 #, c-format
2801 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: fish/setenv.c:56
2805 #, c-format
2806 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: fish/supported.c:66
2810 msgid "yes"
2811 msgstr "ja"
2812
2813 #: fish/supported.c:68
2814 msgid "no"
2815 msgstr "nee"
2816
2817 #: fish/time.c:36
2818 #, c-format
2819 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2820 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2821
2822 #: fuse/guestmount.c:912
2823 #, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2826 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2827 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2828 "Usage:\n"
2829 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2830 "Options:\n"
2831 "  -a|--add image       Add image\n"
2832 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2833 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2834 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2835 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2836 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2837 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2838 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2839 "  --help               Display help message and exit\n"
2840 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2841 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2842 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2843 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2844 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2845 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2846 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2847 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2848 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2849 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2850 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2851 msgstr ""
2852 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2853 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2854 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2855 "Gebruik:\n"
2856 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2857 "Opties:\n"
2858 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2859 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2860 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2861 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2862 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2863 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2864 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2865 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2866 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2867 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2868 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2869 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2870 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2871 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2872 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2873 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2874 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2875 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2876 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2877 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2878
2879 #: fuse/guestmount.c:1130
2880 #, c-format
2881 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2882 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2883
2884 #: fuse/guestmount.c:1138
2885 #, c-format
2886 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2887 msgstr ""
2888 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2889
2890 #: inspector/virt-inspector.c:76
2891 #, c-format
2892 msgid ""
2893 "%s: display information about a virtual machine\n"
2894 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2895 "Usage:\n"
2896 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2897 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2898 "Options:\n"
2899 "  -a|--add image       Add image\n"
2900 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2901 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2902 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2903 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2904 "  --help               Display brief help\n"
2905 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2906 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2907 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2908 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2909 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2910 msgstr ""
2911 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
2912 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2913 "Gebruik:\n"
2914 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
2915 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2916 "Opties:\n"
2917 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2918 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
2919 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2920 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2921 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2922 "  --help               Toon korte hulp\n"
2923 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2924 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2925 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2926 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
2927 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2928
2929 #: inspector/virt-inspector.c:263
2930 #, c-format
2931 msgid ""
2932 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2933 "\n"
2934 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2935 "machine\n"
2936 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2937 "\n"
2938 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2939 "must\n"
2940 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2941 "\n"
2942 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2943 "information about the disk image as possible.\n"
2944 msgstr ""
2945 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
2946 "\n"
2947 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
2948 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
2949 "door libguestfs.\n"
2950 "\n"
2951 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
2952 "ondersteuning\n"
2953 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
2954 "installeren.\n"
2955 "\n"
2956 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
2957 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2958
2959 #: inspector/virt-inspector.c:288
2960 #, c-format
2961 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2962 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
2963
2964 #: inspector/virt-inspector.c:300
2965 #, c-format
2966 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2967 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
2968
2969 #: inspector/virt-inspector.c:308
2970 #, c-format
2971 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2972 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
2973
2974 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2975 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2976 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2977
2978 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2979 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2980 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2981
2982 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2985 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2986
2987 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2988 msgid ""
2989 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2990 "XPath::XMLParser)"
2991 msgstr ""
2992 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2993 "XML::XPath::XMLParser)"
2994
2995 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2996 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2997 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2998
2999 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3000 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3001 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3002
3003 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3006 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3007
3008 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3011 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3012
3013 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3016 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3017
3018 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3019 msgid ""
3020 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3021 "\n"
3022 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3023 "machine\n"
3024 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3025 "\n"
