1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-08 16:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
34 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
37 " -a|--add image Add image\n"
38 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
39 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
40 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
41 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
42 " --help Display brief help\n"
43 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
44 " -v|--verbose Verbose messages\n"
45 " -V|--version Display version and exit\n"
46 " -x Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
53 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
55 " -a|--add image Voeg image toe\n"
56 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
58 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
61 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
62 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
66 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1024
70 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
76 #: df/main.c:160 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 " %s [--options] -d domname\n"
89 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 " -a|--add image Add image\n"
92 " --all Display everything\n"
93 " --blkdevs|--block-devices\n"
94 " Display block devices\n"
95 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
96 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
97 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
98 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
99 " --extra Display swap and data filesystems\n"
100 " --filesystems Display mountable filesystems\n"
101 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
102 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
103 " --help Display brief help\n"
104 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
105 " -l|--long Long output\n"
106 " --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 " Display LVM logical volumes\n"
108 " --no-title No title in --long output\n"
109 " --parts|--partitions Display partitions\n"
110 " --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 " Display LVM physical volumes\n"
112 " --uuid|--uuids Add UUIDs to --long output\n"
113 " -v|--verbose Verbose messages\n"
114 " -V|--version Display version and exit\n"
115 " --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 " Display LVM volume groups\n"
117 " -x Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 " -a|--add image Voeg image toe\n"
127 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
129 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
132 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
133 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
137 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
139 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 " %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
151 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 " -a|--add image Add image\n"
154 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
155 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
156 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
157 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
158 " --help Display brief help\n"
159 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
160 " -l|--long Long listing\n"
161 " -R|--recursive Recursive listing\n"
162 " -v|--verbose Verbose messages\n"
163 " -V|--version Display version and exit\n"
164 " -x Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 " -a|--add image Voeg image toe\n"
174 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
176 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
179 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
180 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
184 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
189 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 " %s [--options] -d domname\n"
223 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 " -a|--add image Add image\n"
226 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
227 " --csv Output as Comma-Separated Values\n"
228 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
229 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
230 " -h|--human-readable Human-readable sizes in --long output\n"
231 " --help Display brief help\n"
232 " -i|--inodes Display inodes\n"
233 " --one-per-guest Separate appliance per guest\n"
234 " --uuid Add UUIDs to --long output\n"
235 " -v|--verbose Verbose messages\n"
236 " -V|--version Display version and exit\n"
237 " -x Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
241 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 " -a|--add image Voeg image toe\n"
247 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
248 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
249 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
250 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
251 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
252 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
253 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
254 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
255 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
256 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
257 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr "Virtuele machine"
271 msgstr "Bestandssysteem"
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
335 msgstr "Beschrijving"
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
346 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
357 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
363 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
368 msgid "allocate and add a disk file"
369 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "Augeas pad opschonen"
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "definieer een Augeas node"
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "definieer een Augeas variabele"
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "laad bestanden in de boom"
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "verplaats Augeas node"
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "verwijder een Augeas pad"
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
440 msgid "download file and encode as base64"
441 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
444 msgid "flush device buffers"
445 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
448 msgid "get blocksize of block device"
449 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
452 msgid "is block device set to read-only"
453 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
456 msgid "get total size of device in bytes"
457 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
460 msgid "get sectorsize of block device"
461 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
464 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
465 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
468 msgid "reread partition table"
469 msgstr "herlees partitie tabel"
472 msgid "set blocksize of block device"
473 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
476 msgid "set block device to read-only"
477 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
480 msgid "set block device to read-write"
481 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
484 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
485 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
488 msgid "list the contents of a file"
489 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
492 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
493 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "verander bestand mode"
507 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "voeg qemu parameters toe"
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "laad bestanden in de boom"
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
534 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
535 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
539 msgstr "kopieer een bestand"
542 msgid "copy a file or directory recursively"
543 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
546 msgid "copy from source to destination using dd"
547 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
550 msgid "debugging and internals"
551 msgstr "debug en interne"
555 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
556 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
559 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
560 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
563 msgid "report file system disk space usage"
564 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
567 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
568 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
571 msgid "return kernel messages"
572 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
575 msgid "download a file to the local machine"
576 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
580 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
584 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
585 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
588 msgid "estimate file space usage"
589 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
592 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
593 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
596 msgid "display a line of text"
597 msgstr "laat een regel tekst zien"
600 msgid "echo arguments back to the client"
601 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
606 msgstr "lees een bestand"
608 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
609 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
610 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
611 msgid "return lines matching a pattern"
612 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
615 msgid "test if two files have equal contents"
616 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
619 msgid "test if file or directory exists"
620 msgstr "test of bestand of map bestaat"
622 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
623 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
624 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
627 msgid "determine file type"
628 msgstr "bepaal bestand type"
631 msgid "detect the architecture of a binary file"
632 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
635 msgid "return the size of the file in bytes"
636 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
639 msgid "fill a file with octets"
640 msgstr "vul een bestand met octetten"
643 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
644 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
647 msgid "find all files and directories"
648 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
651 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
653 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
656 msgid "find a filesystem by label"
657 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
660 msgid "find a filesystem by UUID"
661 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
664 msgid "run the filesystem checker"
665 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
668 msgid "get the additional kernel options"
669 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
673 msgid "get the attach method"
674 msgstr "verkrijg het zoek pad"
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
697 msgid "get enable network flag"
698 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
701 msgid "get the search path"
702 msgstr "verkrijg het zoek pad"
705 msgid "get PID of qemu subprocess"
706 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
709 msgid "get the qemu binary"
710 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
713 msgid "get recovery process enabled flag"
714 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
717 msgid "get SELinux enabled flag"
718 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
721 msgid "get the current state"
722 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
725 msgid "get command trace enabled flag"
726 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
729 msgid "get the current umask"
730 msgstr "verkrijg de huidige umask"
733 msgid "get verbose mode"
734 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
737 msgid "get SELinux security context"
738 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
740 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
741 msgid "get a single extended attribute"
744 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
745 msgid "list extended attributes of a file or directory"
746 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
749 msgid "expand wildcards in command"
750 msgstr "expandeer wildcards in commando"
753 msgid "expand a wildcard path"
754 msgstr "expandeer een wildcard pad"
758 msgstr "installeer GRUB"
761 msgid "return first 10 lines of a file"
762 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
765 msgid "return first N lines of a file"
766 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
769 msgid "dump a file in hexadecimal"
770 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
773 msgid "edit with a hex editor"
777 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
778 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
781 msgid "list files in an initrd"
782 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
785 msgid "add an inotify watch"
786 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
789 msgid "close the inotify handle"
790 msgstr "sluit de inotify hendel"
793 msgid "return list of watched files that had events"
794 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
797 msgid "create an inotify handle"
798 msgstr "maak een inotify hendel aan"
801 msgid "return list of inotify events"
802 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
805 msgid "remove an inotify watch"
806 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
809 msgid "get architecture of inspected operating system"
810 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
813 msgid "get distro of inspected operating system"
814 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
817 msgid "get drive letter mappings"
821 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
823 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
827 msgid "get format of inspected operating system"
828 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
832 msgid "get hostname of the operating system"
833 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
836 msgid "get major version of inspected operating system"
837 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
840 msgid "get minor version of inspected operating system"
