Version 1.11.8.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-18 10:02+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "Gebruik:\n"
125 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 "Opties:\n"
127 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
128 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
130 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
133 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
134 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
138 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:62
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
157 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
158 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
159 "  --help               Display brief help\n"
160 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
161 "  -l|--long            Long listing\n"
162 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
163 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
164 "  -V|--version         Display version and exit\n"
165 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
166 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
167 msgstr ""
168 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
169 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
170 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
171 "Gebruik:\n"
172 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
173 "Opties:\n"
174 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
175 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
176 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
177 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
178 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
179 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
180 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
181 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
182 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
183 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
184 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
185 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
186
187 #: df/domains.c:115
188 #, fuzzy, c-format
189 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
190 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
191
192 #: df/domains.c:124
193 #, fuzzy, c-format
194 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
195 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
196
197 #: df/domains.c:134
198 #, fuzzy, c-format
199 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
200 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
201
202 #: df/domains.c:145
203 #, fuzzy, c-format
204 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
205 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
206
207 #: df/domains.c:155
208 #, fuzzy, c-format
209 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
210 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
211
212 #: df/domains.c:281
213 #, c-format
214 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
215 msgstr ""
216
217 #: df/main.c:74
218 #, fuzzy, c-format
219 msgid ""
220 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
221 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
222 "Usage:\n"
223 "  %s [--options] -d domname\n"
224 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
225 "Options:\n"
226 "  -a|--add image       Add image\n"
227 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
228 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
229 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
231 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
232 "  --help               Display brief help\n"
233 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
234 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
235 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
238 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
239 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
240 msgstr ""
241 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
242 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
243 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
244 "Gebruik:\n"
245 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
246 "Opties:\n"
247 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
248 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
249 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
250 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
251 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
252 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
253 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
254 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
255 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
256 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
257 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
258 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
259
260 #: df/main.c:267
261 #, c-format
262 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
263 msgstr ""
264
265 #: df/output.c:50
266 #, fuzzy
267 msgid "VirtualMachine"
268 msgstr "Virtuele machine"
269
270 #: df/output.c:51
271 msgid "Filesystem"
272 msgstr "Bestandssysteem"
273
274 #: df/output.c:54
275 msgid "1K-blocks"
276 msgstr "1K-blokken"
277
278 #: df/output.c:56
279 msgid "Size"
280 msgstr "Grootte"
281
282 #: df/output.c:57
283 msgid "Used"
284 msgstr "Gebruikt"
285
286 #: df/output.c:58
287 msgid "Available"
288 msgstr "Beschikbaar"
289
290 #: df/output.c:59
291 msgid "Use%"
292 msgstr "Gebruik%"
293
294 #: df/output.c:61
295 msgid "Inodes"
296 msgstr "Inodes"
297
298 #: df/output.c:62
299 msgid "IUsed"
300 msgstr "IUsed"
301
302 #: df/output.c:63
303 msgid "IFree"
304 msgstr "IFree"
305
306 #: df/output.c:64
307 msgid "IUse%"
308 msgstr "IUse%"
309
310 #: edit/virt-edit.c:77
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid ""
313 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
314 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
315 "Usage:\n"
316 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
317 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
318 "Options:\n"
319 "  -a|--add image       Add image\n"
320 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
321 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
322 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
323 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
324 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
325 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
326 "  --help               Display brief help\n"
327 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
328 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
329 "  -V|--version         Display version and exit\n"
330 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
331 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
332 msgstr ""
333 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
334 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
335 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
336 "Gebruik:\n"
337 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
338 "Opties:\n"
339 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
340 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
341 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
342 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
343 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
344 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
345 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
346 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
347 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
348 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
349 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
350 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
351
352 #: edit/virt-edit.c:175
353 #, c-format
354 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
355 msgstr ""
356
357 #: edit/virt-edit.c:192
358 #, c-format
359 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
360 msgstr ""
361
362 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
363 #, c-format
364 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
365 msgstr ""
366
367 #: edit/virt-edit.c:599
368 #, fuzzy, c-format
369 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
370 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
371
372 #: fish/alloc.c:37
373 #, c-format
374 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
375 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
376
377 #: fish/alloc.c:51
378 #, c-format
379 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
380 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
381
382 #: fish/alloc.c:75
383 #, c-format
384 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
385 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
386
387 #: fish/alloc.c:156
388 #, c-format
389 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
390 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
391
392 #: fish/cmds.c:2574
393 msgid "Command"
394 msgstr "Commando"
395
396 #: fish/cmds.c:2574
397 msgid "Description"
398 msgstr "Beschrijving"
399
400 #: fish/cmds.c:2576
401 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
402 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
403
404 #: fish/cmds.c:2577
405 #, fuzzy
406 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
407 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
408
409 #: fish/cmds.c:2578 fish/cmds.c:2579
410 msgid "add an image to examine or modify"
411 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
412
413 #: fish/cmds.c:2580
414 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
415 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
416
417 #: fish/cmds.c:2581
418 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
419 msgstr ""
420 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
421 "QEMU blok emulatie"
422
423 #: fish/cmds.c:2582
424 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
425 msgstr ""
426 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
427 "emulatie"
428
429 #: fish/cmds.c:2583
430 #, fuzzy
431 msgid "allocate and add a disk file"
432 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
433
434 #: fish/cmds.c:2584
435 msgid "clear Augeas path"
436 msgstr "Augeas pad opschonen"
437
438 #: fish/cmds.c:2585
439 msgid "close the current Augeas handle"
440 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
441
442 #: fish/cmds.c:2586
443 msgid "define an Augeas node"
444 msgstr "definieer een Augeas node"
445
446 #: fish/cmds.c:2587
447 msgid "define an Augeas variable"
448 msgstr "definieer een Augeas variabele"
449
450 #: fish/cmds.c:2588
451 msgid "look up the value of an Augeas path"
452 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
453
454 #: fish/cmds.c:2589
455 msgid "create a new Augeas handle"
456 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
457
458 #: fish/cmds.c:2590
459 msgid "insert a sibling Augeas node"
460 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
461
462 #: fish/cmds.c:2591
463 msgid "load files into the tree"
464 msgstr "laad bestanden in de boom"
465
466 #: fish/cmds.c:2592
467 msgid "list Augeas nodes under augpath"
468 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
469
470 #: fish/cmds.c:2593
471 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
472 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
473
474 #: fish/cmds.c:2594
475 msgid "move Augeas node"
476 msgstr "verplaats Augeas node"
477
478 #: fish/cmds.c:2595
479 msgid "remove an Augeas path"
480 msgstr "verwijder een Augeas pad"
481
482 #: fish/cmds.c:2596
483 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
484 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
485
486 #: fish/cmds.c:2597
487 msgid "set Augeas path to value"
488 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
489
490 #: fish/cmds.c:2598
491 msgid "test availability of some parts of the API"
492 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
493
494 #: fish/cmds.c:2599
495 msgid "return a list of all optional groups"
496 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
497
498 #: fish/cmds.c:2600
499 msgid "upload base64-encoded data to file"
500 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
501
502 #: fish/cmds.c:2601
503 msgid "download file and encode as base64"
504 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
505
506 #: fish/cmds.c:2602
507 msgid "flush device buffers"
508 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
509
510 #: fish/cmds.c:2603
511 msgid "get blocksize of block device"
512 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
513
514 #: fish/cmds.c:2604
515 msgid "is block device set to read-only"
516 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
517
518 #: fish/cmds.c:2605
519 msgid "get total size of device in bytes"
