Version 1.11.1.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-04-16 13:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:58 df/main.c:70
22 #: fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72
23 #: rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:123
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 fish/fish.c:219 fuse/guestmount.c:1024
70 #: inspector/virt-inspector.c:132 rescue/virt-rescue.c:133
71 #, c-format
72 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
73 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
74
75 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:145
76 #: df/main.c:160 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
77 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
78 #, c-format
79 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
80 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
81
82 #: cat/virt-filesystems.c:103
83 #, fuzzy, c-format
84 msgid ""
85 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
86 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
87 "Usage:\n"
88 "  %s [--options] -d domname\n"
89 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
90 "Options:\n"
91 "  -a|--add image       Add image\n"
92 "  --all                Display everything\n"
93 "  --blkdevs|--block-devices\n"
94 "                       Display block devices\n"
95 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
96 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
97 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
98 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
99 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
100 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
101 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
102 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
103 "  --help               Display brief help\n"
104 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
105 "  -l|--long            Long output\n"
106 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
107 "                       Display LVM logical volumes\n"
108 "  --no-title           No title in --long output\n"
109 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
110 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
111 "                       Display LVM physical volumes\n"
112 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
113 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
114 "  -V|--version         Display version and exit\n"
115 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
116 "                       Display LVM volume groups\n"
117 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
118 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
119 msgstr ""
120 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
121 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
122 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
123 "Gebruik:\n"
124 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
125 "Opties:\n"
126 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
127 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
128 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
129 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
130 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
131 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
132 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
133 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
134 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
135 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
136 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
137 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
138
139 #: cat/virt-filesystems.c:318 df/main.c:255
140 #, fuzzy, c-format
141 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
142 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
143
144 #: cat/virt-ls.c:62
145 #, fuzzy, c-format
146 msgid ""
147 "%s: list files in a virtual machine\n"
148 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
149 "Usage:\n"
150 "  %s [--options] -d domname file [dir ...]\n"
151 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
152 "Options:\n"
153 "  -a|--add image       Add image\n"
154 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
155 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
156 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
157 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
158 "  --help               Display brief help\n"
159 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
160 "  -l|--long            Long listing\n"
161 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
162 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
163 "  -V|--version         Display version and exit\n"
164 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
165 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
166 msgstr ""
167 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
168 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
169 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
170 "Gebruik:\n"
171 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
172 "Opties:\n"
173 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
174 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
175 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
176 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
177 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
178 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
179 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
180 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
181 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
182 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
183 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
184 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
185
186 #: df/domains.c:115
187 #, fuzzy, c-format
188 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
189 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
190
191 #: df/domains.c:124
192 #, fuzzy, c-format
193 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
194 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
195
196 #: df/domains.c:134
197 #, fuzzy, c-format
198 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
199 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
200
201 #: df/domains.c:145
202 #, fuzzy, c-format
203 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
204 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
205
206 #: df/domains.c:155
207 #, fuzzy, c-format
208 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
209 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
210
211 #: df/domains.c:281
212 #, c-format
213 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
214 msgstr ""
215
216 #: df/main.c:74
217 #, fuzzy, c-format
218 msgid ""
219 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
220 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
221 "Usage:\n"
222 "  %s [--options] -d domname\n"
223 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
224 "Options:\n"
225 "  -a|--add image       Add image\n"
226 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
227 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
228 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
229 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
230 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
231 "  --help               Display brief help\n"
232 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
233 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
234 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
235 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
236 "  -V|--version         Display version and exit\n"
237 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
238 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
239 msgstr ""
240 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
241 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
242 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
243 "Gebruik:\n"
244 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
245 "Opties:\n"
246 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
247 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
248 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
249 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
250 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
251 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
252 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
253 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
254 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
255 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
256 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
257 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
258
259 #: df/main.c:267
260 #, c-format
261 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
262 msgstr ""
263
264 #: df/output.c:50
265 #, fuzzy
266 msgid "VirtualMachine"
267 msgstr "Virtuele machine"
268
269 #: df/output.c:51
270 msgid "Filesystem"
271 msgstr "Bestandssysteem"
272
273 #: df/output.c:54
274 msgid "1K-blocks"
275 msgstr "1K-blokken"
276
277 #: df/output.c:56
278 msgid "Size"
279 msgstr "Grootte"
280
281 #: df/output.c:57
282 msgid "Used"
283 msgstr "Gebruikt"
284
285 #: df/output.c:58
286 msgid "Available"
287 msgstr "Beschikbaar"
288
289 #: df/output.c:59
290 msgid "Use%"
291 msgstr "Gebruik%"
292
293 #: df/output.c:61
294 msgid "Inodes"
295 msgstr "Inodes"
296
297 #: df/output.c:62
298 msgid "IUsed"
299 msgstr "IUsed"
300
301 #: df/output.c:63
302 msgid "IFree"
303 msgstr "IFree"
304
305 #: df/output.c:64
306 msgid "IUse%"
307 msgstr "IUse%"
308
309 #: fish/alloc.c:37
310 #, c-format
311 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
312 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
313
314 #: fish/alloc.c:51
315 #, c-format
316 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
317 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
318
319 #: fish/alloc.c:75
320 #, c-format
321 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
322 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
323
324 #: fish/alloc.c:156
325 #, c-format
326 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
327 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
328
329 #: fish/cmds.c:2557
330 msgid "Command"
331 msgstr "Commando"
332
333 #: fish/cmds.c:2557
334 msgid "Description"
335 msgstr "Beschrijving"
336
337 #: fish/cmds.c:2559
338 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
339 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
340
341 #: fish/cmds.c:2560
342 #, fuzzy
343 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
344 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
345
346 #: fish/cmds.c:2561 fish/cmds.c:2562
347 msgid "add an image to examine or modify"
348 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
349
350 #: fish/cmds.c:2563
351 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
352 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
353
354 #: fish/cmds.c:2564
355 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
356 msgstr ""
357 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
358 "QEMU blok emulatie"
359
360 #: fish/cmds.c:2565
361 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
362 msgstr ""
363 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
364 "emulatie"
365
366 #: fish/cmds.c:2566
367 #, fuzzy
368 msgid "allocate and add a disk file"
369 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
370
371 #: fish/cmds.c:2567
372 msgid "clear Augeas path"
373 msgstr "Augeas pad opschonen"
374
375 #: fish/cmds.c:2568
376 msgid "close the current Augeas handle"
377 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
378
379 #: fish/cmds.c:2569
380 msgid "define an Augeas node"
381 msgstr "definieer een Augeas node"
382
383 #: fish/cmds.c:2570
384 msgid "define an Augeas variable"
385 msgstr "definieer een Augeas variabele"
386
387 #: fish/cmds.c:2571
388 msgid "look up the value of an Augeas path"
389 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
390
391 #: fish/cmds.c:2572
392 msgid "create a new Augeas handle"
393 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
394
395 #: fish/cmds.c:2573
396 msgid "insert a sibling Augeas node"
397 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
398
399 #: fish/cmds.c:2574
400 msgid "load files into the tree"
401 msgstr "laad bestanden in de boom"
402
403 #: fish/cmds.c:2575
404 msgid "list Augeas nodes under augpath"
405 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
406
407 #: fish/cmds.c:2576
408 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
409 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
410
411 #: fish/cmds.c:2577
412 msgid "move Augeas node"
413 msgstr "verplaats Augeas node"
414
415 #: fish/cmds.c:2578
416 msgid "remove an Augeas path"
417 msgstr "verwijder een Augeas pad"
418
419 #: fish/cmds.c:2579
420 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
421 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
422
423 #: fish/cmds.c:2580
424 msgid "set Augeas path to value"
425 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
426
427 #: fish/cmds.c:2581
428 msgid "test availability of some parts of the API"
429 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
430
431 #: fish/cmds.c:2582
432 msgid "return a list of all optional groups"
433 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
434
435 #: fish/cmds.c:2583
436 msgid "upload base64-encoded data to file"
437 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
438
439 #: fish/cmds.c:2584
440 msgid "download file and encode as base64"
441 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
442
443 #: fish/cmds.c:2585
444 msgid "flush device buffers"
445 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
446
447 #: fish/cmds.c:2586
448 msgid "get blocksize of block device"
449 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
450
451 #: fish/cmds.c:2587
452 msgid "is block device set to read-only"
453 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
454
455 #: fish/cmds.c:2588
456 msgid "get total size of device in bytes"
457 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
458
459 #: fish/cmds.c:2589
460 msgid "get sectorsize of block device"
461 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
462
463 #: fish/cmds.c:2590
464 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
465 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
466
467 #: fish/cmds.c:2591
468 msgid "reread partition table"
469 msgstr "herlees partitie tabel"
470
471 #: fish/cmds.c:2592
472 msgid "set blocksize of block device"
473 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
474
475 #: fish/cmds.c:2593
476 msgid "set block device to read-only"
477 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
478
479 #: fish/cmds.c:2594
480 msgid "set block device to read-write"
481 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
482
483 #: fish/cmds.c:2595
484 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
485 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
486
487 #: fish/cmds.c:2596
488 msgid "list the contents of a file"
489 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
490
491 #: fish/cmds.c:2597
492 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
493 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
494
495 #: fish/cmds.c:2598
496 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
497 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
498
499 #: fish/cmds.c:2599
500 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
501 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
502
503 #: fish/cmds.c:2600
504 msgid "change file mode"
505 msgstr "verander bestand mode"
506
507 #: fish/cmds.c:2601 fish/cmds.c:2717
508 msgid "change file owner and group"
509 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
510
511 #: fish/cmds.c:2602
512 msgid "run a command from the guest filesystem"
513 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
514
515 #: fish/cmds.c:2603
516 msgid "run a command, returning lines"
517 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
518
519 #: fish/cmds.c:2604
520 msgid "add qemu parameters"
521 msgstr "voeg qemu parameters toe"
522
523 #: fish/cmds.c:2605
524 #, fuzzy
525 msgid "copy local files or directories into an image"
526 msgstr "laad bestanden in de boom"
527
528 #: fish/cmds.c:2606
529 #, fuzzy
530 msgid "copy remote files or directories out of an image"
531 msgstr "laad bestanden in de boom"
532
533 #: fish/cmds.c:2607
534 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
535 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
536
537 #: fish/cmds.c:2608
538 msgid "copy a file"
539 msgstr "kopieer een bestand"
540
541 #: fish/cmds.c:2609
542 msgid "copy a file or directory recursively"
543 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
544
545 #: fish/cmds.c:2610
546 msgid "copy from source to destination using dd"
547 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
548
549 #: fish/cmds.c:2611
550 msgid "debugging and internals"
551 msgstr "debug en interne"
552
553 #: fish/cmds.c:2612
554 #, fuzzy
555 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
556 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
557
558 #: fish/cmds.c:2613
559 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
560 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
561
562 #: fish/cmds.c:2614
563 msgid "report file system disk space usage"
564 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
565
566 #: fish/cmds.c:2615
567 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
568 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
569
570 #: fish/cmds.c:2616
571 msgid "return kernel messages"
572 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
573
574 #: fish/cmds.c:2617
575 msgid "download a file to the local machine"
576 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
577
578 #: fish/cmds.c:2618
579 #, fuzzy
580 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
581 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
582
