Version 1.11.18.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-07-15 17:17+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:99 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:222
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "Gebruik:\n"
125 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 "Opties:\n"
127 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
128 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
130 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
133 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
134 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
138 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:103
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
158 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
159 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
160 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long listing\n"
166 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
167 "  --times              Display file times\n"
168 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
169 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
170 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
171 "  --uids               Display UID, GID\n"
172 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
173 "  -V|--version         Display version and exit\n"
174 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
176 msgstr ""
177 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
178 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
180 "Gebruik:\n"
181 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
182 "Opties:\n"
183 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
184 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
185 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
186 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
187 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
188 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
189 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
190 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
191 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
192 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
193 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
194 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
195
196 #: cat/virt-ls.c:338
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
200 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: cat/virt-ls.c:577
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
206 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
207
208 #: cat/virt-ls.c:583
209 #, c-format
210 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
211 msgstr ""
212
213 #: df/domains.c:115
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
217
218 #: df/domains.c:124
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
222
223 #: df/domains.c:134
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
227
228 #: df/domains.c:145
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
231 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
232
233 #: df/domains.c:155
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
236 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
237
238 #: df/domains.c:281
239 #, c-format
240 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
241 msgstr ""
242
243 #: df/main.c:74
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
247 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
248 "Usage:\n"
249 "  %s [--options] -d domname\n"
250 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
251 "Options:\n"
252 "  -a|--add image       Add image\n"
253 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
254 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
255 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
256 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
257 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
258 "  --help               Display brief help\n"
259 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
260 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
261 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
262 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
263 "  -V|--version         Display version and exit\n"
264 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
265 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
266 msgstr ""
267 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
268 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
269 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
270 "Gebruik:\n"
271 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
272 "Opties:\n"
273 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
274 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
275 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
276 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
277 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
278 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
279 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
280 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
281 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
282 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
283 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
284 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
285
286 #: df/main.c:267
287 #, c-format
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
289 msgstr ""
290
291 #: df/output.c:50
292 #, fuzzy
293 msgid "VirtualMachine"
294 msgstr "Virtuele machine"
295
296 #: df/output.c:51
297 msgid "Filesystem"
298 msgstr "Bestandssysteem"
299
300 #: df/output.c:54
301 msgid "1K-blocks"
302 msgstr "1K-blokken"
303
304 #: df/output.c:56
305 msgid "Size"
306 msgstr "Grootte"
307
308 #: df/output.c:57
309 msgid "Used"
310 msgstr "Gebruikt"
311
312 #: df/output.c:58
313 msgid "Available"
314 msgstr "Beschikbaar"
315
316 #: df/output.c:59
317 msgid "Use%"
318 msgstr "Gebruik%"
319
320 #: df/output.c:61
321 msgid "Inodes"
322 msgstr "Inodes"
323
324 #: df/output.c:62
325 msgid "IUsed"
326 msgstr "IUsed"
327
328 #: df/output.c:63
329 msgid "IFree"
330 msgstr "IFree"
331
332 #: df/output.c:64
333 msgid "IUse%"
334 msgstr "IUse%"
335
336 #: edit/virt-edit.c:77
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
340 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
341 "Usage:\n"
342 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
343 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
344 "Options:\n"
345 "  -a|--add image       Add image\n"
346 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
347 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
348 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
349 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
350 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
351 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
352 "  --help               Display brief help\n"
353 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
354 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
355 "  -V|--version         Display version and exit\n"
356 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
357 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
358 msgstr ""
359 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
360 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
362 "Gebruik:\n"
363 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
364 "Opties:\n"
365 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
366 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
367 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
368 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
369 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
370 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
371 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
372 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
373 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
374 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
375 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
376 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
377
378 #: edit/virt-edit.c:175
379 #, c-format
380 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
381 msgstr ""
382
383 #: edit/virt-edit.c:192
384 #, c-format
385 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
386 msgstr ""
387
388 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1551
389 #, c-format
390 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
391 msgstr ""
392
393 #: edit/virt-edit.c:599
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
396 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
397
398 #: fish/alloc.c:37
399 #, c-format
400 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
401 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
402
403 #: fish/alloc.c:51
404 #, c-format
405 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
406 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
407
408 #: fish/alloc.c:75
409 #, c-format
410 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
411 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
412
413 #: fish/alloc.c:156
414 #, c-format
415 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
416 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
417
418 #: fish/cmds.c:2643
419 msgid "Command"
420 msgstr "Commando"
421
422 #: fish/cmds.c:2643
423 msgid "Description"
424 msgstr "Beschrijving"
425
426 #: fish/cmds.c:2645
427 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
428 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
429
430 #: fish/cmds.c:2646
431 #, fuzzy
432 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
433 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
434
435 #: fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2648
436 msgid "add an image to examine or modify"
437 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
438
439 #: fish/cmds.c:2649
440 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
441 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
442
443 #: fish/cmds.c:2650
444 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
445 msgstr ""
446 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
447 "QEMU blok emulatie"
448
449 #: fish/cmds.c:2651
450 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
451 msgstr ""
452 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
453 "emulatie"
454
455 #: fish/cmds.c:2652
456 #, fuzzy
457 msgid "allocate and add a disk file"
458 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
459
460 #: fish/cmds.c:2653
461 msgid "clear Augeas path"
462 msgstr "Augeas pad opschonen"
463
464 #: fish/cmds.c:2654
465 msgid "close the current Augeas handle"
466 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
467
468 #: fish/cmds.c:2655
469 msgid "define an Augeas node"
470 msgstr "definieer een Augeas node"
471
472 #: fish/cmds.c:2656
473 msgid "define an Augeas variable"
474 msgstr "definieer een Augeas variabele"
475
476 #: fish/cmds.c:2657
477 msgid "look up the value of an Augeas path"
478 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
479
480 #: fish/cmds.c:2658
481 msgid "create a new Augeas handle"
482 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
483
484 #: fish/cmds.c:2659
485 msgid "insert a sibling Augeas node"
486 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
487
488 #: fish/cmds.c:2660
489 msgid "load files into the tree"
490 msgstr "laad bestanden in de boom"
491
492 #: fish/cmds.c:2661
493 msgid "list Augeas nodes under augpath"
494 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
495
496 #: fish/cmds.c:2662
497 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
498 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
499
500 #: fish/cmds.c:2663
501 msgid "move Augeas node"
502 msgstr "verplaats Augeas node"
503
504 #: fish/cmds.c:2664
505 msgid "remove an Augeas path"
506 msgstr "verwijder een Augeas pad"
507
508 #: fish/cmds.c:2665
509 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
510 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
511
512 #: fish/cmds.c:2666
513 msgid "set Augeas path to value"
514 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
515
516 #: fish/cmds.c:2667
517 msgid "test availability of some parts of the API"
518 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
519
520 #: fish/cmds.c:2668
521 msgid "return a list of all optional groups"
522 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
523
524 #: fish/cmds.c:2669
525 msgid "upload base64-encoded data to file"
526 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
527
528 #: fish/cmds.c:2670
529 msgid "download file and encode as base64"
530 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
531
532 #: fish/cmds.c:2671
533 msgid "flush device buffers"
534 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
535
536 #: fish/cmds.c:2672
537 msgid "get blocksize of block device"
538 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
539
540 #: fish/cmds.c:2673
541 msgid "is block device set to read-only"
542 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
543
544 #: fish/cmds.c:2674
545 msgid "get total size of device in bytes"
546 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
547
548 #: fish/cmds.c:2675
549 msgid "get sectorsize of block device"
550 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
551
552 #: fish/cmds.c:2676
553 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
554 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
555
556 #: fish/cmds.c:2677
557 msgid "reread partition table"
558 msgstr "herlees partitie tabel"
559
560 #: fish/cmds.c:2678
561 msgid "set blocksize of block device"
562 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
563
564 #: fish/cmds.c:2679
565 msgid "set block device to read-only"
566 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
567
568 #: fish/cmds.c:2680
569 msgid "set block device to read-write"
570 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
571
572 #: fish/cmds.c:2681
573 #, fuzzy
574 msgid "resize a btrfs filesystem"
575 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
576
577 #: fish/cmds.c:2682
578 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
579 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
580
581 #: fish/cmds.c:2683
582 msgid "list the contents of a file"
583 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
584
585 #: fish/cmds.c:2684
586 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
587 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
588
589 #: fish/cmds.c:2685
590 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
591 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
592
593 #: fish/cmds.c:2686
594 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
595 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
596
597 #: fish/cmds.c:2687
598 msgid "change file mode"
599 msgstr "verander bestand mode"
600
601 #: fish/cmds.c:2688 fish/cmds.c:2809
602 msgid "change file owner and group"
603 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
604
605 #: fish/cmds.c:2689
606 msgid "run a command from the guest filesystem"
607 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
608
609 #: fish/cmds.c:2690
610 msgid "run a command, returning lines"
611 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
612
613 #: fish/cmds.c:2691
614 msgid "add qemu parameters"
615 msgstr "voeg qemu parameters toe"
616
617 #: fish/cmds.c:2692
618 #, fuzzy
619 msgid "copy local files or directories into an image"
620 msgstr "laad bestanden in de boom"
621
622 #: fish/cmds.c:2693
623 #, fuzzy
624 msgid "copy remote files or directories out of an image"
625 msgstr "laad bestanden in de boom"
626
627 #: fish/cmds.c:2694
628 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
629 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
630
631 #: fish/cmds.c:2695
632 msgid "copy a file"
633 msgstr "kopieer een bestand"
634
635 #: fish/cmds.c:2696
636 msgid "copy a file or directory recursively"
637 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
638
639 #: fish/cmds.c:2697
640 msgid "copy from source to destination using dd"
641 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
642
643 #: fish/cmds.c:2698
644 msgid "debugging and internals"
645 msgstr "debug en interne"
646
647 #: fish/cmds.c:2699
648 #, fuzzy
649 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
650 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
651
652 #: fish/cmds.c:2700
653 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
654 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
655
656 #: fish/cmds.c:2701
657 msgid "report file system disk space usage"
658 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
659
660 #: fish/cmds.c:2702
661 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
662 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
663
664 #: fish/cmds.c:2703
665 #, fuzzy
666 msgid "display an image"
667 msgstr "wijs een image toe"
668
669 #: fish/cmds.c:2704
670 msgid "return kernel messages"
671 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
672
673 #: fish/cmds.c:2705
674 msgid "download a file to the local machine"
675 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
676
677 #: fish/cmds.c:2706
678 #, fuzzy
679 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
680 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
681
682 #: fish/cmds.c:2707
683 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
684 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
685
686 #: fish/cmds.c:2708
687 msgid "estimate file space usage"
688 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
689
690 #: fish/cmds.c:2709