3026 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3027 "information about the disk image as possible.\n"
3028 msgstr ""
3029 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3030 "\n"
3031 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3032 "machine\n"
3033 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3034 "\n"
3035 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3036 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3037
3038 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3039 #, perl-brace-format
3040 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3041 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3042
3043 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3044 #, perl-brace-format
3045 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3046 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3047
3048 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3049 #, perl-brace-format
3050 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3051 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3052
3053 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3054 msgid "Can't find grub on guest"
3055 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3056
3057 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3058 #, perl-brace-format
3059 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3060 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3061
3062 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3063 #, perl-brace-format
3064 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3065 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3066
3067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3068 #, perl-brace-format
3069 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3070 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3071
3072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3073 #, perl-brace-format
3074 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3075 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3076
3077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3078 #, perl-brace-format
3079 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3080 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3081
3082 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3085 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3086
3087 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3088 #, perl-brace-format
3089 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3090 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3091
3092 #: rescue/virt-rescue.c:64
3093 #, c-format
3094 msgid ""
3095 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3096 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3097 "Usage:\n"
3098 "  %s [--options] -d domname\n"
3099 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3100 "Options:\n"
3101 "  -a|--add image       Add image\n"
3102 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3103 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3104 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3106 "  --help               Display brief help\n"
3107 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3108 "  --network            Enable network\n"
3109 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3110 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3111 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3112 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3113 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3114 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3115 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3116 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: rescue/virt-rescue.c:162
3120 #, c-format
3121 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: rescue/virt-rescue.c:167
3125 #, c-format
3126 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: rescue/virt-rescue.c:195
3130 #, c-format
3131 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3132 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3133
3134 #: rescue/virt-rescue.c:428
3135 #, c-format
3136 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3137 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3138
3139 #: src/appliance.c:182
3140 #, c-format
3141 msgid ""
3142 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3143 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3144 msgstr ""
3145 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3146 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3147
3148 #: src/appliance.c:332
3149 #, c-format
3150 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3151 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3152
3153 #: src/appliance.c:337
3154 #, c-format
3155 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3156 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3157
3158 #: src/appliance.c:342
3159 #, c-format
3160 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3161 msgstr ""
3162 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3163 "(mode %o)"
3164
3165 #: src/appliance.c:672
3166 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3167 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3168
3169 #: src/dbdump.c:85
3170 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3171 msgstr ""
3172 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3173
3174 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3175 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3176 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3177
3178 #: src/dbdump.c:127
3179 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3180 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3181
3182 #: src/dbdump.c:208
3183 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3184 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3185
3186 #: src/filearch.c:152
3187 #, c-format
3188 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3189 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3190
3191 #: src/filearch.c:265
3192 msgid ""
3193 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3194 "compiled without the libmagic library"
3195 msgstr ""
3196 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3197 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3198
3199 #: src/guestfs.c:177
3200 #, c-format
3201 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3202 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3203
3204 #: src/guestfs.c:344
3205 #, c-format
3206 msgid "warning: %s"
3207 msgstr "waarschuwing: %s"
3208
3209 #: src/guestfs.c:403
3210 #, c-format
3211 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3212 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3213
3214 #: src/guestfs.c:981
3215 #, c-format
3216 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3217 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3218
3219 #: src/inspect.c:278
3220 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3221 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3222
3223 #: src/inspect.c:294
3224 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3225 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3226
3227 #: src/inspect.c:556 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3228 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
3229 #: src/inspect_fs_unix.c:958
3230 #, c-format
3231 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3232 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3233
3234 #: src/inspect.c:592
3235 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3236 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3237
3238 #: src/inspect.c:604
3239 #, c-format
3240 msgid ""
3241 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3242 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3243 msgstr ""
3244 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3245 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3246
3247 #: src/inspect.c:614 src/inspect_apps.c:609
3248 msgid ""
3249 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3250 "without the hivex library"
3251 msgstr ""
3252 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3253 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3254
3255 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3256 #, c-format
3257 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3258 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3259
3260 #: src/inspect_fs.c:502
3261 #, c-format
3262 msgid "%s: file is empty"
3263 msgstr "%s: bestand is leeg"
3264
3265 #: src/inspect_fs_unix.c:692
3266 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3267 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3268
3269 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3270 #, c-format
3271 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3272 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3273
