Version 1.15.5.
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2011.
7 # Richard E. van der Luit <nippur@fedoraproject.org>, 2011.
8 # rjones <rjones@redhat.com>, 2011.
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: libguestfs\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
13 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-11-21 13:23+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-10-27 09:11+0000\n"
16 "Last-Translator: rjones <rjones@redhat.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.net/projects/p/fedora/team/nl/)\n"
18 "Language: nl\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
24 #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100
25 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101
26 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:78 rescue/virt-rescue.c:62
27 #, c-format
28 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
29 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
30
31 #: align/scan.c:72
32 #, c-format
33 msgid ""
34 "%s: check alignment of virtual machine partitions\n"
35 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
36 "Usage:\n"
37 "  %s [--options] -d domname\n"
38 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
39 "Options:\n"
40 "  -a|--add image       Add image\n"
41 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
42 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
43 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
44 "  --help               Display brief help\n"
45 "  -q|--quiet           No output, just exit code\n"
46 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
47 "  -V|--version         Display version and exit\n"
48 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
49 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
50 msgstr ""
51 "%s: check uitlijning van virtuele machine partities\n"
52 "Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n"
53 "Gebruik:\n"
54 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
55 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
56 "Opties:\n"
57 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
58 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
59 "  -d|--domain guest    Voegen schijven van libvirt gast toe\n"
60 "  --format[=raw|..]    Forceer schijfformaat voor -a optie\n"
61 "  --help               Toon korte hulp\n"
62 "  -q|--quiet           Geen output, alleen exit code\n"
63 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschapen\n"
64 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
65 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
66 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
67
68 #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203
69 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141
70 #: fish/fish.c:222 fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:140
71 #: rescue/virt-rescue.c:142
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257
77 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279
78 #: fuse/guestmount.c:1061 inspector/virt-inspector.c:164
79 #: rescue/virt-rescue.c:179
80 #, c-format
81 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
82 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
83
84 #: align/scan.c:269
85 msgid "alignment < 4K"
86 msgstr "uitlijning < 4K"
87
88 #: align/scan.c:274
89 msgid "alignment < 64K"
90 msgstr "uitlijning < 64K"
91
92 #: cat/virt-cat.c:65
93 #, c-format
94 msgid ""
95 "%s: display files in a virtual machine\n"
96 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
97 "Usage:\n"
98 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
99 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
100 "Options:\n"
101 "  -a|--add image       Add image\n"
102 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
103 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
104 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
105 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
106 "  --help               Display brief help\n"
107 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
108 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
109 "  -V|--version         Display version and exit\n"
110 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
111 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
112 msgstr ""
113 "%s: toont bestanden in een virtuele machine\n"
114 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
115 "Gebruik:\n"
116 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
117 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
118 "Opties:\n"
119 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
120 "  -c|--connect uri     Specifeer libvirt URI voor -d optie\n"
121 "  -d|--domain guest    Disks toevoegen van libvirt guest\n"
122 "  --echo-keys          Echo voor wachtzinnen niet uitzetten\n"
123 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
124 "  --help               Toon korte help\n"
125 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
126 "  -v|--verbose         Laat berichten zien\n"
127 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit\n"
128 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
129 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
130
131 #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556
132 #, c-format
133 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
134 msgstr ""
135 "%s: om Windows schijf letters te gebruiken, moet dit een Windows gast zijn\n"
136
137 #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599
138 #, c-format
139 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
140 msgstr "%s: starion '%c:' niet gevonden.\n"
141
142 #: cat/virt-filesystems.c:104
143 #, c-format
144 msgid ""
145 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
146 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
147 "Usage:\n"
148 "  %s [--options] -d domname\n"
149 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
150 "Options:\n"
151 "  -a|--add image       Add image\n"
152 "  --all                Display everything\n"
153 "  --blkdevs|--block-devices\n"
154 "                       Display block devices\n"
155 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
156 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
157 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
158 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
159 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
160 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
163 "  --help               Display brief help\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long output\n"
166 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
167 "                       Display LVM logical volumes\n"
168 "  --no-title           No title in --long output\n"
169 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
170 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
171 "                       Display LVM physical volumes\n"
172 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
173 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
174 "  -V|--version         Display version and exit\n"
175 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
176 "                       Display LVM volume groups\n"
177 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
178 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
179 msgstr ""
180 "%s: toon bestandssystemen, partities, blokapparaten, LVM in een VM\n"
181 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
182 "Gebruik:\n"
183 "  %s [--opties] -d domname\n"
184 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
185 "Opties:\n"
186 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
187 "  --all                Toon alles\n"
188 "  --blkdevs|--block-devices\n"
189 "                       Toon blokapparaten\n"
190 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
191 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
192 "  -d|--domain guest    Voeg schijf toe van libvirt gast\n"
193 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
194 "  --extra              Toon swap en data bestandssystemen\n"
195 "  --filesystems        Toon aankoppelbare bestandssystemen\n"
196 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
197 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
198 "  --help               Toon korte hulp\n"
199 "  --keys-from-stdin    Leen wachtzinnen in van stdin\n"
200 "  -l|--long            Lange output\n"
201 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
202 "                       Toon LVM logische volumes\n"
203 "  --no-title           Geen titel in --long output\n"
204 "  --parts|--partitions Toon partities\n"
205 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
206 "                       Toon LVM fysieke volumes\n"
207 "  --uuid|--uuids       Voeg UUID's toe aan --long output\n"
208 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
209 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
210 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
211 "                       Toon LVM volume groepen\n"
212 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
213 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
214
215 #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
216 #, c-format
217 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
218 msgstr "%s: je kunt de -h en --csv opties ziet tezamen gebruiken.\n"
219
220 #: cat/virt-ls.c:103
221 #, c-format
222 msgid ""
223 "%s: list files in a virtual machine\n"
224 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
225 "Usage:\n"
226 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
228 "Options:\n"