841 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
844 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
845 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
849 msgid "get package format used by the operating system"
850 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
854 msgid "get package management tool used by the operating system"
855 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
858 msgid "get product name of inspected operating system"
859 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
863 msgid "get product variant of inspected operating system"
864 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
868 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
869 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
872 msgid "get type of inspected operating system"
873 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
877 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
878 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
882 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
883 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
886 msgid "get live flag for install disk"
890 msgid "get multipart flag for install disk"
894 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
899 msgid "get list of applications installed in the operating system"
900 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
903 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
904 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
908 msgid "test if block device"
909 msgstr "laat de blok apparaten zien"
912 msgid "is busy processing a command"
913 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
917 msgid "test if character device"
918 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
921 msgid "is in configuration state"
922 msgstr "is in de configuratie toestand"
926 msgid "test if a directory"
927 msgstr "maak een map aan"
931 msgid "test if FIFO (named pipe)"
932 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
935 msgid "test if a regular file"
939 msgid "is launching subprocess"
940 msgstr "lanceert een sub-proces"
943 msgid "test if device is a logical volume"
944 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
947 msgid "is ready to accept commands"
948 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
952 msgid "test if socket"
953 msgstr "schrijven naar daemon socket"
957 msgid "test if symbolic link"
958 msgstr "maak een symbolische link aan"
961 msgid "kill the qemu subprocess"
962 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
965 msgid "launch the qemu subprocess"
966 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
970 msgid "change working directory"
971 msgstr "verander locale map"
974 msgid "list the block devices"
975 msgstr "laat de blok apparaten zien"
979 msgid "list filesystems"
980 msgstr " Bestandssystemen:\n"
983 msgid "list the partitions"
984 msgstr "laat de partities zien"
987 msgid "list the files in a directory (long format)"
988 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
990 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
991 msgid "create a hard link"
992 msgstr "maak een harde link aan"
994 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
995 msgid "create a symbolic link"
996 msgstr "maak een symbolische link aan"
998 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
999 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1000 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1003 msgid "list the files in a directory"
1004 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1006 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1007 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1008 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1011 msgid "get file information for a symbolic link"
1012 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1015 msgid "lstat on multiple files"
1016 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1019 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1020 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1023 msgid "close a LUKS device"
1024 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1026 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1027 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1028 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1031 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1032 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1035 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1036 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1039 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1040 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1043 msgid "create an LVM logical volume"
1044 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1047 msgid "get canonical name of an LV"
1051 msgid "clear LVM device filter"
1052 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1055 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1056 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1059 msgid "set LVM device filter"
1060 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1063 msgid "remove an LVM logical volume"
1064 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1067 msgid "rename an LVM logical volume"
1068 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1071 msgid "resize an LVM logical volume"
1072 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1075 msgid "expand an LV to fill free space"
1076 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1078 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1079 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1080 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1083 msgid "get the UUID of a logical volume"
1084 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1087 msgid "lgetxattr on multiple files"
1088 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1092 msgid "open the manual"
1093 msgstr "lees de manual"
1096 msgid "create a directory"
1097 msgstr "maak een map aan"
1100 msgid "create a directory with a particular mode"
1101 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1104 msgid "create a directory and parents"
1105 msgstr "maak en map en ouders aan"
1108 msgid "create a temporary directory"
1109 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1111 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1112 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1113 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1116 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1117 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1120 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1121 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1124 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1125 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1128 msgid "make FIFO (named pipe)"
1129 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1131 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1132 msgid "make a filesystem"
1133 msgstr "maak een bestandssysteem"
1136 msgid "make a filesystem with block size"
1137 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1140 msgid "create a mountpoint"
1141 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1144 msgid "make block, character or FIFO devices"
1145 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1148 msgid "make block device node"
1149 msgstr "maak een blok apparaat node"
1152 msgid "make char device node"
1153 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1156 msgid "create a swap partition"
1157 msgstr "maak een swap partitie aan"
1160 msgid "create a swap partition with a label"
1161 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1164 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1165 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1168 msgid "create a swap file"
1169 msgstr "maak een swap bestand aan"
1172 msgid "load a kernel module"
1173 msgstr "laad een kernel module"
1178 msgstr "verplaats een bestand"
1181 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1182 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1185 msgid "mount a file using the loop device"
1186 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1189 msgid "mount a guest disk with mount options"
1190 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1193 msgid "mount a guest disk, read-only"
1194 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1197 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1198 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1201 msgid "show mountpoints"
1202 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1205 msgid "show mounted filesystems"
1206 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1210 msgstr "verplaats een bestand"
1213 msgid "probe NTFS volume"
1214 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1217 msgid "resize an NTFS filesystem"
1218 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1221 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1222 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1225 msgid "add a partition to the device"
1226 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1229 msgid "delete a partition"
1230 msgstr "verwijder een partitie"
1233 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1234 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1237 msgid "return true if a partition is bootable"
1238 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1241 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1242 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1245 msgid "get the partition table type"
1246 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1249 msgid "create an empty partition table"
1250 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1253 msgid "list partitions on a device"
1254 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1257 msgid "make a partition bootable"
1258 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1261 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1262 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1265 msgid "set partition name"
1266 msgstr "stel partitie naam in"
1270 msgid "convert partition name to device name"
1271 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1274 msgid "ping the guest daemon"
1275 msgstr "ping de gast daemon"
1278 msgid "read part of a file"
1279 msgstr "lees deel van een bestand"
1283 msgid "read part of a device"
1284 msgstr "lees deel van een bestand"
1287 msgid "create an LVM physical volume"
1288 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1291 msgid "remove an LVM physical volume"
1292 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1295 msgid "resize an LVM physical volume"
1296 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1299 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1300 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1302 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1303 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1304 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1307 msgid "get the UUID of a physical volume"
1308 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1311 msgid "write to part of a file"
1312 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1316 msgid "write to part of a device"
1317 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1321 msgstr "lees een bestand"
1324 msgid "read file as lines"
1325 msgstr "lees een bestand als regels"
1328 msgid "read directories entries"
1329 msgstr "lees map ingangen"
1332 msgid "read the target of a symbolic link"
1333 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1336 msgid "readlink on multiple files"
1337 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1340 msgid "canonicalized absolute pathname"
1341 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1344 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1345 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1348 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1349 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1353 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1355 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1358 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1360 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1363 msgid "remove a file"
1364 msgstr "verwijder een bestand"
1367 msgid "remove a file or directory recursively"
1368 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1371 msgid "remove a directory"
1372 msgstr "verwijder een map"
1375 msgid "remove a mountpoint"
1376 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1379 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1380 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1383 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1384 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1387 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1388 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1391 msgid "add options to kernel command line"
1392 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1396 msgid "set the attach method"
1397 msgstr "stel het zoek pad in"
1400 msgid "set autosync mode"
1401 msgstr "stel autosync mode in"
1404 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1405 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1408 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1409 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1412 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1413 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1416 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1417 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1420 msgid "set enable network flag"
1421 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1424 msgid "set the search path"
1425 msgstr "stel het zoek pad in"
1428 msgid "set the qemu binary"
1429 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1432 msgid "enable or disable the recovery process"
1433 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1436 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1437 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1440 msgid "enable or disable command traces"
1441 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1444 msgid "set verbose mode"
1445 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1448 msgid "set SELinux security context"
1449 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1451 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1452 msgid "create partitions on a block device"
1453 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1456 msgid "modify a single partition on a block device"
1457 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1460 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1461 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1464 msgid "display the kernel geometry"