520 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
521
522 #: fish/cmds.c:2606
523 msgid "get sectorsize of block device"
524 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
525
526 #: fish/cmds.c:2607
527 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
528 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
529
530 #: fish/cmds.c:2608
531 msgid "reread partition table"
532 msgstr "herlees partitie tabel"
533
534 #: fish/cmds.c:2609
535 msgid "set blocksize of block device"
536 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
537
538 #: fish/cmds.c:2610
539 msgid "set block device to read-only"
540 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
541
542 #: fish/cmds.c:2611
543 msgid "set block device to read-write"
544 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
545
546 #: fish/cmds.c:2612
547 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
548 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
549
550 #: fish/cmds.c:2613
551 msgid "list the contents of a file"
552 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
553
554 #: fish/cmds.c:2614
555 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
556 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
557
558 #: fish/cmds.c:2615
559 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
560 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
561
562 #: fish/cmds.c:2616
563 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
564 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
565
566 #: fish/cmds.c:2617
567 msgid "change file mode"
568 msgstr "verander bestand mode"
569
570 #: fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2736
571 msgid "change file owner and group"
572 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
573
574 #: fish/cmds.c:2619
575 msgid "run a command from the guest filesystem"
576 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
577
578 #: fish/cmds.c:2620
579 msgid "run a command, returning lines"
580 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
581
582 #: fish/cmds.c:2621
583 msgid "add qemu parameters"
584 msgstr "voeg qemu parameters toe"
585
586 #: fish/cmds.c:2622
587 #, fuzzy
588 msgid "copy local files or directories into an image"
589 msgstr "laad bestanden in de boom"
590
591 #: fish/cmds.c:2623
592 #, fuzzy
593 msgid "copy remote files or directories out of an image"
594 msgstr "laad bestanden in de boom"
595
596 #: fish/cmds.c:2624
597 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
598 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
599
600 #: fish/cmds.c:2625
601 msgid "copy a file"
602 msgstr "kopieer een bestand"
603
604 #: fish/cmds.c:2626
605 msgid "copy a file or directory recursively"
606 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
607
608 #: fish/cmds.c:2627
609 msgid "copy from source to destination using dd"
610 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
611
612 #: fish/cmds.c:2628
613 msgid "debugging and internals"
614 msgstr "debug en interne"
615
616 #: fish/cmds.c:2629
617 #, fuzzy
618 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
619 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
620
621 #: fish/cmds.c:2630
622 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
623 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
624
625 #: fish/cmds.c:2631
626 msgid "report file system disk space usage"
627 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
628
629 #: fish/cmds.c:2632
630 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
631 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
632
633 #: fish/cmds.c:2633
634 msgid "return kernel messages"
635 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
636
637 #: fish/cmds.c:2634
638 msgid "download a file to the local machine"
639 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
640
641 #: fish/cmds.c:2635
642 #, fuzzy
643 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
644 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
645
646 #: fish/cmds.c:2636
647 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
648 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
649
650 #: fish/cmds.c:2637
651 msgid "estimate file space usage"
652 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
653
654 #: fish/cmds.c:2638
655 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
656 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
657
658 #: fish/cmds.c:2639
659 msgid "display a line of text"
660 msgstr "laat een regel tekst zien"
661
662 #: fish/cmds.c:2640
663 msgid "echo arguments back to the client"
664 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
665
666 #: fish/cmds.c:2641
667 #, fuzzy
668 msgid "edit a file"
669 msgstr "lees een bestand"
670
671 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
672 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2930
673 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
674 msgid "return lines matching a pattern"
675 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
676
677 #: fish/cmds.c:2644
678 msgid "test if two files have equal contents"
679 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
680
681 #: fish/cmds.c:2645
682 msgid "test if file or directory exists"
683 msgstr "test of bestand of map bestaat"
684
685 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
686 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
687 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
688
689 #: fish/cmds.c:2650
690 msgid "determine file type"
691 msgstr "bepaal bestand type"
692
693 #: fish/cmds.c:2651
694 msgid "detect the architecture of a binary file"
695 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
696
697 #: fish/cmds.c:2652
698 msgid "return the size of the file in bytes"
699 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
700
701 #: fish/cmds.c:2653
702 msgid "fill a file with octets"
703 msgstr "vul een bestand met octetten"
704
705 #: fish/cmds.c:2654
706 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
707 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
708
709 #: fish/cmds.c:2655
710 msgid "find all files and directories"
711 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
712
713 #: fish/cmds.c:2656
714 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
715 msgstr ""
716 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
717
718 #: fish/cmds.c:2657
719 msgid "find a filesystem by label"
720 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
721
722 #: fish/cmds.c:2658
723 msgid "find a filesystem by UUID"
724 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
725
726 #: fish/cmds.c:2659
727 msgid "run the filesystem checker"
728 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
729
730 #: fish/cmds.c:2660
731 msgid "get the additional kernel options"
732 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
733
734 #: fish/cmds.c:2661
735 #, fuzzy
736 msgid "get the attach method"
737 msgstr "verkrijg het zoek pad"
738
739 #: fish/cmds.c:2662
740 msgid "get autosync mode"
741 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
742
743 #: fish/cmds.c:2663
744 msgid "get direct appliance mode flag"
745 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
746
747 #: fish/cmds.c:2664
748 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
749 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
750
751 #: fish/cmds.c:2665
752 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
753 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
754
755 #: fish/cmds.c:2666
756 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
757 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
758
759 #: fish/cmds.c:2667
760 msgid "get enable network flag"
761 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
762
763 #: fish/cmds.c:2668
764 msgid "get the search path"
765 msgstr "verkrijg het zoek pad"
766
767 #: fish/cmds.c:2669
768 msgid "get PID of qemu subprocess"
769 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
770
771 #: fish/cmds.c:2670
772 msgid "get the qemu binary"
773 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
774
775 #: fish/cmds.c:2671
776 msgid "get recovery process enabled flag"
777 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
778
779 #: fish/cmds.c:2672
780 msgid "get SELinux enabled flag"
781 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
782
783 #: fish/cmds.c:2673
784 msgid "get the current state"
785 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
786
787 #: fish/cmds.c:2674
788 msgid "get command trace enabled flag"
789 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
790
791 #: fish/cmds.c:2675
792 msgid "get the current umask"
793 msgstr "verkrijg de huidige umask"
794
795 #: fish/cmds.c:2676
796 msgid "get verbose mode"
797 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
798
799 #: fish/cmds.c:2677
800 msgid "get SELinux security context"
801 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
802
803 #: fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2737
804 msgid "get a single extended attribute"
805 msgstr ""
806
807 #: fish/cmds.c:2679 fish/cmds.c:2738
808 msgid "list extended attributes of a file or directory"
809 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
810
811 #: fish/cmds.c:2680
812 msgid "expand wildcards in command"
813 msgstr "expandeer wildcards in commando"
814
815 #: fish/cmds.c:2681
816 msgid "expand a wildcard path"
817 msgstr "expandeer een wildcard pad"
818
819 #: fish/cmds.c:2684
820 msgid "install GRUB"
821 msgstr "installeer GRUB"
822
823 #: fish/cmds.c:2685
824 msgid "return first 10 lines of a file"
825 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
826
827 #: fish/cmds.c:2686
828 msgid "return first N lines of a file"
829 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
830
831 #: fish/cmds.c:2687
832 msgid "dump a file in hexadecimal"
833 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
834
835 #: fish/cmds.c:2688
836 msgid "edit with a hex editor"
837 msgstr ""
838
839 #: fish/cmds.c:2689
840 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
841 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
842
843 #: fish/cmds.c:2690
844 msgid "list files in an initrd"
845 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
846
847 #: fish/cmds.c:2691
848 msgid "add an inotify watch"
849 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
850
851 #: fish/cmds.c:2692
852 msgid "close the inotify handle"
853 msgstr "sluit de inotify hendel"
854
855 #: fish/cmds.c:2693
856 msgid "return list of watched files that had events"
857 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
858
859 #: fish/cmds.c:2694
860 msgid "create an inotify handle"
861 msgstr "maak een inotify hendel aan"
862
863 #: fish/cmds.c:2695
864 msgid "return list of inotify events"
865 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
866
867 #: fish/cmds.c:2696
868 msgid "remove an inotify watch"
869 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
870
871 #: fish/cmds.c:2697
872 msgid "get architecture of inspected operating system"
873 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
874
875 #: fish/cmds.c:2698
876 msgid "get distro of inspected operating system"
877 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
878
879 #: fish/cmds.c:2699
880 msgid "get drive letter mappings"
881 msgstr ""
882
883 #: fish/cmds.c:2700
884 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
885 msgstr ""
886 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
887
888 #: fish/cmds.c:2701
889 #, fuzzy
890 msgid "get format of inspected operating system"
891 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
892
893 #: fish/cmds.c:2702
894 #, fuzzy
895 msgid "get hostname of the operating system"
896 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
897
898 #: fish/cmds.c:2703
899 msgid "get major version of inspected operating system"
900 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
901
902 #: fish/cmds.c:2704
903 msgid "get minor version of inspected operating system"
904 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
905
906 #: fish/cmds.c:2705
907 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
908 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
909
910 #: fish/cmds.c:2706
911 #, fuzzy
912 msgid "get package format used by the operating system"
913 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
914
915 #: fish/cmds.c:2707
916 #, fuzzy
917 msgid "get package management tool used by the operating system"
918 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
919
920 #: fish/cmds.c:2708
921 msgid "get product name of inspected operating system"
922 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
923
924 #: fish/cmds.c:2709
925 #, fuzzy
926 msgid "get product variant of inspected operating system"
927 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
928
929 #: fish/cmds.c:2710
930 #, fuzzy
931 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