691 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
692 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
693
694 #: fish/cmds.c:2710
695 msgid "display a line of text"
696 msgstr "laat een regel tekst zien"
697
698 #: fish/cmds.c:2711
699 msgid "echo arguments back to the client"
700 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
701
702 #: fish/cmds.c:2712
703 #, fuzzy
704 msgid "edit a file"
705 msgstr "lees een bestand"
706
707 #: fish/cmds.c:2713 fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2719 fish/cmds.c:2720
708 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3009
709 #: fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3016 fish/cmds.c:3017
710 msgid "return lines matching a pattern"
711 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
712
713 #: fish/cmds.c:2715
714 msgid "test if two files have equal contents"
715 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
716
717 #: fish/cmds.c:2716
718 msgid "test if file or directory exists"
719 msgstr "test of bestand of map bestaat"
720
721 #: fish/cmds.c:2717 fish/cmds.c:2718
722 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
723 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
724
725 #: fish/cmds.c:2721
726 msgid "determine file type"
727 msgstr "bepaal bestand type"
728
729 #: fish/cmds.c:2722
730 msgid "detect the architecture of a binary file"
731 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
732
733 #: fish/cmds.c:2723
734 msgid "return the size of the file in bytes"
735 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
736
737 #: fish/cmds.c:2724
738 msgid "fill a file with octets"
739 msgstr "vul een bestand met octetten"
740
741 #: fish/cmds.c:2725
742 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
743 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
744
745 #: fish/cmds.c:2726
746 msgid "find all files and directories"
747 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
748
749 #: fish/cmds.c:2727
750 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
751 msgstr ""
752 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
753
754 #: fish/cmds.c:2728
755 msgid "find a filesystem by label"
756 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
757
758 #: fish/cmds.c:2729
759 msgid "find a filesystem by UUID"
760 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
761
762 #: fish/cmds.c:2730
763 msgid "run the filesystem checker"
764 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
765
766 #: fish/cmds.c:2731
767 msgid "get the additional kernel options"
768 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
769
770 #: fish/cmds.c:2732
771 #, fuzzy
772 msgid "get the attach method"
773 msgstr "verkrijg het zoek pad"
774
775 #: fish/cmds.c:2733
776 msgid "get autosync mode"
777 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
778
779 #: fish/cmds.c:2734
780 msgid "get direct appliance mode flag"
781 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
782
783 #: fish/cmds.c:2735
784 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
785 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
786
787 #: fish/cmds.c:2736
788 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
789 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
790
791 #: fish/cmds.c:2737
792 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
793 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
794
795 #: fish/cmds.c:2738
796 msgid "get enable network flag"
797 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
798
799 #: fish/cmds.c:2739
800 msgid "get the search path"
801 msgstr "verkrijg het zoek pad"
802
803 #: fish/cmds.c:2740
804 #, fuzzy
805 msgid "get process group flag"
806 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
807
808 #: fish/cmds.c:2741
809 msgid "get PID of qemu subprocess"
810 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
811
812 #: fish/cmds.c:2742
813 msgid "get the qemu binary"
814 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
815
816 #: fish/cmds.c:2743
817 msgid "get recovery process enabled flag"
818 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
819
820 #: fish/cmds.c:2744
821 msgid "get SELinux enabled flag"
822 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
823
824 #: fish/cmds.c:2745
825 msgid "get the current state"
826 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
827
828 #: fish/cmds.c:2746
829 msgid "get command trace enabled flag"
830 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
831
832 #: fish/cmds.c:2747
833 msgid "get the current umask"
834 msgstr "verkrijg de huidige umask"
835
836 #: fish/cmds.c:2748
837 msgid "get verbose mode"
838 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
839
840 #: fish/cmds.c:2749
841 msgid "get SELinux security context"
842 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
843
844 #: fish/cmds.c:2750 fish/cmds.c:2810
845 msgid "get a single extended attribute"
846 msgstr ""
847
848 #: fish/cmds.c:2751 fish/cmds.c:2811
849 msgid "list extended attributes of a file or directory"
850 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
851
852 #: fish/cmds.c:2752
853 msgid "expand wildcards in command"
854 msgstr "expandeer wildcards in commando"
855
856 #: fish/cmds.c:2753
857 msgid "expand a wildcard path"
858 msgstr "expandeer een wildcard pad"
859
860 #: fish/cmds.c:2756
861 msgid "install GRUB"
862 msgstr "installeer GRUB"
863
864 #: fish/cmds.c:2757
865 msgid "return first 10 lines of a file"
866 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
867
868 #: fish/cmds.c:2758
869 msgid "return first N lines of a file"
870 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
871
872 #: fish/cmds.c:2759
873 msgid "dump a file in hexadecimal"
874 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
875
876 #: fish/cmds.c:2760
877 msgid "edit with a hex editor"
878 msgstr ""
879
880 #: fish/cmds.c:2761
881 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
882 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
883
884 #: fish/cmds.c:2762
885 msgid "list files in an initrd"
886 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
887
888 #: fish/cmds.c:2763
889 msgid "add an inotify watch"
890 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
891
892 #: fish/cmds.c:2764
893 msgid "close the inotify handle"
894 msgstr "sluit de inotify hendel"
895
896 #: fish/cmds.c:2765
897 msgid "return list of watched files that had events"
898 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
899
900 #: fish/cmds.c:2766
901 msgid "create an inotify handle"
902 msgstr "maak een inotify hendel aan"
903
904 #: fish/cmds.c:2767
905 msgid "return list of inotify events"
906 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
907
908 #: fish/cmds.c:2768
909 msgid "remove an inotify watch"
910 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
911
912 #: fish/cmds.c:2769
913 msgid "get architecture of inspected operating system"
914 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
915
916 #: fish/cmds.c:2770
917 msgid "get distro of inspected operating system"
918 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
919
920 #: fish/cmds.c:2771
921 msgid "get drive letter mappings"
922 msgstr ""
923
924 #: fish/cmds.c:2772
925 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
926 msgstr ""
927 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
928
929 #: fish/cmds.c:2773
930 #, fuzzy
931 msgid "get format of inspected operating system"
932 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
933
934 #: fish/cmds.c:2774
935 #, fuzzy
936 msgid "get hostname of the operating system"
937 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
938
939 #: fish/cmds.c:2775
940 #, fuzzy
941 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
942 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
943
944 #: fish/cmds.c:2776
945 msgid "get major version of inspected operating system"
946 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
947
948 #: fish/cmds.c:2777
949 msgid "get minor version of inspected operating system"
950 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
951
952 #: fish/cmds.c:2778
953 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
954 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
955
956 #: fish/cmds.c:2779
957 #, fuzzy
958 msgid "get package format used by the operating system"
959 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
960
961 #: fish/cmds.c:2780
962 #, fuzzy
963 msgid "get package management tool used by the operating system"
964 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
965
966 #: fish/cmds.c:2781
967 msgid "get product name of inspected operating system"
968 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
969
970 #: fish/cmds.c:2782
971 #, fuzzy
972 msgid "get product variant of inspected operating system"
973 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
974
975 #: fish/cmds.c:2783
976 #, fuzzy
977 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
978 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
979
980 #: fish/cmds.c:2784
981 msgid "get type of inspected operating system"
982 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
983
984 #: fish/cmds.c:2785
985 #, fuzzy
986 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
987 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
988
989 #: fish/cmds.c:2786
990 #, fuzzy
991 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
992 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
993
994 #: fish/cmds.c:2787
995 msgid "get live flag for install disk"
996 msgstr ""
997
998 #: fish/cmds.c:2788
999 msgid "get multipart flag for install disk"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: fish/cmds.c:2789
1003 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: fish/cmds.c:2790
1007 #, fuzzy
1008 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1009 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
1010
1011 #: fish/cmds.c:2791
1012 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1013 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1014
1015 #: fish/cmds.c:2792
1016 #, fuzzy
1017 msgid "test if block device"
1018 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1019
1020 #: fish/cmds.c:2793
1021 msgid "is busy processing a command"
1022 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1023
1024 #: fish/cmds.c:2794
1025 #, fuzzy
1026 msgid "test if character device"
1027 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1028
1029 #: fish/cmds.c:2795
1030 msgid "is in configuration state"
1031 msgstr "is in de configuratie toestand"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2796
1034 #, fuzzy
1035 msgid "test if a directory"
1036 msgstr "maak een map aan"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2797
1039 #, fuzzy
1040 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1041 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2798
1044 msgid "test if a regular file"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: fish/cmds.c:2799
1048 msgid "is launching subprocess"
1049 msgstr "lanceert een sub-proces"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2800
1052 msgid "test if device is a logical volume"
1053 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2801
1056 msgid "is ready to accept commands"
1057 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2802
1060 #, fuzzy
1061 msgid "test if socket"
1062 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1063
1064 #: fish/cmds.c:2803
1065 #, fuzzy
1066 msgid "test if symbolic link"
1067 msgstr "maak een symbolische link aan"
1068
1069 #: fish/cmds.c:2804
1070 #, fuzzy
1071 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1072 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2805
1075 #, fuzzy
1076 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1077 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1078
1079 #: fish/cmds.c:2806
1080 msgid "kill the qemu subprocess"
1081 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1082
1083 #: fish/cmds.c:2807
1084 msgid "launch the qemu subprocess"
1085 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2808
1088 #, fuzzy
1089 msgid "change working directory"
1090 msgstr "verander locale map"
1091
1092 #: fish/cmds.c:2812
1093 #, fuzzy
1094 msgid "list 9p filesystems"
1095 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2813
1098 msgid "list the block devices"
1099 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2814
1102 #, fuzzy
1103 msgid "list device mapper devices"
1104 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2815
1107 #, fuzzy
1108 msgid "list filesystems"
1109 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2816
1112 msgid "list the partitions"
1113 msgstr "laat de partities zien"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2817
1116 msgid "list the files in a directory (long format)"
1117 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
1120 msgid "create a hard link"
1121 msgstr "maak een harde link aan"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:2821
1124 msgid "create a symbolic link"
1125 msgstr "maak een symbolische link aan"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2822 fish/cmds.c:2915
1128 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1129 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2823
1132 msgid "list the files in a directory"
1133 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2943
1136 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1137 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2825
1140 msgid "get file information for a symbolic link"
1141 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2826
1144 msgid "lstat on multiple files"
1145 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2827
1148 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1149 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2828
1152 msgid "close a LUKS device"
1153 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
1156 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1157 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2831
1160 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1161 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2832
1164 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1165 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2833
1168 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1169 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2834
1172 msgid "create an LVM logical volume"
1173 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2835
1176 msgid "get canonical name of an LV"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: fish/cmds.c:2836
1180 msgid "clear LVM device filter"
1181 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1182
1183 #: fish/cmds.c:2837
1184 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1185 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1186
1187 #: fish/cmds.c:2838
1188 msgid "set LVM device filter"
1189 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1190
1191 #: fish/cmds.c:2839
1192 msgid "remove an LVM logical volume"
1193 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1194
1195 #: fish/cmds.c:2840
1196 msgid "rename an LVM logical volume"
1197 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1198
1199 #: fish/cmds.c:2841
1200 msgid "resize an LVM logical volume"
1201 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1202
1203 #: fish/cmds.c:2842
1204 msgid "expand an LV to fill free space"
1205 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1206
1207 #: fish/cmds.c:2843 fish/cmds.c:2844
1208 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1209 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1210
1211 #: fish/cmds.c:2845
1212 msgid "get the UUID of a logical volume"
1213 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1214
1215 #: fish/cmds.c:2846
1216 msgid "lgetxattr on multiple files"
1217 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1218
1219 #: fish/cmds.c:2847
1220 #, fuzzy
1221 msgid "open the manual"
1222 msgstr "lees de manual"
1223
1224 #: fish/cmds.c:2848
1225 msgid "create a directory"
1226 msgstr "maak een map aan"
1227
1228 #: fish/cmds.c:2849
1229 msgid "create a directory with a particular mode"
1230 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1231
1232 #: fish/cmds.c:2850
1233 msgid "create a directory and parents"
1234 msgstr "maak en map en ouders aan"
1235
1236 #: fish/cmds.c:2851
1237 msgid "create a temporary directory"
1238 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1239
1240 #: fish/cmds.c:2852 fish/cmds.c:2853 fish/cmds.c:2854
1241 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1242 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1243
1244 #: fish/cmds.c:2855
1245 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1246 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2856
1249 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1250 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2857
1253 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1254 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2858
1257 msgid "make FIFO (named pipe)"
1258 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2861
1261 msgid "make a filesystem"
1262 msgstr "maak een bestandssysteem"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2860
1265 msgid "make a filesystem with block size"
1266 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2862
1269 msgid "create a mountpoint"
1270 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1271
1272 #: fish/cmds.c:2863
1273 msgid "make block, character or FIFO devices"
1274 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1275
1276 #: fish/cmds.c:2864
1277 msgid "make block device node"
1278 msgstr "maak een blok apparaat node"