229 "  -a|--add image       Add image\n"
230 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
232 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
233 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
234 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
235 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
236 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
237 "  --help               Display brief help\n"
238 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
239 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
240 "  -l|--long            Long listing\n"
241 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
242 "  --times              Display file times\n"
243 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
244 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
245 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
246 "  --uids               Display UID, GID\n"
247 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
248 "  -V|--version         Display version and exit\n"
249 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
250 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
251 msgstr ""
252 "%s: toon bestanden in een virtuele machine\n"
253 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
254 "Gebruik:\n"
255 "  %s [--opties] -d domname dir [dir ...]\n"
256 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
257 "Opties:\n"
258 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
259 "  --checksum[=...]     Toon bestand checksums\n"
260 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
261 "  --csv                Door komma's gescheiden waarde output\n"
262 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
263 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
264 "  --extra-stats        Toon extra statistieken\n"
265 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
266 "  --help               Toon korte hulp\n"
267 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in output\n"
268 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
269 "  -l|--long            Lange output lijst\n"
270 "  -R|--recursive       Recursieve output lijst\n"
271 "  --times              Toon bestand tijden\n"
272 "  --time-days          Toon bestand tijden als dagen voor nu\n"
273 "  --time-relative      Toon bestand tijden als seconden voor nu\n"
274 "  --time-t             Toon bestand tijden als time_t's\n"
275 "  --uids               Toon UID, GID\n"
276 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
277 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
278 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
279 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
280
281 #: cat/virt-ls.c:338
282 #, c-format
283 msgid ""
284 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
285 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
286 msgstr ""
287 "%s: gebruikte een vlag die alleen met de -lR mode gecombeneerd kan worden\n"
288 "Voor meer informatie, lees de virt-ls(1) man pagina.\n"
289
290 #: cat/virt-ls.c:577
291 #, c-format
292 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
293 msgstr "%s: fout bij het verkrijgen van uitgebreide attributen voor %s %s\n"
294
295 #: cat/virt-ls.c:583
296 #, c-format
297 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
298 msgstr "%s: error: kan xattr telling niet ontleden voor %s %s\n"
299
300 #: df/domains.c:115
301 #, c-format
302 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
303 msgstr "%s: kon niet converteren naar libvirt (code %d, domein %d): %s"
304
305 #: df/domains.c:124
306 #, c-format
307 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
308 msgstr ""
309 "%s: kon aantal draaiende domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
310
311 #: df/domains.c:134
312 #, c-format
313 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
314 msgstr "%s: kon draaiende domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
315
316 #: df/domains.c:145
317 #, c-format
318 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
319 msgstr ""
320 "%s: kon aantal inactieve domeinen niet verkrijgen (code %d, domein %d): %s"
321
322 #: df/domains.c:155
323 #, c-format
324 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
325 msgstr "%s: kon inactieve domeinen niet tonen (code %d, domein %d): %s"
326
327 #: df/domains.c:281
328 #, c-format
329 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
330 msgstr "%s: %s wordt genegeerd, deze heeft teveel schijven (%zu > %d)"
331
332 #: df/main.c:74
333 #, c-format
334 msgid ""
335 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
336 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
337 "Usage:\n"
338 "  %s [--options] -d domname\n"
339 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
340 "Options:\n"
341 "  -a|--add image       Add image\n"
342 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
343 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
344 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
345 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
346 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
347 "  --help               Display brief help\n"
348 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
349 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
350 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
351 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
352 "  -V|--version         Display version and exit\n"
353 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
354 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
355 msgstr ""
356 "%s: toon vrije ruimte op virtuele bestandssystemen\n"
357 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
358 "Gebruik:\n"
359 "  %s [--opties] -d domname\n"
360 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
361 "Opties:\n"
362 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
363 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
364 "  --csv                Toon als door komma's gescheiden waardes\n"
365 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
366 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
367 "  -h|--human-readable  Leesbare groottes in --long output\n"
368 "  --help               Toon korte hulp\n"
369 "  -i|--inodes          Toon inodes\n"
370 "  --one-per-guest      Onderscheid toepassingen per gast\n"
371 "  --uuid               Voeg UUID's toe aan --long output\n"
372 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
373 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
374 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
375 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
376
377 #: df/main.c:267
378 #, c-format
379 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
380 msgstr "%s: gecompileerd zonder ondersteuning voor libvirt.\n"
381
382 #: df/output.c:50
383 msgid "VirtualMachine"
384 msgstr "Virtuele machine"
385
386 #: df/output.c:51
387 msgid "Filesystem"
388 msgstr "Bestandssysteem"
389
390 #: df/output.c:54
391 msgid "1K-blocks"
392 msgstr "1K-blokken"
393
394 #: df/output.c:56
395 msgid "Size"
396 msgstr "Grootte"
397
398 #: df/output.c:57
399 msgid "Used"
400 msgstr "Gebruikt"
401
402 #: df/output.c:58
403 msgid "Available"
404 msgstr "Beschikbaar"
405
406 #: df/output.c:59
407 msgid "Use%"
408 msgstr "Gebruik%"
409
410 #: df/output.c:61
411 msgid "Inodes"
412 msgstr "Inodes"
413
414 #: df/output.c:62
415 msgid "IUsed"
416 msgstr "IUsed"
417
418 #: df/output.c:63
419 msgid "IFree"
420 msgstr "IFree"
421
422 #: df/output.c:64
423 msgid "IUse%"
424 msgstr "IUse%"
425
426 #: edit/virt-edit.c:77
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
430 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
431 "Usage:\n"
432 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
433 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
434 "Options:\n"
435 "  -a|--add image       Add image\n"
436 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
437 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
438 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
439 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
440 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
441 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
442 "  --help               Display brief help\n"
443 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
444 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
445 "  -V|--version         Display version and exit\n"
446 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
447 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
448 msgstr ""
449 "%s: Bewerk een bestand in een virtuele machine\n"
450 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
451 "Gebruik:\n"
452 "  %s [--opties] -d domname bestand [bestand ...]\n"
453 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] bestand [bestand ...]\n"
454 "Opties:\n"
455 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
456 "  -b|--backup .ext     Backup origineel als original.ext\n"
457 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
458 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
459 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
460 "  -e|--expr expr       Niet-interactief bewerken met Perl expr\n"
461 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
462 "  --help               Toon korte hulp\n"
463 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
464 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
465 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
466 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
467 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