1465 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1468 msgid "display the partition table"
1469 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1472 msgid "run a command via the shell"
1473 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1476 msgid "run a command via the shell returning lines"
1477 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1480 msgid "sleep for some seconds"
1481 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1485 msgid "create a sparse disk image and add"
1486 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1489 msgid "get file information"
1490 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1493 msgid "get file system statistics"
1494 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1496 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1497 msgid "print the printable strings in a file"
1498 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1501 msgid "list supported groups of commands"
1502 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1505 msgid "disable swap on device"
1506 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1509 msgid "disable swap on file"
1510 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1513 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1514 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1517 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1518 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1521 msgid "enable swap on device"
1522 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1525 msgid "enable swap on file"
1526 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1529 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1530 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1533 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1534 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1537 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1539 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1542 msgid "return last 10 lines of a file"
1543 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1546 msgid "return last N lines of a file"
1547 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1550 msgid "unpack tarfile to directory"
1551 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1554 msgid "pack directory into tarfile"
1555 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1557 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1558 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1559 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1561 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1562 msgid "pack directory into compressed tarball"
1563 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1567 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1568 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1571 msgid "update file timestamps or create a new file"
1572 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1575 msgid "truncate a file to zero size"
1576 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1579 msgid "truncate a file to a particular size"
1580 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1583 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1584 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1587 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1588 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1591 msgid "unmount a filesystem"
1592 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1595 msgid "unmount all filesystems"
1596 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1599 msgid "upload a file from the local machine"
1600 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1604 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1605 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1608 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1609 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1612 msgid "get the library version number"
1613 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1616 msgid "get the filesystem label"
1617 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1620 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1622 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1625 msgid "get the filesystem UUID"
1626 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1629 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1630 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1633 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1634 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1637 msgid "create an LVM volume group"
1638 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1641 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1642 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1645 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1646 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1649 msgid "remove an LVM volume group"
1650 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1653 msgid "rename an LVM volume group"
1654 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1656 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1657 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1658 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1661 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1663 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1666 msgid "get the UUID of a volume group"
1667 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1670 msgid "count characters in a file"
1671 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1674 msgid "count lines in a file"
1675 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1678 msgid "count words in a file"
1679 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1682 msgid "create a new file"
1683 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1686 msgid "create a file"
1687 msgstr "maak een bestand aan"
1690 msgid "write zeroes to the device"
1691 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1694 msgid "write zeroes to an entire device"
1695 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1698 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1699 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1702 msgid "determine file type inside a compressed file"
1703 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1706 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1708 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1711 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1712 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1713 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1714 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1715 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1716 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1717 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1718 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1719 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1720 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1721 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1722 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1723 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4259
1724 #: fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4339
1725 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416
1726 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4470 fish/cmds.c:4490
1727 #: fish/cmds.c:4511 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4543 fish/cmds.c:4562
1728 #: fish/cmds.c:4584 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643
1729 #: fish/cmds.c:4660 fish/cmds.c:4677 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4711
1730 #: fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4787
1731 #: fish/cmds.c:4823 fish/cmds.c:4840 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4885
1732 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4965
1733 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5001 fish/cmds.c:5015 fish/cmds.c:5031
1734 #: fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108
1735 #: fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5244
1736 #: fish/cmds.c:5265 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5325
1737 #: fish/cmds.c:5347 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5486
1738 #: fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5557 fish/cmds.c:5571
1739 #: fish/cmds.c:5587 fish/cmds.c:5609 fish/cmds.c:5631 fish/cmds.c:5653
1740 #: fish/cmds.c:5675 fish/cmds.c:5697 fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5739
1741 #: fish/cmds.c:5756 fish/cmds.c:5773 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811
1742 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5867 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905
1743 #: fish/cmds.c:5922 fish/cmds.c:5940 fish/cmds.c:5963 fish/cmds.c:5986
1744 #: fish/cmds.c:6010 fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6054 fish/cmds.c:6077
1745 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6142 fish/cmds.c:6163
1746 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6220 fish/cmds.c:6238
1747 #: fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6277 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6316
1748 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6354 fish/cmds.c:6375 fish/cmds.c:6398
1749 #: fish/cmds.c:6421 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6493
1750 #: fish/cmds.c:6510 fish/cmds.c:6534 fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6580
1751 #: fish/cmds.c:6602 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6641 fish/cmds.c:6735
1752 #: fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795 fish/cmds.c:6813
1753 #: fish/cmds.c:6834 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887 fish/cmds.c:6909
1754 #: fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7002
1755 #: fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7044 fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7080
1756 #: fish/cmds.c:7099 fish/cmds.c:7121 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7163
1757 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7207 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271
1758 #: fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7367
1759 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7412 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7449
1760 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7667
1761 #: fish/cmds.c:7743 fish/cmds.c:7780 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7824
1762 #: fish/cmds.c:7847 fish/cmds.c:7869 fish/cmds.c:7894 fish/cmds.c:7937
1763 #: fish/cmds.c:7978 fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
1764 #: fish/cmds.c:8053 fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8098 fish/cmds.c:8122
1765 #: fish/cmds.c:8146 fish/cmds.c:8170 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8218
1766 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8266 fish/cmds.c:8290 fish/cmds.c:8314
1767 #: fish/cmds.c:8338 fish/cmds.c:8362 fish/cmds.c:8385 fish/cmds.c:8408
1768 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8450 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8491
1769 #: fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8569 fish/cmds.c:8586
1770 #: fish/cmds.c:8605 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658
1771 #: fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8692 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8747
1772 #: fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8820 fish/cmds.c:8837 fish/cmds.c:8854
1773 #: fish/cmds.c:8870 fish/cmds.c:8885 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8944
1774 #: fish/cmds.c:8982 fish/cmds.c:9021 fish/cmds.c:9061 fish/cmds.c:9102
1775 #: fish/cmds.c:9143 fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9198 fish/cmds.c:9221
1776 #: fish/cmds.c:9243 fish/cmds.c:9265 fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9305
1777 #: fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9413 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9511
1778 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9563 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9650
1779 #: fish/cmds.c:9671 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9775
1780 #: fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9854 fish/cmds.c:9911
1781 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9953 fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9994
1782 #: fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10081
1783 #: fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10143 fish/cmds.c:10178
1784 #: fish/cmds.c:10196 fish/cmds.c:10219 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10256
1785 #: fish/cmds.c:10273 fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10349 fish/cmds.c:10389
1786 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10467 fish/cmds.c:10503 fish/cmds.c:10518
1787 #: fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10578 fish/cmds.c:10601 fish/cmds.c:10625
1788 #: fish/cmds.c:10650 fish/cmds.c:10691 fish/cmds.c:10716 fish/cmds.c:10754
1789 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816 fish/cmds.c:10844 fish/cmds.c:10864
1790 #: fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936 fish/cmds.c:10953
1791 #: fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994 fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11034
1792 #: fish/cmds.c:11076 fish/cmds.c:11119 fish/cmds.c:11163 fish/cmds.c:11202
1793 #: fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261 fish/cmds.c:11282
1794 #: fish/cmds.c:11303 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1795 #: fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11426 fish/cmds.c:11477 fish/cmds.c:11515
1796 #: fish/cmds.c:11571 fish/cmds.c:11661 fish/cmds.c:11690 fish/cmds.c:11717
1798 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1799 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1801 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1802 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1803 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1804 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1805 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1806 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1807 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1808 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1809 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1810 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1811 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1812 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1813 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1814 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4300