583 #: fish/cmds.c:2619
584 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
585 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
586
587 #: fish/cmds.c:2620
588 msgid "estimate file space usage"
589 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
590
591 #: fish/cmds.c:2621
592 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
593 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
594
595 #: fish/cmds.c:2622
596 msgid "display a line of text"
597 msgstr "laat een regel tekst zien"
598
599 #: fish/cmds.c:2623
600 msgid "echo arguments back to the client"
601 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
602
603 #: fish/cmds.c:2624
604 #, fuzzy
605 msgid "edit a file"
606 msgstr "lees een bestand"
607
608 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2626 fish/cmds.c:2631 fish/cmds.c:2632
609 #: fish/cmds.c:2665 fish/cmds.c:2666 fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
610 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2916 fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
611 msgid "return lines matching a pattern"
612 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
613
614 #: fish/cmds.c:2627
615 msgid "test if two files have equal contents"
616 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
617
618 #: fish/cmds.c:2628
619 msgid "test if file or directory exists"
620 msgstr "test of bestand of map bestaat"
621
622 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2630
623 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
624 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
625
626 #: fish/cmds.c:2633
627 msgid "determine file type"
628 msgstr "bepaal bestand type"
629
630 #: fish/cmds.c:2634
631 msgid "detect the architecture of a binary file"
632 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
633
634 #: fish/cmds.c:2635
635 msgid "return the size of the file in bytes"
636 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
637
638 #: fish/cmds.c:2636
639 msgid "fill a file with octets"
640 msgstr "vul een bestand met octetten"
641
642 #: fish/cmds.c:2637
643 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
644 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
645
646 #: fish/cmds.c:2638
647 msgid "find all files and directories"
648 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
649
650 #: fish/cmds.c:2639
651 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
652 msgstr ""
653 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
654
655 #: fish/cmds.c:2640
656 msgid "find a filesystem by label"
657 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
658
659 #: fish/cmds.c:2641
660 msgid "find a filesystem by UUID"
661 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
662
663 #: fish/cmds.c:2642
664 msgid "run the filesystem checker"
665 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
666
667 #: fish/cmds.c:2643
668 msgid "get the additional kernel options"
669 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
670
671 #: fish/cmds.c:2644
672 #, fuzzy
673 msgid "get the attach method"
674 msgstr "verkrijg het zoek pad"
675
676 #: fish/cmds.c:2645
677 msgid "get autosync mode"
678 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
679
680 #: fish/cmds.c:2646
681 msgid "get direct appliance mode flag"
682 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
683
684 #: fish/cmds.c:2647
685 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
686 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
687
688 #: fish/cmds.c:2648
689 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
690 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
691
692 #: fish/cmds.c:2649
693 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
694 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
695
696 #: fish/cmds.c:2650
697 msgid "get enable network flag"
698 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
699
700 #: fish/cmds.c:2651
701 msgid "get the search path"
702 msgstr "verkrijg het zoek pad"
703
704 #: fish/cmds.c:2652
705 msgid "get PID of qemu subprocess"
706 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
707
708 #: fish/cmds.c:2653
709 msgid "get the qemu binary"
710 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
711
712 #: fish/cmds.c:2654
713 msgid "get recovery process enabled flag"
714 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
715
716 #: fish/cmds.c:2655
717 msgid "get SELinux enabled flag"
718 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
719
720 #: fish/cmds.c:2656
721 msgid "get the current state"
722 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
723
724 #: fish/cmds.c:2657
725 msgid "get command trace enabled flag"
726 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
727
728 #: fish/cmds.c:2658
729 msgid "get the current umask"
730 msgstr "verkrijg de huidige umask"
731
732 #: fish/cmds.c:2659
733 msgid "get verbose mode"
734 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
735
736 #: fish/cmds.c:2660
737 msgid "get SELinux security context"
738 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
739
740 #: fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2718
741 msgid "get a single extended attribute"
742 msgstr ""
743
744 #: fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2719
745 msgid "list extended attributes of a file or directory"
746 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
747
748 #: fish/cmds.c:2663
749 msgid "expand wildcards in command"
750 msgstr "expandeer wildcards in commando"
751
752 #: fish/cmds.c:2664
753 msgid "expand a wildcard path"
754 msgstr "expandeer een wildcard pad"
755
756 #: fish/cmds.c:2667
757 msgid "install GRUB"
758 msgstr "installeer GRUB"
759
760 #: fish/cmds.c:2668
761 msgid "return first 10 lines of a file"
762 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
763
764 #: fish/cmds.c:2669
765 msgid "return first N lines of a file"
766 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
767
768 #: fish/cmds.c:2670
769 msgid "dump a file in hexadecimal"
770 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
771
772 #: fish/cmds.c:2671
773 msgid "edit with a hex editor"
774 msgstr ""
775
776 #: fish/cmds.c:2672
777 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
778 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
779
780 #: fish/cmds.c:2673
781 msgid "list files in an initrd"
782 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
783
784 #: fish/cmds.c:2674
785 msgid "add an inotify watch"
786 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
787
788 #: fish/cmds.c:2675
789 msgid "close the inotify handle"
790 msgstr "sluit de inotify hendel"
791
792 #: fish/cmds.c:2676
793 msgid "return list of watched files that had events"
794 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
795
796 #: fish/cmds.c:2677
797 msgid "create an inotify handle"
798 msgstr "maak een inotify hendel aan"
799
800 #: fish/cmds.c:2678
801 msgid "return list of inotify events"
802 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
803
804 #: fish/cmds.c:2679
805 msgid "remove an inotify watch"
806 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
807
808 #: fish/cmds.c:2680
809 msgid "get architecture of inspected operating system"
810 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
811
812 #: fish/cmds.c:2681
813 msgid "get distro of inspected operating system"
814 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
815
816 #: fish/cmds.c:2682
817 msgid "get drive letter mappings"
818 msgstr ""
819
820 #: fish/cmds.c:2683
821 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
822 msgstr ""
823 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
824
825 #: fish/cmds.c:2684
826 #, fuzzy
827 msgid "get format of inspected operating system"
828 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
829
830 #: fish/cmds.c:2685
831 #, fuzzy
832 msgid "get hostname of the operating system"
833 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
834
835 #: fish/cmds.c:2686
836 msgid "get major version of inspected operating system"
837 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
838
839 #: fish/cmds.c:2687
840 msgid "get minor version of inspected operating system"
841 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
842
843 #: fish/cmds.c:2688
844 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
845 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
846
847 #: fish/cmds.c:2689
848 #, fuzzy
849 msgid "get package format used by the operating system"
850 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
851
852 #: fish/cmds.c:2690
853 #, fuzzy
854 msgid "get package management tool used by the operating system"
855 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
856
857 #: fish/cmds.c:2691
858 msgid "get product name of inspected operating system"
859 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
860
861 #: fish/cmds.c:2692
862 #, fuzzy
863 msgid "get product variant of inspected operating system"
864 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
865
866 #: fish/cmds.c:2693
867 #, fuzzy
868 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
869 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
870
871 #: fish/cmds.c:2694
872 msgid "get type of inspected operating system"
873 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
874
875 #: fish/cmds.c:2695
876 #, fuzzy
877 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
878 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
879
880 #: fish/cmds.c:2696
881 #, fuzzy
882 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
883 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
884
885 #: fish/cmds.c:2697
886 msgid "get live flag for install disk"
887 msgstr ""
888
889 #: fish/cmds.c:2698
890 msgid "get multipart flag for install disk"
891 msgstr ""
892
893 #: fish/cmds.c:2699
894 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
895 msgstr ""
896
897 #: fish/cmds.c:2700
898 #, fuzzy
899 msgid "get list of applications installed in the operating system"
900 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
901
902 #: fish/cmds.c:2701
903 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
904 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
905
906 #: fish/cmds.c:2702
907 #, fuzzy
908 msgid "test if block device"
909 msgstr "laat de blok apparaten zien"
910
911 #: fish/cmds.c:2703
912 msgid "is busy processing a command"
913 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
914
915 #: fish/cmds.c:2704
916 #, fuzzy
917 msgid "test if character device"
918 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
919
920 #: fish/cmds.c:2705
921 msgid "is in configuration state"
922 msgstr "is in de configuratie toestand"
923
924 #: fish/cmds.c:2706
925 #, fuzzy
926 msgid "test if a directory"
927 msgstr "maak een map aan"
928
929 #: fish/cmds.c:2707
930 #, fuzzy
931 msgid "test if FIFO (named pipe)"
932 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
933
934 #: fish/cmds.c:2708
935 msgid "test if a regular file"
936 msgstr ""
937
938 #: fish/cmds.c:2709
939 msgid "is launching subprocess"
940 msgstr "lanceert een sub-proces"
941
942 #: fish/cmds.c:2710
943 msgid "test if device is a logical volume"
944 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
945
946 #: fish/cmds.c:2711
947 msgid "is ready to accept commands"
948 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
949
950 #: fish/cmds.c:2712
951 #, fuzzy
952 msgid "test if socket"
953 msgstr "schrijven naar daemon socket"
954
955 #: fish/cmds.c:2713
956 #, fuzzy
957 msgid "test if symbolic link"
958 msgstr "maak een symbolische link aan"
959
960 #: fish/cmds.c:2714
961 msgid "kill the qemu subprocess"
962 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
963
964 #: fish/cmds.c:2715
965 msgid "launch the qemu subprocess"
966 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
967
968 #: fish/cmds.c:2716
969 #, fuzzy
970 msgid "change working directory"
971 msgstr "verander locale map"
972
973 #: fish/cmds.c:2720
974 msgid "list the block devices"
975 msgstr "laat de blok apparaten zien"
976
977 #: fish/cmds.c:2721
978 #, fuzzy
979 msgid "list filesystems"
980 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
981
982 #: fish/cmds.c:2722
983 msgid "list the partitions"
984 msgstr "laat de partities zien"
985
986 #: fish/cmds.c:2723
987 msgid "list the files in a directory (long format)"
988 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
989
990 #: fish/cmds.c:2724 fish/cmds.c:2725
991 msgid "create a hard link"
992 msgstr "maak een harde link aan"
993
994 #: fish/cmds.c:2726 fish/cmds.c:2727
995 msgid "create a symbolic link"
996 msgstr "maak een symbolische link aan"
997
998 #: fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2819
999 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1000 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2729
1003 msgid "list the files in a directory"
1004 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2846
1007 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1008 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2731
1011 msgid "get file information for a symbolic link"
1012 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2732
1015 msgid "lstat on multiple files"
1016 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2733
1019 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1020 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2734
1023 msgid "close a LUKS device"
1024 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2736
1027 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1028 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1029
1030 #: fish/cmds.c:2737
1031 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1032 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1033
1034 #: fish/cmds.c:2738
1035 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1036 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1037
1038 #: fish/cmds.c:2739
1039 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1040 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1041
1042 #: fish/cmds.c:2740
1043 msgid "create an LVM logical volume"
1044 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1045
1046 #: fish/cmds.c:2741
1047 msgid "get canonical name of an LV"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: fish/cmds.c:2742
1051 msgid "clear LVM device filter"
1052 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2743
1055 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1056 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1057
1058 #: fish/cmds.c:2744
1059 msgid "set LVM device filter"
1060 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1061
1062 #: fish/cmds.c:2745
1063 msgid "remove an LVM logical volume"
1064 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1065
1066 #: fish/cmds.c:2746
1067 msgid "rename an LVM logical volume"
1068 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1069
1070 #: fish/cmds.c:2747
1071 msgid "resize an LVM logical volume"
1072 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1073
1074 #: fish/cmds.c:2748
1075 msgid "expand an LV to fill free space"
1076 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1077
1078 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2750
1079 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1080 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1081
1082 #: fish/cmds.c:2751
1083 msgid "get the UUID of a logical volume"
1084 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1085
1086 #: fish/cmds.c:2752
1087 msgid "lgetxattr on multiple files"
1088 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1089
1090 #: fish/cmds.c:2753
1091 #, fuzzy
1092 msgid "open the manual"
1093 msgstr "lees de manual"
1094
1095 #: fish/cmds.c:2754
1096 msgid "create a directory"
1097 msgstr "maak een map aan"
1098
1099 #: fish/cmds.c:2755
1100 msgid "create a directory with a particular mode"
1101 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1102
1103 #: fish/cmds.c:2756
1104 msgid "create a directory and parents"
1105 msgstr "maak en map en ouders aan"
1106
1107 #: fish/cmds.c:2757
1108 msgid "create a temporary directory"
1109 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1110
1111 #: fish/cmds.c:2758 fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
1112 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1113 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1114
1115 #: fish/cmds.c:2761
1116 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1117 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1118
1119 #: fish/cmds.c:2762
1120 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1121 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1122
1123 #: fish/cmds.c:2763
1124 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1125 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1126
1127 #: fish/cmds.c:2764
1128 msgid "make FIFO (named pipe)"
1129 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1130
1131 #: fish/cmds.c:2765 fish/cmds.c:2767
1132 msgid "make a filesystem"
1133 msgstr "maak een bestandssysteem"
1134
1135 #: fish/cmds.c:2766
1136 msgid "make a filesystem with block size"
1137 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1138
1139 #: fish/cmds.c:2768
1140 msgid "create a mountpoint"
1141 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1142
1143 #: fish/cmds.c:2769
1144 msgid "make block, character or FIFO devices"
1145 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1146
1147 #: fish/cmds.c:2770
1148 msgid "make block device node"
1149 msgstr "maak een blok apparaat node"
1150
1151 #: fish/cmds.c:2771
1152 msgid "make char device node"
1153 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1154
1155 #: fish/cmds.c:2772
1156 msgid "create a swap partition"
1157 msgstr "maak een swap partitie aan"
1158
1159 #: fish/cmds.c:2773
1160 msgid "create a swap partition with a label"
1161 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1162
1163 #: fish/cmds.c:2774
1164 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1165 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1166
1167 #: fish/cmds.c:2775
1168 msgid "create a swap file"
1169 msgstr "maak een swap bestand aan"
1170
1171 #: fish/cmds.c:2776
1172 msgid "load a kernel module"