468
469 #: edit/virt-edit.c:175
470 #, c-format
471 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
472 msgstr "%s: -b optie meerdere keren opgegeven\n"
473
474 #: edit/virt-edit.c:192
475 #, c-format
476 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
477 msgstr "%s: -e optie meerdere keren opgegeven\n"
478
479 #: fish/alloc.c:37
480 #, c-format
481 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
482 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
483
484 #: fish/alloc.c:51
485 #, c-format
486 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
487 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
488
489 #: fish/alloc.c:75
490 #, c-format
491 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
492 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
493
494 #: fish/alloc.c:156
495 #, c-format
496 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
497 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
498
499 #: fish/cmds.c:2755
500 msgid "Command"
501 msgstr "Commando"
502
503 #: fish/cmds.c:2755
504 msgid "Description"
505 msgstr "Beschrijving"
506
507 #: fish/cmds.c:2757
508 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
509 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
510
511 #: fish/cmds.c:2758
512 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
513 msgstr "voeg de schijf(ven) toe van een benoemd libvirt domein"
514
515 #: fish/cmds.c:2759 fish/cmds.c:2760
516 msgid "add an image to examine or modify"
517 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
518
519 #: fish/cmds.c:2761
520 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
521 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
522
523 #: fish/cmds.c:2762
524 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
525 msgstr ""
526 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
527 "QEMU blok emulatie"
528
529 #: fish/cmds.c:2763
530 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
531 msgstr ""
532 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
533 "emulatie"
534
535 #: fish/cmds.c:2764
536 msgid "allocate and add a disk file"
537 msgstr "wijs een schijfbestand toe en voeg deze toe"
538
539 #: fish/cmds.c:2765
540 msgid "clear Augeas path"
541 msgstr "Augeas pad opschonen"
542
543 #: fish/cmds.c:2766
544 msgid "close the current Augeas handle"
545 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
546
547 #: fish/cmds.c:2767
548 msgid "define an Augeas node"
549 msgstr "definieer een Augeas node"
550
551 #: fish/cmds.c:2768
552 msgid "define an Augeas variable"
553 msgstr "definieer een Augeas variabele"
554
555 #: fish/cmds.c:2769
556 msgid "look up the value of an Augeas path"
557 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
558
559 #: fish/cmds.c:2770
560 msgid "create a new Augeas handle"
561 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
562
563 #: fish/cmds.c:2771
564 msgid "insert a sibling Augeas node"
565 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
566
567 #: fish/cmds.c:2772
568 msgid "load files into the tree"
569 msgstr "laad bestanden in de boom"
570
571 #: fish/cmds.c:2773
572 msgid "list Augeas nodes under augpath"
573 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
574
575 #: fish/cmds.c:2774
576 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
577 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
578
579 #: fish/cmds.c:2775
580 msgid "move Augeas node"
581 msgstr "verplaats Augeas node"
582
583 #: fish/cmds.c:2776
584 msgid "remove an Augeas path"
585 msgstr "verwijder een Augeas pad"
586
587 #: fish/cmds.c:2777
588 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
589 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
590
591 #: fish/cmds.c:2778
592 msgid "set Augeas path to value"
593 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
594
595 #: fish/cmds.c:2779
596 msgid "test availability of some parts of the API"
597 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
598
599 #: fish/cmds.c:2780
600 msgid "return a list of all optional groups"
601 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
602
603 #: fish/cmds.c:2781
604 msgid "upload base64-encoded data to file"
605 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
606
607 #: fish/cmds.c:2782
608 msgid "download file and encode as base64"
609 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
610
611 #: fish/cmds.c:2783
612 msgid "flush device buffers"
613 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
614
615 #: fish/cmds.c:2784
616 msgid "get blocksize of block device"
617 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
618
619 #: fish/cmds.c:2785
620 msgid "is block device set to read-only"
621 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
622
623 #: fish/cmds.c:2786
624 msgid "get total size of device in bytes"
625 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
626
627 #: fish/cmds.c:2787
628 msgid "get sectorsize of block device"
629 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
630
631 #: fish/cmds.c:2788
632 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
633 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
634
635 #: fish/cmds.c:2789
636 msgid "reread partition table"
637 msgstr "herlees partitie tabel"
638
639 #: fish/cmds.c:2790
640 msgid "set blocksize of block device"
641 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
642
643 #: fish/cmds.c:2791
644 msgid "set block device to read-only"
645 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
646
647 #: fish/cmds.c:2792
648 msgid "set block device to read-write"
649 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
650
651 #: fish/cmds.c:2793
652 msgid "resize a btrfs filesystem"
653 msgstr "verander de grootte van een btrfs bestandssysteem"
654
655 #: fish/cmds.c:2794
656 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
657 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
658
659 #: fish/cmds.c:2795
660 msgid "list the contents of a file"
661 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
662
663 #: fish/cmds.c:2796
664 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
665 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
666
667 #: fish/cmds.c:2797
668 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
669 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
670
671 #: fish/cmds.c:2798
672 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
673 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
674
675 #: fish/cmds.c:2799
676 msgid "change file mode"
677 msgstr "verander bestand mode"
678
679 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2929
680 msgid "change file owner and group"
681 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
682
683 #: fish/cmds.c:2801
684 msgid "run a command from the guest filesystem"
685 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
686
687 #: fish/cmds.c:2802
688 msgid "run a command, returning lines"
689 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
690
691 #: fish/cmds.c:2803
692 msgid "output compressed device"
693 msgstr "output gecomprimeerd apparaat"
694
695 #: fish/cmds.c:2804
696 msgid "output compressed file"
697 msgstr "output gecomprimeerd bestand"
698
699 #: fish/cmds.c:2805
700 msgid "add qemu parameters"
701 msgstr "voeg qemu parameters toe"
702
703 #: fish/cmds.c:2806
704 msgid "copy from source device to destination device"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:2807
708 msgid "copy from source device to destination file"
709 msgstr ""
710
711 #: fish/cmds.c:2808
712 msgid "copy from source file to destination device"
713 msgstr ""
714
715 #: fish/cmds.c:2809
716 msgid "copy from source file to destination file"
717 msgstr ""
718
719 #: fish/cmds.c:2810
720 msgid "copy local files or directories into an image"
721 msgstr "kopieer locale bestanden op mappen naar een image"
722
723 #: fish/cmds.c:2811
724 msgid "copy remote files or directories out of an image"
725 msgstr "kopieer bestanden of mappen op afstand uit een image"
726
727 #: fish/cmds.c:2812
728 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
729 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
730
731 #: fish/cmds.c:2813
732 msgid "copy a file"
733 msgstr "kopieer een bestand"
734
735 #: fish/cmds.c:2814
736 msgid "copy a file or directory recursively"
737 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
738
739 #: fish/cmds.c:2815
740 msgid "copy from source to destination using dd"
741 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
742
743 #: fish/cmds.c:2816
744 msgid "debugging and internals"
745 msgstr "debug en interne"
746
747 #: fish/cmds.c:2817
748 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
749 msgstr "debug de QEMU commando-regel (alleen voor intern gebruik)"
750
751 #: fish/cmds.c:2818
752 msgid "debug the drives (internal use only)"
753 msgstr "debug de stations (alleen voor intern gebruik)"
754
755 #: fish/cmds.c:2819
756 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
757 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
758
759 #: fish/cmds.c:2820
760 msgid "report file system disk space usage"
761 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
762
763 #: fish/cmds.c:2821
764 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
765 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
766
767 #: fish/cmds.c:2822
768 msgid "display an image"
769 msgstr "toon een image"
770
771 #: fish/cmds.c:2823
772 msgid "return kernel messages"
773 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
774
775 #: fish/cmds.c:2824
776 msgid "download a file to the local machine"
777 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