1815 #: fish/cmds.c:4320 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4379
1816 #: fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4451
1817 #: fish/cmds.c:4471 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4528
1818 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4607
1819 #: fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4661 fish/cmds.c:4678
1820 #: fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4712 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4746
1821 #: fish/cmds.c:4765 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4824 fish/cmds.c:4841
1822 #: fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4927
1823 #: fish/cmds.c:4946 fish/cmds.c:4966 fish/cmds.c:4984 fish/cmds.c:5002
1824 #: fish/cmds.c:5016 fish/cmds.c:5032 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071
1825 #: fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5148
1826 #: fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5287
1827 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5348 fish/cmds.c:5386
1828 #: fish/cmds.c:5408 fish/cmds.c:5487 fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5541
1829 #: fish/cmds.c:5558 fish/cmds.c:5572 fish/cmds.c:5588 fish/cmds.c:5610
1830 #: fish/cmds.c:5632 fish/cmds.c:5654 fish/cmds.c:5676 fish/cmds.c:5698
1831 #: fish/cmds.c:5720 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5757 fish/cmds.c:5774
1832 #: fish/cmds.c:5793 fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5868
1833 #: fish/cmds.c:5887 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5941
1834 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5987 fish/cmds.c:6011 fish/cmds.c:6034
1835 #: fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6121
1836 #: fish/cmds.c:6143 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6187 fish/cmds.c:6204
1837 #: fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6278
1838 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6317 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6355
1839 #: fish/cmds.c:6376 fish/cmds.c:6399 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1840 #: fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6511 fish/cmds.c:6535
1841 #: fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6581 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6620
1842 #: fish/cmds.c:6642 fish/cmds.c:6736 fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6776
1843 #: fish/cmds.c:6796 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6835 fish/cmds.c:6871
1844 #: fish/cmds.c:6888 fish/cmds.c:6910 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6963
1845 #: fish/cmds.c:6983 fish/cmds.c:7003 fish/cmds.c:7023 fish/cmds.c:7045
1846 #: fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7122
1847 #: fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7164 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7208
1848 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7272 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7328
1849 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7368 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7413
1850 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7548
1851 #: fish/cmds.c:7589 fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7781
1852 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7825 fish/cmds.c:7848 fish/cmds.c:7870
1853 #: fish/cmds.c:7895 fish/cmds.c:7938 fish/cmds.c:7979 fish/cmds.c:8000
1854 #: fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8054 fish/cmds.c:8072
1855 #: fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8123 fish/cmds.c:8147 fish/cmds.c:8171
1856 #: fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8219 fish/cmds.c:8243 fish/cmds.c:8267
1857 #: fish/cmds.c:8291 fish/cmds.c:8315 fish/cmds.c:8339 fish/cmds.c:8363
1858 #: fish/cmds.c:8386 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8451
1859 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8553
1860 #: fish/cmds.c:8570 fish/cmds.c:8587 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625
1861 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8676 fish/cmds.c:8693
1862 #: fish/cmds.c:8712 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8788 fish/cmds.c:8821
1863 #: fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8855 fish/cmds.c:8871 fish/cmds.c:8886
1864 #: fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8983 fish/cmds.c:9022
1865 #: fish/cmds.c:9062 fish/cmds.c:9103 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9182
1866 #: fish/cmds.c:9199 fish/cmds.c:9222 fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9266
1867 #: fish/cmds.c:9286 fish/cmds.c:9306 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9414
1868 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9512 fish/cmds.c:9538 fish/cmds.c:9564
1869 #: fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9672 fish/cmds.c:9717
1870 #: fish/cmds.c:9737 fish/cmds.c:9776 fish/cmds.c:9813 fish/cmds.c:9833
1871 #: fish/cmds.c:9855 fish/cmds.c:9912 fish/cmds.c:9932 fish/cmds.c:9954
1872 #: fish/cmds.c:9976 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10015 fish/cmds.c:10042
1873 #: fish/cmds.c:10062 fish/cmds.c:10082 fish/cmds.c:10102 fish/cmds.c:10122
1874 #: fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10179 fish/cmds.c:10197 fish/cmds.c:10220
1875 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10257 fish/cmds.c:10274 fish/cmds.c:10311
1876 #: fish/cmds.c:10350 fish/cmds.c:10390 fish/cmds.c:10446 fish/cmds.c:10468
1877 #: fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10519 fish/cmds.c:10539 fish/cmds.c:10579
1878 #: fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10626 fish/cmds.c:10651 fish/cmds.c:10692
1879 #: fish/cmds.c:10717 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10786 fish/cmds.c:10817
1880 #: fish/cmds.c:10845 fish/cmds.c:10865 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10917
1881 #: fish/cmds.c:10937 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995
1882 #: fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11077 fish/cmds.c:11120
1883 #: fish/cmds.c:11164 fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11242
1884 #: fish/cmds.c:11262 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11325
1885 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11427
1886 #: fish/cmds.c:11478 fish/cmds.c:11516 fish/cmds.c:11572 fish/cmds.c:11595
1887 #: fish/cmds.c:11662 fish/cmds.c:11691 fish/cmds.c:11718
1889 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1890 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1892 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4800 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5198
1893 #: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5419 fish/cmds.c:5438
1894 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:6454
1895 #: fish/cmds.c:6653 fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710
1896 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6937 fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7282
1897 #: fish/cmds.c:7481 fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7558
1898 #: fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7678
1899 #: fish/cmds.c:7697 fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:7907
1900 #: fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:8527 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8760
1901 #: fish/cmds.c:8798 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8955 fish/cmds.c:8993
1902 #: fish/cmds.c:9032 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9114 fish/cmds.c:9155
1903 #: fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9354 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9380
1904 #: fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9464 fish/cmds.c:9483
1905 #: fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9684 fish/cmds.c:9697
1906 #: fish/cmds.c:9748 fish/cmds.c:9787 fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9884
1907 #: fish/cmds.c:10158 fish/cmds.c:10285 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10361
1908 #: fish/cmds.c:10401 fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10479 fish/cmds.c:10552
1909 #: fish/cmds.c:10662 fish/cmds.c:10732 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10797
1910 #: fish/cmds.c:10828 fish/cmds.c:10877 fish/cmds.c:11048 fish/cmds.c:11090
1911 #: fish/cmds.c:11135 fish/cmds.c:11177 fish/cmds.c:11403 fish/cmds.c:11441
1912 #: fish/cmds.c:11454 fish/cmds.c:11492 fish/cmds.c:11527 fish/cmds.c:11546
1913 #: fish/cmds.c:11613
1915 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1916 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1918 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5204
1919 #: fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5425 fish/cmds.c:5444
1920 #: fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:6460
1921 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716
1922 #: fish/cmds.c:6852 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7288
1923 #: fish/cmds.c:7487 fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7564
1924 #: fish/cmds.c:7605 fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7684
1925 #: fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7913
1926 #: fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8766
1927 #: fish/cmds.c:8804 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8961 fish/cmds.c:8999
1928 #: fish/cmds.c:9038 fish/cmds.c:9079 fish/cmds.c:9120 fish/cmds.c:9161
1929 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9470 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9610
1930 #: fish/cmds.c:9754 fish/cmds.c:9793 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9890
1931 #: fish/cmds.c:10291 fish/cmds.c:10328 fish/cmds.c:10367 fish/cmds.c:10407
1932 #: fish/cmds.c:10426 fish/cmds.c:10485 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10668
1933 #: fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11183
1934 #: fish/cmds.c:11533 fish/cmds.c:11619
1936 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1937 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1939 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11594
1941 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1942 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1944 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:11634
1946 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1947 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1949 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:11640
1951 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1952 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1954 #: fish/cmds.c:11735
1956 msgid "%s: unknown command\n"
1957 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1959 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1961 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1962 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1967 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1972 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1973 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1977 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1983 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1989 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1990 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1994 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1995 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1999 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2000 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2005 "%s: guest filesystem shell\n"
2006 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2007 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2009 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2011 " -h|--cmd-help List available commands\n"
2012 " -h|--cmd-help cmd Display detailed help on 'cmd'\n"
2013 " -a|--add image Add image\n"
2014 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2015 " --csh Make --listen csh-compatible\n"
2016 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2017 " -D|--no-dest-paths Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2018 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2019 " -f|--file file Read commands from file\n"
2020 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2021 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2022 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2023 " --listen Listen for remote commands\n"
2024 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2025 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2026 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2027 " -N|--new type Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2028 " --progress-bars Enable progress bars even when not interactive\n"
2029 " --no-progress-bars Disable progress bars\n"
2030 " --remote[=pid] Send commands to remote %s\n"
2031 " -r|--ro Mount read-only\n"
2032 " --selinux Enable SELinux support\n"
2033 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2034 " -V|--version Display version and exit\n"
2035 " -w|--rw Mount read-write\n"
2036 " -x Echo each command before executing it\n"
2038 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2039 " %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2041 " %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2043 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image. If -i option fails\n"
2044 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2046 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2048 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2049 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2050 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2052 " %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2053 " %s -i libvirt-domain\n"
2054 " %s -i disk-image(s)\n"
2055 "of voor interactief gebruik:\n"
2057 "of vanuit een shell script:\n"
2063 " -h|--cmd-help Toon beschikbare commando's\n"
2064 " -h|--cmd-help cmd Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2065 " -a|--add image Voeg image image toe\n"
2066 " -c|--connect uri Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2067 " -d|--domain guest voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2068 " -D|--no-dest-paths Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2069 " -f|--file file Lees commando's van bestand\n"
2070 " -i|--inspector Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2071 " --keys-from-stdin Lees wachtzinnen van stdin\n"
2072 " --listen Luister naar commando's op afstand\n"
2073 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2074 " -n|--no-sync Doe geen autosync\n"
2075 " -N|--new type Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2076 " --remote[=pid] Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2077 " -r|--ro Koppel alleen-lezen aan\n"