1173 msgstr "laad een kernel module"
1174
1175 #: fish/cmds.c:2777
1176 #, fuzzy
1177 msgid "view a file"
1178 msgstr "verplaats een bestand"
1179
1180 #: fish/cmds.c:2778
1181 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1182 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1183
1184 #: fish/cmds.c:2779
1185 msgid "mount a file using the loop device"
1186 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1187
1188 #: fish/cmds.c:2780
1189 msgid "mount a guest disk with mount options"
1190 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1191
1192 #: fish/cmds.c:2781
1193 msgid "mount a guest disk, read-only"
1194 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1195
1196 #: fish/cmds.c:2782
1197 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1198 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1199
1200 #: fish/cmds.c:2783
1201 msgid "show mountpoints"
1202 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1203
1204 #: fish/cmds.c:2784
1205 msgid "show mounted filesystems"
1206 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2785
1209 msgid "move a file"
1210 msgstr "verplaats een bestand"
1211
1212 #: fish/cmds.c:2786
1213 msgid "probe NTFS volume"
1214 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1215
1216 #: fish/cmds.c:2787
1217 msgid "resize an NTFS filesystem"
1218 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1219
1220 #: fish/cmds.c:2788
1221 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1222 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1223
1224 #: fish/cmds.c:2789
1225 msgid "add a partition to the device"
1226 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1227
1228 #: fish/cmds.c:2790
1229 msgid "delete a partition"
1230 msgstr "verwijder een partitie"
1231
1232 #: fish/cmds.c:2791
1233 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1234 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1235
1236 #: fish/cmds.c:2792
1237 msgid "return true if a partition is bootable"
1238 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1239
1240 #: fish/cmds.c:2793
1241 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1242 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1243
1244 #: fish/cmds.c:2794
1245 msgid "get the partition table type"
1246 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1247
1248 #: fish/cmds.c:2795
1249 msgid "create an empty partition table"
1250 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1251
1252 #: fish/cmds.c:2796
1253 msgid "list partitions on a device"
1254 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1255
1256 #: fish/cmds.c:2797
1257 msgid "make a partition bootable"
1258 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1259
1260 #: fish/cmds.c:2798
1261 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1262 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1263
1264 #: fish/cmds.c:2799
1265 msgid "set partition name"
1266 msgstr "stel partitie naam in"
1267
1268 #: fish/cmds.c:2800
1269 #, fuzzy
1270 msgid "convert partition name to device name"
1271 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1272
1273 #: fish/cmds.c:2801
1274 msgid "ping the guest daemon"
1275 msgstr "ping de gast daemon"
1276
1277 #: fish/cmds.c:2802
1278 msgid "read part of a file"
1279 msgstr "lees deel van een bestand"
1280
1281 #: fish/cmds.c:2803
1282 #, fuzzy
1283 msgid "read part of a device"
1284 msgstr "lees deel van een bestand"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2804
1287 msgid "create an LVM physical volume"
1288 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2805
1291 msgid "remove an LVM physical volume"
1292 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2806
1295 msgid "resize an LVM physical volume"
1296 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2807
1299 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1300 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2808 fish/cmds.c:2809
1303 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1304 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2810
1307 msgid "get the UUID of a physical volume"
1308 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2811
1311 msgid "write to part of a file"
1312 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1313
1314 #: fish/cmds.c:2812
1315 #, fuzzy
1316 msgid "write to part of a device"
1317 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2813
1320 msgid "read a file"
1321 msgstr "lees een bestand"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2814
1324 msgid "read file as lines"
1325 msgstr "lees een bestand als regels"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2815
1328 msgid "read directories entries"
1329 msgstr "lees map ingangen"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2816
1332 msgid "read the target of a symbolic link"
1333 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2817
1336 msgid "readlink on multiple files"
1337 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2818
1340 msgid "canonicalized absolute pathname"
1341 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2820
1344 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1345 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2821
1348 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1349 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2822
1352 #, fuzzy
1353 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1354 msgstr ""
1355 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1356
1357 #: fish/cmds.c:2823
1358 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1359 msgstr ""
1360 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1361
1362 #: fish/cmds.c:2824
1363 msgid "remove a file"
1364 msgstr "verwijder een bestand"
1365
1366 #: fish/cmds.c:2825
1367 msgid "remove a file or directory recursively"
1368 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1369
1370 #: fish/cmds.c:2826
1371 msgid "remove a directory"
1372 msgstr "verwijder een map"
1373
1374 #: fish/cmds.c:2827
1375 msgid "remove a mountpoint"
1376 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1377
1378 #: fish/cmds.c:2828
1379 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1380 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1381
1382 #: fish/cmds.c:2829
1383 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1384 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1385
1386 #: fish/cmds.c:2830
1387 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1388 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1389
1390 #: fish/cmds.c:2831
1391 msgid "add options to kernel command line"
1392 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1393
1394 #: fish/cmds.c:2832
1395 #, fuzzy
1396 msgid "set the attach method"
1397 msgstr "stel het zoek pad in"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2833
1400 msgid "set autosync mode"
1401 msgstr "stel autosync mode in"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2834
1404 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1405 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2835
1408 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1409 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2836
1412 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1413 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2837
1416 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1417 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2838
1420 msgid "set enable network flag"
1421 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1422
1423 #: fish/cmds.c:2839
1424 msgid "set the search path"
1425 msgstr "stel het zoek pad in"
1426
1427 #: fish/cmds.c:2840
1428 msgid "set the qemu binary"
1429 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1430
1431 #: fish/cmds.c:2841
1432 msgid "enable or disable the recovery process"
1433 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1434
1435 #: fish/cmds.c:2842
1436 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1437 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1438
1439 #: fish/cmds.c:2843
1440 msgid "enable or disable command traces"
1441 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1442
1443 #: fish/cmds.c:2844
1444 msgid "set verbose mode"
1445 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1446
1447 #: fish/cmds.c:2845
1448 msgid "set SELinux security context"
1449 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1450
1451 #: fish/cmds.c:2847 fish/cmds.c:2848
1452 msgid "create partitions on a block device"
1453 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1454
1455 #: fish/cmds.c:2849
1456 msgid "modify a single partition on a block device"
1457 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1458
1459 #: fish/cmds.c:2850
1460 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1461 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1462
1463 #: fish/cmds.c:2851
1464 msgid "display the kernel geometry"
1465 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1466
1467 #: fish/cmds.c:2852
1468 msgid "display the partition table"
1469 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1470
1471 #: fish/cmds.c:2853
1472 msgid "run a command via the shell"
1473 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1474
1475 #: fish/cmds.c:2854
1476 msgid "run a command via the shell returning lines"
1477 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1478
1479 #: fish/cmds.c:2855
1480 msgid "sleep for some seconds"
1481 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1482
1483 #: fish/cmds.c:2856
1484 #, fuzzy
1485 msgid "create a sparse disk image and add"
1486 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1487
1488 #: fish/cmds.c:2857
1489 msgid "get file information"
1490 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1491
1492 #: fish/cmds.c:2858
1493 msgid "get file system statistics"
1494 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1495
1496 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2860
1497 msgid "print the printable strings in a file"
1498 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1499
1500 #: fish/cmds.c:2861
1501 msgid "list supported groups of commands"
1502 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1503
1504 #: fish/cmds.c:2862
1505 msgid "disable swap on device"
1506 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1507
1508 #: fish/cmds.c:2863
1509 msgid "disable swap on file"
1510 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1511
1512 #: fish/cmds.c:2864
1513 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1514 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1515
1516 #: fish/cmds.c:2865
1517 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1518 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1519
1520 #: fish/cmds.c:2866
1521 msgid "enable swap on device"
1522 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1523
1524 #: fish/cmds.c:2867
1525 msgid "enable swap on file"
1526 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1527
1528 #: fish/cmds.c:2868
1529 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1530 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1531
1532 #: fish/cmds.c:2869
1533 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1534 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1535
1536 #: fish/cmds.c:2870
1537 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1538 msgstr ""
1539 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1540
1541 #: fish/cmds.c:2871
1542 msgid "return last 10 lines of a file"
1543 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1544
1545 #: fish/cmds.c:2872
1546 msgid "return last N lines of a file"
1547 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1548
1549 #: fish/cmds.c:2873
1550 msgid "unpack tarfile to directory"
1551 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1552
1553 #: fish/cmds.c:2874
1554 msgid "pack directory into tarfile"
1555 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1556
1557 #: fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2882
1558 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1559 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1560
1561 #: fish/cmds.c:2876 fish/cmds.c:2883
1562 msgid "pack directory into compressed tarball"
1563 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1564
1565 #: fish/cmds.c:2877
1566 #, fuzzy
1567 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1568 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2878
1571 msgid "update file timestamps or create a new file"
1572 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2879
1575 msgid "truncate a file to zero size"
1576 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2880
1579 msgid "truncate a file to a particular size"
1580 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2881
1583 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1584 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1585
1586 #: fish/cmds.c:2884
1587 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1588 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1589
1590 #: fish/cmds.c:2885
1591 msgid "unmount a filesystem"
1592 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1593
1594 #: fish/cmds.c:2886
1595 msgid "unmount all filesystems"
1596 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1597
1598 #: fish/cmds.c:2887
1599 msgid "upload a file from the local machine"
1600 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1601
1602 #: fish/cmds.c:2888
1603 #, fuzzy
1604 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1605 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1606
1607 #: fish/cmds.c:2889
1608 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1609 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1610
1611 #: fish/cmds.c:2890
1612 msgid "get the library version number"
1613 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1614
1615 #: fish/cmds.c:2891
1616 msgid "get the filesystem label"
1617 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1618
1619 #: fish/cmds.c:2892
1620 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1621 msgstr ""
1622 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1623
1624 #: fish/cmds.c:2893
1625 msgid "get the filesystem UUID"
1626 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1627
1628 #: fish/cmds.c:2894
1629 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1630 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1631
1632 #: fish/cmds.c:2895
1633 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1634 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1635
1636 #: fish/cmds.c:2896
1637 msgid "create an LVM volume group"
1638 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2897
1641 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1642 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2898
1645 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1646 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2899
1649 msgid "remove an LVM volume group"
1650 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2900
1653 msgid "rename an LVM volume group"
1654 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1655
1656 #: fish/cmds.c:2901 fish/cmds.c:2902
1657 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1658 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2903
1661 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1662 msgstr ""
1663 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1664
1665 #: fish/cmds.c:2904
1666 msgid "get the UUID of a volume group"
1667 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1668
1669 #: fish/cmds.c:2905
1670 msgid "count characters in a file"
1671 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1672
1673 #: fish/cmds.c:2906
1674 msgid "count lines in a file"
1675 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1676
1677 #: fish/cmds.c:2907
1678 msgid "count words in a file"
1679 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1680
1681 #: fish/cmds.c:2908
1682 msgid "create a new file"
1683 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1684
1685 #: fish/cmds.c:2909
1686 msgid "create a file"
1687 msgstr "maak een bestand aan"
1688
1689 #: fish/cmds.c:2912
1690 msgid "write zeroes to the device"
1691 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1692
1693 #: fish/cmds.c:2913
1694 msgid "write zeroes to an entire device"
1695 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1696
1697 #: fish/cmds.c:2914
1698 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1699 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1700
1701 #: fish/cmds.c:2917
1702 msgid "determine file type inside a compressed file"
1703 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1704
1705 #: fish/cmds.c:2920
1706 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1707 msgstr ""
1708 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1709 "tonen."
1710
1711 #: fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3252 fish/cmds.c:3268 fish/cmds.c:3285
1712 #: fish/cmds.c:3302 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3355
1713 #: fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3389 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423
1714 #: fish/cmds.c:3440 fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3488
1715 #: fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3552
1716 #: fish/cmds.c:3568 fish/cmds.c:3586 fish/cmds.c:3619 fish/cmds.c:3635
1717 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3703
1718 #: fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:3769
1719 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3840
1720 #: fish/cmds.c:3860 fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919
1721 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3997
1722 #: fish/cmds.c:4017 fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4068
1723 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4175 fish/cmds.c:4254
1724 #: fish/cmds.c:4274 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4334
1725 #: fish/cmds.c:4354 fish/cmds.c:4373 fish/cmds.c:4392 fish/cmds.c:4411
1726 #: fish/cmds.c:4426 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4485