932 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
933
934 #: fish/cmds.c:2711
935 msgid "get type of inspected operating system"
936 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
937
938 #: fish/cmds.c:2712
939 #, fuzzy
940 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
941 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
942
943 #: fish/cmds.c:2713
944 #, fuzzy
945 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
946 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
947
948 #: fish/cmds.c:2714
949 msgid "get live flag for install disk"
950 msgstr ""
951
952 #: fish/cmds.c:2715
953 msgid "get multipart flag for install disk"
954 msgstr ""
955
956 #: fish/cmds.c:2716
957 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
958 msgstr ""
959
960 #: fish/cmds.c:2717
961 #, fuzzy
962 msgid "get list of applications installed in the operating system"
963 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
964
965 #: fish/cmds.c:2718
966 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
967 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
968
969 #: fish/cmds.c:2719
970 #, fuzzy
971 msgid "test if block device"
972 msgstr "laat de blok apparaten zien"
973
974 #: fish/cmds.c:2720
975 msgid "is busy processing a command"
976 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
977
978 #: fish/cmds.c:2721
979 #, fuzzy
980 msgid "test if character device"
981 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
982
983 #: fish/cmds.c:2722
984 msgid "is in configuration state"
985 msgstr "is in de configuratie toestand"
986
987 #: fish/cmds.c:2723
988 #, fuzzy
989 msgid "test if a directory"
990 msgstr "maak een map aan"
991
992 #: fish/cmds.c:2724
993 #, fuzzy
994 msgid "test if FIFO (named pipe)"
995 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
996
997 #: fish/cmds.c:2725
998 msgid "test if a regular file"
999 msgstr ""
1000
1001 #: fish/cmds.c:2726
1002 msgid "is launching subprocess"
1003 msgstr "lanceert een sub-proces"
1004
1005 #: fish/cmds.c:2727
1006 msgid "test if device is a logical volume"
1007 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2728
1010 msgid "is ready to accept commands"
1011 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1012
1013 #: fish/cmds.c:2729
1014 #, fuzzy
1015 msgid "test if socket"
1016 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2730
1019 #, fuzzy
1020 msgid "test if symbolic link"
1021 msgstr "maak een symbolische link aan"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2731
1024 #, fuzzy
1025 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1026 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1027
1028 #: fish/cmds.c:2732
1029 #, fuzzy
1030 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1031 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1032
1033 #: fish/cmds.c:2733
1034 msgid "kill the qemu subprocess"
1035 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1036
1037 #: fish/cmds.c:2734
1038 msgid "launch the qemu subprocess"
1039 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1040
1041 #: fish/cmds.c:2735
1042 #, fuzzy
1043 msgid "change working directory"
1044 msgstr "verander locale map"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2739
1047 msgid "list the block devices"
1048 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1049
1050 #: fish/cmds.c:2740
1051 #, fuzzy
1052 msgid "list filesystems"
1053 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2741
1056 msgid "list the partitions"
1057 msgstr "laat de partities zien"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2742
1060 msgid "list the files in a directory (long format)"
1061 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1064 msgid "create a hard link"
1065 msgstr "maak een harde link aan"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2746
1068 msgid "create a symbolic link"
1069 msgstr "maak een symbolische link aan"
1070
1071 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2838
1072 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1073 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1074
1075 #: fish/cmds.c:2748
1076 msgid "list the files in a directory"
1077 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1078
1079 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2865
1080 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1081 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1082
1083 #: fish/cmds.c:2750
1084 msgid "get file information for a symbolic link"
1085 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1086
1087 #: fish/cmds.c:2751
1088 msgid "lstat on multiple files"
1089 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1090
1091 #: fish/cmds.c:2752
1092 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1093 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2753
1096 msgid "close a LUKS device"
1097 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755
1100 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1101 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2756
1104 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1105 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2757
1108 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1109 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2758
1112 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1113 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2759
1116 msgid "create an LVM logical volume"
1117 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2760
1120 msgid "get canonical name of an LV"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: fish/cmds.c:2761
1124 msgid "clear LVM device filter"
1125 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2762
1128 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1129 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2763
1132 msgid "set LVM device filter"
1133 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2764
1136 msgid "remove an LVM logical volume"
1137 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2765
1140 msgid "rename an LVM logical volume"
1141 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2766
1144 msgid "resize an LVM logical volume"
1145 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2767
1148 msgid "expand an LV to fill free space"
1149 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2769
1152 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1153 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2770
1156 msgid "get the UUID of a logical volume"
1157 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2771
1160 msgid "lgetxattr on multiple files"
1161 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2772
1164 #, fuzzy
1165 msgid "open the manual"
1166 msgstr "lees de manual"
1167
1168 #: fish/cmds.c:2773
1169 msgid "create a directory"
1170 msgstr "maak een map aan"
1171
1172 #: fish/cmds.c:2774
1173 msgid "create a directory with a particular mode"
1174 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1175
1176 #: fish/cmds.c:2775
1177 msgid "create a directory and parents"
1178 msgstr "maak en map en ouders aan"
1179
1180 #: fish/cmds.c:2776
1181 msgid "create a temporary directory"
1182 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1183
1184 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2779
1185 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1186 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1187
1188 #: fish/cmds.c:2780
1189 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1190 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2781
1193 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1194 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2782
1197 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1198 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2783
1201 msgid "make FIFO (named pipe)"
1202 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1203
1204 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2786
1205 msgid "make a filesystem"
1206 msgstr "maak een bestandssysteem"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2785
1209 msgid "make a filesystem with block size"
1210 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2787
1213 msgid "create a mountpoint"
1214 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2788
1217 msgid "make block, character or FIFO devices"
1218 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1219
1220 #: fish/cmds.c:2789
1221 msgid "make block device node"
1222 msgstr "maak een blok apparaat node"
1223
1224 #: fish/cmds.c:2790
1225 msgid "make char device node"
1226 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1227
1228 #: fish/cmds.c:2791
1229 msgid "create a swap partition"
1230 msgstr "maak een swap partitie aan"
1231
1232 #: fish/cmds.c:2792
1233 msgid "create a swap partition with a label"
1234 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1235
1236 #: fish/cmds.c:2793
1237 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1238 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1239
1240 #: fish/cmds.c:2794
1241 msgid "create a swap file"
1242 msgstr "maak een swap bestand aan"
1243
1244 #: fish/cmds.c:2795
1245 msgid "load a kernel module"
1246 msgstr "laad een kernel module"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2796
1249 #, fuzzy
1250 msgid "view a file"
1251 msgstr "verplaats een bestand"
1252
1253 #: fish/cmds.c:2797
1254 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1255 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1256
1257 #: fish/cmds.c:2798
1258 msgid "mount a file using the loop device"
1259 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1260
1261 #: fish/cmds.c:2799
1262 msgid "mount a guest disk with mount options"
1263 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1264
1265 #: fish/cmds.c:2800
1266 msgid "mount a guest disk, read-only"
1267 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1268
1269 #: fish/cmds.c:2801
1270 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1271 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2802
1274 msgid "show mountpoints"
1275 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2803
1278 msgid "show mounted filesystems"
1279 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2804
1282 msgid "move a file"
1283 msgstr "verplaats een bestand"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2805
1286 msgid "probe NTFS volume"
1287 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1288
1289 #: fish/cmds.c:2806
1290 msgid "resize an NTFS filesystem"
1291 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1292
1293 #: fish/cmds.c:2807
1294 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1295 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1296
1297 #: fish/cmds.c:2808
1298 msgid "add a partition to the device"
1299 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1300
1301 #: fish/cmds.c:2809
1302 msgid "delete a partition"
1303 msgstr "verwijder een partitie"
1304
1305 #: fish/cmds.c:2810
1306 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1307 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2811
1310 msgid "return true if a partition is bootable"
1311 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1312
1313 #: fish/cmds.c:2812
1314 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1315 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1316
1317 #: fish/cmds.c:2813
1318 msgid "get the partition table type"
1319 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1320
1321 #: fish/cmds.c:2814
1322 msgid "create an empty partition table"
1323 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1324
1325 #: fish/cmds.c:2815
1326 msgid "list partitions on a device"
1327 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1328
1329 #: fish/cmds.c:2816
1330 msgid "make a partition bootable"
1331 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1332
1333 #: fish/cmds.c:2817
1334 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1335 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1336
1337 #: fish/cmds.c:2818
1338 msgid "set partition name"
1339 msgstr "stel partitie naam in"
1340
1341 #: fish/cmds.c:2819
1342 #, fuzzy
1343 msgid "convert partition name to device name"
1344 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1345
1346 #: fish/cmds.c:2820
1347 msgid "ping the guest daemon"
1348 msgstr "ping de gast daemon"
1349
1350 #: fish/cmds.c:2821
1351 msgid "read part of a file"
1352 msgstr "lees deel van een bestand"
1353
1354 #: fish/cmds.c:2822
1355 #, fuzzy
1356 msgid "read part of a device"
1357 msgstr "lees deel van een bestand"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2823
1360 msgid "create an LVM physical volume"
1361 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2824
1364 msgid "remove an LVM physical volume"
1365 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2825
1368 msgid "resize an LVM physical volume"
1369 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2826