2078 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2079 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2080 " -x Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2081 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2082 "Voor meer informatie, bekijk de man pagina %s(1).\n"
2086 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2087 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2092 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2094 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2099 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2100 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2104 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2106 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2111 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2112 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2116 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2118 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2122 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2127 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2134 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2135 "editing virtual machine filesystems.\n"
2137 "Type: 'help' for help on commands\n"
2138 " 'man' to read the manual\n"
2139 " 'quit' to quit the shell\n"
2143 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2145 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2147 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2148 " 'man' om de manual te lezen\n"
2149 " 'quit' om de shell te verlaten\n"
2154 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2155 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2157 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2159 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2160 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2164 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2165 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2169 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2170 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2174 msgid "%s: too many arguments\n"
2175 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2179 msgid "%s: empty command on command line\n"
2180 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2183 msgid "display a list of commands or help on a command"
2184 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2187 msgid "quit guestfish"
2188 msgstr "sluit guestfish af"
2193 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2197 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2204 "quit - quit guestfish\n"
2207 "quit - sluit guestfish af\n"
2212 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2213 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2218 "Did you mean to open a disk image? guestfish -a disk.img\n"
2219 "For a list of commands: guestfish -h\n"
2220 "For complete documentation: man guestfish\n"
2222 "Wilde je een schijf image openen? guestfish -a disk.img\n"
2223 "Voor een lijst commando's: guestfish -h\n"
2224 "Voor complete documentatie: man guestfish\n"
2228 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2229 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2234 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2235 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2240 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2246 "%s: drive '%c:' not found. To list available drives do:\n"
2247 " inspect-get-drive-mappings %s\n"
2253 "%s: to access '%c:', mount %s first. One way to do this is:\n"
2260 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2261 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2265 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2266 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2271 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2273 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2274 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2280 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2281 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2282 "'mount-options'.\n"
2288 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2290 "To read the manual, type 'man'.\n"
2293 #: fish/hexedit.c:41
2295 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2298 #: fish/hexedit.c:52
2300 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2303 #: fish/hexedit.c:63
2306 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2307 " 'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2308 " 'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2311 #: fish/hexedit.c:92
2313 msgid "hexedit: invalid range\n"
2316 #: fish/inspect.c:77
2318 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2319 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2321 #: fish/inspect.c:89
2323 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2324 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2326 #: fish/inspect.c:95
2328 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2330 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2333 #: fish/inspect.c:134
2335 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2338 #: fish/inspect.c:146
2340 msgid "Operating system: %s\n"
2341 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2343 #: fish/inspect.c:159
2345 msgid "%s mounted on %s\n"
2346 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2350 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2351 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2355 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2356 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2360 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2361 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2365 msgid "the external 'man' program failed\n"
2366 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2370 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2371 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2373 #: fish/options.c:36
2375 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2376 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2378 #: fish/options.c:128
2380 msgid "%s: '%s' could not be mounted. Did you mean one of these?\n"
2386 "List of available prepared disk images:\n"
2389 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2395 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2399 "guestfish -N %-16s %s\n"
2405 msgid " Optional parameters:\n"
2406 msgstr " Optionele parameters:\n"
2410 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2411 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2416 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2417 "directory. (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2418 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2420 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2422 "map. (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2423 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2428 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2429 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2431 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2432 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2437 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2439 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2441 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2442 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2443 msgid "failed to allocate disk"
2444 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2446 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2447 msgid "could not parse boot size"
2450 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2452 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2453 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2455 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2456 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2458 msgid "failed to partition disk: %s"
2459 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2461 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2463 msgid "failed to add boot partition: %s"
2464 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2466 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2468 msgid "failed to add root partition: %s"
2469 msgstr "schijf partitioneren mislukte: %s"
2471 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2473 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2474 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2476 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2478 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2479 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2481 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2482 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2483 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2486 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2488 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2489 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2491 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2493 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2494 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2496 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2498 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2499 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2501 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2503 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2504 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2506 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2508 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2509 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2513 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2514 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2519 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2520 "match client version '%s'. The two versions must match exactly.\n"
2522 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2523 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2526 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2528 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2529 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2531 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2533 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2535 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2539 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2540 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2544 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2545 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2549 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2550 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2552 #: fish/supported.c:66
2556 #: fish/supported.c:68
2562 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2563 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2565 #: fuse/guestmount.c:912
2568 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2569 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2570 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2572 " %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2574 " -a|--add image Add image\n"
2575 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2576 " --dir-cache-timeout Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2577 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2578 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2579 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2580 " --fuse-help Display extra FUSE options\n"
2581 " -i|--inspector Automatically mount filesystems\n"
2582 " --help Display help message and exit\n"
2583 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2584 " --live Connect to a live virtual machine\n"
2585 " -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2586 " -n|--no-sync Don't autosync\n"
2587 " -o|--option opt Pass extra option to FUSE\n"
2588 " -r|--ro Mount read-only\n"
2589 " --selinux Enable SELinux support\n"
2590 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2591 " -V|--version Display version and exit\n"
2592 " -w|--rw Mount read-write\n"
2593 " -x|--trace Trace guestfs API calls\n"
2595 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2596 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2597 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2599 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2601 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2602 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2603 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2604 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2605 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2606 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2607 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2608 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2609 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2610 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2611 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2612 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2614 #: fuse/guestmount.c:1130
2616 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2617 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2619 #: fuse/guestmount.c:1138
2621 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2623 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2625 #: inspector/virt-inspector.c:76
2628 "%s: display information about a virtual machine\n"
2629 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2631 " %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2632 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2634 " -a|--add image Add image\n"
2635 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2636 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2637 " --echo-keys Don't turn off echo for passphrases\n"
2638 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2639 " --help Display brief help\n"
2640 " --keys-from-stdin Read passphrases from stdin\n"
2641 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2642 " -V|--version Display version and exit\n"
2643 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2644 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2646 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2647 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2648 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2650 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2652 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2653 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2654 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2655 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2656 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2657 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2658 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2659 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2660 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2661 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2662 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2663 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2665 #: inspector/virt-inspector.c:263