1727 #: fish/cmds.c:4506 fish/cmds.c:4522 fish/cmds.c:4538 fish/cmds.c:4557
1728 #: fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4601 fish/cmds.c:4621 fish/cmds.c:4638
1729 #: fish/cmds.c:4655 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706
1730 #: fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4759 fish/cmds.c:4782
1731 #: fish/cmds.c:4818 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4858 fish/cmds.c:4880
1732 #: fish/cmds.c:4901 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4940 fish/cmds.c:4960
1733 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:4996 fish/cmds.c:5010 fish/cmds.c:5026
1734 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1735 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5142 fish/cmds.c:5182 fish/cmds.c:5239
1736 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5281 fish/cmds.c:5302 fish/cmds.c:5320
1737 #: fish/cmds.c:5342 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5402 fish/cmds.c:5481
1738 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5552 fish/cmds.c:5566
1739 #: fish/cmds.c:5582 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5626 fish/cmds.c:5648
1740 #: fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5692 fish/cmds.c:5714 fish/cmds.c:5734
1741 #: fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806
1742 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5900
1743 #: fish/cmds.c:5917 fish/cmds.c:5935 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5981
1744 #: fish/cmds.c:6005 fish/cmds.c:6028 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6072
1745 #: fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6158
1746 #: fish/cmds.c:6181 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6233
1747 #: fish/cmds.c:6251 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6311
1748 #: fish/cmds.c:6331 fish/cmds.c:6349 fish/cmds.c:6370 fish/cmds.c:6393
1749 #: fish/cmds.c:6416 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6471 fish/cmds.c:6488
1750 #: fish/cmds.c:6505 fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6552 fish/cmds.c:6575
1751 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6636 fish/cmds.c:6730
1752 #: fish/cmds.c:6750 fish/cmds.c:6770 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6808
1753 #: fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6904
1754 #: fish/cmds.c:6921 fish/cmds.c:6957 fish/cmds.c:6977 fish/cmds.c:6997
1755 #: fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7039 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7075
1756 #: fish/cmds.c:7094 fish/cmds.c:7116 fish/cmds.c:7137 fish/cmds.c:7158
1757 #: fish/cmds.c:7179 fish/cmds.c:7202 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7266
1758 #: fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7341 fish/cmds.c:7362
1759 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7425 fish/cmds.c:7444
1760 #: fish/cmds.c:7465 fish/cmds.c:7542 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7662
1761 #: fish/cmds.c:7738 fish/cmds.c:7775 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7819
1762 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7889 fish/cmds.c:7932
1763 #: fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8012 fish/cmds.c:8031
1764 #: fish/cmds.c:8048 fish/cmds.c:8066 fish/cmds.c:8093 fish/cmds.c:8117
1765 #: fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213
1766 #: fish/cmds.c:8237 fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309
1767 #: fish/cmds.c:8333 fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8380 fish/cmds.c:8403
1768 #: fish/cmds.c:8424 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8466 fish/cmds.c:8486
1769 #: fish/cmds.c:8509 fish/cmds.c:8547 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8581
1770 #: fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8619 fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8653
1771 #: fish/cmds.c:8670 fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8742
1772 #: fish/cmds.c:8782 fish/cmds.c:8815 fish/cmds.c:8832 fish/cmds.c:8849
1773 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8880 fish/cmds.c:8901 fish/cmds.c:8939
1774 #: fish/cmds.c:8977 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9056 fish/cmds.c:9097
1775 #: fish/cmds.c:9138 fish/cmds.c:9176 fish/cmds.c:9193 fish/cmds.c:9216
1776 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9260 fish/cmds.c:9280 fish/cmds.c:9300
1777 #: fish/cmds.c:9336 fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9506
1778 #: fish/cmds.c:9532 fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9586 fish/cmds.c:9645
1779 #: fish/cmds.c:9666 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9731 fish/cmds.c:9770
1780 #: fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9827 fish/cmds.c:9849 fish/cmds.c:9906
1781 #: fish/cmds.c:9926 fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9970 fish/cmds.c:9989
1782 #: fish/cmds.c:10009 fish/cmds.c:10036 fish/cmds.c:10056 fish/cmds.c:10076
1783 #: fish/cmds.c:10096 fish/cmds.c:10116 fish/cmds.c:10138 fish/cmds.c:10173
1784 #: fish/cmds.c:10191 fish/cmds.c:10214 fish/cmds.c:10236 fish/cmds.c:10251
1785 #: fish/cmds.c:10268 fish/cmds.c:10305 fish/cmds.c:10344 fish/cmds.c:10384
1786 #: fish/cmds.c:10440 fish/cmds.c:10462 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10513
1787 #: fish/cmds.c:10533 fish/cmds.c:10573 fish/cmds.c:10596 fish/cmds.c:10620
1788 #: fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10711 fish/cmds.c:10749
1789 #: fish/cmds.c:10780 fish/cmds.c:10811 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10859
1790 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10948
1791 #: fish/cmds.c:10966 fish/cmds.c:10989 fish/cmds.c:11010 fish/cmds.c:11029
1792 #: fish/cmds.c:11071 fish/cmds.c:11114 fish/cmds.c:11158 fish/cmds.c:11197
1793 #: fish/cmds.c:11216 fish/cmds.c:11236 fish/cmds.c:11256 fish/cmds.c:11277
1794 #: fish/cmds.c:11298 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11340 fish/cmds.c:11361
1795 #: fish/cmds.c:11383 fish/cmds.c:11421 fish/cmds.c:11472 fish/cmds.c:11510
1796 #: fish/cmds.c:11566 fish/cmds.c:11656 fish/cmds.c:11685 fish/cmds.c:11712
1797 #, c-format
1798 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1799 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1800
1801 #: fish/cmds.c:3239 fish/cmds.c:3253 fish/cmds.c:3269 fish/cmds.c:3286
1802 #: fish/cmds.c:3303 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3356
1803 #: fish/cmds.c:3374 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3424
1804 #: fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3489
1805 #: fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537 fish/cmds.c:3553
1806 #: fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3620 fish/cmds.c:3636
1807 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3704
1808 #: fish/cmds.c:3719 fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3752 fish/cmds.c:3770
1809 #: fish/cmds.c:3785 fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3841
1810 #: fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3920
1811 #: fish/cmds.c:3940 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3998
1812 #: fish/cmds.c:4018 fish/cmds.c:4038 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4069
1813 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4176
1814 #: fish/cmds.c:4197 fish/cmds.c:4255 fish/cmds.c:4275 fish/cmds.c:4295
1815 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4335 fish/cmds.c:4355 fish/cmds.c:4374
1816 #: fish/cmds.c:4393 fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4427 fish/cmds.c:4446
1817 #: fish/cmds.c:4466 fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4507 fish/cmds.c:4523
1818 #: fish/cmds.c:4539 fish/cmds.c:4558 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4602
1819 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4639 fish/cmds.c:4656 fish/cmds.c:4673
1820 #: fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741
1821 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4836
1822 #: fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4922
1823 #: fish/cmds.c:4941 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:4979 fish/cmds.c:4997
1824 #: fish/cmds.c:5011 fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5066
1825 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5123 fish/cmds.c:5143
1826 #: fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5240 fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5282
1827 #: fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5321 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5381
1828 #: fish/cmds.c:5403 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5536
1829 #: fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5583 fish/cmds.c:5605
1830 #: fish/cmds.c:5627 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5693
1831 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5769
1832 #: fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5863
1833 #: fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5901 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5936
1834 #: fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6029
1835 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6116
1836 #: fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6199
1837 #: fish/cmds.c:6216 fish/cmds.c:6234 fish/cmds.c:6252 fish/cmds.c:6273
1838 #: fish/cmds.c:6291 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6332 fish/cmds.c:6350
1839 #: fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6439
1840 #: fish/cmds.c:6472 fish/cmds.c:6489 fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6530
1841 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6615
1842 #: fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6751 fish/cmds.c:6771
1843 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6809 fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6866
1844 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6958
1845 #: fish/cmds.c:6978 fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7018 fish/cmds.c:7040
1846 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7117
1847 #: fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7159 fish/cmds.c:7180 fish/cmds.c:7203
1848 #: fish/cmds.c:7244 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7306 fish/cmds.c:7323
1849 #: fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7386 fish/cmds.c:7408
1850 #: fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7466 fish/cmds.c:7543
1851 #: fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7663 fish/cmds.c:7739 fish/cmds.c:7776
1852 #: fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7820 fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7865
1853 #: fish/cmds.c:7890 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7995
1854 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8049 fish/cmds.c:8067
1855 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1856 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262
1857 #: fish/cmds.c:8286 fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358
1858 #: fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8446
1859 #: fish/cmds.c:8467 fish/cmds.c:8487 fish/cmds.c:8510 fish/cmds.c:8548
1860 #: fish/cmds.c:8565 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8620
1861 #: fish/cmds.c:8637 fish/cmds.c:8654 fish/cmds.c:8671 fish/cmds.c:8688
1862 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8743 fish/cmds.c:8783 fish/cmds.c:8816
1863 #: fish/cmds.c:8833 fish/cmds.c:8850 fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8881
1864 #: fish/cmds.c:8902 fish/cmds.c:8940 fish/cmds.c:8978 fish/cmds.c:9017
1865 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9177
1866 #: fish/cmds.c:9194 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9239 fish/cmds.c:9261
1867 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9301 fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9409
1868 #: fish/cmds.c:9449 fish/cmds.c:9507 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9559
1869 #: fish/cmds.c:9587 fish/cmds.c:9646 fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9712
1870 #: fish/cmds.c:9732 fish/cmds.c:9771 fish/cmds.c:9808 fish/cmds.c:9828
1871 #: fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9907 fish/cmds.c:9927 fish/cmds.c:9949
1872 #: fish/cmds.c:9971 fish/cmds.c:9990 fish/cmds.c:10010 fish/cmds.c:10037
1873 #: fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10097 fish/cmds.c:10117
1874 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10174 fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10215
1875 #: fish/cmds.c:10237 fish/cmds.c:10252 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10306
1876 #: fish/cmds.c:10345 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10441 fish/cmds.c:10463
1877 #: fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10534 fish/cmds.c:10574
1878 #: fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10646 fish/cmds.c:10687
1879 #: fish/cmds.c:10712 fish/cmds.c:10750 fish/cmds.c:10781 fish/cmds.c:10812
1880 #: fish/cmds.c:10840 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10912
1881 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10949 fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:10990
1882 #: fish/cmds.c:11011 fish/cmds.c:11030 fish/cmds.c:11072 fish/cmds.c:11115
1883 #: fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11217 fish/cmds.c:11237
1884 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11278 fish/cmds.c:11299 fish/cmds.c:11320
1885 #: fish/cmds.c:11341 fish/cmds.c:11362 fish/cmds.c:11384 fish/cmds.c:11422
1886 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11567 fish/cmds.c:11590
1887 #: fish/cmds.c:11657 fish/cmds.c:11686 fish/cmds.c:11713
1888 #, c-format
1889 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1890 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1891
1892 #: fish/cmds.c:3597 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:5153 fish/cmds.c:5193
1893 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5355 fish/cmds.c:5414 fish/cmds.c:5433
1894 #: fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5838 fish/cmds.c:6449
1895 #: fish/cmds.c:6648 fish/cmds.c:6667 fish/cmds.c:6686 fish/cmds.c:6705
1896 #: fish/cmds.c:6841 fish/cmds.c:6932 fish/cmds.c:7213 fish/cmds.c:7277
1897 #: fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7553
1898 #: fish/cmds.c:7594 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7632 fish/cmds.c:7673
1899 #: fish/cmds.c:7692 fish/cmds.c:7711 fish/cmds.c:7749 fish/cmds.c:7902
1900 #: fish/cmds.c:7945 fish/cmds.c:8522 fish/cmds.c:8717 fish/cmds.c:8755
1901 #: fish/cmds.c:8793 fish/cmds.c:8913 fish/cmds.c:8950 fish/cmds.c:8988
1902 #: fish/cmds.c:9027 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9150
1903 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9349 fish/cmds.c:9362 fish/cmds.c:9375
1904 #: fish/cmds.c:9388 fish/cmds.c:9421 fish/cmds.c:9459 fish/cmds.c:9478
1905 #: fish/cmds.c:9599 fish/cmds.c:9618 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9692
1906 #: fish/cmds.c:9743 fish/cmds.c:9782 fish/cmds.c:9860 fish/cmds.c:9879
1907 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10280 fish/cmds.c:10317 fish/cmds.c:10356
1908 #: fish/cmds.c:10396 fish/cmds.c:10415 fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10547
1909 #: fish/cmds.c:10657 fish/cmds.c:10727 fish/cmds.c:10761 fish/cmds.c:10792
1910 #: fish/cmds.c:10823 fish/cmds.c:10872 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11085
1911 #: fish/cmds.c:11130 fish/cmds.c:11172 fish/cmds.c:11398 fish/cmds.c:11436
1912 #: fish/cmds.c:11449 fish/cmds.c:11487 fish/cmds.c:11522 fish/cmds.c:11541
1913 #: fish/cmds.c:11608
1914 #, c-format
1915 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1916 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
1917
1918 #: fish/cmds.c:3603 fish/cmds.c:4801 fish/cmds.c:5159 fish/cmds.c:5199
1919 #: fish/cmds.c:5218 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5439
1920 #: fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:6455
1921 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6711
1922 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6938 fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7283
1923 #: fish/cmds.c:7482 fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7559
1924 #: fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7679
1925 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7755 fish/cmds.c:7908
1926 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:8528 fish/cmds.c:8723 fish/cmds.c:8761
1927 #: fish/cmds.c:8799 fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8956 fish/cmds.c:8994
1928 #: fish/cmds.c:9033 fish/cmds.c:9074 fish/cmds.c:9115 fish/cmds.c:9156
1929 #: fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9465 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9605
1930 #: fish/cmds.c:9749 fish/cmds.c:9788 fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9885
1931 #: fish/cmds.c:10286 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10402
1932 #: fish/cmds.c:10421 fish/cmds.c:10480 fish/cmds.c:10553 fish/cmds.c:10663
1933 #: fish/cmds.c:11049 fish/cmds.c:11091 fish/cmds.c:11136 fish/cmds.c:11178
1934 #: fish/cmds.c:11528 fish/cmds.c:11614
1935 #, c-format
1936 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1937 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
1938
1939 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4196 fish/cmds.c:11589
1940 #, fuzzy, c-format
1941 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1942 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1943
1944 #: fish/cmds.c:4115 fish/cmds.c:4227 fish/cmds.c:11629
1945 #, fuzzy, c-format
1946 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1947 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1948
1949 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:11635
1950 #, fuzzy, c-format
1951 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1952 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
1953
1954 #: fish/cmds.c:11730
1955 #, c-format
1956 msgid "%s: unknown command\n"
1957 msgstr "%s: onbekend commando\n"
1958
1959 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