3274 #: src/inspect_icon.c:491
3275 #, c-format
3276 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3277 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3278
3279 #: src/launch.c:133
3280 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3281 msgstr ""
3282 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3283 "gelanceerd is"
3284
3285 #: src/launch.c:214
3286 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3287 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3288
3289 #: src/launch.c:228
3290 #, c-format
3291 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3292 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3293
3294 #: src/launch.c:296 src/launch.c:414
3295 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3296 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3297
3298 #: src/launch.c:310 src/launch.c:318
3299 #, c-format
3300 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3301 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3302
3303 #: src/launch.c:433
3304 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3305 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3306
3307 #: src/launch.c:444
3308 #, c-format
3309 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3310 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3311
3312 #: src/launch.c:481
3313 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3314 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3315
3316 #: src/launch.c:892
3317 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3318 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3319
3320 #: src/launch.c:905
3321 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3322 msgstr ""
3323 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3324
3325 #: src/launch.c:995
3326 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3327 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3328
3329 #: src/launch.c:1003
3330 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3331 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3332
3333 #: src/launch.c:1175
3334 #, c-format
3335 msgid ""
3336 "command failed: %s\n"
3337 "\n"
3338 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3339 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/launch.c:1291
3343 msgid "qemu has not been launched yet"
3344 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3345
3346 #: src/launch.c:1302
3347 msgid "no subprocess to kill"
3348 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3349
3350 #: src/proto.c:188
3351 #, c-format
3352 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3353 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3354
3355 #: src/proto.c:211
3356 #, c-format
3357 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3358 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3359
3360 #: src/proto.c:421
3361 #, c-format
3362 msgid ""
3363 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3364 msgstr ""
3365 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3366 "%x\n"
3367
3368 #: src/proto.c:543
3369 msgid ""
3370 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3371 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3372 "the debug messages output prior to this error.\n"
3373 msgstr ""
3374 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3375 "Zet\n"
3376 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3377 "daarna\n"
3378 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3379
3380 #: src/proto.c:549
3381 msgid "See earlier debug messages.\n"
3382 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3383
3384 #: src/proto.c:639
3385 #, c-format
3386 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3387 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3388
3389 #: src/proto.c:658
3390 #, c-format
3391 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3392 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3393
3394 #: src/proto.c:810
3395 #, c-format
3396 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3397 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3398
3399 #: src/proto.c:834
3400 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3401 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3402
3403 #: src/proto.c:843
3404 msgid "dispatch failed to marshal args"
3405 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3406
3407 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3408 msgid "operation cancelled by user"
3409 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3410
3411 #: src/proto.c:973
3412 #, c-format
3413 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3414 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3415
3416 #: src/proto.c:989
3417 #, c-format
3418 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3419 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3420
3421 #: src/proto.c:1144
3422 #, c-format
3423 msgid "%s: error in chunked encoding"
3424 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3425
3426 #: src/proto.c:1171
3427 msgid "write to daemon socket"
3428 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3429
3430 #: src/proto.c:1194
3431 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3432 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3433
3434 #: src/proto.c:1199
3435 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3436 msgstr ""
3437 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3438 "chunks"
3439
3440 #: src/proto.c:1207
3441 msgid "failed to parse file chunk"
3442 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3443
3444 #: src/proto.c:1221
3445 msgid "file receive cancelled by daemon"
3446 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3447
3448 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3449 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3450 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3451
3452 #: src/virt.c:109
3453 #, c-format
3454 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3455 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3456
3457 #: src/virt.c:130
3458 #, c-format
3459 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3460 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3461
3462 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3463 #, c-format
3464 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3465 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3466
3467 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3468 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3469 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3470
3471 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3472 msgid "unable to create new XPath context"
3473 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3474
3475 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3476 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3477 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3478
3479 #: src/virt.c:305
3480 msgid "libvirt domain has no disks"
3481 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3482
3483 #: src/virt.c:358
3484 #, c-format
3485 msgid "error getting domain info: %s"
3486 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3487
3488 #: src/virt.c:372
3489 msgid ""
3490 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3491 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3492 "corruption.\n"
3493 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3494 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3495 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3496 msgstr ""
3497 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3498 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3499 "corruptie veroorzaken.\n"
3500 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3501 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3502 "deze opties respectievelijk\n"
3503 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3504
3505 #: src/virt.c:492
3506 msgid ""
3507 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3508 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3509 msgstr ""
3510 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3511 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3512
3513 #: src/virt.c:517
3514 msgid ""
3515 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3516 "without libvirt or libxml2"
3517 msgstr ""
3518 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3519 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3520
3521 #: test-tool/test-tool.c:79
3522 #, c-format
3523 msgid ""
3524 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3525 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3526 "Usage:\n"
3527 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3528 "Options:\n"
3529 "  --help         Display usage\n"