1279
1280 #: fish/cmds.c:2865
1281 msgid "make char device node"
1282 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1283
1284 #: fish/cmds.c:2866
1285 msgid "create a swap partition"
1286 msgstr "maak een swap partitie aan"
1287
1288 #: fish/cmds.c:2867
1289 msgid "create a swap partition with a label"
1290 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1291
1292 #: fish/cmds.c:2868
1293 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1294 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1295
1296 #: fish/cmds.c:2869
1297 msgid "create a swap file"
1298 msgstr "maak een swap bestand aan"
1299
1300 #: fish/cmds.c:2870
1301 msgid "load a kernel module"
1302 msgstr "laad een kernel module"
1303
1304 #: fish/cmds.c:2871
1305 #, fuzzy
1306 msgid "view a file"
1307 msgstr "verplaats een bestand"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2872
1310 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1311 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2873
1314 #, fuzzy
1315 msgid "mount 9p filesystem"
1316 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1317
1318 #: fish/cmds.c:2874
1319 msgid "mount a file using the loop device"
1320 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1321
1322 #: fish/cmds.c:2875
1323 msgid "mount a guest disk with mount options"
1324 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1325
1326 #: fish/cmds.c:2876
1327 msgid "mount a guest disk, read-only"
1328 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1329
1330 #: fish/cmds.c:2877
1331 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1332 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1333
1334 #: fish/cmds.c:2878
1335 msgid "show mountpoints"
1336 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1337
1338 #: fish/cmds.c:2879
1339 msgid "show mounted filesystems"
1340 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1341
1342 #: fish/cmds.c:2880
1343 msgid "move a file"
1344 msgstr "verplaats een bestand"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2881
1347 msgid "probe NTFS volume"
1348 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883
1351 msgid "resize an NTFS filesystem"
1352 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2884
1355 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1356 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1357
1358 #: fish/cmds.c:2885
1359 msgid "add a partition to the device"
1360 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2886
1363 msgid "delete a partition"
1364 msgstr "verwijder een partitie"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2887
1367 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1368 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2888
1371 msgid "return true if a partition is bootable"
1372 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2889
1375 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1376 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2890
1379 msgid "get the partition table type"
1380 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2891
1383 msgid "create an empty partition table"
1384 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2892
1387 msgid "list partitions on a device"
1388 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2893
1391 msgid "make a partition bootable"
1392 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2894
1395 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1396 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1397
1398 #: fish/cmds.c:2895
1399 msgid "set partition name"
1400 msgstr "stel partitie naam in"
1401
1402 #: fish/cmds.c:2896
1403 #, fuzzy
1404 msgid "convert partition name to device name"
1405 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2897
1408 msgid "ping the guest daemon"
1409 msgstr "ping de gast daemon"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2898
1412 msgid "read part of a file"
1413 msgstr "lees deel van een bestand"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2899
1416 #, fuzzy
1417 msgid "read part of a device"
1418 msgstr "lees deel van een bestand"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2900
1421 msgid "create an LVM physical volume"
1422 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1423
1424 #: fish/cmds.c:2901
1425 msgid "remove an LVM physical volume"
1426 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1427
1428 #: fish/cmds.c:2902
1429 msgid "resize an LVM physical volume"
1430 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1431
1432 #: fish/cmds.c:2903
1433 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1434 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2904 fish/cmds.c:2905
1437 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1438 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1439
1440 #: fish/cmds.c:2906
1441 msgid "get the UUID of a physical volume"
1442 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1443
1444 #: fish/cmds.c:2907
1445 msgid "write to part of a file"
1446 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1447
1448 #: fish/cmds.c:2908
1449 #, fuzzy
1450 msgid "write to part of a device"
1451 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1452
1453 #: fish/cmds.c:2909
1454 msgid "read a file"
1455 msgstr "lees een bestand"
1456
1457 #: fish/cmds.c:2910
1458 msgid "read file as lines"
1459 msgstr "lees een bestand als regels"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2911
1462 msgid "read directories entries"
1463 msgstr "lees map ingangen"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2912
1466 msgid "read the target of a symbolic link"
1467 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2913
1470 msgid "readlink on multiple files"
1471 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2914
1474 msgid "canonicalized absolute pathname"
1475 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2916
1478 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1479 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2917
1482 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1483 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2918
1486 #, fuzzy
1487 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1488 msgstr ""
1489 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1490
1491 #: fish/cmds.c:2919
1492 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1493 msgstr ""
1494 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2920
1497 msgid "remove a file"
1498 msgstr "verwijder een bestand"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2921
1501 msgid "remove a file or directory recursively"
1502 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2922
1505 msgid "remove a directory"
1506 msgstr "verwijder een map"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2923
1509 msgid "remove a mountpoint"
1510 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2924
1513 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1514 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2925
1517 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1518 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2926
1521 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1522 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2927
1525 msgid "add options to kernel command line"
1526 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2928
1529 #, fuzzy
1530 msgid "set the attach method"
1531 msgstr "stel het zoek pad in"
1532
1533 #: fish/cmds.c:2929
1534 msgid "set autosync mode"
1535 msgstr "stel autosync mode in"
1536
1537 #: fish/cmds.c:2930
1538 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1539 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2931
1542 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1543 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2932
1546 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1547 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2933
1550 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1551 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2934
1554 msgid "set enable network flag"
1555 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2935
1558 msgid "set the search path"
1559 msgstr "stel het zoek pad in"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2936
1562 msgid "set process group flag"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: fish/cmds.c:2937
1566 msgid "set the qemu binary"
1567 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1568
1569 #: fish/cmds.c:2938
1570 msgid "enable or disable the recovery process"
1571 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1572
1573 #: fish/cmds.c:2939
1574 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1575 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2940
1578 msgid "enable or disable command traces"
1579 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2941
1582 msgid "set verbose mode"
1583 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2942
1586 msgid "set SELinux security context"
1587 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1588
1589 #: fish/cmds.c:2944 fish/cmds.c:2945
1590 msgid "create partitions on a block device"
1591 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2946
1594 msgid "modify a single partition on a block device"
1595 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2947
1598 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1599 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2948
1602 msgid "display the kernel geometry"
1603 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2949
1606 msgid "display the partition table"
1607 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2950
1610 msgid "run a command via the shell"
1611 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1612
1613 #: fish/cmds.c:2951
1614 msgid "run a command via the shell returning lines"
1615 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1616
1617 #: fish/cmds.c:2952
1618 msgid "sleep for some seconds"
1619 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1620
1621 #: fish/cmds.c:2953
1622 #, fuzzy
1623 msgid "create a sparse disk image and add"
1624 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2954
1627 msgid "get file information"
1628 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2955
1631 msgid "get file system statistics"
1632 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1633
1634 #: fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2957
1635 msgid "print the printable strings in a file"
1636 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1637
1638 #: fish/cmds.c:2958
1639 msgid "list supported groups of commands"
1640 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1641
1642 #: fish/cmds.c:2959
1643 msgid "disable swap on device"
1644 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1645
1646 #: fish/cmds.c:2960
1647 msgid "disable swap on file"
1648 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1649
1650 #: fish/cmds.c:2961
1651 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1652 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1653
1654 #: fish/cmds.c:2962
1655 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1656 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1657
1658 #: fish/cmds.c:2963
1659 msgid "enable swap on device"
1660 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1661
1662 #: fish/cmds.c:2964
1663 msgid "enable swap on file"
1664 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1665
1666 #: fish/cmds.c:2965
1667 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1668 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1669
1670 #: fish/cmds.c:2966
1671 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1672 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1673
1674 #: fish/cmds.c:2967
1675 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1676 msgstr ""
1677 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1678
1679 #: fish/cmds.c:2968
1680 msgid "return last 10 lines of a file"
1681 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1682
1683 #: fish/cmds.c:2969
1684 msgid "return last N lines of a file"
1685 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1686
1687 #: fish/cmds.c:2970
1688 msgid "unpack tarfile to directory"
1689 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1690
1691 #: fish/cmds.c:2971
1692 msgid "pack directory into tarfile"
1693 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1694
1695 #: fish/cmds.c:2972 fish/cmds.c:2979
1696 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1697 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1698
1699 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2980
1700 msgid "pack directory into compressed tarball"
1701 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1702
1703 #: fish/cmds.c:2974
1704 #, fuzzy
1705 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1706 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1707
1708 #: fish/cmds.c:2975
1709 msgid "update file timestamps or create a new file"
1710 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1711
1712 #: fish/cmds.c:2976
1713 msgid "truncate a file to zero size"
1714 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1715
1716 #: fish/cmds.c:2977
1717 msgid "truncate a file to a particular size"
1718 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1719
1720 #: fish/cmds.c:2978
1721 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1722 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1723
1724 #: fish/cmds.c:2981
1725 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1726 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1727
1728 #: fish/cmds.c:2982
1729 msgid "unmount a filesystem"
1730 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1731
1732 #: fish/cmds.c:2983
1733 msgid "unmount all filesystems"
1734 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1735
1736 #: fish/cmds.c:2984
1737 msgid "upload a file from the local machine"
1738 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1739
1740 #: fish/cmds.c:2985
1741 #, fuzzy
1742 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1743 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1744
1745 #: fish/cmds.c:2986
1746 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1747 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1748
1749 #: fish/cmds.c:2987
1750 msgid "get the library version number"
1751 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1752
1753 #: fish/cmds.c:2988
1754 msgid "get the filesystem label"
1755 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1756
1757 #: fish/cmds.c:2989
1758 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1759 msgstr ""
1760 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1761
1762 #: fish/cmds.c:2990
1763 msgid "get the filesystem UUID"
1764 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1765
1766 #: fish/cmds.c:2991
1767 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1768 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1769
1770 #: fish/cmds.c:2992
1771 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1772 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1773
1774 #: fish/cmds.c:2993
1775 msgid "create an LVM volume group"
1776 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1777
1778 #: fish/cmds.c:2994
1779 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1780 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1781
1782 #: fish/cmds.c:2995
1783 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1784 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1785
1786 #: fish/cmds.c:2996
1787 msgid "remove an LVM volume group"
1788 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1789
1790 #: fish/cmds.c:2997
1791 msgid "rename an LVM volume group"
1792 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1793
1794 #: fish/cmds.c:2998 fish/cmds.c:2999
1795 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1796 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1797
1798 #: fish/cmds.c:3000
1799 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1800 msgstr ""
1801 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1802
1803 #: fish/cmds.c:3001
1804 msgid "get the UUID of a volume group"
1805 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1806
1807 #: fish/cmds.c:3002
1808 msgid "count characters in a file"
1809 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1810
1811 #: fish/cmds.c:3003
1812 msgid "count lines in a file"
1813 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1814
1815 #: fish/cmds.c:3004
1816 msgid "count words in a file"
1817 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1818
1819 #: fish/cmds.c:3005
1820 msgid "create a new file"
1821 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1822
1823 #: fish/cmds.c:3006
1824 #, fuzzy
1825 msgid "append content to end of file"
1826 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
1827
1828 #: fish/cmds.c:3007
1829 msgid "create a file"
1830 msgstr "maak een bestand aan"
1831
1832 #: fish/cmds.c:3010
1833 msgid "write zeroes to the device"
1834 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1835
1836 #: fish/cmds.c:3011
1837 msgid "write zeroes to an entire device"
1838 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1839
1840 #: fish/cmds.c:3012
1841 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1842 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1843
1844 #: fish/cmds.c:3015
1845 msgid "determine file type inside a compressed file"
1846 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1847
1848 #: fish/cmds.c:3018
1849 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1850 msgstr ""
1851 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1852 "tonen."