778
779 #: fish/cmds.c:2825
780 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
781 msgstr "download een bestand naar de locale machine met offset en grootte"
782
783 #: fish/cmds.c:2826
784 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
785 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
786
787 #: fish/cmds.c:2827
788 msgid "estimate file space usage"
789 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
790
791 #: fish/cmds.c:2828
792 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
793 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
794
795 #: fish/cmds.c:2829
796 msgid "display a line of text"
797 msgstr "laat een regel tekst zien"
798
799 #: fish/cmds.c:2830
800 msgid "echo arguments back to the client"
801 msgstr "echo argumenten terug naar de cliĆ«nt"
802
803 #: fish/cmds.c:2831
804 msgid "edit a file"
805 msgstr "bewerk een bestand"
806
807 #: fish/cmds.c:2832 fish/cmds.c:2833 fish/cmds.c:2838 fish/cmds.c:2839
808 #: fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3137
809 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3142 fish/cmds.c:3144 fish/cmds.c:3145
810 msgid "return lines matching a pattern"
811 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
812
813 #: fish/cmds.c:2834
814 msgid "test if two files have equal contents"
815 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
816
817 #: fish/cmds.c:2835
818 msgid "test if file or directory exists"
819 msgstr "test of bestand of map bestaat"
820
821 #: fish/cmds.c:2836 fish/cmds.c:2837
822 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
823 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
824
825 #: fish/cmds.c:2840
826 msgid "determine file type"
827 msgstr "bepaal bestand type"
828
829 #: fish/cmds.c:2841
830 msgid "detect the architecture of a binary file"
831 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
832
833 #: fish/cmds.c:2842
834 msgid "return the size of the file in bytes"
835 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
836
837 #: fish/cmds.c:2843
838 msgid "fill a file with octets"
839 msgstr "vul een bestand met octetten"
840
841 #: fish/cmds.c:2844
842 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
843 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
844
845 #: fish/cmds.c:2845
846 msgid "find all files and directories"
847 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
848
849 #: fish/cmds.c:2846
850 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
851 msgstr ""
852 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
853
854 #: fish/cmds.c:2847
855 msgid "find a filesystem by label"
856 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
857
858 #: fish/cmds.c:2848
859 msgid "find a filesystem by UUID"
860 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
861
862 #: fish/cmds.c:2849
863 msgid "run the filesystem checker"
864 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
865
866 #: fish/cmds.c:2850
867 msgid "get the additional kernel options"
868 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
869
870 #: fish/cmds.c:2851
871 msgid "get the attach method"
872 msgstr "verkrijg de attach methode"
873
874 #: fish/cmds.c:2852
875 msgid "get autosync mode"
876 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
877
878 #: fish/cmds.c:2853
879 msgid "get direct appliance mode flag"
880 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
881
882 #: fish/cmds.c:2854
883 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
884 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
885
886 #: fish/cmds.c:2855
887 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
888 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
889
890 #: fish/cmds.c:2856
891 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
892 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
893
894 #: fish/cmds.c:2857
895 msgid "get enable network flag"
896 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
897
898 #: fish/cmds.c:2858
899 msgid "get the search path"
900 msgstr "verkrijg het zoek pad"
901
902 #: fish/cmds.c:2859
903 msgid "get process group flag"
904 msgstr "verkrijg proces groep vlag"
905
906 #: fish/cmds.c:2860
907 msgid "get PID of qemu subprocess"
908 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
909
910 #: fish/cmds.c:2861
911 msgid "get the qemu binary"
912 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
913
914 #: fish/cmds.c:2862
915 msgid "get recovery process enabled flag"
916 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
917
918 #: fish/cmds.c:2863
919 msgid "get SELinux enabled flag"
920 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
921
922 #: fish/cmds.c:2864
923 msgid "get number of virtual CPUs in appliance"
924 msgstr "verkrijg aantal virtuele CPU's in toepassing"
925
926 #: fish/cmds.c:2865
927 msgid "get the current state"
928 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
929
930 #: fish/cmds.c:2866
931 msgid "get command trace enabled flag"
932 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
933
934 #: fish/cmds.c:2867
935 msgid "get the current umask"
936 msgstr "verkrijg de huidige umask"
937
938 #: fish/cmds.c:2868
939 msgid "get verbose mode"
940 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
941
942 #: fish/cmds.c:2869
943 msgid "get SELinux security context"
944 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
945
946 #: fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2930
947 msgid "get a single extended attribute"
948 msgstr "verkrijg een enkele uitgebreide attribuut"
949
950 #: fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2931
951 msgid "list extended attributes of a file or directory"
952 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
953
954 #: fish/cmds.c:2872
955 msgid "expand wildcards in command"
956 msgstr "expandeer wildcards in commando"
957
958 #: fish/cmds.c:2873
959 msgid "expand a wildcard path"
960 msgstr "expandeer een wildcard pad"
961
962 #: fish/cmds.c:2876
963 msgid "install GRUB 1"
964 msgstr "installeer GRUB 1"
965
966 #: fish/cmds.c:2877
967 msgid "return first 10 lines of a file"
968 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
969
970 #: fish/cmds.c:2878
971 msgid "return first N lines of a file"
972 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
973
974 #: fish/cmds.c:2879
975 msgid "dump a file in hexadecimal"
976 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
977
978 #: fish/cmds.c:2880
979 msgid "edit with a hex editor"
980 msgstr "bewerk met een hex verwerker"
981
982 #: fish/cmds.c:2881
983 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
984 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
985
986 #: fish/cmds.c:2882
987 msgid "list files in an initrd"
988 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
989
990 #: fish/cmds.c:2883
991 msgid "add an inotify watch"
992 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
993
994 #: fish/cmds.c:2884
995 msgid "close the inotify handle"
996 msgstr "sluit de inotify hendel"
997
998 #: fish/cmds.c:2885
999 msgid "return list of watched files that had events"
1000 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
1001
1002 #: fish/cmds.c:2886
1003 msgid "create an inotify handle"
1004 msgstr "maak een inotify hendel aan"
1005
1006 #: fish/cmds.c:2887
1007 msgid "return list of inotify events"
1008 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
1009
1010 #: fish/cmds.c:2888
1011 msgid "remove an inotify watch"
1012 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
1013
1014 #: fish/cmds.c:2889
1015 msgid "get architecture of inspected operating system"
1016 msgstr "verkrijg architectuur van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2890
1019 msgid "get distro of inspected operating system"
1020 msgstr "verkrijg distributie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1021
1022 #: fish/cmds.c:2891
1023 msgid "get drive letter mappings"
1024 msgstr "verkrijg station letter afbeelding"
1025
1026 #: fish/cmds.c:2892
1027 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
1028 msgstr ""
1029 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2893
1032 msgid "get format of inspected operating system"
1033 msgstr "verkrijg formaat van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1034
1035 #: fish/cmds.c:2894
1036 msgid "get hostname of the operating system"
1037 msgstr "verkrijg hostnaam van het besturingssysteem"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2895
1040 msgid "get the icon corresponding to this operating system"
1041 msgstr "verkrijg de icoon die overeenkomt met dit besturingssysteem"
1042
1043 #: fish/cmds.c:2896
1044 msgid "get major version of inspected operating system"
1045 msgstr "verkrijg major versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1046
1047 #: fish/cmds.c:2897
1048 msgid "get minor version of inspected operating system"
1049 msgstr "verkrijg minor versie van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1050
1051 #: fish/cmds.c:2898
1052 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
1053 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1054
1055 #: fish/cmds.c:2899
1056 msgid "get package format used by the operating system"
1057 msgstr "verkrijg pakket formaat gebruikt door het besturingssysteem"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2900
1060 msgid "get package management tool used by the operating system"
1061 msgstr "verkrijg pakketbeheersgereedschap gebruikt door het besturingssysteem"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2901
1064 msgid "get product name of inspected operating system"