1960 #, fuzzy, c-format
1961 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
1962 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
1963
1964 #: fish/copy.c:41
1965 #, c-format
1966 msgid ""
1967 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/copy.c:62
1971 #, fuzzy, c-format
1972 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1973 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1974
1975 #: fish/copy.c:157
1976 #, c-format
1977 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: fish/copy.c:202
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1984 "image\n"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: fish/copy.c:213
1988 #, fuzzy, c-format
1989 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
1990 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1991
1992 #: fish/copy.c:258
1993 #, fuzzy, c-format
1994 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1995 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
1996
1997 #: fish/edit.c:45
1998 #, c-format
1999 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2000 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2001
2002 #: fish/fish.c:100
2003 #, fuzzy, c-format
2004 msgid ""
2005 "%s: guest filesystem shell\n"
2006 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2007 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2008 "Usage:\n"
2009 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2010 "Options:\n"
2011 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2012 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2013 "  -a|--add image       Add image\n"
2014 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2015 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2016 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2017 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2018 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2019 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2020 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2021 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2022 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2023 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2024 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2025 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2026 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2027 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2028 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2029 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2030 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2031 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2032 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2033 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2034 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2035 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2036 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2037 "\n"
2038 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2039 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2040 "or\n"
2041 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2042 "\n"
2043 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2044 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2045 "\n"
2046 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2047 msgstr ""
2048 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2049 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2050 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2051 "Gebruik:\n"
2052 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2053 "  %s -i libvirt-domain\n"
2054 "  %s -i disk-image(s)\n"
2055 "of voor interactief gebruik:\n"
2056 "  %s\n"
2057 "of vanuit een shell script:\n"
2058 "  %s <<EOF\n"
2059 "  cmd\n"
2060 "  ...\n"
2061 "  EOF\n"
2062 "Opties:\n"
2063 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2064 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2065 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2066 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2067 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2068 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2069 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2070 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2071 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2072 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2073 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2074 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2075 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2076 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2077 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2078 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2079 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2080 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2081 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2082 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2083
2084 #: fish/fish.c:243
2085 #, c-format
2086 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2087 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2088
2089 #: fish/fish.c:250
2090 #, c-format
2091 msgid ""
2092 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2093 msgstr ""
2094 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2095 "afstand\n"
2096
2097 #: fish/fish.c:300
2098 #, c-format
2099 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2100 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2101
2102 #: fish/fish.c:455
2103 #, c-format
2104 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2105 msgstr ""
2106 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2107 "worden\n"
2108
2109 #: fish/fish.c:463
2110 #, c-format
2111 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2112 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2113
2114 #: fish/fish.c:469
2115 #, c-format
2116 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2117 msgstr ""
2118 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2119
2120 #: fish/fish.c:527
2121 #, c-format
2122 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/fish.c:531
2126 #, c-format
2127 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: fish/fish.c:619
2131 #, fuzzy, c-format
2132 msgid ""
2133 "\n"
2134 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2135 "editing virtual machine filesystems.\n"
2136 "\n"
2137 "Type: 'help' for help on commands\n"
2138 "      'man' to read the manual\n"
2139 "      'quit' to quit the shell\n"
2140 "\n"
2141 msgstr ""
2142 "\n"
2143 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2144 "het\n"
2145 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2146 "\n"
2147 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2148 "      'man' om de manual te lezen\n"
2149 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2150 "\n"
2151
2152 #: fish/fish.c:763
2153 #, c-format
2154 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2155 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2156
2157 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2158 #, c-format
2159 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2160 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2161
2162 #: fish/fish.c:780
2163 #, c-format
2164 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2165 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2166
2167 #: fish/fish.c:810
2168 #, c-format
2169 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2170 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2171
2172 #: fish/fish.c:827
2173 #, c-format
2174 msgid "%s: too many arguments\n"
2175 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2176
2177 #: fish/fish.c:895
2178 #, c-format
2179 msgid "%s: empty command on command line\n"
2180 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2181
2182 #: fish/fish.c:1041
2183 msgid "display a list of commands or help on a command"
2184 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2185
2186 #: fish/fish.c:1043
2187 msgid "quit guestfish"
2188 msgstr "sluit guestfish af"
2189
2190 #: fish/fish.c:1054
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2194 "     help cmd\n"
2195 "     help\n"
2196 msgstr ""
2197 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2198 "     help cmd\n"
2199 "     help\n"
2200
2201 #: fish/fish.c:1062
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "quit - quit guestfish\n"
2205 "     quit\n"
2206 msgstr ""
2207 "quit - sluit guestfish af\n"
2208 "     quit\n"
2209
2210 #: fish/fish.c:1067
2211 #, c-format
2212 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2213 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2214
2215 #: fish/fish.c:1083
2216 #, c-format
2217 msgid ""
2218 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2219 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2220 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2221 msgstr ""
2222 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2223 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2224 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2225
2226 #: fish/fish.c:1240
2227 #, c-format
2228 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2229 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2230
2231 #: fish/fish.c:1438
2232 #, c-format
2233 msgid ""
2234 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2235 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: fish/fish.c:1444
2239 #, c-format
2240 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: fish/fish.c:1458
2244 #, c-format
2245 msgid ""
2246 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2247 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: fish/fish.c:1477
2251 #, c-format
2252 msgid ""
2253 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2254 "  umount-all\n"
2255 "  mount %s /\n"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: fish/glob.c:53
2259 #, c-format
2260 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2261 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2262
2263 #: fish/glob.c:73
2264 #, c-format
2265 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2266 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2267
2268 #: fish/help.c:38
2269 #, c-format
2270 msgid ""
2271 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2272 "command.\n"
2273 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2274 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: fish/help.c:44
2278 #, c-format
2279 msgid ""
2280 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2281 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2282 "'mount-options'.\n"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: fish/help.c:52
2286 #, c-format
2287 msgid ""
2288 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2289 "\n"
2290 "To read the manual, type 'man'.\n"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: fish/hexedit.c:41
2294 #, c-format
2295 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: fish/hexedit.c:52
2299 #, c-format
2300 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: fish/hexedit.c:63
2304 #, c-format
2305 msgid ""
2306 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2307 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2308 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: fish/hexedit.c:92
2312 #, c-format
2313 msgid "hexedit: invalid range\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: fish/inspect.c:77
2317 #, fuzzy, c-format
2318 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2319 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2320
2321 #: fish/inspect.c:89
2322 #, fuzzy, c-format
2323 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2324 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2325
2326 #: fish/inspect.c:95
2327 #, fuzzy, c-format
2328 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2329 msgstr ""
2330 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2331 "i optie\n"
2332
2333 #: fish/inspect.c:134
2334 #, c-format
2335 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: fish/inspect.c:146
2339 #, c-format
2340 msgid "Operating system: %s\n"
2341 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2342
2343 #: fish/inspect.c:159
2344 #, c-format
2345 msgid "%s mounted on %s\n"
2346 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2347
2348 #: fish/keys.c:53
2349 #, c-format
2350 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2351 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2352
2353 #: fish/lcd.c:34
2354 #, c-format
2355 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2356 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2357
2358 #: fish/man.c:35
2359 #, c-format
2360 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2361 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2362
2363 #: fish/man.c:54
2364 #, c-format
2365 msgid "the external 'man' program failed\n"
2366 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2367
2368 #: fish/more.c:40
2369 #, c-format
2370 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2371 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2372
2373 #: fish/options.c:36
2374 #, fuzzy, c-format
2375 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2376 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2377
2378 #: fish/options.c:128
2379 #, c-format
2380 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: fish/prep.c:37
2384 #, c-format
2385 msgid ""
2386 "List of available prepared disk images:\n"
2387 "\n"
2388 msgstr ""
2389 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2390 "\n"
2391
2392 #: fish/prep.c:40
2393 #, fuzzy, c-format
2394 msgid ""
2395 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2396 "\n"
2397 "%s\n"
2398 msgstr ""
2399 "guestfish -N %-16s %s\n"
2400 "\n"
2401 "%s\n"
2402
2403 #: fish/prep.c:48
2404 #, c-format
2405 msgid "  Optional parameters:\n"
2406 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2407
2408 #: fish/prep.c:55
2409 #, c-format
2410 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2411 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2412
2413 #: fish/prep.c:65
2414 #, c-format
2415 msgid ""
2416 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2417 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2418 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2419 msgstr ""
2420 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2421 "locale\n"
2422 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2423 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2424
2425 #: fish/prep.c:96
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid ""
2428 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2429 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2430 msgstr ""
2431 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2432 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2433 "tonen.\n"
2434
2435 #: fish/prep.c:158
2436 #, c-format
2437 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2438 msgstr ""
2439 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2440
2441 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2442 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2443 msgid "failed to allocate disk"
2444 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2445
2446 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2447 msgid "could not parse boot size"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2451 #, fuzzy, c-format
2452 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2453 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2454
2455 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2456 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2457 #, c-format
2458 msgid "failed to partition disk: %s"
2459 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2460
2461 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2462 #, fuzzy, c-format
2463 msgid "failed to add boot partition: %s"
2464 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2465
2466 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2467 #, fuzzy, c-format
2468 msgid "failed to add root partition: %s"
2469 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2470
2471 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2472 #, fuzzy, c-format
2473 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2474 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2475
2476 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2477 #, fuzzy, c-format
2478 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2479 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2480
2481 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2482 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2483 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2487 #, fuzzy, c-format
2488 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2489 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2490
2491 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2492 #, fuzzy, c-format
2493 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2494 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2495
2496 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2497 #, fuzzy, c-format
2498 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2499 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2500
2501 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2502 #, fuzzy, c-format
2503 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2504 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2505
2506 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2507 #, c-format
2508 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2509 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2510
2511 #: fish/rc.c:255
2512 #, c-format
2513 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2514 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2515
2516 #: fish/rc.c:260
2517 #, c-format
2518 msgid ""
2519 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2520 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2521 msgstr ""
2522 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2523 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2524 "overeenkomen.\n"