2668 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2670 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2672 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2674 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2676 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2678 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2679 "information about the disk image as possible.\n"
2681 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2683 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2685 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2687 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2688 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2690 #: inspector/virt-inspector.c:288
2692 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2695 #: inspector/virt-inspector.c:300
2697 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2700 #: inspector/virt-inspector.c:308
2702 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2705 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2706 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2707 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2710 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2711 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2716 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2720 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2723 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2724 "XML::XPath::XMLParser)"
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2727 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2728 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2731 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2732 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2734 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2737 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2742 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2747 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2751 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2753 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2755 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2757 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2758 "information about the disk image as possible.\n"
2760 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2762 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2764 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2766 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2767 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2772 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2777 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2782 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2787 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2792 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2795 msgid "Can't find grub on guest"
2796 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2801 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2806 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2811 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2816 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2818 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2821 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2823 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2826 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2828 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2831 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2833 #: rescue/virt-rescue.c:63
2836 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2837 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2839 " %s [--options] -d domname\n"
2840 " %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2842 " -a|--add image Add image\n"
2843 " --append kernelopts Append kernel options\n"
2844 " -c|--connect uri Specify libvirt URI for -d option\n"
2845 " -d|--domain guest Add disks from libvirt guest\n"
2846 " --format[=raw|..] Force disk format for -a option\n"
2847 " --help Display brief help\n"
2848 " -m|--memsize MB Set memory size in megabytes\n"
2849 " --network Enable network\n"
2850 " -r|--ro Access read-only\n"
2851 " --selinux Enable SELinux\n"
2852 " -v|--verbose Verbose messages\n"
2853 " -V|--version Display version and exit\n"
2854 " -w|--rw Mount read-write\n"
2855 " -x Trace libguestfs API calls\n"
2856 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2858 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2859 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2860 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2862 " %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2864 " -a|--add image Voeg image toe\n"
2865 " --dir-cache-timeout Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2866 " --fuse-help Laat extra FUSE opties zien\n"
2867 " --help Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2868 " -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2869 " -n|--no-sync Geen autosync\n"
2870 " -o|--option opt Geeft optie door aan FUSE\n"
2871 " -r|--ro Alleez-lezen aankoppelen\n"
2872 " --selinux Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2873 " --trace Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2874 " -v|--verbose Breedsprakige boodschappen\n"
2875 " -V|--version Laat versie zien en sluit af\n"
2877 #: rescue/virt-rescue.c:180
2879 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2882 #: rescue/virt-rescue.c:419
2884 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2885 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2887 #: src/appliance.c:181
2890 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2891 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2893 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2894 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2896 #: src/appliance.c:331
2898 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2901 #: src/appliance.c:336
2903 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2906 #: src/appliance.c:341
2908 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2911 #: src/appliance.c:659
2913 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2914 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2918 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2919 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2921 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2923 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2924 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2928 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2929 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2933 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2934 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
2936 #: src/filearch.c:153
2938 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2941 #: src/filearch.c:266
2943 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2944 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2947 #: src/guestfs.c:174
2949 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2950 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2952 #: src/guestfs.c:340
2957 #: src/guestfs.c:399
2959 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2960 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2962 #: src/guestfs.c:946
2964 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2967 #: src/inspect.c:265
2968 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2971 #: src/inspect.c:281
2972 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2975 #: src/inspect.c:519
2977 msgid "%s: temporary directory not found"
2978 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2980 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
2981 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
2982 #: src/inspect_fs_unix.c:821
2984 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2987 #: src/inspect.c:572
2988 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2989 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2991 #: src/inspect.c:584
2994 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2995 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2997 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2998 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3000 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3002 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3003 "without PCRE or hivex libraries"
3006 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3008 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3011 #: src/inspect_fs.c:483
3013 msgid "%s: file is empty"
3016 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3017 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3020 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3022 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3023 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3026 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3028 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3032 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3033 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3037 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3038 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3040 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3041 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3042 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3044 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3046 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3050 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3051 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3055 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3056 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3059 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3060 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3063 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3064 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3067 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3069 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3073 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3074 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3078 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3080 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3082 #: src/launch.c:1038
3085 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3086 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3088 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3089 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3091 #: src/launch.c:1129
3092 msgid "qemu has not been launched yet"
3093 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3095 #: src/launch.c:1140
3096 msgid "no subprocess to kill"
3097 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3101 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3102 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3106 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3107 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3112 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3114 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3117 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3118 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3119 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3123 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3124 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3128 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3129 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3133 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3134 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3137 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3138 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3141 msgid "dispatch failed to marshal args"
3142 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3146 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3147 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3151 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3152 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3156 msgid "%s: error in chunked encoding"
3157 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3160 msgid "write to daemon socket"
3161 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3164 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3165 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3168 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3170 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3174 msgid "failed to parse file chunk"
3175 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3178 msgid "file receive cancelled by daemon"
3179 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3181 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3182 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3187 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3188 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3192 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3193 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3195 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3197 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3198 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3200 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3202 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3204 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3206 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3208 msgid "unable to create new XPath context"
3209 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3211 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3213 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3214 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3218 msgid "libvirt domain has no disks"
3219 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3223 msgid "error getting domain info: %s"
3224 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3228 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3229 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3231 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3232 "specify live access. In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3233 "--live respectively. Consult the documentation for further information."
3238 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3239 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3244 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3245 "without libvirt or libxml2"