1853
1854 #: fish/cmds.c:3336 fish/cmds.c:3350 fish/cmds.c:3366 fish/cmds.c:3383
1855 #: fish/cmds.c:3400 fish/cmds.c:3418 fish/cmds.c:3437 fish/cmds.c:3453
1856 #: fish/cmds.c:3471 fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521
1857 #: fish/cmds.c:3538 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3586
1858 #: fish/cmds.c:3602 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3650
1859 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1860 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3801
1861 #: fish/cmds.c:3816 fish/cmds.c:3834 fish/cmds.c:3849 fish/cmds.c:3867
1862 #: fish/cmds.c:3882 fish/cmds.c:3901 fish/cmds.c:3920 fish/cmds.c:3938
1863 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1864 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4095
1865 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4135 fish/cmds.c:4150 fish/cmds.c:4166
1866 #: fish/cmds.c:4238 fish/cmds.c:4256 fish/cmds.c:4273 fish/cmds.c:4357
1867 #: fish/cmds.c:4377 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4437
1868 #: fish/cmds.c:4457 fish/cmds.c:4476 fish/cmds.c:4495 fish/cmds.c:4514
1869 #: fish/cmds.c:4529 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4588
1870 #: fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4698 fish/cmds.c:4714
1871 #: fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4793
1872 #: fish/cmds.c:4813 fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4864
1873 #: fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4898 fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4932
1874 #: fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4974 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5027
1875 #: fish/cmds.c:5050 fish/cmds.c:5072 fish/cmds.c:5093 fish/cmds.c:5113
1876 #: fish/cmds.c:5132 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5188
1877 #: fish/cmds.c:5202 fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5238 fish/cmds.c:5257
1878 #: fish/cmds.c:5276 fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5314 fish/cmds.c:5334
1879 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5473
1880 #: fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5512 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5572
1881 #: fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5727
1882 #: fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5774 fish/cmds.c:5796
1883 #: fish/cmds.c:5818 fish/cmds.c:5840 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5884
1884 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5943 fish/cmds.c:5960
1885 #: fish/cmds.c:5979 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6018 fish/cmds.c:6054
1886 #: fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6092 fish/cmds.c:6109 fish/cmds.c:6127
1887 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6220
1888 #: fish/cmds.c:6241 fish/cmds.c:6264 fish/cmds.c:6287 fish/cmds.c:6307
1889 #: fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6350 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6390
1890 #: fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6425 fish/cmds.c:6443 fish/cmds.c:6464
1891 #: fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6503 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6541
1892 #: fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6630
1893 #: fish/cmds.c:6663 fish/cmds.c:6680 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6721
1894 #: fish/cmds.c:6744 fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6789 fish/cmds.c:6806
1895 #: fish/cmds.c:6828 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942 fish/cmds.c:6962
1896 #: fish/cmds.c:6982 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7057
1897 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7096 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7149
1898 #: fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7209 fish/cmds.c:7231
1899 #: fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7286 fish/cmds.c:7308
1900 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7371 fish/cmds.c:7394
1901 #: fish/cmds.c:7435 fish/cmds.c:7458 fish/cmds.c:7497 fish/cmds.c:7514
1902 #: fish/cmds.c:7533 fish/cmds.c:7554 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7599
1903 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7657 fish/cmds.c:7734
1904 #: fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7854 fish/cmds.c:7930 fish/cmds.c:7967
1905 #: fish/cmds.c:7990 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8034 fish/cmds.c:8056
1906 #: fish/cmds.c:8081 fish/cmds.c:8124 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8186
1907 #: fish/cmds.c:8204 fish/cmds.c:8223 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8258
1908 #: fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357
1909 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8453
1910 #: fish/cmds.c:8477 fish/cmds.c:8501 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8549
1911 #: fish/cmds.c:8572 fish/cmds.c:8595 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8637
1912 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8701 fish/cmds.c:8739
1913 #: fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8773 fish/cmds.c:8792 fish/cmds.c:8811
1914 #: fish/cmds.c:8828 fish/cmds.c:8845 fish/cmds.c:8862 fish/cmds.c:8879
1915 #: fish/cmds.c:8898 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9007
1916 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9041 fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9072
1917 #: fish/cmds.c:9093 fish/cmds.c:9131 fish/cmds.c:9169 fish/cmds.c:9208
1918 #: fish/cmds.c:9248 fish/cmds.c:9289 fish/cmds.c:9330 fish/cmds.c:9368
1919 #: fish/cmds.c:9385 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9452
1920 #: fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9492 fish/cmds.c:9528 fish/cmds.c:9600
1921 #: fish/cmds.c:9640 fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9724 fish/cmds.c:9750
1922 #: fish/cmds.c:9778 fish/cmds.c:9837 fish/cmds.c:9858 fish/cmds.c:9903
1923 #: fish/cmds.c:9923 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10019
1924 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10118 fish/cmds.c:10140
1925 #: fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10181 fish/cmds.c:10201 fish/cmds.c:10228
1926 #: fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10308
1927 #: fish/cmds.c:10330 fish/cmds.c:10365 fish/cmds.c:10383 fish/cmds.c:10406
1928 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10443 fish/cmds.c:10460 fish/cmds.c:10497
1929 #: fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10576 fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10654
1930 #: fish/cmds.c:10690 fish/cmds.c:10705 fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10765
1931 #: fish/cmds.c:10788 fish/cmds.c:10812 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10878
1932 #: fish/cmds.c:10903 fish/cmds.c:10941 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:11003
1933 #: fish/cmds.c:11031 fish/cmds.c:11051 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11103
1934 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11181
1935 #: fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11263 fish/cmds.c:11306
1936 #: fish/cmds.c:11350 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11428
1937 #: fish/cmds.c:11448 fish/cmds.c:11469 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11511
1938 #: fish/cmds.c:11532 fish/cmds.c:11553 fish/cmds.c:11575 fish/cmds.c:11613
1939 #: fish/cmds.c:11664 fish/cmds.c:11702 fish/cmds.c:11758 fish/cmds.c:11894
1940 #: fish/cmds.c:11923 fish/cmds.c:11950 fish/cmds.c:11967 fish/cmds.c:11988
1941 #: fish/cmds.c:12005 fish/cmds.c:12067 fish/cmds.c:12205
1942 #, c-format
1943 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1944 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1945
1946 #: fish/cmds.c:3337 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3367 fish/cmds.c:3384
1947 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3454
1948 #: fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3488 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3522
1949 #: fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3572 fish/cmds.c:3587
1950 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635 fish/cmds.c:3651
1951 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1952 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3769 fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3802
1953 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3835 fish/cmds.c:3850 fish/cmds.c:3868
1954 #: fish/cmds.c:3883 fish/cmds.c:3902 fish/cmds.c:3921 fish/cmds.c:3939
1955 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4018
1956 #: fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4076 fish/cmds.c:4096
1957 #: fish/cmds.c:4116 fish/cmds.c:4136 fish/cmds.c:4151 fish/cmds.c:4167
1958 #: fish/cmds.c:4188 fish/cmds.c:4239 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:4274
1959 #: fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4358 fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4398
1960 #: fish/cmds.c:4418 fish/cmds.c:4438 fish/cmds.c:4458 fish/cmds.c:4477
1961 #: fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4549
1962 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4665
1963 #: fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4699 fish/cmds.c:4715 fish/cmds.c:4731
1964 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4814
1965 #: fish/cmds.c:4831 fish/cmds.c:4848 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4882
1966 #: fish/cmds.c:4899 fish/cmds.c:4916 fish/cmds.c:4933 fish/cmds.c:4952
1967 #: fish/cmds.c:4975 fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5051
1968 #: fish/cmds.c:5073 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114 fish/cmds.c:5133
1969 #: fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5203
1970 #: fish/cmds.c:5219 fish/cmds.c:5239 fish/cmds.c:5258 fish/cmds.c:5277
1971 #: fish/cmds.c:5296 fish/cmds.c:5315 fish/cmds.c:5335 fish/cmds.c:5375
1972 #: fish/cmds.c:5432 fish/cmds.c:5453 fish/cmds.c:5474 fish/cmds.c:5495
1973 #: fish/cmds.c:5513 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1974 #: fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5713 fish/cmds.c:5728 fish/cmds.c:5745
1975 #: fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5797 fish/cmds.c:5819
1976 #: fish/cmds.c:5841 fish/cmds.c:5863 fish/cmds.c:5885 fish/cmds.c:5907
1977 #: fish/cmds.c:5927 fish/cmds.c:5944 fish/cmds.c:5961 fish/cmds.c:5980
1978 #: fish/cmds.c:5999 fish/cmds.c:6019 fish/cmds.c:6055 fish/cmds.c:6074
1979 #: fish/cmds.c:6093 fish/cmds.c:6110 fish/cmds.c:6128 fish/cmds.c:6151
1980 #: fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6221 fish/cmds.c:6242
1981 #: fish/cmds.c:6265 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6330
1982 #: fish/cmds.c:6351 fish/cmds.c:6374 fish/cmds.c:6391 fish/cmds.c:6408
1983 #: fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6444 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6483
1984 #: fish/cmds.c:6504 fish/cmds.c:6524 fish/cmds.c:6542 fish/cmds.c:6563
1985 #: fish/cmds.c:6586 fish/cmds.c:6609 fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6664
1986 #: fish/cmds.c:6681 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6745
1987 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829
1988 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6983
1989 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7058 fish/cmds.c:7075
1990 #: fish/cmds.c:7097 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7170
1991 #: fish/cmds.c:7190 fish/cmds.c:7210 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7249
1992 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7330
1993 #: fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7372 fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7436
1994 #: fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7498 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7534
1995 #: fish/cmds.c:7555 fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7618
1996 #: fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7658 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7776
1997 #: fish/cmds.c:7855 fish/cmds.c:7931 fish/cmds.c:7968 fish/cmds.c:7991
1998 #: fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8035 fish/cmds.c:8057 fish/cmds.c:8082
1999 #: fish/cmds.c:8125 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205
2000 #: fish/cmds.c:8224 fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8286
2001 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
2002 #: fish/cmds.c:8406 fish/cmds.c:8430 fish/cmds.c:8454 fish/cmds.c:8478
2003 #: fish/cmds.c:8502 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8573
2004 #: fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8617 fish/cmds.c:8638 fish/cmds.c:8659
2005 #: fish/cmds.c:8679 fish/cmds.c:8702 fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757
2006 #: fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8829
2007 #: fish/cmds.c:8846 fish/cmds.c:8863 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8899
2008 #: fish/cmds.c:8935 fish/cmds.c:8975 fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9025
2009 #: fish/cmds.c:9042 fish/cmds.c:9058 fish/cmds.c:9073 fish/cmds.c:9094
2010 #: fish/cmds.c:9132 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9209 fish/cmds.c:9249
2011 #: fish/cmds.c:9290 fish/cmds.c:9331 fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9386
2012 #: fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9473
2013 #: fish/cmds.c:9493 fish/cmds.c:9529 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9641
2014 #: fish/cmds.c:9699 fish/cmds.c:9725 fish/cmds.c:9751 fish/cmds.c:9779
2015 #: fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9859 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924
2016 #: fish/cmds.c:9963 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10020 fish/cmds.c:10042
2017 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10119 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10163
2018 #: fish/cmds.c:10182 fish/cmds.c:10202 fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10249
2019 #: fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10331
2020 #: fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10384 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10429
2021 #: fish/cmds.c:10444 fish/cmds.c:10461 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10537
2022 #: fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10633 fish/cmds.c:10655 fish/cmds.c:10691
2023 #: fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10726 fish/cmds.c:10766 fish/cmds.c:10789
2024 #: fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10904
2025 #: fish/cmds.c:10942 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:11004 fish/cmds.c:11032
2026 #: fish/cmds.c:11052 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11104 fish/cmds.c:11124
2027 #: fish/cmds.c:11141 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11203
2028 #: fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11264 fish/cmds.c:11307 fish/cmds.c:11351
2029 #: fish/cmds.c:11390 fish/cmds.c:11409 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11449
2030 #: fish/cmds.c:11470 fish/cmds.c:11491 fish/cmds.c:11512 fish/cmds.c:11533
2031 #: fish/cmds.c:11554 fish/cmds.c:11576 fish/cmds.c:11614 fish/cmds.c:11665
2032 #: fish/cmds.c:11703 fish/cmds.c:11759 fish/cmds.c:11782 fish/cmds.c:11895
2033 #: fish/cmds.c:11924 fish/cmds.c:11951 fish/cmds.c:11968 fish/cmds.c:11989
2034 #: fish/cmds.c:12006 fish/cmds.c:12028 fish/cmds.c:12068 fish/cmds.c:12089
2035 #: fish/cmds.c:12149 fish/cmds.c:12206
2036 #, c-format
2037 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2038 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2039
2040 #: fish/cmds.c:3695 fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5385
2041 #: fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5547 fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5625
2042 #: fish/cmds.c:5644 fish/cmds.c:5687 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6641
2043 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6859 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6897
2044 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7405 fish/cmds.c:7469
2045 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7745
2046 #: fish/cmds.c:7786 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7865
2047 #: fish/cmds.c:7884 fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:8094
2048 #: fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8714 fish/cmds.c:8909 fish/cmds.c:8947
2049 #: fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9180
2050 #: fish/cmds.c:9219 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9342
2051 #: fish/cmds.c:9505 fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9567
2052 #: fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9613 fish/cmds.c:9651 fish/cmds.c:9670
2053 #: fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810 fish/cmds.c:9871 fish/cmds.c:9884
2054 #: fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:10052 fish/cmds.c:10071
2055 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10472 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10548
2056 #: fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10607 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10739
2057 #: fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10919 fish/cmds.c:10953 fish/cmds.c:10984
2058 #: fish/cmds.c:11015 fish/cmds.c:11064 fish/cmds.c:11235 fish/cmds.c:11277
2059 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11628
2060 #: fish/cmds.c:11641 fish/cmds.c:11679 fish/cmds.c:11714 fish/cmds.c:11733
2061 #: fish/cmds.c:11800 fish/cmds.c:11828 fish/cmds.c:11851 fish/cmds.c:12106
2062 #: fish/cmds.c:12167
2063 #, c-format
2064 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2065 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2066
2067 #: fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:4993 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5391
2068 #: fish/cmds.c:5410 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5612 fish/cmds.c:5631
2069 #: fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:6036 fish/cmds.c:6647
2070 #: fish/cmds.c:6846 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903
2071 #: fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7411 fish/cmds.c:7475
2072 #: fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7693 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7751
2073 #: fish/cmds.c:7792 fish/cmds.c:7811 fish/cmds.c:7830 fish/cmds.c:7871
2074 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7909 fish/cmds.c:7947 fish/cmds.c:8100