3530 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3531 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3532 "  --timeout n\n"
3533 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3534 msgstr ""
3535 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3536 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3537 "Gebruik:\n"
3538 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3539 "Opties:\n"
3540 "  --help         Toon gebruik\n"
3541 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3542 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3543 "  --timeout n\n"
3544 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3545
3546 #: test-tool/test-tool.c:127
3547 #, c-format
3548 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3549 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3550
3551 #: test-tool/test-tool.c:136
3552 #, c-format
3553 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3554 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3555
3556 #: test-tool/test-tool.c:148
3557 #, c-format
3558 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3559 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3560
3561 #: test-tool/test-tool.c:174
3562 #, c-format
3563 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3564 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3565
3566 #: test-tool/test-tool.c:181
3567 #, c-format
3568 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3569 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3570
3571 #: test-tool/test-tool.c:189
3572 #, c-format
3573 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3574 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3575
3576 #: test-tool/test-tool.c:223
3577 #, c-format
3578 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3579 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3580
3581 #: test-tool/test-tool.c:235
3582 #, c-format
3583 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3584 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3585
3586 #: test-tool/test-tool.c:241
3587 #, c-format
3588 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3589 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3590
3591 #: test-tool/test-tool.c:247
3592 #, c-format
3593 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3594 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3595
3596 #: test-tool/test-tool.c:254
3597 #, c-format
3598 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3599 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3600
3601 #: test-tool/test-tool.c:285
3602 #, c-format
3603 msgid ""
3604 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3605 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3606 msgstr ""
3607 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3608 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3609
3610 #: test-tool/test-tool.c:293
3611 #, c-format
3612 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3613 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3614
3615 #: test-tool/test-tool.c:307
3616 #, c-format
3617 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3618 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3619
3620 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3621 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3622 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3623
3624 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3625 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3626 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3627
3628 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3629 msgid "virt-make-fs input output\n"
3630 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3631
3632 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3633 msgid "unexpected output from 'du' command"
3634 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3635
3636 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3637 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3638 #, perl-brace-format
3639 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3640 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3641
3642 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3643 #, perl-brace-format
3644 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3645 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3646
3647 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3648 msgid ""
3649 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3650 msgstr ""
3651 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3652 "boodschappen\n"
3653
3654 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3655 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3656 msgstr ""
3657 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3658 "werd\n"
3659
3660 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3661 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3662 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3663
3664 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3665 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3666 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3667
3668 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3669 msgid ""
3670 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3671 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3672 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3673 msgstr ""
3674 "virt-make-fs: fout bij het kopiĆ«ren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3675 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3676 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3677 "pagina.\n"
3678
3679 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3680 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3681 msgstr ""
3682 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3683 "regel\n"
3684
3685 #: tools/virt-tar.pl:222
3686 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3687 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3688
3689 #: tools/virt-tar.pl:225
3690 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3691 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3692
3693 #: tools/virt-tar.pl:236
3694 #, perl-brace-format
3695 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3696 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3697
3698 #: tools/virt-tar.pl:239
3699 #, perl-brace-format
3700 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3701 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3702
3703 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3704 #, perl-brace-format
3705 msgid ""
3706 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3707 "\n"
3708 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3709 "machine\n"
3710 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3711 "\n"
3712 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3713 "information about the disk image as possible.\n"
3714 msgstr ""
3715 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3716 "\n"
3717 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3718 "machine\n"
3719 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3720 "begrepen.\n"
3721 "\n"
3722 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3723 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3724
3725 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3726 #, perl-brace-format
3727 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3728 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3729
3730 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3731 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3732 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3733
3734 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3735 msgid ""
3736 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3737 "export\n"
3738 msgstr ""
3739 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3740 "exporteren\n"
3741
3742 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3743 #, perl-brace-format
3744 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3745 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3746
3747 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3748 #, perl-brace-format
3749 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3750 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3751
3752 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3753 #, perl-brace-format
3754 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3755 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3756
3757 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3758 #, perl-brace-format
3759 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3760 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3761
3762 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3763 #, perl-brace-format
3764 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3765 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"