1065 msgstr "verkrijg prouct naam van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2902
1068 msgid "get product variant of inspected operating system"
1069 msgstr "verkrijg product variant van geinspecteerd bestandssysteem"
1070
1071 #: fish/cmds.c:2903
1072 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
1073 msgstr ""
1074 "geef de lijst van besturingssystemen terug gevonden tijdens de laatste "
1075 "inspectie"
1076
1077 #: fish/cmds.c:2904
1078 msgid "get type of inspected operating system"
1079 msgstr "verkrijg type van geĆÆnspecteerd besturingssysteem"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2905
1082 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
1083 msgstr "verkrijg Windows CurrentControlSet van geinspecteerd besturingssysteem"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2906
1086 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
1087 msgstr "verkrijg Windows systeem root van geĆÆnspecteerd besturingssysteem "
1088
1089 #: fish/cmds.c:2907
1090 msgid "get live flag for install disk"
1091 msgstr "verkrijg live vlag voor installatie schijf"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2908
1094 msgid "get multipart flag for install disk"
1095 msgstr "verkrijg multipart vlag voor installatie schijf"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2909
1098 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
1099 msgstr "verkrijg netinst (netwerk installer) vlag voor installatie schijf"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2910
1102 msgid "get list of applications installed in the operating system"
1103 msgstr ""
1104 "verkrijg lijst van toepassingen geĆÆnstalleerd voor het besturingssysteem"
1105
1106 #: fish/cmds.c:2911
1107 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
1108 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
1109
1110 #: fish/cmds.c:2912
1111 msgid "test if block device"
1112 msgstr "test voor blokapparaat"
1113
1114 #: fish/cmds.c:2913
1115 msgid "is busy processing a command"
1116 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1117
1118 #: fish/cmds.c:2914
1119 msgid "test if character device"
1120 msgstr "test voor karakterapparaat"
1121
1122 #: fish/cmds.c:2915
1123 msgid "is in configuration state"
1124 msgstr "is in de configuratie toestand"
1125
1126 #: fish/cmds.c:2916
1127 msgid "test if a directory"
1128 msgstr "test voor een map"
1129
1130 #: fish/cmds.c:2917
1131 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1132 msgstr "test voor een FIFO (benoemde pipe)"
1133
1134 #: fish/cmds.c:2918
1135 msgid "test if a regular file"
1136 msgstr "test voor een standaard bestand"
1137
1138 #: fish/cmds.c:2919
1139 msgid "is launching subprocess"
1140 msgstr "lanceert een sub-proces"
1141
1142 #: fish/cmds.c:2920
1143 msgid "test if device is a logical volume"
1144 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1145
1146 #: fish/cmds.c:2921
1147 msgid "is ready to accept commands"
1148 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1149
1150 #: fish/cmds.c:2922
1151 msgid "test if socket"
1152 msgstr "test voor een socket"
1153
1154 #: fish/cmds.c:2923
1155 msgid "test if symbolic link"
1156 msgstr "test voor een symbolische link"
1157
1158 #: fish/cmds.c:2924
1159 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1160 msgstr "test of een bestand alleen nul bytes bevat"
1161
1162 #: fish/cmds.c:2925
1163 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1164 msgstr "test of een apparaat alleen nul bytes bevat"
1165
1166 #: fish/cmds.c:2926
1167 msgid "kill the qemu subprocess"
1168 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1169
1170 #: fish/cmds.c:2927
1171 msgid "launch the qemu subprocess"
1172 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1173
1174 #: fish/cmds.c:2928
1175 msgid "change working directory"
1176 msgstr "verander werkmap"
1177
1178 #: fish/cmds.c:2932
1179 msgid "list 9p filesystems"
1180 msgstr "toon 9p bestandssystemen"
1181
1182 #: fish/cmds.c:2933
1183 msgid "list the block devices"
1184 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1185
1186 #: fish/cmds.c:2934
1187 msgid "list device mapper devices"
1188 msgstr "toon apparaat mapper apparaten"
1189
1190 #: fish/cmds.c:2935
1191 msgid "list filesystems"
1192 msgstr "toon bestandssystemen"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2936
1195 msgid "list Linux md (RAID) devices"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: fish/cmds.c:2937
1199 msgid "list the partitions"
1200 msgstr "laat de partities zien"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2938
1203 msgid "list the files in a directory (long format)"
1204 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:2940
1207 msgid "create a hard link"
1208 msgstr "maak een harde link aan"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942
1211 msgid "create a symbolic link"
1212 msgstr "maak een symbolische link aan"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:3039
1215 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1216 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2944
1219 msgid "list the files in a directory"
1220 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2945 fish/cmds.c:3069
1223 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1224 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2946
1227 msgid "get file information for a symbolic link"
1228 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2947
1231 msgid "lstat on multiple files"
1232 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2948
1235 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1236 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2949
1239 msgid "close a LUKS device"
1240 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2950 fish/cmds.c:2951
1243 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1244 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2952
1247 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1248 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2953
1251 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1252 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2954
1255 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1256 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2955
1259 msgid "create an LVM logical volume"
1260 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2956
1263 msgid "get canonical name of an LV"
1264 msgstr "verkrijg gezaghebbende naam van een LV"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2957
1267 msgid "clear LVM device filter"
1268 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2958
1271 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1272 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2959
1275 msgid "set LVM device filter"
1276 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1277
1278 #: fish/cmds.c:2960
1279 msgid "remove an LVM logical volume"
1280 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1281
1282 #: fish/cmds.c:2961
1283 msgid "rename an LVM logical volume"
1284 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2962
1287 msgid "resize an LVM logical volume"
1288 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1289
1290 #: fish/cmds.c:2963
1291 msgid "expand an LV to fill free space"
1292 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1293
1294 #: fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2965
1295 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1296 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1297
1298 #: fish/cmds.c:2966
1299 msgid "get the UUID of a logical volume"
1300 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1301
1302 #: fish/cmds.c:2967
1303 msgid "lgetxattr on multiple files"
1304 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1305
1306 #: fish/cmds.c:2968
1307 msgid "open the manual"
1308 msgstr "open de manual"
1309
1310 #: fish/cmds.c:2969
1311 msgid "create a Linux md (RAID) device"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: fish/cmds.c:2970
1315 #, fuzzy
1316 msgid "obtain metadata for an MD device"
1317 msgstr "lees deel van een apparaat"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2971
1320 msgid "create a directory"
1321 msgstr "maak een map aan"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2972
1324 msgid "create a directory with a particular mode"
1325 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2973
1328 msgid "create a directory and parents"
1329 msgstr "maak en map en ouders aan"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2974
1332 msgid "create a temporary directory"
1333 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:2976 fish/cmds.c:2977
1336 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1337 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2978
1340 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1341 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2979
1344 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1345 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2980
1348 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1349 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2981
1352 msgid "make FIFO (named pipe)"
1353 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2984
1356 msgid "make a filesystem"
1357 msgstr "maak een bestandssysteem"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2983
1360 msgid "make a filesystem with block size"
1361 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2985
1364 msgid "create a mountpoint"
1365 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2986
1368 msgid "make block, character or FIFO devices"
1369 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1370