2525
2526 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2527 #, c-format
2528 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2529 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2530
2531 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2532 #, c-format
2533 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2534 msgstr ""
2535 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2536
2537 #: fish/rc.c:386
2538 #, c-format
2539 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2540 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2541
2542 #: fish/reopen.c:36
2543 #, c-format
2544 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2545 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2546
2547 #: fish/reopen.c:46
2548 #, c-format
2549 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2550 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2551
2552 #: fish/supported.c:66
2553 msgid "yes"
2554 msgstr "ja"
2555
2556 #: fish/supported.c:68
2557 msgid "no"
2558 msgstr "nee"
2559
2560 #: fish/time.c:36
2561 #, c-format
2562 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2563 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2564
2565 #: fuse/guestmount.c:912
2566 #, fuzzy, c-format
2567 msgid ""
2568 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2569 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2570 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2571 "Usage:\n"
2572 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2573 "Options:\n"
2574 "  -a|--add image       Add image\n"
2575 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2576 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2577 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2578 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2579 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2580 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2581 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2582 "  --help               Display help message and exit\n"
2583 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2584 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2585 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2586 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2587 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2588 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2589 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2590 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2591 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2592 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2593 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2594 msgstr ""
2595 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2596 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2597 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2598 "Gebruik:\n"
2599 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2600 "Opties:\n"
2601 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2602 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2603 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2604 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2605 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2606 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2607 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2608 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2609 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2610 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2611 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2612 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2613
2614 #: fuse/guestmount.c:1130
2615 #, fuzzy, c-format
2616 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2617 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2618
2619 #: fuse/guestmount.c:1138
2620 #, c-format
2621 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2622 msgstr ""
2623 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2624
2625 #: inspector/virt-inspector.c:76
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid ""
2628 "%s: display information about a virtual machine\n"
2629 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2630 "Usage:\n"
2631 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2632 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2633 "Options:\n"
2634 "  -a|--add image       Add image\n"
2635 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2636 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2637 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2638 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2639 "  --help               Display brief help\n"
2640 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2641 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2642 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2643 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2644 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2645 msgstr ""
2646 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2647 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2648 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2649 "Gebruik:\n"
2650 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2651 "Opties:\n"
2652 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2653 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2654 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2655 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2656 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2657 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2658 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2659 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2660 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2661 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2662 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2663 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2664
2665 #: inspector/virt-inspector.c:263
2666 #, fuzzy, c-format
2667 msgid ""
2668 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2669 "\n"
2670 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2671 "machine\n"
2672 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2673 "\n"
2674 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2675 "must\n"
2676 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2677 "\n"
2678 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2679 "information about the disk image as possible.\n"
2680 msgstr ""
2681 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2682 "\n"
2683 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2684 "machine\n"
2685 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2686 "\n"
2687 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2688 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2689
2690 #: inspector/virt-inspector.c:288
2691 #, c-format
2692 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: inspector/virt-inspector.c:300
2696 #, c-format
2697 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: inspector/virt-inspector.c:308
2701 #, c-format
2702 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2706 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2707 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2708
2709 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2710 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2711 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2712
2713 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2716 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2717
2718 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2719 msgid ""
2720 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2721 "XPath::XMLParser)"
2722 msgstr ""
2723 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2724 "XML::XPath::XMLParser)"
2725
2726 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2727 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2728 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2729
2730 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2731 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2732 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2733
2734 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2735 #, perl-brace-format
2736 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2737 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2738
2739 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2740 #, perl-brace-format
2741 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2742 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2743
2744 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2745 #, perl-brace-format
2746 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2747 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2748
2749 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2750 msgid ""
2751 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2752 "\n"
2753 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2754 "machine\n"
2755 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2756 "\n"
2757 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2758 "information about the disk image as possible.\n"
2759 msgstr ""
2760 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2761 "\n"
2762 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2763 "machine\n"
2764 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2765 "\n"
2766 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2767 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2768
2769 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2770 #, perl-brace-format
2771 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2772 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2773
2774 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2777 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2778
2779 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2780 #, perl-brace-format
2781 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2782 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2783
2784 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2785 #, perl-brace-format
2786 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2787 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2788
2789 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2790 #, perl-brace-format
2791 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2792 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2793
2794 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2795 msgid "Can't find grub on guest"
2796 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2797
2798 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2799 #, perl-brace-format
2800 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2801 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2802
2803 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2806 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2807
2808 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2809 #, perl-brace-format
2810 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2811 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2812
2813 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2814 #, perl-brace-format
2815 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2816 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2817
2818 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2819 #, perl-brace-format
2820 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2821 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2822
2823 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2824 #, perl-brace-format
2825 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2826 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2827
2828 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2831 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2832
2833 #: rescue/virt-rescue.c:63
2834 #, fuzzy, c-format
2835 msgid ""
2836 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2837 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2838 "Usage:\n"
2839 "  %s [--options] -d domname\n"
2840 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2841 "Options:\n"
2842 "  -a|--add image       Add image\n"
2843 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2844 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2845 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2846 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2847 "  --help               Display brief help\n"
2848 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2849 "  --network            Enable network\n"
2850 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2851 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2852 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2853 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2854 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2855 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2856 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2857 msgstr ""
2858 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2859 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2860 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2861 "Gebruik:\n"
2862 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2863 "Opties:\n"
2864 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2865 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2866 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2867 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2868 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2869 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2870 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2871 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2872 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2873 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2874 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2875 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2876
2877 #: rescue/virt-rescue.c:180
2878 #, c-format
2879 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: rescue/virt-rescue.c:419
2883 #, fuzzy, c-format
2884 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2885 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2886
2887 #: src/appliance.c:181
2888 #, c-format
2889 msgid ""
2890 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2891 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2892 msgstr ""
2893 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2894 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2895
2896 #: src/appliance.c:331
2897 #, c-format
2898 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/appliance.c:336
2902 #, c-format
2903 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/appliance.c:341
2907 #, c-format
2908 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/appliance.c:659
2912 #, fuzzy
2913 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2914 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
2915
2916 #: src/dbdump.c:87
2917 #, fuzzy
2918 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
2919 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2920
2921 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
2922 #, fuzzy
2923 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
2924 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2925
2926 #: src/dbdump.c:129
2927 #, fuzzy
2928 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
2929 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2930
2931 #: src/dbdump.c:210
2932 #, fuzzy
2933 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
2934 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
2935
2936 #: src/filearch.c:153
2937 #, c-format
2938 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/filearch.c:266
2942 msgid ""
2943 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2944 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/guestfs.c:178
2948 #, c-format
2949 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2950 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
2951
2952 #: src/guestfs.c:333
2953 #, c-format
2954 msgid "warning: %s"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/guestfs.c:392
2958 #, c-format
2959 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2960 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
2961
2962 #: src/guestfs.c:939
2963 #, c-format
2964 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/inspect.c:263
2968 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/inspect.c:279
2972 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/inspect.c:517
2976 #, fuzzy, c-format
2977 msgid "%s: temporary directory not found"
2978 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
2979
2980 #: src/inspect.c:533 src/inspect_fs.c:470 src/inspect_fs.c:514
2981 #: src/inspect_fs_unix.c:170 src/inspect_fs_unix.c:511
2982 #: src/inspect_fs_unix.c:753
2983 #, c-format
2984 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/inspect.c:570
2988 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2989 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
2990
2991 #: src/inspect.c:582
2992 #, c-format
2993 msgid ""
2994 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2995 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2996 msgstr ""
2997 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
2998 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
2999
3000 #: src/inspect.c:592 src/inspect_apps.c:617
3001 msgid ""
3002 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3003 "without PCRE or hivex libraries"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3007 #, c-format
3008 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/inspect_fs.c:479
3012 #, c-format
3013 msgid "%s: file is empty"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/inspect_fs_unix.c:545
3017 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3021 #, c-format
3022 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3023 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3024
3025 #: src/launch.c:98
3026 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3027 msgstr ""