2075 #: fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8720 fish/cmds.c:8915 fish/cmds.c:8953
2076 #: fish/cmds.c:8991 fish/cmds.c:9111 fish/cmds.c:9148 fish/cmds.c:9186
2077 #: fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9266 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9348
2078 #: fish/cmds.c:9619 fish/cmds.c:9657 fish/cmds.c:9676 fish/cmds.c:9797
2079 #: fish/cmds.c:9941 fish/cmds.c:9980 fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10077
2080 #: fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10515 fish/cmds.c:10554 fish/cmds.c:10594
2081 #: fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10672 fish/cmds.c:10745 fish/cmds.c:10855
2082 #: fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11283 fish/cmds.c:11328 fish/cmds.c:11370
2083 #: fish/cmds.c:11720 fish/cmds.c:11806 fish/cmds.c:11834 fish/cmds.c:11857
2084 #, c-format
2085 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2086 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2087
2088 #: fish/cmds.c:4187 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4611 fish/cmds.c:11781
2089 #: fish/cmds.c:12027 fish/cmds.c:12088 fish/cmds.c:12148
2090 #, fuzzy, c-format
2091 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2092 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2093
2094 #: fish/cmds.c:4213 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:11867
2095 #: fish/cmds.c:12044 fish/cmds.c:12121 fish/cmds.c:12177
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2098 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2099
2100 #: fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:11873
2101 #: fish/cmds.c:12050 fish/cmds.c:12127 fish/cmds.c:12183
2102 #, fuzzy, c-format
2103 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2104 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2105
2106 #: fish/cmds.c:12228
2107 #, c-format
2108 msgid "%s: unknown command\n"
2109 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2110
2111 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2112 #, fuzzy, c-format
2113 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2114 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2115
2116 #: fish/copy.c:41
2117 #, c-format
2118 msgid ""
2119 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: fish/copy.c:62
2123 #, fuzzy, c-format
2124 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2125 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2126
2127 #: fish/copy.c:157
2128 #, c-format
2129 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: fish/copy.c:202
2133 #, c-format
2134 msgid ""
2135 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2136 "image\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: fish/copy.c:213
2140 #, fuzzy, c-format
2141 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2142 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2143
2144 #: fish/copy.c:258
2145 #, fuzzy, c-format
2146 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2147 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2148
2149 #: fish/display.c:42
2150 #, c-format
2151 msgid "display filename\n"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: fish/edit.c:45
2155 #, c-format
2156 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2157 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2158
2159 #: fish/fish.c:103
2160 #, fuzzy, c-format
2161 msgid ""
2162 "%s: guest filesystem shell\n"
2163 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2164 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2165 "Usage:\n"
2166 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2167 "Options:\n"
2168 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2169 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2170 "  -a|--add image       Add image\n"
2171 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2172 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2173 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2174 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2175 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2176 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2177 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2178 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2179 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2180 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2181 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2182 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2183 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2184 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2185 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2186 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2187 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2188 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2189 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2190 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2191 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2192 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2193 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2194 "\n"
2195 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2196 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2197 "or\n"
2198 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2199 "\n"
2200 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2201 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2202 "\n"
2203 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2204 msgstr ""
2205 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2206 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2207 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2208 "Gebruik:\n"
2209 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2210 "  %s -i libvirt-domain\n"
2211 "  %s -i disk-image(s)\n"
2212 "of voor interactief gebruik:\n"
2213 "  %s\n"
2214 "of vanuit een shell script:\n"
2215 "  %s <<EOF\n"
2216 "  cmd\n"
2217 "  ...\n"
2218 "  EOF\n"
2219 "Opties:\n"
2220 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2221 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2222 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2223 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2224 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2225 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2226 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2227 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2228 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2229 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2230 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2231 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2232 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2233 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2234 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2235 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2236 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2237 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2238 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2239 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2240
2241 #: fish/fish.c:246
2242 #, c-format
2243 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2244 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2245
2246 #: fish/fish.c:253
2247 #, c-format
2248 msgid ""
2249 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2250 msgstr ""
2251 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2252 "afstand\n"
2253
2254 #: fish/fish.c:303
2255 #, c-format
2256 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2257 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2258
2259 #: fish/fish.c:476
2260 #, c-format
2261 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2262 msgstr ""
2263 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2264 "worden\n"
2265
2266 #: fish/fish.c:484
2267 #, c-format
2268 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2269 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2270
2271 #: fish/fish.c:490
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2274 msgstr ""
2275 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2276
2277 #: fish/fish.c:555
2278 #, c-format
2279 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: fish/fish.c:559
2283 #, c-format
2284 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: fish/fish.c:647
2288 #, fuzzy, c-format
2289 msgid ""
2290 "\n"
2291 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2292 "editing virtual machine filesystems.\n"
2293 "\n"
2294 "Type: 'help' for help on commands\n"
2295 "      'man' to read the manual\n"
2296 "      'quit' to quit the shell\n"
2297 "\n"
2298 msgstr ""
2299 "\n"
2300 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2301 "het\n"
2302 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2303 "\n"
2304 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2305 "      'man' om de manual te lezen\n"
2306 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2307 "\n"
2308
2309 #: fish/fish.c:796 fish/fish.c:812
2310 #, c-format
2311 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2312 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2313
2314 #: fish/fish.c:806
2315 #, c-format
2316 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2317 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2318
2319 #: fish/fish.c:836
2320 #, c-format
2321 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2322 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2323
2324 #: fish/fish.c:853
2325 #, c-format
2326 msgid "%s: too many arguments\n"
2327 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2328
2329 #: fish/fish.c:928
2330 #, c-format
2331 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: fish/fish.c:937
2335 #, c-format
2336 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2337 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2338
2339 #: fish/fish.c:1002
2340 #, c-format
2341 msgid "%s: empty command on command line\n"
2342 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2343
2344 #: fish/fish.c:1148
2345 msgid "display a list of commands or help on a command"
2346 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2347
2348 #: fish/fish.c:1150
2349 msgid "quit guestfish"
2350 msgstr "sluit guestfish af"
2351
2352 #: fish/fish.c:1161
2353 #, c-format
2354 msgid ""
2355 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2356 "     help cmd\n"
2357 "     help\n"
2358 msgstr ""
2359 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2360 "     help cmd\n"
2361 "     help\n"
2362
2363 #: fish/fish.c:1169
2364 #, c-format
2365 msgid ""
2366 "quit - quit guestfish\n"
2367 "     quit\n"
2368 msgstr ""
2369 "quit - sluit guestfish af\n"
2370 "     quit\n"
2371
2372 #: fish/fish.c:1174
2373 #, c-format
2374 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2375 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2376
2377 #: fish/fish.c:1190
2378 #, c-format
2379 msgid ""
2380 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2381 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2382 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2383 msgstr ""
2384 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2385 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2386 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2387
2388 #: fish/fish.c:1347
2389 #, c-format
2390 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2391 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2392
2393 #: fish/fish.c:1545
2394 #, c-format
2395 msgid ""
2396 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2397 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: fish/fish.c:1565
2401 #, c-format
2402 msgid ""
2403 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2404 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: fish/fish.c:1584
2408 #, c-format
2409 msgid ""
2410 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2411 "  umount-all\n"
2412 "  mount %s /\n"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: fish/glob.c:53
2416 #, c-format
2417 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2418 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2419
2420 #: fish/glob.c:73
2421 #, c-format
2422 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2423 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2424
2425 #: fish/help.c:38
2426 #, c-format
2427 msgid ""
2428 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2429 "command.\n"
2430 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2431 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: fish/help.c:44
2435 #, c-format
2436 msgid ""
2437 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2438 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2439 "'mount-options'.\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: fish/help.c:52
2443 #, c-format
2444 msgid ""
2445 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2446 "\n"
2447 "To read the manual, type 'man'.\n"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: fish/hexedit.c:41
2451 #, c-format
2452 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: fish/hexedit.c:52
2456 #, c-format
2457 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: fish/hexedit.c:63
2461 #, c-format
2462 msgid ""
2463 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2464 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2465 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: fish/hexedit.c:92
2469 #, c-format
2470 msgid "hexedit: invalid range\n"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: fish/inspect.c:77
2474 #, fuzzy, c-format
2475 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2476 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2477
2478 #: fish/inspect.c:89
2479 #, fuzzy, c-format
2480 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2481 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2482
2483 #: fish/inspect.c:95
2484 #, fuzzy, c-format
2485 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2486 msgstr ""
2487 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2488 "i optie\n"
2489
2490 #: fish/inspect.c:134
2491 #, c-format
2492 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: fish/inspect.c:146
2496 #, c-format
2497 msgid "Operating system: %s\n"
2498 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2499
2500 #: fish/inspect.c:159
2501 #, c-format
2502 msgid "%s mounted on %s\n"
2503 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2504
2505 #: fish/keys.c:53
2506 #, c-format
2507 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2508 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2509
2510 #: fish/lcd.c:34
2511 #, c-format
2512 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2513 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2514
2515 #: fish/man.c:35
2516 #, c-format
2517 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2518 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2519
2520 #: fish/man.c:54
2521 #, c-format
2522 msgid "the external 'man' program failed\n"
2523 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2524
2525 #: fish/more.c:40
2526 #, c-format
2527 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2528 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2529
2530 #: fish/options.c:36
2531 #, fuzzy, c-format
2532 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2533 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2534
2535 #: fish/options.c:128
2536 #, c-format
2537 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: fish/prep.c:37
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "List of available prepared disk images:\n"
2544 "\n"
2545 msgstr ""
2546 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2547 "\n"
2548
2549 #: fish/prep.c:40
2550 #, fuzzy, c-format
2551 msgid ""
2552 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2553 "\n"
2554 "%s\n"
2555 msgstr ""
2556 "guestfish -N %-16s %s\n"
2557 "\n"
2558 "%s\n"
2559
2560 #: fish/prep.c:48
2561 #, c-format
2562 msgid "  Optional parameters:\n"
2563 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2564
2565 #: fish/prep.c:55
2566 #, c-format
2567 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2568 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2569
2570 #: fish/prep.c:65
2571 #, c-format
2572 msgid ""
2573 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2574 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2575 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2576 msgstr ""
2577 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2578 "locale\n"
2579 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2580 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2581
2582 #: fish/prep.c:96
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid ""
2585 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2586 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2587 msgstr ""
2588 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2589 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2590 "tonen.\n"
2591
2592 #: fish/prep.c:158
2593 #, c-format
2594 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2595 msgstr ""
2596 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2597
2598 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2599 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2600 msgid "failed to allocate disk"
2601 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2602
2603 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2604 msgid "could not parse boot size"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2608 #, fuzzy, c-format
2609 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2610 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2611
2612 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2613 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2614 #, c-format
2615 msgid "failed to partition disk: %s"
2616 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2617
2618 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2619 #, fuzzy, c-format
2620 msgid "failed to add boot partition: %s"
2621 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2622
2623 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2624 #, fuzzy, c-format
2625 msgid "failed to add root partition: %s"
2626 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2627
2628 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2629 #, fuzzy, c-format
2630 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2631 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2632
2633 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2634 #, fuzzy, c-format
2635 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2636 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2637