1371 #: fish/cmds.c:2987
1372 msgid "make block device node"
1373 msgstr "maak een blok apparaat node"
1374
1375 #: fish/cmds.c:2988
1376 msgid "make char device node"
1377 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1378
1379 #: fish/cmds.c:2989
1380 msgid "create a swap partition"
1381 msgstr "maak een swap partitie aan"
1382
1383 #: fish/cmds.c:2990
1384 msgid "create a swap partition with a label"
1385 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1386
1387 #: fish/cmds.c:2991
1388 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1389 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1390
1391 #: fish/cmds.c:2992
1392 msgid "create a swap file"
1393 msgstr "maak een swap bestand aan"
1394
1395 #: fish/cmds.c:2993
1396 msgid "load a kernel module"
1397 msgstr "laad een kernel module"
1398
1399 #: fish/cmds.c:2994
1400 msgid "view a file"
1401 msgstr "bekijk een bestand"
1402
1403 #: fish/cmds.c:2995
1404 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1405 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1406
1407 #: fish/cmds.c:2996
1408 msgid "mount 9p filesystem"
1409 msgstr "koppel 9p bestandssysteem aan"
1410
1411 #: fish/cmds.c:2997
1412 msgid "mount a file using the loop device"
1413 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1414
1415 #: fish/cmds.c:2998
1416 msgid "mount a guest disk with mount options"
1417 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1418
1419 #: fish/cmds.c:2999
1420 msgid "mount a guest disk, read-only"
1421 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1422
1423 #: fish/cmds.c:3000
1424 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1425 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1426
1427 #: fish/cmds.c:3001
1428 msgid "show mountpoints"
1429 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1430
1431 #: fish/cmds.c:3002
1432 msgid "show mounted filesystems"
1433 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1434
1435 #: fish/cmds.c:3003
1436 msgid "move a file"
1437 msgstr "verplaats een bestand"
1438
1439 #: fish/cmds.c:3004
1440 msgid "probe NTFS volume"
1441 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1442
1443 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006
1444 msgid "resize an NTFS filesystem"
1445 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1446
1447 #: fish/cmds.c:3007
1448 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1449 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1450
1451 #: fish/cmds.c:3008
1452 msgid "add a partition to the device"
1453 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1454
1455 #: fish/cmds.c:3009
1456 msgid "delete a partition"
1457 msgstr "verwijder een partitie"
1458
1459 #: fish/cmds.c:3010
1460 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1461 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1462
1463 #: fish/cmds.c:3011
1464 msgid "return true if a partition is bootable"
1465 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1466
1467 #: fish/cmds.c:3012
1468 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1469 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1470
1471 #: fish/cmds.c:3013
1472 msgid "get the partition table type"
1473 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1474
1475 #: fish/cmds.c:3014
1476 msgid "create an empty partition table"
1477 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1478
1479 #: fish/cmds.c:3015
1480 msgid "list partitions on a device"
1481 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1482
1483 #: fish/cmds.c:3016
1484 msgid "make a partition bootable"
1485 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1486
1487 #: fish/cmds.c:3017
1488 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1489 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1490
1491 #: fish/cmds.c:3018
1492 msgid "set partition name"
1493 msgstr "stel partitie naam in"
1494
1495 #: fish/cmds.c:3019
1496 msgid "convert partition name to device name"
1497 msgstr "converteer partitie naam naar apparaat naam"
1498
1499 #: fish/cmds.c:3020
1500 msgid "convert partition name to partition number"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: fish/cmds.c:3021
1504 msgid "ping the guest daemon"
1505 msgstr "ping de gast daemon"
1506
1507 #: fish/cmds.c:3022
1508 msgid "read part of a file"
1509 msgstr "lees deel van een bestand"
1510
1511 #: fish/cmds.c:3023
1512 msgid "read part of a device"
1513 msgstr "lees deel van een apparaat"
1514
1515 #: fish/cmds.c:3024
1516 msgid "create an LVM physical volume"
1517 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1518
1519 #: fish/cmds.c:3025
1520 msgid "remove an LVM physical volume"
1521 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1522
1523 #: fish/cmds.c:3026
1524 msgid "resize an LVM physical volume"
1525 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1526
1527 #: fish/cmds.c:3027
1528 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1529 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1530
1531 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1532 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1533 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1534
1535 #: fish/cmds.c:3030
1536 msgid "get the UUID of a physical volume"
1537 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1538
1539 #: fish/cmds.c:3031
1540 msgid "write to part of a file"
1541 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1542
1543 #: fish/cmds.c:3032
1544 msgid "write to part of a device"
1545 msgstr "schrijf naar deel van een apparaat"
1546
1547 #: fish/cmds.c:3033
1548 msgid "read a file"
1549 msgstr "lees een bestand"
1550
1551 #: fish/cmds.c:3034
1552 msgid "read file as lines"
1553 msgstr "lees een bestand als regels"
1554
1555 #: fish/cmds.c:3035
1556 msgid "read directories entries"
1557 msgstr "lees map ingangen"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3036
1560 msgid "read the target of a symbolic link"
1561 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1562
1563 #: fish/cmds.c:3037
1564 msgid "readlink on multiple files"
1565 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1566
1567 #: fish/cmds.c:3038
1568 msgid "canonicalized absolute pathname"
1569 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1570
1571 #: fish/cmds.c:3040
1572 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1573 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1574
1575 #: fish/cmds.c:3041
1576 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1577 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1578
1579 #: fish/cmds.c:3042
1580 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1581 msgstr ""
1582 "verklein een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem naar de minimale grootte"
1583
1584 #: fish/cmds.c:3043
1585 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1586 msgstr ""
1587 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1588
1589 #: fish/cmds.c:3044
1590 msgid "remove a file"
1591 msgstr "verwijder een bestand"
1592
1593 #: fish/cmds.c:3045
1594 msgid "remove a file or directory recursively"
1595 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1596
1597 #: fish/cmds.c:3046
1598 msgid "remove a directory"
1599 msgstr "verwijder een map"
1600
1601 #: fish/cmds.c:3047
1602 msgid "remove a mountpoint"
1603 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1604
1605 #: fish/cmds.c:3048
1606 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1607 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1608
1609 #: fish/cmds.c:3049
1610 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1611 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1612
1613 #: fish/cmds.c:3050
1614 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1615 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1616
1617 #: fish/cmds.c:3051
1618 msgid "add options to kernel command line"
1619 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1620
1621 #: fish/cmds.c:3052
1622 msgid "set the attach method"
1623 msgstr "stel de attach methode in"
1624
1625 #: fish/cmds.c:3053
1626 msgid "set autosync mode"
1627 msgstr "stel autosync mode in"
1628
1629 #: fish/cmds.c:3054
1630 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1631 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1632
1633 #: fish/cmds.c:3055
1634 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1635 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1636
1637 #: fish/cmds.c:3056
1638 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1639 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1640
1641 #: fish/cmds.c:3057
1642 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1643 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1644
1645 #: fish/cmds.c:3058
1646 msgid "set enable network flag"
1647 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1648
1649 #: fish/cmds.c:3059
1650 msgid "set the search path"
1651 msgstr "stel het zoek pad in"
1652
1653 #: fish/cmds.c:3060
1654 msgid "set process group flag"
1655 msgstr "stel proces groep vlag in"
1656
1657 #: fish/cmds.c:3061
1658 msgid "set the qemu binary"
1659 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1660
1661 #: fish/cmds.c:3062
1662 msgid "enable or disable the recovery process"
1663 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1664
1665 #: fish/cmds.c:3063
1666 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1667 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1668
1669 #: fish/cmds.c:3064
1670 msgid "set number of virtual CPUs in appliance"
1671 msgstr "stel aantal virtuele CPU's in toepassing in"
1672
1673 #: fish/cmds.c:3065