1372 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1373 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
1376 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1377 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2829
1380 msgid "get the UUID of a physical volume"
1381 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2830
1384 msgid "write to part of a file"
1385 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2831
1388 #, fuzzy
1389 msgid "write to part of a device"
1390 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1391
1392 #: fish/cmds.c:2832
1393 msgid "read a file"
1394 msgstr "lees een bestand"
1395
1396 #: fish/cmds.c:2833
1397 msgid "read file as lines"
1398 msgstr "lees een bestand als regels"
1399
1400 #: fish/cmds.c:2834
1401 msgid "read directories entries"
1402 msgstr "lees map ingangen"
1403
1404 #: fish/cmds.c:2835
1405 msgid "read the target of a symbolic link"
1406 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1407
1408 #: fish/cmds.c:2836
1409 msgid "readlink on multiple files"
1410 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1411
1412 #: fish/cmds.c:2837
1413 msgid "canonicalized absolute pathname"
1414 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1415
1416 #: fish/cmds.c:2839
1417 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1418 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1419
1420 #: fish/cmds.c:2840
1421 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1422 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1423
1424 #: fish/cmds.c:2841
1425 #, fuzzy
1426 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1427 msgstr ""
1428 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2842
1431 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1432 msgstr ""
1433 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2843
1436 msgid "remove a file"
1437 msgstr "verwijder een bestand"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2844
1440 msgid "remove a file or directory recursively"
1441 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2845
1444 msgid "remove a directory"
1445 msgstr "verwijder een map"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2846
1448 msgid "remove a mountpoint"
1449 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2847
1452 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1453 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2848
1456 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1457 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2849
1460 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1461 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2850
1464 msgid "add options to kernel command line"
1465 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2851
1468 #, fuzzy
1469 msgid "set the attach method"
1470 msgstr "stel het zoek pad in"
1471
1472 #: fish/cmds.c:2852
1473 msgid "set autosync mode"
1474 msgstr "stel autosync mode in"
1475
1476 #: fish/cmds.c:2853
1477 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1478 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1479
1480 #: fish/cmds.c:2854
1481 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1482 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1483
1484 #: fish/cmds.c:2855
1485 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1486 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2856
1489 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1490 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2857
1493 msgid "set enable network flag"
1494 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2858
1497 msgid "set the search path"
1498 msgstr "stel het zoek pad in"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2859
1501 msgid "set the qemu binary"
1502 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2860
1505 msgid "enable or disable the recovery process"
1506 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2861
1509 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1510 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2862
1513 msgid "enable or disable command traces"
1514 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2863
1517 msgid "set verbose mode"
1518 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2864
1521 msgid "set SELinux security context"
1522 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867
1525 msgid "create partitions on a block device"
1526 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2868
1529 msgid "modify a single partition on a block device"
1530 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2869
1533 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1534 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2870
1537 msgid "display the kernel geometry"
1538 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1539
1540 #: fish/cmds.c:2871
1541 msgid "display the partition table"
1542 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1543
1544 #: fish/cmds.c:2872
1545 msgid "run a command via the shell"
1546 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1547
1548 #: fish/cmds.c:2873
1549 msgid "run a command via the shell returning lines"
1550 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1551
1552 #: fish/cmds.c:2874
1553 msgid "sleep for some seconds"
1554 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1555
1556 #: fish/cmds.c:2875
1557 #, fuzzy
1558 msgid "create a sparse disk image and add"
1559 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2876
1562 msgid "get file information"
1563 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1564
1565 #: fish/cmds.c:2877
1566 msgid "get file system statistics"
1567 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1568
1569 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
1570 msgid "print the printable strings in a file"
1571 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1572
1573 #: fish/cmds.c:2880
1574 msgid "list supported groups of commands"
1575 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1576
1577 #: fish/cmds.c:2881
1578 msgid "disable swap on device"
1579 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1580
1581 #: fish/cmds.c:2882
1582 msgid "disable swap on file"
1583 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1584
1585 #: fish/cmds.c:2883
1586 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1587 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1588
1589 #: fish/cmds.c:2884
1590 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1591 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1592
1593 #: fish/cmds.c:2885
1594 msgid "enable swap on device"
1595 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1596
1597 #: fish/cmds.c:2886
1598 msgid "enable swap on file"
1599 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1600
1601 #: fish/cmds.c:2887
1602 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1603 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1604
1605 #: fish/cmds.c:2888
1606 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1607 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1608
1609 #: fish/cmds.c:2889
1610 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1611 msgstr ""
1612 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1613
1614 #: fish/cmds.c:2890
1615 msgid "return last 10 lines of a file"
1616 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1617
1618 #: fish/cmds.c:2891
1619 msgid "return last N lines of a file"
1620 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1621
1622 #: fish/cmds.c:2892
1623 msgid "unpack tarfile to directory"
1624 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1625
1626 #: fish/cmds.c:2893
1627 msgid "pack directory into tarfile"
1628 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1629
1630 #: fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2901
1631 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1632 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1633
1634 #: fish/cmds.c:2895 fish/cmds.c:2902
1635 msgid "pack directory into compressed tarball"
1636 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1637
1638 #: fish/cmds.c:2896
1639 #, fuzzy
1640 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1641 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1642
1643 #: fish/cmds.c:2897
1644 msgid "update file timestamps or create a new file"
1645 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1646
1647 #: fish/cmds.c:2898
1648 msgid "truncate a file to zero size"
1649 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1650
1651 #: fish/cmds.c:2899
1652 msgid "truncate a file to a particular size"
1653 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1654
1655 #: fish/cmds.c:2900
1656 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1657 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1658
1659 #: fish/cmds.c:2903
1660 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1661 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1662
1663 #: fish/cmds.c:2904
1664 msgid "unmount a filesystem"
1665 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1666
1667 #: fish/cmds.c:2905
1668 msgid "unmount all filesystems"
1669 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1670
1671 #: fish/cmds.c:2906
1672 msgid "upload a file from the local machine"
1673 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1674
1675 #: fish/cmds.c:2907
1676 #, fuzzy
1677 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1678 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1679
1680 #: fish/cmds.c:2908
1681 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1682 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1683
1684 #: fish/cmds.c:2909
1685 msgid "get the library version number"
1686 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1687
1688 #: fish/cmds.c:2910
1689 msgid "get the filesystem label"
1690 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1691
1692 #: fish/cmds.c:2911
1693 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1694 msgstr ""
1695 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1696
1697 #: fish/cmds.c:2912
1698 msgid "get the filesystem UUID"
1699 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1700
1701 #: fish/cmds.c:2913
1702 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1703 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1704
1705 #: fish/cmds.c:2914
1706 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1707 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1708
1709 #: fish/cmds.c:2915
1710 msgid "create an LVM volume group"
1711 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1712
1713 #: fish/cmds.c:2916
1714 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1715 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1716
1717 #: fish/cmds.c:2917
1718 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1719 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1720
1721 #: fish/cmds.c:2918
1722 msgid "remove an LVM volume group"
1723 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1724
1725 #: fish/cmds.c:2919
1726 msgid "rename an LVM volume group"
1727 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1728
1729 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
1730 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1731 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1732
1733 #: fish/cmds.c:2922
1734 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1735 msgstr ""
1736 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1737
1738 #: fish/cmds.c:2923
1739 msgid "get the UUID of a volume group"
1740 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1741
1742 #: fish/cmds.c:2924
1743 msgid "count characters in a file"
1744 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1745
1746 #: fish/cmds.c:2925
1747 msgid "count lines in a file"
1748 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1749
1750 #: fish/cmds.c:2926
1751 msgid "count words in a file"
1752 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1753
1754 #: fish/cmds.c:2927
1755 msgid "create a new file"
1756 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1757
1758 #: fish/cmds.c:2928
1759 msgid "create a file"
1760 msgstr "maak een bestand aan"
1761
1762 #: fish/cmds.c:2931
1763 msgid "write zeroes to the device"
1764 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1765
1766 #: fish/cmds.c:2932
1767 msgid "write zeroes to an entire device"
1768 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1769
1770 #: fish/cmds.c:2933
1771 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1772 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1773
1774 #: fish/cmds.c:2936
1775 msgid "determine file type inside a compressed file"
1776 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1777
1778 #: fish/cmds.c:2939
1779 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1780 msgstr ""
1781 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1782 "tonen."