2638 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2639 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2640 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2646 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2647
2648 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2649 #, fuzzy, c-format
2650 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2651 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2652
2653 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2654 #, fuzzy, c-format
2655 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2656 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2657
2658 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2659 #, fuzzy, c-format
2660 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2661 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2662
2663 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2664 #, c-format
2665 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2666 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2667
2668 #: fish/rc.c:255
2669 #, c-format
2670 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2671 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2672
2673 #: fish/rc.c:260
2674 #, c-format
2675 msgid ""
2676 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2677 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2678 msgstr ""
2679 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2680 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2681 "overeenkomen.\n"
2682
2683 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2684 #, c-format
2685 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2686 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2687
2688 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2689 #, c-format
2690 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2691 msgstr ""
2692 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2693
2694 #: fish/rc.c:386
2695 #, c-format
2696 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2697 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2698
2699 #: fish/reopen.c:36
2700 #, c-format
2701 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2702 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2703
2704 #: fish/reopen.c:46
2705 #, c-format
2706 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2707 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2708
2709 #: fish/supported.c:66
2710 msgid "yes"
2711 msgstr "ja"
2712
2713 #: fish/supported.c:68
2714 msgid "no"
2715 msgstr "nee"
2716
2717 #: fish/time.c:36
2718 #, c-format
2719 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2720 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2721
2722 #: fuse/guestmount.c:912
2723 #, fuzzy, c-format
2724 msgid ""
2725 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2726 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2727 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2728 "Usage:\n"
2729 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2730 "Options:\n"
2731 "  -a|--add image       Add image\n"
2732 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2733 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2734 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2735 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2736 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2737 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2738 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2739 "  --help               Display help message and exit\n"
2740 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2741 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2742 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2743 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2744 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2745 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2746 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2747 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2748 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2749 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2750 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2751 msgstr ""
2752 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2753 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2754 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2755 "Gebruik:\n"
2756 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2757 "Opties:\n"
2758 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2759 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2760 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2761 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2762 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2763 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2764 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2765 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2766 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2767 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2768 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2769 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2770
2771 #: fuse/guestmount.c:1130
2772 #, fuzzy, c-format
2773 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2774 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2775
2776 #: fuse/guestmount.c:1138
2777 #, c-format
2778 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2779 msgstr ""
2780 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2781
2782 #: inspector/virt-inspector.c:76
2783 #, fuzzy, c-format
2784 msgid ""
2785 "%s: display information about a virtual machine\n"
2786 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2787 "Usage:\n"
2788 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2789 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2790 "Options:\n"
2791 "  -a|--add image       Add image\n"
2792 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2793 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2794 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2795 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2796 "  --help               Display brief help\n"
2797 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2798 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2799 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2800 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2801 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2802 msgstr ""
2803 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2804 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2805 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2806 "Gebruik:\n"
2807 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2808 "Opties:\n"
2809 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2810 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2811 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2812 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2813 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2814 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2815 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2816 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2817 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2818 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2819 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2820 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2821
2822 #: inspector/virt-inspector.c:263
2823 #, fuzzy, c-format
2824 msgid ""
2825 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2826 "\n"
2827 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2828 "machine\n"
2829 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2830 "\n"
2831 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2832 "must\n"
2833 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2834 "\n"
2835 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2836 "information about the disk image as possible.\n"
2837 msgstr ""
2838 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2839 "\n"
2840 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2841 "machine\n"
2842 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2843 "\n"
2844 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2845 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2846
2847 #: inspector/virt-inspector.c:288
2848 #, c-format
2849 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: inspector/virt-inspector.c:300
2853 #, c-format
2854 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: inspector/virt-inspector.c:308
2858 #, c-format
2859 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2863 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2864 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2865
2866 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2867 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2868 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2869
2870 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2873 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2874
2875 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2876 msgid ""
2877 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2878 "XPath::XMLParser)"
2879 msgstr ""
2880 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2881 "XML::XPath::XMLParser)"
2882
2883 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2884 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2885 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2886
2887 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2888 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2889 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2890
2891 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2894 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2895
2896 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2897 #, perl-brace-format
2898 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2899 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2900
2901 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2904 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2905
2906 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2907 msgid ""
2908 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2909 "\n"
2910 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2911 "machine\n"
2912 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2913 "\n"
2914 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2915 "information about the disk image as possible.\n"
2916 msgstr ""
2917 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2918 "\n"
2919 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2920 "machine\n"
2921 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2922 "\n"
2923 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2924 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2925
2926 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2927 #, perl-brace-format
2928 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2929 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2930
2931 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2932 #, perl-brace-format
2933 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2934 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2935
2936 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2937 #, perl-brace-format
2938 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2939 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2940
2941 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2942 #, perl-brace-format
2943 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2944 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2945
2946 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2947 #, perl-brace-format
2948 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2949 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2950
2951 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2952 msgid "Can't find grub on guest"
2953 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2954
2955 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2956 #, perl-brace-format
2957 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2958 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2959
2960 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2961 #, perl-brace-format
2962 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2963 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2964
2965 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2966 #, perl-brace-format
2967 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2968 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2969
2970 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2971 #, perl-brace-format
2972 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2973 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2974
2975 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2976 #, perl-brace-format
2977 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2978 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2979
2980 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2981 #, perl-brace-format
2982 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2983 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2984
2985 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2986 #, perl-brace-format
2987 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2988 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2989
2990 #: rescue/virt-rescue.c:63
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid ""
2993 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2994 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2995 "Usage:\n"
2996 "  %s [--options] -d domname\n"
2997 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2998 "Options:\n"
2999 "  -a|--add image       Add image\n"
3000 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3001 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3002 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3003 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3004 "  --help               Display brief help\n"
3005 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3006 "  --network            Enable network\n"
3007 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3008 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3009 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3010 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3011 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3012 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3013 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3014 msgstr ""
3015 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
3016 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
3017 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3018 "Gebruik:\n"
3019 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
3020 "Opties:\n"
3021 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3022 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
3023 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
3024 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
3025 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
3026 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
3027 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
3028 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
3029 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
3030 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
3031 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3032 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
3033
3034 #: rescue/virt-rescue.c:180
3035 #, c-format
3036 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: rescue/virt-rescue.c:419
3040 #, fuzzy, c-format
3041 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3042 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3043
3044 #: src/appliance.c:181
3045 #, c-format
3046 msgid ""
3047 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3048 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3049 msgstr ""
3050 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3051 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3052
3053 #: src/appliance.c:331
3054 #, c-format
3055 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/appliance.c:336
3059 #, c-format
3060 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/appliance.c:341
3064 #, c-format
3065 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/appliance.c:659
3069 #, fuzzy
3070 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3071 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3072
3073 #: src/dbdump.c:87
3074 #, fuzzy
3075 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3076 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3077
3078 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3079 #, fuzzy
3080 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3081 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3082
3083 #: src/dbdump.c:129
3084 #, fuzzy
3085 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3086 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3087
3088 #: src/dbdump.c:210
3089 #, fuzzy
3090 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3091 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3092
3093 #: src/filearch.c:153
3094 #, c-format
3095 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/filearch.c:266
3099 msgid ""
3100 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3101 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/guestfs.c:174
3105 #, c-format
3106 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3107 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3108
3109 #: src/guestfs.c:340
3110 #, c-format
3111 msgid "warning: %s"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/guestfs.c:399
3115 #, c-format
3116 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3117 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3118
3119 #: src/guestfs.c:965
3120 #, c-format
3121 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/inspect.c:265
3125 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/inspect.c:281
3129 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/inspect.c:541 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3133 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3134 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3135 #, c-format
3136 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/inspect.c:577
3140 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3141 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3142
3143 #: src/inspect.c:589
3144 #, c-format
3145 msgid ""
3146 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3147 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3148 msgstr ""