1674 msgid "enable or disable command traces"
1675 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1676
1677 #: fish/cmds.c:3066
1678 msgid "set verbose mode"
1679 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1680
1681 #: fish/cmds.c:3067
1682 msgid "set SELinux security context"
1683 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1684
1685 #: fish/cmds.c:3068
1686 msgid "set an environment variable"
1687 msgstr "stel een omgevingsvariabele in"
1688
1689 #: fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3071
1690 msgid "create partitions on a block device"
1691 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1692
1693 #: fish/cmds.c:3072
1694 msgid "modify a single partition on a block device"
1695 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1696
1697 #: fish/cmds.c:3073
1698 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1699 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1700
1701 #: fish/cmds.c:3074
1702 msgid "display the kernel geometry"
1703 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1704
1705 #: fish/cmds.c:3075
1706 msgid "display the partition table"
1707 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1708
1709 #: fish/cmds.c:3076
1710 msgid "run a command via the shell"
1711 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1712
1713 #: fish/cmds.c:3077
1714 msgid "run a command via the shell returning lines"
1715 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1716
1717 #: fish/cmds.c:3078
1718 msgid "sleep for some seconds"
1719 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1720
1721 #: fish/cmds.c:3079
1722 msgid "create a sparse disk image and add"
1723 msgstr "maak een sparse schijf image aan en voeg deze toe"
1724
1725 #: fish/cmds.c:3080
1726 msgid "get file information"
1727 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1728
1729 #: fish/cmds.c:3081
1730 msgid "get file system statistics"
1731 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1732
1733 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1734 msgid "print the printable strings in a file"
1735 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1736
1737 #: fish/cmds.c:3084
1738 msgid "list supported groups of commands"
1739 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1740
1741 #: fish/cmds.c:3085
1742 msgid "disable swap on device"
1743 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1744
1745 #: fish/cmds.c:3086
1746 msgid "disable swap on file"
1747 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1748
1749 #: fish/cmds.c:3087
1750 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1751 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1752
1753 #: fish/cmds.c:3088
1754 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1755 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1756
1757 #: fish/cmds.c:3089
1758 msgid "enable swap on device"
1759 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1760
1761 #: fish/cmds.c:3090
1762 msgid "enable swap on file"
1763 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1764
1765 #: fish/cmds.c:3091
1766 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1767 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1768
1769 #: fish/cmds.c:3092
1770 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1771 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1772
1773 #: fish/cmds.c:3093
1774 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1775 msgstr ""
1776 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1777
1778 #: fish/cmds.c:3094
1779 msgid "return last 10 lines of a file"
1780 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1781
1782 #: fish/cmds.c:3095
1783 msgid "return last N lines of a file"
1784 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1785
1786 #: fish/cmds.c:3096
1787 msgid "unpack tarfile to directory"
1788 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1789
1790 #: fish/cmds.c:3097
1791 msgid "pack directory into tarfile"
1792 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1793
1794 #: fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3106
1795 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1796 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1797
1798 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3107
1799 msgid "pack directory into compressed tarball"
1800 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1801
1802 #: fish/cmds.c:3100
1803 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1804 msgstr "print de verstreken tijd om een commando uit te voeren"
1805
1806 #: fish/cmds.c:3101
1807 msgid "update file timestamps or create a new file"
1808 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1809
1810 #: fish/cmds.c:3102
1811 msgid "truncate a file to zero size"
1812 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1813
1814 #: fish/cmds.c:3103
1815 msgid "truncate a file to a particular size"
1816 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1817
1818 #: fish/cmds.c:3104
1819 #, fuzzy
1820 msgid "adjust ext2/ext3/ext4 filesystem parameters"
1821 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1822
1823 #: fish/cmds.c:3105
1824 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1825 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1826
1827 #: fish/cmds.c:3108
1828 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1829 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1830
1831 #: fish/cmds.c:3109
1832 msgid "unmount a filesystem"
1833 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1834
1835 #: fish/cmds.c:3110
1836 msgid "unmount all filesystems"
1837 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1838
1839 #: fish/cmds.c:3111
1840 msgid "unset an environment variable"
1841 msgstr "verwijdereen omgevingsvariabele"
1842
1843 #: fish/cmds.c:3112
1844 msgid "upload a file from the local machine"
1845 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1846
1847 #: fish/cmds.c:3113
1848 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1849 msgstr "upload een bestand van de locale machine met offset"
1850
1851 #: fish/cmds.c:3114
1852 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1853 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1854
1855 #: fish/cmds.c:3115
1856 msgid "get the library version number"
1857 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1858
1859 #: fish/cmds.c:3116
1860 msgid "get the filesystem label"
1861 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1862
1863 #: fish/cmds.c:3117
1864 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1865 msgstr ""
1866 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1867
1868 #: fish/cmds.c:3118
1869 msgid "get the filesystem UUID"
1870 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1871
1872 #: fish/cmds.c:3119
1873 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1874 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1875
1876 #: fish/cmds.c:3120
1877 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1878 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1879
1880 #: fish/cmds.c:3121
1881 msgid "create an LVM volume group"
1882 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1883
1884 #: fish/cmds.c:3122
1885 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1886 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1887
1888 #: fish/cmds.c:3123
1889 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1890 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1891
1892 #: fish/cmds.c:3124
1893 msgid "remove an LVM volume group"
1894 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1895
1896 #: fish/cmds.c:3125
1897 msgid "rename an LVM volume group"
1898 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1899
1900 #: fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
1901 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1902 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1903
1904 #: fish/cmds.c:3128
1905 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1906 msgstr ""
1907 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1908
1909 #: fish/cmds.c:3129
1910 msgid "get the UUID of a volume group"
1911 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1912
1913 #: fish/cmds.c:3130
1914 msgid "count characters in a file"
1915 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1916
1917 #: fish/cmds.c:3131
1918 msgid "count lines in a file"
1919 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1920
1921 #: fish/cmds.c:3132
1922 msgid "count words in a file"
1923 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1924
1925 #: fish/cmds.c:3133
1926 msgid "create a new file"
1927 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1928
1929 #: fish/cmds.c:3134
1930 msgid "append content to end of file"
1931 msgstr "voeg inhoud toe aan eind van bestand"
1932
1933 #: fish/cmds.c:3135
1934 msgid "create a file"
1935 msgstr "maak een bestand aan"
1936
1937 #: fish/cmds.c:3138
1938 msgid "write zeroes to the device"
1939 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1940
1941 #: fish/cmds.c:3139
1942 msgid "write zeroes to an entire device"
1943 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1944
1945 #: fish/cmds.c:3140
1946 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1947 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1948
1949 #: fish/cmds.c:3143
1950 msgid "determine file type inside a compressed file"
1951 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1952
1953 #: fish/cmds.c:3146
1954 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1955 msgstr ""
1956 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1957 "tonen."