3028 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3029 "gelanceerd is"
3030
3031 #: src/launch.c:155
3032 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3033 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3034
3035 #: src/launch.c:169
3036 #, c-format
3037 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3038 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3039
3040 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3041 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3042 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3043
3044 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3045 #, c-format
3046 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/launch.c:358
3050 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3051 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3052
3053 #: src/launch.c:367
3054 #, c-format
3055 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3056 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3057
3058 #: src/launch.c:404
3059 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3060 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3061
3062 #: src/launch.c:750
3063 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3064 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3065
3066 #: src/launch.c:763
3067 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3068 msgstr ""
3069 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3070
3071 #: src/launch.c:851
3072 #, fuzzy
3073 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3074 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3075
3076 #: src/launch.c:859
3077 #, fuzzy
3078 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3079 msgstr ""
3080 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3081
3082 #: src/launch.c:1038
3083 #, c-format
3084 msgid ""
3085 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3086 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3087 msgstr ""
3088 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3089 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3090
3091 #: src/launch.c:1129
3092 msgid "qemu has not been launched yet"
3093 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3094
3095 #: src/launch.c:1140
3096 msgid "no subprocess to kill"
3097 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3098
3099 #: src/proto.c:188
3100 #, c-format
3101 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3102 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3103
3104 #: src/proto.c:211
3105 #, c-format
3106 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3107 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3108
3109 #: src/proto.c:421
3110 #, c-format
3111 msgid ""
3112 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3113 msgstr ""
3114 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3115 "%x\n"
3116
3117 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3118 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3119 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3120
3121 #: src/proto.c:620
3122 #, c-format
3123 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3124 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3125
3126 #: src/proto.c:639
3127 #, c-format
3128 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3129 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3130
3131 #: src/proto.c:791
3132 #, c-format
3133 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3134 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3135
3136 #: src/proto.c:815
3137 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3138 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3139
3140 #: src/proto.c:824
3141 msgid "dispatch failed to marshal args"
3142 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3143
3144 #: src/proto.c:951
3145 #, c-format
3146 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3147 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3148
3149 #: src/proto.c:967
3150 #, c-format
3151 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3152 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3153
3154 #: src/proto.c:1117
3155 #, c-format
3156 msgid "%s: error in chunked encoding"
3157 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3158
3159 #: src/proto.c:1144
3160 msgid "write to daemon socket"
3161 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3162
3163 #: src/proto.c:1167
3164 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3165 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3166
3167 #: src/proto.c:1172
3168 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3169 msgstr ""
3170 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3171 "chunks"
3172
3173 #: src/proto.c:1180
3174 msgid "failed to parse file chunk"
3175 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3176
3177 #: src/proto.c:1189
3178 msgid "file receive cancelled by daemon"
3179 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3180
3181 #: src/virt.c:92 src/virt.c:325
3182 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/virt.c:100
3186 #, fuzzy, c-format
3187 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3188 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3189
3190 #: src/virt.c:108
3191 #, fuzzy, c-format
3192 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3193 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3194
3195 #: src/virt.c:163 src/virt.c:413
3196 #, fuzzy, c-format
3197 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3198 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3199
3200 #: src/virt.c:173 src/virt.c:421
3201 #, fuzzy
3202 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3203 msgstr ""
3204 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3205
3206 #: src/virt.c:179 src/virt.c:427
3207 #, fuzzy
3208 msgid "unable to create new XPath context"
3209 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3210
3211 #: src/virt.c:186 src/virt.c:442
3212 #, fuzzy
3213 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3214 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3215
3216 #: src/virt.c:283
3217 #, fuzzy
3218 msgid "libvirt domain has no disks"
3219 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3220
3221 #: src/virt.c:336
3222 #, fuzzy, c-format
3223 msgid "error getting domain info: %s"
3224 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3225
3226 #: src/virt.c:350
3227 msgid ""
3228 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3229 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3230 "corruption.\n"
3231 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3232 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3233 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/virt.c:470
3237 msgid ""
3238 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3239 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/virt.c:495
3243 msgid ""
3244 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3245 "without libvirt or libxml2"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: test-tool/test-tool.c:79
3249 #, fuzzy, c-format
3250 msgid ""
3251 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3252 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3253 "Usage:\n"
3254 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3255 "Options:\n"
3256 "  --help         Display usage\n"
3257 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3258 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3259 "  --timeout n\n"
3260 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3261 msgstr ""
3262 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3263 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3264 "Gebruik:\n"
3265 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3266 "Opties:\n"
3267 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3268 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3269 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3270 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3271 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3272 "  --timeout n\n"
3273 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3274
3275 #: test-tool/test-tool.c:127
3276 #, c-format
3277 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3278 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3279
3280 #: test-tool/test-tool.c:136
3281 #, c-format
3282 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3283 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3284
3285 #: test-tool/test-tool.c:148
3286 #, c-format
3287 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3288 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3289
3290 #: test-tool/test-tool.c:170
3291 #, c-format
3292 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3293 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3294
3295 #: test-tool/test-tool.c:177
3296 #, c-format
3297 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3298 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3299
3300 #: test-tool/test-tool.c:185
3301 #, c-format
3302 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3303 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3304
3305 #: test-tool/test-tool.c:217
3306 #, c-format
3307 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3308 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3309
3310 #: test-tool/test-tool.c:229
3311 #, fuzzy, c-format
3312 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3313 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3314
3315 #: test-tool/test-tool.c:235
3316 #, c-format
3317 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3318 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3319
3320 #: test-tool/test-tool.c:241
3321 #, c-format
3322 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3323 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3324
3325 #: test-tool/test-tool.c:248
3326 #, fuzzy, c-format
3327 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3328 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3329
3330 #: test-tool/test-tool.c:279
3331 #, c-format
3332 msgid ""
3333 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3334 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3335 msgstr ""
3336 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3337 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3338
3339 #: test-tool/test-tool.c:287
3340 #, c-format
3341 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3342 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3343
3344 #: test-tool/test-tool.c:301
3345 #, c-format
3346 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3347 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3348
3349 #: tools/virt-edit.pl:178
3350 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3351 msgstr ""
3352 "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te bewerken"
3353
3354 #: tools/virt-edit.pl:194 tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:217
3355 #, fuzzy, perl-brace-format
3356 msgid ""
3357 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3358 "\n"
3359 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3360 "machine\n"
3361 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3362 "\n"
3363 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3364 "information about the disk image as possible.\n"
3365 msgstr ""
3366 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3367 "\n"
3368 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3369 "machine\n"
3370 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3371 "\n"
3372 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3373 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3374
3375 #: tools/virt-edit.pl:198 tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:221
3376 #, fuzzy, perl-brace-format
3377 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3378 msgstr ""
3379 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3380
3381 #: tools/virt-edit.pl:235
3382 msgid "File not changed.\n"
3383 msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3384
3385 #: tools/virt-edit.pl:406
3386 #, fuzzy, perl-brace-format
3387 msgid "virt-edit: drive '{x}:' not found\n"
3388 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3389
3390 #: tools/virt-edit.pl:422
3391 #, perl-brace-format
3392 msgid ""
3393 "virt-edit: '{f}' does not start with a / or \\ character.\n"
3394 "If you are using Windows style paths with backslashes like C:\\foo.txt\n"
3395 "then don't forget that you must quote them with single quotes to\n"
3396 "prevent the shell from munging the backslashes.\n"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3400 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3401 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3402
3403 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3404 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3405 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3406
3407 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3408 msgid "virt-make-fs input output\n"
3409 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3410
3411 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3412 msgid "unexpected output from 'du' command"
3413 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3414
3415 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3416 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3417 #, perl-brace-format
3418 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3419 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3420
3421 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3422 #, perl-brace-format
3423 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3424 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3425
3426 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3427 msgid ""
3428 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3429 msgstr ""
3430 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3431 "boodschappen\n"
3432
3433 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3434 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3435 msgstr ""
3436 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3437 "werd\n"
3438
3439 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3440 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3441 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3442
3443 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3444 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3445 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3446
3447 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3448 msgid ""
3449 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3450 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3451 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3452 msgstr ""
3453 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3454 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3455 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3456 "pagina.\n"
3457
3458 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3459 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3460 msgstr ""
3461 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3462 "regel\n"
3463
3464 #: tools/virt-tar.pl:212
3465 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3466 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3467
3468 #: tools/virt-tar.pl:215
3469 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3470 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3471
3472 #: tools/virt-tar.pl:226
3473 #, perl-brace-format
3474 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3475 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3476
3477 #: tools/virt-tar.pl:229
3478 #, perl-brace-format
3479 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3480 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3481
3482 #: tools/virt-win-reg.pl:201
3483 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3484 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3485
3486 #: tools/virt-win-reg.pl:240
3487 msgid ""
3488 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3489 "export\n"
3490 msgstr ""
3491 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3492 "exporteren\n"
3493
3494 #: tools/virt-win-reg.pl:351
3495 #, perl-brace-format
3496 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3497 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3498
3499 #: tools/virt-win-reg.pl:368 tools/virt-win-reg.pl:390
3500 #, perl-brace-format
3501 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3502 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3503
3504 #: tools/virt-win-reg.pl:375
3505 #, perl-brace-format
3506 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3507 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3508
3509 #: tools/virt-win-reg.pl:397
3510 #, perl-brace-format
3511 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3512 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3513
3514 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3515 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3516
3517 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3518 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3519
3520 #~ msgid ""
3521 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3522 #~ msgstr ""
3523 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3524 #~ "mislukte\n"
3525
3526 #~ msgid ""
3527 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3528 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3529 #~ "\n"
3530 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3531 #~ msgstr ""
3532 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3533 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3534 #~ "\n"
3535 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3536 #~ "specificeren.\n"
3537
3538 #~ msgid "command failed: %s"
3539 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3540
3541 #~ msgid ""
3542 #~ "Test tool helper program %s\n"
3543 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3544 #~ "was built.\n"
3545 #~ msgstr ""
3546 #~ "Test hulp programma %s\n"
3547 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3548 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3549