1783
1784 #: fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3304
1785 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374
1786 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442
1787 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3507
1788 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571
1789 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3654
1790 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3722
1791 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3788
1792 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3859
1793 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938
1794 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4016
1795 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4087
1796 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4278
1797 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4358
1798 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4435
1799 #: fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4509
1800 #: fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4581
1801 #: fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4662
1802 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4730
1803 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4806
1804 #: fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4904
1805 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4984
1806 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5050
1807 #: fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5127
1808 #: fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5263
1809 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344
1810 #: fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5505
1811 #: fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590
1812 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5672
1813 #: fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5758
1814 #: fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5830
1815 #: fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5924
1816 #: fish/cmds.c:5941 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6005
1817 #: fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096
1818 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6182
1819 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257
1820 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6335
1821 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417
1822 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6512
1823 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6599
1824 #: fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6754
1825 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6832
1826 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6928
1827 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7021
1828 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7099
1829 #: fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182
1830 #: fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7290
1831 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386
1832 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1833 #: fish/cmds.c:7489 fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7686
1834 #: fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7843
1835 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7956
1836 #: fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8036 fish/cmds.c:8055
1837 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141
1838 #: fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8237
1839 #: fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333
1840 #: fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8427
1841 #: fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490 fish/cmds.c:8510
1842 #: fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8571 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8605
1843 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8643 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677
1844 #: fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8766
1845 #: fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8873
1846 #: fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8963
1847 #: fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121
1848 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9240
1849 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9324
1850 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9530
1851 #: fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9669
1852 #: fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755 fish/cmds.c:9794
1853 #: fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9930
1854 #: fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9994 fish/cmds.c:10013
1855 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080 fish/cmds.c:10100
1856 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10197
1857 #: fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10275
1858 #: fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10329 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1859 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10486 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10537
1860 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10644
1861 #: fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10773
1862 #: fish/cmds.c:10804 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10863 fish/cmds.c:10883
1863 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10972
1864 #: fish/cmds.c:10990 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11053
1865 #: fish/cmds.c:11095 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11221
1866 #: fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301
1867 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11385
1868 #: fish/cmds.c:11407 fish/cmds.c:11445 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11534
1869 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11680 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11736
1870 #: fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
1871 #, c-format
1872 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1873 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1874
1875 #: fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3305
1876 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3375
1877 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443
1878 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3508
1879 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3572
1880 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3655
1881 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3723
1882 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3789
1883 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3860
1884 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3939
1885 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1886 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4072 fish/cmds.c:4088
1887 #: fish/cmds.c:4109 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4195
1888 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319
1889 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379 fish/cmds.c:4398
1890 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4470
1891 #: fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547
1892 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626
1893 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697
1894 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1895 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4860
1896 #: fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4946
1897 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021
1898 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090
1899 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5167
1900 #: fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5306
1901 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5405
1902 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5560
1903 #: fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5629
1904 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5717
1905 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5793
1906 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5887
1907 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5960
1908 #: fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6053
1909 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140
1910 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223
1911 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6297
1912 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6374
1913 #: fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6463
1914 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6554
1915 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6639
1916 #: fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795
1917 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6890
1918 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6982
1919 #: fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7064
1920 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7141
1921 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7227
1922 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7347
1923 #: fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7432
1924 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7567
1925 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7800
1926 #: fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7889
1927 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8019
1928 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8073 fish/cmds.c:8091
1929 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8190
1930 #: fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8286
1931 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
1932 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1933 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8572
1934 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8644
1935 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8712
1936 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8840
1937 #: fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8905
1938 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9041
1939 #: fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9163 fish/cmds.c:9201
1940 #: fish/cmds.c:9218 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9285
1941 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9433
1942 #: fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9583
1943 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9736
1944 #: fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9795 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852
1945 #: fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9973
1946 #: fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10061
1947 #: fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10141
1948 #: fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10239
1949 #: fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10330
1950 #: fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10487
1951 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10598
1952 #: fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10711
1953 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10805 fish/cmds.c:10836
1954 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936
1955 #: fish/cmds.c:10956 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11014
1956 #: fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11139
1957 #: fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261
1958 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11344
1959 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11446
1960 #: fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11535 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11614
1961 #: fish/cmds.c:11681 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11737 fish/cmds.c:11754
1962 #: fish/cmds.c:11775
1963 #, c-format
1964 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1965 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1966
1967 #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5217
1968 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5379 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5457
1969 #: fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6473
1970 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6729
1971 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7301
1972 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7577
1973 #: fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7697
1974 #: fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7926
1975 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8779
1976 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9012
1977 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9174
1978 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9399
1979 #: fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9502
1980 #: fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9716
1981 #: fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9903
1982 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10380
1983 #: fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10571
1984 #: fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816
1985 #: fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11109
1986 #: fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
1987 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11546 fish/cmds.c:11565
1988 #: fish/cmds.c:11632
1989 #, c-format
1990 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1991 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1992
1993 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5223
1994 #: fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463
1995 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:6479
1996 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735
1997 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7307
1998 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7583
1999 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7703
2000 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7932
2001 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785
2002 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9018
2003 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180
2004 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9629
2005 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9909
2006 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10426
2007 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10687
2008 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202
2009 #: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11638
2010 #, c-format
2011 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2012 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2013
2014 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:11613
2015 #, fuzzy, c-format
2016 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2017 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2018
2019 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:11653
2020 #, fuzzy, c-format
2021 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2022 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2023
2024 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:11659
2025 #, fuzzy, c-format
2026 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2027 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2028
2029 #: fish/cmds.c:11794
2030 #, c-format
2031 msgid "%s: unknown command\n"
2032 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2033
2034 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2035 #, fuzzy, c-format
2036 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2037 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2038
2039 #: fish/copy.c:41
2040 #, c-format
2041 msgid ""
2042 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: fish/copy.c:62
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2048 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2049
2050 #: fish/copy.c:157
2051 #, c-format
2052 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: fish/copy.c:202
2056 #, c-format
2057 msgid ""
2058 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2059 "image\n"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: fish/copy.c:213
2063 #, fuzzy, c-format
2064 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2065 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2066
2067 #: fish/copy.c:258
2068 #, fuzzy, c-format
2069 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2070 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2071
2072 #: fish/edit.c:45
2073 #, c-format
2074 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2075 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2076
2077 #: fish/fish.c:100
2078 #, fuzzy, c-format
2079 msgid ""
2080 "%s: guest filesystem shell\n"
2081 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2082 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2083 "Usage:\n"
2084 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2085 "Options:\n"
2086 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2087 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2088 "  -a|--add image       Add image\n"
2089 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2090 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2091 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2092 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2093 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2094 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2095 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2096 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2097 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2098 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2099 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2100 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2101 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2102 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2103 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2104 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2105 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2106 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2107 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2108 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2109 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2110 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2111 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2112 "\n"
2113 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2114 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2115 "or\n"
2116 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2117 "\n"
2118 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2119 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2120 "\n"
2121 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2122 msgstr ""
2123 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2124 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2125 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2126 "Gebruik:\n"
2127 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2128 "  %s -i libvirt-domain\n"
2129 "  %s -i disk-image(s)\n"
2130 "of voor interactief gebruik:\n"
2131 "  %s\n"
2132 "of vanuit een shell script:\n"
2133 "  %s <<EOF\n"
2134 "  cmd\n"
2135 "  ...\n"
2136 "  EOF\n"
2137 "Opties:\n"
2138 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2139 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2140 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2141 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2142 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2143 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2144 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2145 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2146 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2147 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2148 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2149 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2150 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2151 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2152 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2153 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2154 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2155 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2156 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2157 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2158
2159 #: fish/fish.c:243
2160 #, c-format
2161 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2162 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2163
2164 #: fish/fish.c:250
2165 #, c-format
2166 msgid ""
2167 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2168 msgstr ""
2169 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2170 "afstand\n"
2171
2172 #: fish/fish.c:300
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2175 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2176
2177 #: fish/fish.c:455
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2180 msgstr ""
2181 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2182 "worden\n"
2183
2184 #: fish/fish.c:463
2185 #, c-format
2186 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2187 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2188
2189 #: fish/fish.c:469
2190 #, c-format
2191 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2192 msgstr ""
2193 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2194
2195 #: fish/fish.c:527
2196 #, c-format
2197 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: fish/fish.c:531
2201 #, c-format