3149 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3150 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3151
3152 #: src/inspect.c:599 src/inspect_apps.c:609
3153 msgid ""
3154 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3155 "without PCRE or hivex libraries"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3159 #, c-format
3160 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/inspect_fs.c:483
3164 #, c-format
3165 msgid "%s: file is empty"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3169 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3173 #, c-format
3174 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3175 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3176
3177 #: src/inspect_icon.c:452
3178 #, c-format
3179 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/launch.c:98
3183 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3184 msgstr ""
3185 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3186 "gelanceerd is"
3187
3188 #: src/launch.c:155
3189 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3190 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3191
3192 #: src/launch.c:169
3193 #, c-format
3194 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3195 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3196
3197 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3198 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3199 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3200
3201 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3202 #, c-format
3203 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/launch.c:358
3207 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3208 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3209
3210 #: src/launch.c:367
3211 #, c-format
3212 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3213 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3214
3215 #: src/launch.c:404
3216 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3217 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3218
3219 #: src/launch.c:764
3220 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3221 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3222
3223 #: src/launch.c:777
3224 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3225 msgstr ""
3226 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3227
3228 #: src/launch.c:865
3229 #, fuzzy
3230 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3231 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3232
3233 #: src/launch.c:873
3234 #, fuzzy
3235 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3236 msgstr ""
3237 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3238
3239 #: src/launch.c:1052
3240 #, c-format
3241 msgid ""
3242 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3243 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3244 msgstr ""
3245 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3246 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3247
3248 #: src/launch.c:1143
3249 msgid "qemu has not been launched yet"
3250 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3251
3252 #: src/launch.c:1154
3253 msgid "no subprocess to kill"
3254 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3255
3256 #: src/proto.c:188
3257 #, c-format
3258 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3259 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3260
3261 #: src/proto.c:211
3262 #, c-format
3263 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3264 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3265
3266 #: src/proto.c:421
3267 #, c-format
3268 msgid ""
3269 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3270 msgstr ""
3271 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3272 "%x\n"
3273
3274 #: src/proto.c:543
3275 msgid ""
3276 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3277 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3278 "the debug messages output prior to this error.\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/proto.c:549
3282 #, fuzzy
3283 msgid "See earlier debug messages.\n"
3284 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3285
3286 #: src/proto.c:639
3287 #, c-format
3288 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3289 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3290
3291 #: src/proto.c:658
3292 #, c-format
3293 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3294 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3295
3296 #: src/proto.c:810
3297 #, c-format
3298 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3299 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3300
3301 #: src/proto.c:834
3302 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3303 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3304
3305 #: src/proto.c:843
3306 msgid "dispatch failed to marshal args"
3307 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3308
3309 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3310 #, fuzzy
3311 msgid "operation cancelled by user"
3312 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3313
3314 #: src/proto.c:973
3315 #, c-format
3316 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3317 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3318
3319 #: src/proto.c:989
3320 #, c-format
3321 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3322 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3323
3324 #: src/proto.c:1144
3325 #, c-format
3326 msgid "%s: error in chunked encoding"
3327 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3328
3329 #: src/proto.c:1171
3330 msgid "write to daemon socket"
3331 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3332
3333 #: src/proto.c:1194
3334 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3335 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3336
3337 #: src/proto.c:1199
3338 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3339 msgstr ""
3340 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3341 "chunks"
3342
3343 #: src/proto.c:1207
3344 msgid "failed to parse file chunk"
3345 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3346
3347 #: src/proto.c:1221
3348 msgid "file receive cancelled by daemon"
3349 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3350
3351 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3352 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/virt.c:109
3356 #, fuzzy, c-format
3357 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3358 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3359
3360 #: src/virt.c:130
3361 #, fuzzy, c-format
3362 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3363 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3364
3365 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3366 #, fuzzy, c-format
3367 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3368 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3369
3370 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3371 #, fuzzy
3372 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3373 msgstr ""
3374 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3375
3376 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3377 #, fuzzy
3378 msgid "unable to create new XPath context"
3379 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3380
3381 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3382 #, fuzzy
3383 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3384 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3385
3386 #: src/virt.c:305
3387 #, fuzzy
3388 msgid "libvirt domain has no disks"
3389 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3390
3391 #: src/virt.c:358
3392 #, fuzzy, c-format
3393 msgid "error getting domain info: %s"
3394 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3395
3396 #: src/virt.c:372
3397 msgid ""
3398 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3399 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3400 "corruption.\n"
3401 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3402 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3403 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/virt.c:492
3407 msgid ""
3408 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3409 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/virt.c:517
3413 msgid ""
3414 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3415 "without libvirt or libxml2"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: test-tool/test-tool.c:79
3419 #, fuzzy, c-format
3420 msgid ""
3421 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3422 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3423 "Usage:\n"
3424 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3425 "Options:\n"
3426 "  --help         Display usage\n"
3427 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3428 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3429 "  --timeout n\n"
3430 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3431 msgstr ""
3432 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3433 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3434 "Gebruik:\n"
3435 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3436 "Opties:\n"
3437 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3438 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3439 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3440 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3441 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3442 "  --timeout n\n"
3443 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3444
3445 #: test-tool/test-tool.c:127
3446 #, c-format
3447 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3448 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3449
3450 #: test-tool/test-tool.c:136
3451 #, c-format
3452 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3453 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3454
3455 #: test-tool/test-tool.c:148
3456 #, c-format
3457 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3458 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3459
3460 #: test-tool/test-tool.c:170
3461 #, c-format
3462 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3463 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3464
3465 #: test-tool/test-tool.c:177
3466 #, c-format
3467 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3468 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3469
3470 #: test-tool/test-tool.c:185
3471 #, c-format
3472 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3473 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3474
3475 #: test-tool/test-tool.c:217
3476 #, c-format
3477 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3478 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3479
3480 #: test-tool/test-tool.c:229
3481 #, fuzzy, c-format
3482 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3483 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3484
3485 #: test-tool/test-tool.c:235
3486 #, c-format
3487 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3488 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3489
3490 #: test-tool/test-tool.c:241
3491 #, c-format
3492 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3493 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3494
3495 #: test-tool/test-tool.c:248
3496 #, fuzzy, c-format
3497 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3498 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3499
3500 #: test-tool/test-tool.c:279
3501 #, c-format
3502 msgid ""
3503 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3504 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3505 msgstr ""
3506 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3507 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3508
3509 #: test-tool/test-tool.c:287
3510 #, c-format
3511 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3512 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3513
3514 #: test-tool/test-tool.c:301
3515 #, c-format
3516 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3517 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3518
3519 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3520 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3521 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3522
3523 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3524 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3525 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3526
3527 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3528 msgid "virt-make-fs input output\n"
3529 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3530
3531 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3532 msgid "unexpected output from 'du' command"
3533 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3534
3535 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3536 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3537 #, perl-brace-format
3538 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3539 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3540
3541 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3542 #, perl-brace-format
3543 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3544 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3545
3546 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3547 msgid ""
3548 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3549 msgstr ""
3550 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3551 "boodschappen\n"
3552
3553 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3554 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3555 msgstr ""
3556 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3557 "werd\n"
3558
3559 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3560 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3561 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3562
3563 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3564 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3565 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3566
3567 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3568 msgid ""
3569 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3570 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3571 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3572 msgstr ""
3573 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3574 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3575 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3576 "pagina.\n"
3577
3578 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3579 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3580 msgstr ""
3581 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3582 "regel\n"
3583
3584 #: tools/virt-tar.pl:212
3585 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3586 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3587
3588 #: tools/virt-tar.pl:215
3589 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3590 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3591
3592 #: tools/virt-tar.pl:226
3593 #, perl-brace-format
3594 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3595 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3596
3597 #: tools/virt-tar.pl:229
3598 #, perl-brace-format
3599 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3600 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3601
3602 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3603 #, fuzzy, perl-brace-format
3604 msgid ""
3605 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3606 "\n"
3607 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3608 "machine\n"
3609 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3610 "\n"
3611 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3612 "information about the disk image as possible.\n"
3613 msgstr ""
3614 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3615 "\n"
3616 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3617 "machine\n"
3618 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3619 "\n"
3620 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3621 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3622
3623 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3624 #, fuzzy, perl-brace-format
3625 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3626 msgstr ""
3627 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3628
3629 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3630 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3631 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3632
3633 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3634 msgid ""
3635 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3636 "export\n"
3637 msgstr ""
3638 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3639 "exporteren\n"
3640
3641 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3642 #, fuzzy, perl-brace-format
3643 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3644 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3645
3646 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3647 #, perl-brace-format
3648 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3649 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3650
3651 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3652 #, perl-brace-format
3653 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3654 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3655
3656 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3657 #, perl-brace-format
3658 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3659 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3660
3661 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3662 #, perl-brace-format
3663 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3664 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3665
3666 #, fuzzy
3667 #~ msgid "%s: temporary directory not found"
3668 #~ msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3669
3670 #~ msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3671 #~ msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3672
3673 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3674 #~ msgstr ""
3675 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3676 #~ "bewerken"
3677
3678 #~ msgid "File not changed.\n"
3679 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3680
3681 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3682 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3683
3684 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3685 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3686
3687 #~ msgid ""
3688 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3689 #~ msgstr ""
3690 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3691 #~ "mislukte\n"
3692
3693 #~ msgid ""