3248 #: test-tool/test-tool.c:79
3251 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3252 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3254 " libguestfs-test-tool [--options]\n"
3256 " --help Display usage\n"
3257 " --qemudir dir Specify QEMU source directory\n"
3258 " --qemu qemu Specify QEMU binary\n"
3260 " -t n Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3262 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3263 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3265 " libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3267 " --help Laat gebruik zien\n"
3268 " --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3269 " Hulp programma (standaard: %s)\n"
3270 " --qemudir dir Specificeer QEMU bron map\n"
3271 " --qemu qemu Specificeer QEMU binair prog\n"
3273 " -t n Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3275 #: test-tool/test-tool.c:127
3277 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3278 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3280 #: test-tool/test-tool.c:136
3282 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3283 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3285 #: test-tool/test-tool.c:148
3287 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3288 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3290 #: test-tool/test-tool.c:170
3292 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3293 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3295 #: test-tool/test-tool.c:177
3297 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3298 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3300 #: test-tool/test-tool.c:185
3302 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3303 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3305 #: test-tool/test-tool.c:217
3307 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3308 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3310 #: test-tool/test-tool.c:229
3312 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3313 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3315 #: test-tool/test-tool.c:235
3317 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3318 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3320 #: test-tool/test-tool.c:241
3322 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3323 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3325 #: test-tool/test-tool.c:248
3327 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3328 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3330 #: test-tool/test-tool.c:279
3333 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3334 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3336 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3337 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3339 #: test-tool/test-tool.c:287
3341 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3342 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3344 #: test-tool/test-tool.c:301
3346 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3347 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3349 #: tools/virt-edit.pl:178
3350 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3352 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3354 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3355 #, fuzzy, perl-brace-format
3357 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3359 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3361 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3363 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3364 "information about the disk image as possible.\n"
3366 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3368 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3370 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3372 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3373 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3375 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3376 #, fuzzy, perl-brace-format
3377 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3379 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3381 #: tools/virt-edit.pl:235
3382 msgid "File not changed.\n"
3383 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3385 #: tools/virt-edit.pl:406
3386 #, fuzzy, perl-brace-format
3387 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3388 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3390 #: tools/virt-edit.pl:422
3391 #, perl-brace-format
3393 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3394 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3395 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3396 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3399 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3400 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3401 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3403 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3404 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3405 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3407 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3408 msgid "virt-make-fs input output\n"
3409 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3411 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3412 msgid "unexpected output from 'du' command"
3413 msgstr "onverwachte output van 'du' commando"
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3416 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3419 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3421 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3424 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3426 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3428 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3430 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3433 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3434 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3436 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3439 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3440 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3441 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3443 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3444 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3445 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3447 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3449 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3450 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3451 "filesystem size correctly. Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3453 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3454 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3455 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3458 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3459 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3461 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3464 #: tools/virt-tar.pl:212
3465 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3466 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3468 #: tools/virt-tar.pl:215
3469 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3470 msgstr "virt-tar: -x of -u moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3472 #: tools/virt-tar.pl:226
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3475 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3477 #: tools/virt-tar.pl:229
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3480 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3482 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3483 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3484 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3486 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3488 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3491 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3494 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3497 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3499 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3502 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3504 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3507 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3509 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3512 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3514 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3515 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3517 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3518 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3521 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3523 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3527 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3528 #~ "available. Expected to find it in '%s'\n"
3530 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3532 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3533 #~ "beschikbaar. Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3535 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3536 #~ "specificeren.\n"
3538 #~ msgid "command failed: %s"
3539 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3542 #~ "Test tool helper program %s\n"
3543 #~ "is not statically linked. This is a build error when this test tool\n"
3546 #~ "Test hulp programma %s\n"
3547 #~ "is niet statisch gelinkt. Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3548 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3550 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3551 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3553 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3554 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3556 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3557 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3560 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3561 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3562 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3564 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3565 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3566 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3569 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3571 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3574 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3575 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3578 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3579 #~ "command line option\n"
3581 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3582 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3585 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3588 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3589 #~ "argument gebruiken\n"
3592 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3595 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3596 #~ "argument gebruiken\n"
3598 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3600 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3602 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3603 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3605 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3606 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3608 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3609 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3612 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3613 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3615 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3617 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3618 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3620 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3622 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3624 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3628 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3630 #~ "expand into. You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3632 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3634 #~ "voor het expanderen. Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3637 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3638 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3640 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3641 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3643 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3644 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3646 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3647 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3649 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3650 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3652 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3654 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3657 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3658 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3660 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3661 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3663 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3664 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3666 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3667 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3669 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3670 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3672 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3673 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3676 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3678 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3680 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3682 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3685 #~ "The surplus space will be ignored. Run a partitioning program in the "
3687 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3689 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden. Draai een schijf indeling "
3690 #~ "programma in de gast\n"
3691 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3694 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3695 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3696 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3698 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3699 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3700 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3702 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3703 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3706 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3707 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3709 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3710 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3714 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3715 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3717 #~ "can cause disk corruption."