2202 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: fish/fish.c:619
2206 #, fuzzy, c-format
2207 msgid ""
2208 "\n"
2209 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2210 "editing virtual machine filesystems.\n"
2211 "\n"
2212 "Type: 'help' for help on commands\n"
2213 "      'man' to read the manual\n"
2214 "      'quit' to quit the shell\n"
2215 "\n"
2216 msgstr ""
2217 "\n"
2218 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2219 "het\n"
2220 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2221 "\n"
2222 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2223 "      'man' om de manual te lezen\n"
2224 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2225 "\n"
2226
2227 #: fish/fish.c:763
2228 #, c-format
2229 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2230 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2231
2232 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2233 #, c-format
2234 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2235 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2236
2237 #: fish/fish.c:780
2238 #, c-format
2239 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2240 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2241
2242 #: fish/fish.c:810
2243 #, c-format
2244 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2245 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2246
2247 #: fish/fish.c:827
2248 #, c-format
2249 msgid "%s: too many arguments\n"
2250 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2251
2252 #: fish/fish.c:895
2253 #, c-format
2254 msgid "%s: empty command on command line\n"
2255 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2256
2257 #: fish/fish.c:1041
2258 msgid "display a list of commands or help on a command"
2259 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2260
2261 #: fish/fish.c:1043
2262 msgid "quit guestfish"
2263 msgstr "sluit guestfish af"
2264
2265 #: fish/fish.c:1054
2266 #, c-format
2267 msgid ""
2268 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2269 "     help cmd\n"
2270 "     help\n"
2271 msgstr ""
2272 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2273 "     help cmd\n"
2274 "     help\n"
2275
2276 #: fish/fish.c:1062
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "quit - quit guestfish\n"
2280 "     quit\n"
2281 msgstr ""
2282 "quit - sluit guestfish af\n"
2283 "     quit\n"
2284
2285 #: fish/fish.c:1067
2286 #, c-format
2287 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2288 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2289
2290 #: fish/fish.c:1083
2291 #, c-format
2292 msgid ""
2293 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2294 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2295 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2296 msgstr ""
2297 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2298 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2299 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2300
2301 #: fish/fish.c:1240
2302 #, c-format
2303 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2304 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2305
2306 #: fish/fish.c:1438
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2310 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2311 msgstr ""
2312
2313 #: fish/fish.c:1458
2314 #, c-format
2315 msgid ""
2316 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2317 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: fish/fish.c:1477
2321 #, c-format
2322 msgid ""
2323 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2324 "  umount-all\n"
2325 "  mount %s /\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: fish/glob.c:53
2329 #, c-format
2330 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2331 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2332
2333 #: fish/glob.c:73
2334 #, c-format
2335 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2336 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2337
2338 #: fish/help.c:38
2339 #, c-format
2340 msgid ""
2341 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2342 "command.\n"
2343 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2344 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: fish/help.c:44
2348 #, c-format
2349 msgid ""
2350 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2351 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2352 "'mount-options'.\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: fish/help.c:52
2356 #, c-format
2357 msgid ""
2358 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2359 "\n"
2360 "To read the manual, type 'man'.\n"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: fish/hexedit.c:41
2364 #, c-format
2365 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: fish/hexedit.c:52
2369 #, c-format
2370 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: fish/hexedit.c:63
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2377 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2378 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: fish/hexedit.c:92
2382 #, c-format
2383 msgid "hexedit: invalid range\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: fish/inspect.c:77
2387 #, fuzzy, c-format
2388 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2389 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2390
2391 #: fish/inspect.c:89
2392 #, fuzzy, c-format
2393 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2394 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2395
2396 #: fish/inspect.c:95
2397 #, fuzzy, c-format
2398 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2399 msgstr ""
2400 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2401 "i optie\n"
2402
2403 #: fish/inspect.c:134
2404 #, c-format
2405 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: fish/inspect.c:146
2409 #, c-format
2410 msgid "Operating system: %s\n"
2411 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2412
2413 #: fish/inspect.c:159
2414 #, c-format
2415 msgid "%s mounted on %s\n"
2416 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2417
2418 #: fish/keys.c:53
2419 #, c-format
2420 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2421 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2422
2423 #: fish/lcd.c:34
2424 #, c-format
2425 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2426 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2427
2428 #: fish/man.c:35
2429 #, c-format
2430 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2431 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2432
2433 #: fish/man.c:54
2434 #, c-format
2435 msgid "the external 'man' program failed\n"
2436 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2437
2438 #: fish/more.c:40
2439 #, c-format
2440 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2441 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2442
2443 #: fish/options.c:36
2444 #, fuzzy, c-format
2445 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2446 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2447
2448 #: fish/options.c:128
2449 #, c-format
2450 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2451 msgstr ""
2452
2453 #: fish/prep.c:37
2454 #, c-format
2455 msgid ""
2456 "List of available prepared disk images:\n"
2457 "\n"
2458 msgstr ""
2459 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2460 "\n"
2461
2462 #: fish/prep.c:40
2463 #, fuzzy, c-format
2464 msgid ""
2465 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2466 "\n"
2467 "%s\n"
2468 msgstr ""
2469 "guestfish -N %-16s %s\n"
2470 "\n"
2471 "%s\n"
2472
2473 #: fish/prep.c:48
2474 #, c-format
2475 msgid "  Optional parameters:\n"
2476 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2477
2478 #: fish/prep.c:55
2479 #, c-format
2480 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2481 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2482
2483 #: fish/prep.c:65
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2487 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2488 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2489 msgstr ""
2490 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2491 "locale\n"
2492 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2493 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2494
2495 #: fish/prep.c:96
2496 #, fuzzy, c-format
2497 msgid ""
2498 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2499 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2500 msgstr ""
2501 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2502 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2503 "tonen.\n"
2504
2505 #: fish/prep.c:158
2506 #, c-format
2507 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2508 msgstr ""
2509 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2510
2511 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2512 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2513 msgid "failed to allocate disk"
2514 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2515
2516 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2517 msgid "could not parse boot size"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2521 #, fuzzy, c-format
2522 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2523 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2524
2525 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2526 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2527 #, c-format
2528 msgid "failed to partition disk: %s"
2529 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2530
2531 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid "failed to add boot partition: %s"
2534 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2535
2536 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid "failed to add root partition: %s"
2539 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2540
2541 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2542 #, fuzzy, c-format
2543 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2544 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2545
2546 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2549 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2550
2551 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2552 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2553 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2557 #, fuzzy, c-format
2558 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2559 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2560
2561 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2562 #, fuzzy, c-format
2563 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2564 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2565
2566 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2567 #, fuzzy, c-format
2568 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2569 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2570
2571 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2572 #, fuzzy, c-format
2573 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2574 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2575
2576 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2577 #, c-format
2578 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2579 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2580
2581 #: fish/rc.c:255
2582 #, c-format
2583 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2584 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2585
2586 #: fish/rc.c:260
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2590 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2591 msgstr ""
2592 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2593 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2594 "overeenkomen.\n"
2595
2596 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2597 #, c-format
2598 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2599 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2600
2601 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2602 #, c-format
2603 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2604 msgstr ""
2605 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2606
2607 #: fish/rc.c:386
2608 #, c-format
2609 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2610 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2611
2612 #: fish/reopen.c:36
2613 #, c-format
2614 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2615 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2616
2617 #: fish/reopen.c:46
2618 #, c-format
2619 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2620 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2621
2622 #: fish/supported.c:66
2623 msgid "yes"
2624 msgstr "ja"
2625
2626 #: fish/supported.c:68
2627 msgid "no"
2628 msgstr "nee"
2629
2630 #: fish/time.c:36
2631 #, c-format
2632 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2633 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2634
2635 #: fuse/guestmount.c:912
2636 #, fuzzy, c-format
2637 msgid ""
2638 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2639 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2640 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2641 "Usage:\n"
2642 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2643 "Options:\n"
2644 "  -a|--add image       Add image\n"
2645 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2646 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2647 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2648 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2649 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2650 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2651 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2652 "  --help               Display help message and exit\n"
2653 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2654 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2655 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2656 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2657 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2658 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2659 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2660 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2661 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2662 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2663 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2664 msgstr ""
2665 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2666 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2667 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2668 "Gebruik:\n"
2669 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2670 "Opties:\n"
2671 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2672 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2673 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2674 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2675 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2676 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2677 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2678 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2679 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2680 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2681 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2682 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2683
2684 #: fuse/guestmount.c:1130
2685 #, fuzzy, c-format
2686 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2687 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2688
2689 #: fuse/guestmount.c:1138
2690 #, c-format
2691 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2692 msgstr ""
2693 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2694
2695 #: inspector/virt-inspector.c:76
2696 #, fuzzy, c-format
2697 msgid ""
2698 "%s: display information about a virtual machine\n"
2699 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2700 "Usage:\n"
2701 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2702 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2703 "Options:\n"
2704 "  -a|--add image       Add image\n"
2705 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2706 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2707 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2708 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2709 "  --help               Display brief help\n"
2710 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2711 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2712 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2713 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2714 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2715 msgstr ""
2716 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2717 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2718 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2719 "Gebruik:\n"
2720 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2721 "Opties:\n"
2722 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2723 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2724 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2725 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2726 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2727 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2728 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2729 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2730 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2731 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2732 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2733 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2734
2735 #: inspector/virt-inspector.c:263
2736 #, fuzzy, c-format
2737 msgid ""
2738 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2739 "\n"
2740 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2741 "machine\n"
2742 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2743 "\n"
2744 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2745 "must\n"
2746 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2747 "\n"
2748 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2749 "information about the disk image as possible.\n"
2750 msgstr ""
2751 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2752 "\n"
2753 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2754 "machine\n"
2755 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2756 "\n"
2757 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2758 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2759
2760 #: inspector/virt-inspector.c:288
2761 #, c-format
2762 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: inspector/virt-inspector.c:300
2766 #, c-format
2767 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: inspector/virt-inspector.c:308
2771 #, c-format
2772 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2776 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2777 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2778
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2780 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2781 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2782
2783 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2784 #, perl-brace-format
2785 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2786 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2787
2788 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2789 msgid ""
2790 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2791 "XPath::XMLParser)"
2792 msgstr ""
2793 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2794 "XML::XPath::XMLParser)"
2795
2796 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2797 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2798 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2799
2800 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2801 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2802 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2803
2804 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2805 #, perl-brace-format
2806 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2807 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2808
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2812 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2813
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2817 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2818
2819 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2820 msgid ""
2821 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2822 "\n"
2823 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2824 "machine\n"
2825 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2826 "\n"
2827 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2828 "information about the disk image as possible.\n"
2829 msgstr ""
2830 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2831 "\n"
2832 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2833 "machine\n"
2834 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2835 "\n"
2836 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2837 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2838
2839 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2840 #, perl-brace-format
2841 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2842 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2843
2844 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2845 #, perl-brace-format
2846 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2847 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2848
2849 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2850 #, perl-brace-format
2851 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2852 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2853
2854 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2855 #, perl-brace-format
2856 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2857 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2858
2859 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2862 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2863