3694 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3695 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3696 #~ "\n"
3697 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3698 #~ msgstr ""
3699 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3700 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3701 #~ "\n"
3702 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3703 #~ "specificeren.\n"
3704
3705 #~ msgid "command failed: %s"
3706 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3707
3708 #~ msgid ""
3709 #~ "Test tool helper program %s\n"
3710 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3711 #~ "was built.\n"
3712 #~ msgstr ""
3713 #~ "Test hulp programma %s\n"
3714 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3715 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3716
3717 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3718 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3719
3720 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3721 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3722
3723 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3724 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3725
3726 #~ msgid ""
3727 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3728 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3729 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3730 #~ msgstr ""
3731 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3732 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3733 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3734
3735 #~ msgid ""
3736 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3737 #~ msgstr ""
3738 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3739 #~ "({sz} bytes)\n"
3740
3741 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3742 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3743
3744 #~ msgid ""
3745 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3746 #~ "command line option\n"
3747 #~ msgstr ""
3748 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3749 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3750
3751 #~ msgid ""
3752 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3753 #~ "argument\n"
3754 #~ msgstr ""
3755 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3756 #~ "argument gebruiken\n"
3757
3758 #~ msgid ""
3759 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3760 #~ "argument\n"
3761 #~ msgstr ""
3762 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3763 #~ "argument gebruiken\n"
3764
3765 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3766 #~ msgstr ""
3767 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3768
3769 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3770 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3771
3772 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3773 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3774
3775 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3776 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3777
3778 #~ msgid ""
3779 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3780 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3781 #~ "size.\n"
3782 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3783 #~ msgstr ""
3784 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3785 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3786 #~ "grootte.\n"
3787 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3788
3789 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3790 #~ msgstr ""
3791 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3792 #~ "gebruiken\n"
3793
3794 #~ msgid ""
3795 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3796 #~ "to\n"
3797 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3798 #~ msgstr ""
3799 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3800 #~ "ruimte is\n"
3801 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3802
3803 #~ msgid ""
3804 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3805 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3806 #~ msgstr ""
3807 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3808 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3809
3810 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3811 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3812
3813 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3814 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3815
3816 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3817 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3818
3819 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3820 #~ msgstr ""
3821 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3822 #~ "{newsize}\n"
3823
3824 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3825 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3826
3827 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3828 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3829
3830 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3831 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3832
3833 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3834 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3835
3836 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3837 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3838
3839 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3840 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3841
3842 #~ msgid ""
3843 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3844 #~ "created\n"
3845 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3846 #~ msgstr ""
3847 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3848 #~ "maken\n"
3849 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3850
3851 #~ msgid ""
3852 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3853 #~ "guest\n"
3854 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3855 #~ msgstr ""
3856 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3857 #~ "programma in de gast\n"
3858 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3859
3860 #~ msgid ""
3861 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3862 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3863 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3864 #~ msgstr ""
3865 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3866 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3867 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3868
3869 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3870 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3871
3872 #, fuzzy
3873 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3874 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3875
3876 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3877 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3878
3879 #, fuzzy
3880 #~ msgid ""
3881 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3882 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3883 #~ "machine\n"
3884 #~ "can cause disk corruption."
3885 #~ msgstr ""
3886 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3887 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3888 #~ "virtuele\n"
3889 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3890
3891 #, fuzzy
3892 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3893 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3894
3895 #, fuzzy
3896 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3897 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3898
3899 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3900 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3901
3902 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3903 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3904
3905 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3906 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3907
3908 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3909 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3910
3911 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3912 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3913
3914 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3915 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3916
3917 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3918 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3919
3920 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3921 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3922
3923 #~ msgid ""
3924 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3925 #~ "perl\n"
3926 #~ msgstr ""
3927 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3928 #~ "perl te installeren\n"
3929
3930 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3931 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3932
3933 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3934 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3935
3936 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3937 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3938
3939 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3940 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3941
3942 #~ msgid "  Applications:\n"
3943 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3944
3945 #~ msgid "  Kernels:\n"
3946 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3947
3948 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3949 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3950
3951 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3954
3955 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3956 #~ msgstr ""
3957 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3958
3959 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3960 #~ msgstr ""
3961 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3962
3963 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3964 #~ msgstr ""
3965 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3966
3967 #~ msgid "edit a file in the image"
3968 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3969
3970 #~ msgid "view a file in the pager"
3971 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3972
3973 #~ msgid ""
3974 #~ "alloc - allocate an image\n"
3975 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3976 #~ "\n"
3977 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3978 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3979 #~ "\n"
3980 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3981 #~ "\n"
3982 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3983 #~ msgstr ""
3984 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3985 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3986 #~ "\n"
3987 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3988 #~ "grootte,\n"
3989 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3990 #~ "\n"
3991 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3992 #~ "programma.\n"
3993 #~ "\n"
3994 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3995 #~ "'1M'.\n"
3996
3997 #~ msgid ""
3998 #~ "echo - display a line of text\n"
3999 #~ "     echo [<params> ...]\n"
4000 #~ "\n"
4001 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
4002 #~ msgstr ""
4003 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
4004 #~ "     echo [<params> ...]\n"
4005 #~ "\n"
4006 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
4007
4008 #~ msgid ""
4009 #~ "edit - edit a file in the image\n"
4010 #~ "     edit <filename>\n"
4011 #~ "\n"
4012 #~ "    This is used to edit a file.\n"
4013 #~ "\n"
4014 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
4015 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
4016 #~ "\n"
4017 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
4018 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
4019 #~ "\n"
4020 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
4021 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
4022 #~ msgstr ""
4023 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
4024 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
4025 #~ "\n"
4026 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
4027 #~ "\n"
4028 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4029 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
4030 #~ "\n"
4031 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
4032 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
4033 #~ "\n"
4034 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4035 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4036
4037 #~ msgid ""
4038 #~ "lcd - local change directory\n"
4039 #~ "    lcd <directory>\n"
4040 #~ "\n"
4041 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
4042 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
4043 #~ "    place.\n"
4044 #~ msgstr ""
4045 #~ "lcd - verander locale map\n"
4046 #~ "    lcd <map>\n"
4047 #~ "\n"
4048 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
4049 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
4050 #~ "    plaats.\n"
4051
4052 #~ msgid ""
4053 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
4054 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
4055 #~ "\n"
4056 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
4057 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
4058 #~ "    once for each expanded argument.\n"
4059 #~ msgstr ""
4060 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
4061 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
4062 #~ "\n"
4063 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
4064 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
4065 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
4066
4067 #~ msgid ""
4068 #~ "man - read the manual\n"
4069 #~ "    man\n"
4070 #~ "\n"
4071 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
4072 #~ msgstr ""
4073 #~ "man - lees de manual\n"
4074 #~ "    man\n"
4075 #~ "\n"
4076 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
4077
4078 #~ msgid ""
4079 #~ "more - view a file in the pager\n"
4080 #~ "     more <filename>\n"
4081 #~ "\n"
4082 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
4083 #~ "\n"
4084 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
4085 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
4086 #~ "\n"
4087 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
4088 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
4089 #~ "\n"
4090 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
4091 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
4092 #~ msgstr ""
4093 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
4094 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
4095 #~ "\n"
4096 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
4097 #~ "\n"
4098 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4099 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
4100 #~ "\n"
4101 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
4102 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
4103 #~ "\n"
4104 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4105 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4106
4107 #~ msgid ""
4108 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4109 #~ "     reopen\n"
4110 #~ "\n"
4111 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
4112 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4113 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
4114 #~ msgstr ""
4115 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4116 #~ "     reopen\n"
4117 #~ "\n"
4118 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
4119 #~ "normaal\n"
4120 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4121 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4122
4123 #~ msgid ""
4124 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4125 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
4126 #~ "\n"
4127 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4128 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
4129 #~ "\n"
4130 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4131 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
4132 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4133 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
4134 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
4135 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
4136 #~ "    space during a write operation.\n"
4137 #~ "\n"
4138 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4139 #~ "\n"
4140 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4141 #~ msgstr ""
4142 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4143 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4144 #~ "\n"
4145 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4146 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4147 #~ "\n"
4148 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4149 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4150 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4151 #~ "worden\n"
4152 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
4153 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4154 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4155 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4156 #~ "\n"
4157 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4158 #~ "programma.\n"
4159 #~ "\n"
4160 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4161
4162 #~ msgid ""
4163 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4164 #~ "     supported\n"
4165 #~ "\n"
4166 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4167 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4168 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4169 #~ "\n"
4170 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4171 #~ msgstr ""
4172 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4173 #~ "     supported\n"
4174 #~ "\n"
4175 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4176 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4177 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4178 #~ "\n"
4179 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4180
4181 #~ msgid ""
4182 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4183 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4184 #~ "\n"
4185 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4186 #~ "    time afterwards.\n"
4187 #~ msgstr ""
4188 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4189 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4190 #~ "\n"
4191 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4192 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4193
4194 #~ msgid "external command failed: %s"
4195 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4196
4197 #~ msgid "test if file exists"
4198 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4199
4200 #~ msgid "done"
4201 #~ msgstr "voltooid"