3719 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3720 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3722 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3725 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3726 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3729 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3730 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3732 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3733 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3735 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3736 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3738 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3739 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3741 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3742 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3744 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3745 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3747 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3748 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3750 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3751 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3753 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3754 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3757 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3760 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3761 #~ "perl te installeren\n"
3763 #~ msgid " Mountpoints:\n"
3764 #~ msgstr " Aankoppel punten:\n"
3766 #~ msgid " Filesystems:\n"
3767 #~ msgstr " Bestandssystemen:\n"
3769 #~ msgid " Modprobe aliases:\n"
3770 #~ msgstr " Modprobe aliassen:\n"
3772 #~ msgid " Initrd modules:\n"
3773 #~ msgstr " Initrd modules:\n"
3775 #~ msgid " Applications:\n"
3776 #~ msgstr " Toepassingen:\n"
3778 #~ msgid " Kernels:\n"
3779 #~ msgstr " Kernels:\n"
3781 #~ msgid " Windows Registry entries:\n"
3782 #~ msgstr " Windows Registry ingangen:\n"
3784 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3786 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3788 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3790 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3792 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3794 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3796 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3798 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3800 #~ msgid "allocate an image"
3801 #~ msgstr "wijs een image toe"
3803 #~ msgid "edit a file in the image"
3804 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3806 #~ msgid "view a file in the pager"
3807 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3810 #~ "alloc - allocate an image\n"
3811 #~ " alloc <filename> <size>\n"
3813 #~ " This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3814 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3816 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3818 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3820 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3821 #~ " alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3823 #~ " Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3825 #~ " en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3827 #~ " Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3830 #~ " Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3834 #~ "echo - display a line of text\n"
3835 #~ " echo [<params> ...]\n"
3837 #~ " This echos the parameters to the terminal.\n"
3839 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3840 #~ " echo [<params> ...]\n"
3842 #~ " Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3845 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3846 #~ " edit <filename>\n"
3848 #~ " This is used to edit a file.\n"
3850 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3851 #~ " running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3853 #~ " Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3854 #~ " \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3856 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3857 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3859 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3860 #~ " edit <bestandsnaam>\n"
3862 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3864 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3865 #~ " het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3867 #~ " Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3868 #~ " \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3870 #~ " OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3871 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3874 #~ "lcd - local change directory\n"
3875 #~ " lcd <directory>\n"
3877 #~ " Change guestfish's current directory. This command is\n"
3878 #~ " useful if you want to download files to a particular\n"
3881 #~ "lcd - verander locale map\n"
3884 #~ " Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3885 #~ " nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3889 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3890 #~ " glob <command> [<args> ...]\n"
3892 #~ " Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3893 #~ " command args. Note that the command is run repeatedly\n"
3894 #~ " once for each expanded argument.\n"
3896 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3897 #~ " glob <commando> [<args> ...]\n"
3899 #~ " Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3900 #~ " commando args. Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3901 #~ " gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3904 #~ "man - read the manual\n"
3907 #~ " Opens the manual page for guestfish.\n"
3909 #~ "man - lees de manual\n"
3912 #~ " Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3915 #~ "more - view a file in the pager\n"
3916 #~ " more <filename>\n"
3918 #~ " This is used to view a file in the pager.\n"
3920 #~ " It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3921 #~ " running \"cat\" and using the pager.\n"
3923 #~ " Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3924 #~ " \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3926 #~ " NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3927 #~ " (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3929 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3930 #~ " more <bestandsnaam>\n"
3932 #~ " Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3934 #~ " Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3935 #~ " het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3937 #~ " Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3938 #~ " \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3940 #~ " OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3941 #~ " (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3944 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3947 #~ "Close and reopen the libguestfs handle. It is not necessary to use\n"
3948 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3949 #~ "exits. However this is occasionally useful for testing.\n"
3951 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3954 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw. Het is niet nodig om dit "
3956 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3957 #~ "afgesloten wordt. Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3960 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3961 #~ " sparse <filename> <size>\n"
3963 #~ " This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3964 #~ " and then adds so it can be further examined.\n"
3966 #~ " In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3967 #~ " command, except that the image file is allocated\n"
3968 #~ " sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3969 #~ " to the file until they are needed. Sparse disk files\n"
3970 #~ " only use space when written to, but they are slower\n"
3971 #~ " and there is a danger you could run out of real disk\n"
3972 #~ " space during a write operation.\n"
3974 #~ " For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3976 #~ " Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3978 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3979 #~ " sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3981 #~ " dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3982 #~ " en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3984 #~ " In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3985 #~ " commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3986 #~ " toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3988 #~ " aan het bestand totdat ze nodig zijn. Sparse schijf bestanden\n"
3989 #~ " gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3990 #~ " langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3991 #~ " ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3993 #~ " Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3996 #~ " Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3999 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4002 #~ " This command returns a list of the optional groups\n"
4003 #~ " known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4004 #~ " supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4006 #~ " See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4008 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4011 #~ " Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4012 #~ " bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4013 #~ " ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4015 #~ " Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4018 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4019 #~ " time <command> [<args> ...]\n"
4021 #~ " This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4022 #~ " time afterwards.\n"
4024 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4025 #~ " time <commando> [<args> ...]\n"
4027 #~ " Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4028 #~ " de verstreken tijd terug.\n"
4030 #~ msgid "external command failed: %s"
4031 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4033 #~ msgid "test if file exists"
4034 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4037 #~ msgstr "voltooid"