2864 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2865 msgid "Can't find grub on guest"
2866 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2867
2868 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2869 #, perl-brace-format
2870 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2871 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2872
2873 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2874 #, perl-brace-format
2875 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2876 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2877
2878 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2879 #, perl-brace-format
2880 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2881 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2882
2883 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2884 #, perl-brace-format
2885 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2886 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2887
2888 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2889 #, perl-brace-format
2890 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2891 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2892
2893 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2894 #, perl-brace-format
2895 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2896 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2897
2898 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2899 #, perl-brace-format
2900 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2901 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2902
2903 #: rescue/virt-rescue.c:63
2904 #, fuzzy, c-format
2905 msgid ""
2906 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2907 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2908 "Usage:\n"
2909 "  %s [--options] -d domname\n"
2910 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2911 "Options:\n"
2912 "  -a|--add image       Add image\n"
2913 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2914 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2915 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2916 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2917 "  --help               Display brief help\n"
2918 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2919 "  --network            Enable network\n"
2920 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2921 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2922 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2923 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2924 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2925 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2926 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2927 msgstr ""
2928 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2929 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2930 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2931 "Gebruik:\n"
2932 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2933 "Opties:\n"
2934 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2935 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2936 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2937 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2938 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2939 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2940 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2941 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2942 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2943 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2944 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2945 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2946
2947 #: rescue/virt-rescue.c:180
2948 #, c-format
2949 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: rescue/virt-rescue.c:419
2953 #, fuzzy, c-format
2954 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2955 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2956
2957 #: src/appliance.c:181
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2961 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2962 msgstr ""
2963 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2964 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2965
2966 #: src/appliance.c:331
2967 #, c-format
2968 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/appliance.c:336
2972 #, c-format
2973 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/appliance.c:341
2977 #, c-format
2978 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/appliance.c:659
2982 #, fuzzy
2983 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2984 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2985
2986 #: src/dbdump.c:87
2987 #, fuzzy
2988 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2989 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2990
2991 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2992 #, fuzzy
2993 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2994 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2995
2996 #: src/dbdump.c:129
2997 #, fuzzy
2998 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2999 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3000
3001 #: src/dbdump.c:210
3002 #, fuzzy
3003 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3004 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3005
3006 #: src/filearch.c:153
3007 #, c-format
3008 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/filearch.c:266
3012 msgid ""
3013 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3014 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/guestfs.c:174
3018 #, c-format
3019 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3020 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3021
3022 #: src/guestfs.c:340
3023 #, c-format
3024 msgid "warning: %s"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/guestfs.c:399
3028 #, c-format
3029 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3030 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3031
3032 #: src/guestfs.c:946
3033 #, c-format
3034 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/inspect.c:265
3038 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/inspect.c:281
3042 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/inspect.c:519
3046 #, fuzzy, c-format
3047 msgid "%s: temporary directory not found"
3048 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3049
3050 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3051 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3052 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3053 #, c-format
3054 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/inspect.c:572
3058 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3059 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3060
3061 #: src/inspect.c:584
3062 #, c-format
3063 msgid ""
3064 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3065 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3066 msgstr ""
3067 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3068 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3069
3070 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3071 msgid ""
3072 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3073 "without PCRE or hivex libraries"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3077 #, c-format
3078 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/inspect_fs.c:483
3082 #, c-format
3083 msgid "%s: file is empty"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3087 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3091 #, c-format
3092 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3093 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3094
3095 #: src/launch.c:98
3096 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3097 msgstr ""
3098 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3099 "gelanceerd is"
3100
3101 #: src/launch.c:155
3102 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3103 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3104
3105 #: src/launch.c:169
3106 #, c-format
3107 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3108 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3109
3110 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3111 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3112 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3113
3114 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3115 #, c-format
3116 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/launch.c:358
3120 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3121 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3122
3123 #: src/launch.c:367
3124 #, c-format
3125 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3126 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3127
3128 #: src/launch.c:404
3129 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3130 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3131
3132 #: src/launch.c:759
3133 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3134 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3135
3136 #: src/launch.c:772
3137 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3138 msgstr ""
3139 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3140
3141 #: src/launch.c:860
3142 #, fuzzy
3143 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3144 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3145
3146 #: src/launch.c:868
3147 #, fuzzy
3148 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3149 msgstr ""
3150 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3151
3152 #: src/launch.c:1047
3153 #, c-format
3154 msgid ""
3155 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3156 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3157 msgstr ""
3158 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3159 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3160
3161 #: src/launch.c:1138
3162 msgid "qemu has not been launched yet"
3163 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3164
3165 #: src/launch.c:1149
3166 msgid "no subprocess to kill"
3167 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3168
3169 #: src/proto.c:188
3170 #, c-format
3171 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3172 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3173
3174 #: src/proto.c:211
3175 #, c-format
3176 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3177 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3178
3179 #: src/proto.c:421
3180 #, c-format
3181 msgid ""
3182 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3183 msgstr ""
3184 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3185 "%x\n"
3186
3187 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3188 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3189 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3190
3191 #: src/proto.c:620
3192 #, c-format
3193 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3194 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3195
3196 #: src/proto.c:639
3197 #, c-format
3198 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3199 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3200
3201 #: src/proto.c:791
3202 #, c-format
3203 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3204 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3205
3206 #: src/proto.c:815
3207 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3208 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3209
3210 #: src/proto.c:824
3211 msgid "dispatch failed to marshal args"
3212 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3213
3214 #: src/proto.c:951
3215 #, c-format
3216 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3217 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3218
3219 #: src/proto.c:967
3220 #, c-format
3221 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3222 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3223
3224 #: src/proto.c:1117
3225 #, c-format
3226 msgid "%s: error in chunked encoding"
3227 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3228
3229 #: src/proto.c:1144
3230 msgid "write to daemon socket"
3231 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3232
3233 #: src/proto.c:1167
3234 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3235 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3236
3237 #: src/proto.c:1172
3238 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3239 msgstr ""
3240 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3241 "chunks"
3242
3243 #: src/proto.c:1180
3244 msgid "failed to parse file chunk"
3245 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3246
3247 #: src/proto.c:1189
3248 msgid "file receive cancelled by daemon"
3249 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3250
3251 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3252 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/virt.c:109
3256 #, fuzzy, c-format
3257 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3258 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3259
3260 #: src/virt.c:130
3261 #, fuzzy, c-format
3262 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3263 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3264
3265 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3266 #, fuzzy, c-format
3267 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3268 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3269
3270 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3271 #, fuzzy
3272 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3273 msgstr ""
3274 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3275
3276 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3277 #, fuzzy
3278 msgid "unable to create new XPath context"
3279 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3280
3281 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3282 #, fuzzy
3283 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3284 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3285
3286 #: src/virt.c:305
3287 #, fuzzy
3288 msgid "libvirt domain has no disks"
3289 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3290
3291 #: src/virt.c:358
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "error getting domain info: %s"
3294 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3295
3296 #: src/virt.c:372
3297 msgid ""
3298 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3299 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3300 "corruption.\n"
3301 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3302 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3303 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/virt.c:492
3307 msgid ""
3308 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3309 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/virt.c:517
3313 msgid ""
3314 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3315 "without libvirt or libxml2"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: test-tool/test-tool.c:79
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid ""
3321 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3322 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3323 "Usage:\n"
3324 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3325 "Options:\n"
3326 "  --help         Display usage\n"
3327 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3328 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3329 "  --timeout n\n"
3330 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3331 msgstr ""
3332 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3333 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3334 "Gebruik:\n"
3335 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3336 "Opties:\n"
3337 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3338 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3339 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3340 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3341 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3342 "  --timeout n\n"
3343 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3344
3345 #: test-tool/test-tool.c:127
3346 #, c-format
3347 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3348 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3349
3350 #: test-tool/test-tool.c:136
3351 #, c-format
3352 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3353 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3354
3355 #: test-tool/test-tool.c:148
3356 #, c-format
3357 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3358 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3359
3360 #: test-tool/test-tool.c:170
3361 #, c-format
3362 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3363 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3364
3365 #: test-tool/test-tool.c:177
3366 #, c-format
3367 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3368 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3369
3370 #: test-tool/test-tool.c:185
3371 #, c-format
3372 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3373 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3374
3375 #: test-tool/test-tool.c:217
3376 #, c-format
3377 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3378 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3379
3380 #: test-tool/test-tool.c:229
3381 #, fuzzy, c-format
3382 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3383 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3384
3385 #: test-tool/test-tool.c:235
3386 #, c-format
3387 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3388 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3389
3390 #: test-tool/test-tool.c:241
3391 #, c-format
3392 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3393 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3394
3395 #: test-tool/test-tool.c:248
3396 #, fuzzy, c-format
3397 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3398 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3399
3400 #: test-tool/test-tool.c:279
3401 #, c-format
3402 msgid ""
3403 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3404 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3405 msgstr ""
3406 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3407 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3408
3409 #: test-tool/test-tool.c:287
3410 #, c-format
3411 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3412 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3413
3414 #: test-tool/test-tool.c:301
3415 #, c-format
3416 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3417 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3418
3419 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3420 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3421 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3422
3423 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3424 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3425 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3426
3427 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3428 msgid "virt-make-fs input output\n"
3429 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3430
3431 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3432 msgid "unexpected output from 'du' command"
3433 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3434
3435 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3436 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3437 #, perl-brace-format
3438 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3439 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3440
3441 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3442 #, perl-brace-format
3443 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3444 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3445
3446 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3447 msgid ""
3448 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3449 msgstr ""
3450 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3451 "boodschappen\n"
3452
3453 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3454 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3455 msgstr ""
3456 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3457 "werd\n"
3458
3459 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3460 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3461 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3462
3463 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3464 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3465 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3466
3467 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3468 msgid ""
3469 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3470 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3471 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3472 msgstr ""
3473 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3474 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3475 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3476 "pagina.\n"
3477
3478 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3479 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3480 msgstr ""
3481 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3482 "regel\n"
3483
3484 #: tools/virt-tar.pl:212
3485 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3486 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3487
3488 #: tools/virt-tar.pl:215
3489 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3490 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3491
3492 #: tools/virt-tar.pl:226
3493 #, perl-brace-format
3494 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3495 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3496
3497 #: tools/virt-tar.pl:229
3498 #, perl-brace-format
3499 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3500 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3501
3502 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3503 #, fuzzy, perl-brace-format
3504 msgid ""