3550 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3551 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3552
3553 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3554 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3555
3556 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3557 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3558
3559 #~ msgid ""
3560 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3561 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3562 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3563 #~ msgstr ""
3564 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3565 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3566 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3567
3568 #~ msgid ""
3569 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3570 #~ msgstr ""
3571 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3572 #~ "({sz} bytes)\n"
3573
3574 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3575 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3576
3577 #~ msgid ""
3578 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3579 #~ "command line option\n"
3580 #~ msgstr ""
3581 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3582 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3583
3584 #~ msgid ""
3585 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3586 #~ "argument\n"
3587 #~ msgstr ""
3588 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3589 #~ "argument gebruiken\n"
3590
3591 #~ msgid ""
3592 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3593 #~ "argument\n"
3594 #~ msgstr ""
3595 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3596 #~ "argument gebruiken\n"
3597
3598 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3599 #~ msgstr ""
3600 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3601
3602 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3603 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3604
3605 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3606 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3607
3608 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3609 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3610
3611 #~ msgid ""
3612 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3613 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3614 #~ "size.\n"
3615 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3616 #~ msgstr ""
3617 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3618 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3619 #~ "grootte.\n"
3620 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3621
3622 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3623 #~ msgstr ""
3624 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3625 #~ "gebruiken\n"
3626
3627 #~ msgid ""
3628 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3629 #~ "to\n"
3630 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3631 #~ msgstr ""
3632 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3633 #~ "ruimte is\n"
3634 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3635
3636 #~ msgid ""
3637 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3638 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3639 #~ msgstr ""
3640 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3641 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3642
3643 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3644 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3645
3646 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3647 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3648
3649 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3650 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3651
3652 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3653 #~ msgstr ""
3654 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3655 #~ "{newsize}\n"
3656
3657 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3658 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3659
3660 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3661 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3662
3663 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3664 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3665
3666 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3667 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3668
3669 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3670 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3671
3672 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3673 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3674
3675 #~ msgid ""
3676 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3677 #~ "created\n"
3678 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3679 #~ msgstr ""
3680 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3681 #~ "maken\n"
3682 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3683
3684 #~ msgid ""
3685 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3686 #~ "guest\n"
3687 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3688 #~ msgstr ""
3689 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3690 #~ "programma in de gast\n"
3691 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3692
3693 #~ msgid ""
3694 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3695 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3696 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3697 #~ msgstr ""
3698 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3699 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3700 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3701
3702 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3703 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3704
3705 #, fuzzy
3706 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3707 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3708
3709 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3710 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3711
3712 #, fuzzy
3713 #~ msgid ""
3714 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3715 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3716 #~ "machine\n"
3717 #~ "can cause disk corruption."
3718 #~ msgstr ""
3719 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3720 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3721 #~ "virtuele\n"
3722 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3723
3724 #, fuzzy
3725 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3726 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3727
3728 #, fuzzy
3729 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3730 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3731
3732 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3733 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3734
3735 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3736 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3737
3738 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3739 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3740
3741 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3742 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3743
3744 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3745 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3746
3747 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3748 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3749
3750 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3751 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3752
3753 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3754 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3755
3756 #~ msgid ""
3757 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3758 #~ "perl\n"
3759 #~ msgstr ""
3760 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3761 #~ "perl te installeren\n"
3762
3763 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3764 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3765
3766 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3767 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3768
3769 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3770 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3771
3772 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3773 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3774
3775 #~ msgid "  Applications:\n"
3776 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3777
3778 #~ msgid "  Kernels:\n"
3779 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3780
3781 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3782 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3783
3784 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3785 #~ msgstr ""
3786 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3787
3788 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3789 #~ msgstr ""
3790 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3791
3792 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3793 #~ msgstr ""
3794 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3795
3796 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3797 #~ msgstr ""
3798 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3799
3800 #~ msgid "allocate an image"
3801 #~ msgstr "wijs een image toe"
3802
3803 #~ msgid "edit a file in the image"
3804 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3805
3806 #~ msgid "view a file in the pager"
3807 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3808
3809 #~ msgid ""
3810 #~ "alloc - allocate an image\n"
3811 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3812 #~ "\n"
3813 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3814 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3815 #~ "\n"
3816 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3817 #~ "\n"
3818 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3819 #~ msgstr ""
3820 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3821 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3822 #~ "\n"
3823 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3824 #~ "grootte,\n"
3825 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3826 #~ "\n"
3827 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3828 #~ "programma.\n"
3829 #~ "\n"
3830 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3831 #~ "'1M'.\n"
3832
3833 #~ msgid ""
3834 #~ "echo - display a line of text\n"
3835 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3836 #~ "\n"
3837 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3838 #~ msgstr ""
3839 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3840 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3841 #~ "\n"
3842 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3843
3844 #~ msgid ""
3845 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3846 #~ "     edit <filename>\n"
3847 #~ "\n"
3848 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3849 #~ "\n"
3850 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3851 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3852 #~ "\n"
3853 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3854 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3855 #~ "\n"
3856 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3857 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3858 #~ msgstr ""
3859 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3860 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3861 #~ "\n"
3862 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3863 #~ "\n"
3864 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3865 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3866 #~ "\n"
3867 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3868 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3869 #~ "\n"
3870 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3871 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3872
3873 #~ msgid ""
3874 #~ "lcd - local change directory\n"
3875 #~ "    lcd <directory>\n"
3876 #~ "\n"
3877 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3878 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3879 #~ "    place.\n"
3880 #~ msgstr ""
3881 #~ "lcd - verander locale map\n"
3882 #~ "    lcd <map>\n"
3883 #~ "\n"
3884 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3885 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3886 #~ "    plaats.\n"
3887
3888 #~ msgid ""
3889 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3890 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3891 #~ "\n"
3892 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3893 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3894 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3895 #~ msgstr ""
3896 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3897 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
3898 #~ "\n"
3899 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3900 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3901 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3902
3903 #~ msgid ""
3904 #~ "man - read the manual\n"
3905 #~ "    man\n"
3906 #~ "\n"
3907 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
3908 #~ msgstr ""
3909 #~ "man - lees de manual\n"
3910 #~ "    man\n"
3911 #~ "\n"
3912 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3913
3914 #~ msgid ""
3915 #~ "more - view a file in the pager\n"
3916 #~ "     more <filename>\n"
3917 #~ "\n"
3918 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3919 #~ "\n"
3920 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3921 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3922 #~ "\n"
3923 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3924 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3925 #~ "\n"
3926 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3927 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3928 #~ msgstr ""
3929 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
3930 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
3931 #~ "\n"
3932 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
3933 #~ "\n"
3934 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3935 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
3936 #~ "\n"
3937 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
3938 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
3939 #~ "\n"
3940 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3941 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3942
3943 #~ msgid ""
3944 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3945 #~ "     reopen\n"
3946 #~ "\n"
3947 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3948 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3949 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3950 #~ msgstr ""
3951 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
3952 #~ "     reopen\n"
3953 #~ "\n"
3954 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
3955 #~ "normaal\n"
3956 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
3957 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
3958
3959 #~ msgid ""
3960 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3961 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3962 #~ "\n"
3963 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3964 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3965 #~ "\n"
3966 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3967 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3968 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3969 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3970 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3971 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3972 #~ "    space during a write operation.\n"
3973 #~ "\n"
3974 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3975 #~ "\n"
3976 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3977 #~ msgstr ""
3978 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
3979 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
3980 #~ "\n"
3981 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
3982 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3983 #~ "\n"
3984 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
3985 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
3986 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
3987 #~ "worden\n"
3988 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
3989 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
3990 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
3991 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
3992 #~ "\n"
3993 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
3994 #~ "programma.\n"
3995 #~ "\n"
3996 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
3997
3998 #~ msgid ""
3999 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4000 #~ "     supported\n"
4001 #~ "\n"
4002 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4003 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4004 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4005 #~ "\n"
4006 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4007 #~ msgstr ""
4008 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4009 #~ "     supported\n"
4010 #~ "\n"
4011 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4012 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4013 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4014 #~ "\n"
4015 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4016
4017 #~ msgid ""
4018 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4019 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4020 #~ "\n"
4021 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4022 #~ "    time afterwards.\n"
4023 #~ msgstr ""
4024 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4025 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4026 #~ "\n"
4027 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4028 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4029
4030 #~ msgid "external command failed: %s"
4031 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4032
4033 #~ msgid "test if file exists"
4034 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4035
4036 #~ msgid "done"
4037 #~ msgstr "voltooid"