3505 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3506 "\n"
3507 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3508 "machine\n"
3509 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3510 "\n"
3511 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3512 "information about the disk image as possible.\n"
3513 msgstr ""
3514 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3515 "\n"
3516 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3517 "machine\n"
3518 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3519 "\n"
3520 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3521 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3522
3523 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3524 #, fuzzy, perl-brace-format
3525 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3526 msgstr ""
3527 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3528
3529 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3530 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3531 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3532
3533 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3534 msgid ""
3535 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3536 "export\n"
3537 msgstr ""
3538 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3539 "exporteren\n"
3540
3541 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3542 #, fuzzy, perl-brace-format
3543 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3544 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3545
3546 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3547 #, perl-brace-format
3548 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3549 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3550
3551 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3552 #, perl-brace-format
3553 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3554 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3555
3556 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3557 #, perl-brace-format
3558 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3559 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3560
3561 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3562 #, perl-brace-format
3563 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3564 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3565
3566 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3567 #~ msgstr ""
3568 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3569 #~ "bewerken"
3570
3571 #~ msgid "File not changed.\n"
3572 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3573
3574 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3575 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3576
3577 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3578 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3579
3580 #~ msgid ""
3581 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3582 #~ msgstr ""
3583 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3584 #~ "mislukte\n"
3585
3586 #~ msgid ""
3587 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3588 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3589 #~ "\n"
3590 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3591 #~ msgstr ""
3592 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3593 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3594 #~ "\n"
3595 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3596 #~ "specificeren.\n"
3597
3598 #~ msgid "command failed: %s"
3599 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3600
3601 #~ msgid ""
3602 #~ "Test tool helper program %s\n"
3603 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3604 #~ "was built.\n"
3605 #~ msgstr ""
3606 #~ "Test hulp programma %s\n"
3607 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3608 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3609
3610 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3611 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3612
3613 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3614 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3615
3616 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3617 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3618
3619 #~ msgid ""
3620 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3621 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3622 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3623 #~ msgstr ""
3624 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3625 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3626 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3627
3628 #~ msgid ""
3629 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3630 #~ msgstr ""
3631 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3632 #~ "({sz} bytes)\n"
3633
3634 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3635 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3636
3637 #~ msgid ""
3638 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3639 #~ "command line option\n"
3640 #~ msgstr ""
3641 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3642 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3643
3644 #~ msgid ""
3645 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3646 #~ "argument\n"
3647 #~ msgstr ""
3648 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3649 #~ "argument gebruiken\n"
3650
3651 #~ msgid ""
3652 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3653 #~ "argument\n"
3654 #~ msgstr ""
3655 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3656 #~ "argument gebruiken\n"
3657
3658 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3659 #~ msgstr ""
3660 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3661
3662 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3663 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3664
3665 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3666 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3667
3668 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3669 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3670
3671 #~ msgid ""
3672 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3673 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3674 #~ "size.\n"
3675 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3676 #~ msgstr ""
3677 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3678 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3679 #~ "grootte.\n"
3680 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3681
3682 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3683 #~ msgstr ""
3684 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3685 #~ "gebruiken\n"
3686
3687 #~ msgid ""
3688 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3689 #~ "to\n"
3690 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3691 #~ msgstr ""
3692 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3693 #~ "ruimte is\n"
3694 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3695
3696 #~ msgid ""
3697 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3698 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3699 #~ msgstr ""
3700 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3701 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3702
3703 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3704 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3705
3706 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3707 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3708
3709 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3710 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3711
3712 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3713 #~ msgstr ""
3714 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3715 #~ "{newsize}\n"
3716
3717 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3718 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3719
3720 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3721 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3722
3723 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3724 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3725
3726 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3727 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3728
3729 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3730 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3731
3732 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3733 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3734
3735 #~ msgid ""
3736 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3737 #~ "created\n"
3738 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3739 #~ msgstr ""
3740 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3741 #~ "maken\n"
3742 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3743
3744 #~ msgid ""
3745 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3746 #~ "guest\n"
3747 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3748 #~ msgstr ""
3749 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3750 #~ "programma in de gast\n"
3751 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3752
3753 #~ msgid ""
3754 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3755 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3756 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3757 #~ msgstr ""
3758 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3759 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3760 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3761
3762 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3763 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3764
3765 #, fuzzy
3766 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3767 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3768
3769 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3770 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3771
3772 #, fuzzy
3773 #~ msgid ""
3774 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3775 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3776 #~ "machine\n"
3777 #~ "can cause disk corruption."
3778 #~ msgstr ""
3779 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3780 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3781 #~ "virtuele\n"
3782 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3783
3784 #, fuzzy
3785 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3786 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3787
3788 #, fuzzy
3789 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3790 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3791
3792 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3793 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3794
3795 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3796 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3797
3798 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3799 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3800
3801 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3802 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3803
3804 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3805 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3806
3807 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3808 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3809
3810 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3811 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3812
3813 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3814 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3815
3816 #~ msgid ""
3817 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3818 #~ "perl\n"
3819 #~ msgstr ""
3820 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3821 #~ "perl te installeren\n"
3822
3823 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3824 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3825
3826 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3827 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3828
3829 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3830 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3831
3832 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3833 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3834
3835 #~ msgid "  Applications:\n"
3836 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3837
3838 #~ msgid "  Kernels:\n"
3839 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3840
3841 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3842 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3843
3844 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3845 #~ msgstr ""
3846 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3847
3848 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3849 #~ msgstr ""
3850 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3851
3852 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3853 #~ msgstr ""
3854 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3855
3856 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3857 #~ msgstr ""
3858 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3859
3860 #~ msgid "allocate an image"
3861 #~ msgstr "wijs een image toe"
3862
3863 #~ msgid "edit a file in the image"
3864 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3865
3866 #~ msgid "view a file in the pager"
3867 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3868
3869 #~ msgid ""
3870 #~ "alloc - allocate an image\n"
3871 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3872 #~ "\n"
3873 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3874 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3875 #~ "\n"
3876 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3877 #~ "\n"
3878 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3879 #~ msgstr ""
3880 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3881 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3882 #~ "\n"
3883 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3884 #~ "grootte,\n"
3885 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3886 #~ "\n"
3887 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3888 #~ "programma.\n"
3889 #~ "\n"
3890 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3891 #~ "'1M'.\n"
3892
3893 #~ msgid ""
3894 #~ "echo - display a line of text\n"
3895 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3896 #~ "\n"
3897 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3898 #~ msgstr ""
3899 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3900 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3901 #~ "\n"
3902 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3903
3904 #~ msgid ""
3905 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3906 #~ "     edit <filename>\n"
3907 #~ "\n"
3908 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3909 #~ "\n"
3910 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3911 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3912 #~ "\n"
3913 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3914 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3915 #~ "\n"
3916 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3917 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3918 #~ msgstr ""
3919 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3920 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3921 #~ "\n"
3922 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3923 #~ "\n"
3924 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3925 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3926 #~ "\n"
3927 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3928 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3929 #~ "\n"
3930 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3931 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3932
3933 #~ msgid ""
3934 #~ "lcd - local change directory\n"
3935 #~ "    lcd <directory>\n"
3936 #~ "\n"
3937 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3938 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3939 #~ "    place.\n"
3940 #~ msgstr ""
3941 #~ "lcd - verander locale map\n"
3942 #~ "    lcd <map>\n"
3943 #~ "\n"
3944 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3945 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3946 #~ "    plaats.\n"
3947
3948 #~ msgid ""
3949 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3950 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3951 #~ "\n"
3952 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3953 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3954 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3955 #~ msgstr ""
3956 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3957 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
3958 #~ "\n"
3959 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3960 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3961 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3962
3963 #~ msgid ""
3964 #~ "man - read the manual\n"
3965 #~ "    man\n"
3966 #~ "\n"
3967 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
3968 #~ msgstr ""
3969 #~ "man - lees de manual\n"
3970 #~ "    man\n"
3971 #~ "\n"
3972 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3973
3974 #~ msgid ""
3975 #~ "more - view a file in the pager\n"
3976 #~ "     more <filename>\n"
3977 #~ "\n"
3978 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3979 #~ "\n"
3980 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3981 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3982 #~ "\n"
3983 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3984 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3985 #~ "\n"
3986 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3987 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3988 #~ msgstr ""
3989 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3990 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
3991 #~ "\n"
3992 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3993 #~ "\n"
3994 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3995 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3996 #~ "\n"
3997 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3998 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3999 #~ "\n"
4000 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4001 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4002
4003 #~ msgid ""
4004 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4005 #~ "     reopen\n"
4006 #~ "\n"
4007 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
4008 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4009 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
4010 #~ msgstr ""
4011 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4012 #~ "     reopen\n"
4013 #~ "\n"
4014 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
4015 #~ "normaal\n"
4016 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4017 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4018
4019 #~ msgid ""
4020 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4021 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
4022 #~ "\n"
4023 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4024 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
4025 #~ "\n"
4026 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4027 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
4028 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4029 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
4030 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
4031 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
4032 #~ "    space during a write operation.\n"
4033 #~ "\n"
4034 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4035 #~ "\n"
4036 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4037 #~ msgstr ""
4038 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4039 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4040 #~ "\n"
4041 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4042 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4043 #~ "\n"
4044 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4045 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4046 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4047 #~ "worden\n"
4048 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
4049 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4050 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4051 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4052 #~ "\n"
4053 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4054 #~ "programma.\n"
4055 #~ "\n"
4056 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4057
4058 #~ msgid ""
4059 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4060 #~ "     supported\n"
4061 #~ "\n"
4062 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4063 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4064 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4065 #~ "\n"
4066 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4067 #~ msgstr ""
4068 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4069 #~ "     supported\n"
4070 #~ "\n"
4071 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4072 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4073 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4074 #~ "\n"
4075 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4076
4077 #~ msgid ""
4078 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4079 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4080 #~ "\n"
4081 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4082 #~ "    time afterwards.\n"
4083 #~ msgstr ""
4084 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4085 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4086 #~ "\n"
4087 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4088 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4089
4090 #~ msgid "external command failed: %s"
4091 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4092
4093 #~ msgid "test if file exists"
4094 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4095
4096 #~ msgid "done"
4097 #~ msgstr "voltooid"