1958
1959 #: fish/cmds.c:3464 fish/cmds.c:3478 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3511
1960 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3581
1961 #: fish/cmds.c:3599 fish/cmds.c:3615 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3649
1962 #: fish/cmds.c:3666 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3714
1963 #: fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3746 fish/cmds.c:3762 fish/cmds.c:3778
1964 #: fish/cmds.c:3794 fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3845 fish/cmds.c:3861
1965 #: fish/cmds.c:3877 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3929
1966 #: fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1967 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4066
1968 #: fish/cmds.c:4086 fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4125 fish/cmds.c:4145
1969 #: fish/cmds.c:4165 fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4223
1970 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4263 fish/cmds.c:4278 fish/cmds.c:4294
1971 #: fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4406 fish/cmds.c:4423
1972 #: fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4552 fish/cmds.c:4572
1973 #: fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4612 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4650
1974 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4723
1975 #: fish/cmds.c:4743 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4852
1976 #: fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4936
1977 #: fish/cmds.c:4955 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5019
1978 #: fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5087
1979 #: fish/cmds.c:5104 fish/cmds.c:5121 fish/cmds.c:5138 fish/cmds.c:5157
1980 #: fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5216 fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5256
1981 #: fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5319 fish/cmds.c:5338
1982 #: fish/cmds.c:5358 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5408
1983 #: fish/cmds.c:5424 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463 fish/cmds.c:5482
1984 #: fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5540 fish/cmds.c:5580
1985 #: fish/cmds.c:5637 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5679 fish/cmds.c:5700
1986 #: fish/cmds.c:5718 fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5778 fish/cmds.c:5800
1987 #: fish/cmds.c:5879 fish/cmds.c:5918 fish/cmds.c:5933 fish/cmds.c:5950
1988 #: fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:5980 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6024
1989 #: fish/cmds.c:6046 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6090 fish/cmds.c:6112
1990 #: fish/cmds.c:6132 fish/cmds.c:6149 fish/cmds.c:6166 fish/cmds.c:6185
1991 #: fish/cmds.c:6204 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6260 fish/cmds.c:6279
1992 #: fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6333 fish/cmds.c:6356
1993 #: fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6403 fish/cmds.c:6426 fish/cmds.c:6447
1994 #: fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6493 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6535
1995 #: fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6596 fish/cmds.c:6613
1996 #: fish/cmds.c:6631 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670 fish/cmds.c:6688
1997 #: fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:6768
1998 #: fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6869
1999 #: fish/cmds.c:6886 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6950
2000 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6995 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7034
2001 #: fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7148 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7188
2002 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7263 fish/cmds.c:7280
2003 #: fish/cmds.c:7302 fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7355 fish/cmds.c:7375
2004 #: fish/cmds.c:7395 fish/cmds.c:7415 fish/cmds.c:7437 fish/cmds.c:7454
2005 #: fish/cmds.c:7473 fish/cmds.c:7492 fish/cmds.c:7514 fish/cmds.c:7535
2006 #: fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7577 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7641
2007 #: fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7703 fish/cmds.c:7720 fish/cmds.c:7739
2008 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7805 fish/cmds.c:7823
2009 #: fish/cmds.c:7842 fish/cmds.c:7863 fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7981
2010 #: fish/cmds.c:8060 fish/cmds.c:8136 fish/cmds.c:8173 fish/cmds.c:8196
2011 #: fish/cmds.c:8217 fish/cmds.c:8240 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8287
2012 #: fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392 fish/cmds.c:8410
2013 #: fish/cmds.c:8429 fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8464 fish/cmds.c:8491
2014 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8563 fish/cmds.c:8587
2015 #: fish/cmds.c:8611 fish/cmds.c:8635 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8683
2016 #: fish/cmds.c:8707 fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8778
2017 #: fish/cmds.c:8801 fish/cmds.c:8822 fish/cmds.c:8843 fish/cmds.c:8864
2018 #: fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8945 fish/cmds.c:8962
2019 #: fish/cmds.c:8979 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9034
2020 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9104
2021 #: fish/cmds.c:9140 fish/cmds.c:9180 fish/cmds.c:9213 fish/cmds.c:9230
2022 #: fish/cmds.c:9247 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9278 fish/cmds.c:9299
2023 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9414 fish/cmds.c:9454
2024 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9536 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9591
2025 #: fish/cmds.c:9614 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9678
2026 #: fish/cmds.c:9698 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9846
2027 #: fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9930 fish/cmds.c:9956 fish/cmds.c:9984
2028 #: fish/cmds.c:10043 fish/cmds.c:10064 fish/cmds.c:10109 fish/cmds.c:10129
2029 #: fish/cmds.c:10168 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10225 fish/cmds.c:10247
2030 #: fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10324 fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10368
2031 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10407 fish/cmds.c:10434 fish/cmds.c:10454
2032 #: fish/cmds.c:10474 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10514 fish/cmds.c:10536
2033 #: fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10634
2034 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10666 fish/cmds.c:10703 fish/cmds.c:10742
2035 #: fish/cmds.c:10782 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10860 fish/cmds.c:10896
2036 #: fish/cmds.c:10911 fish/cmds.c:10931 fish/cmds.c:10971 fish/cmds.c:10994
2037 #: fish/cmds.c:11018 fish/cmds.c:11043 fish/cmds.c:11084 fish/cmds.c:11109
2038 #: fish/cmds.c:11147 fish/cmds.c:11178 fish/cmds.c:11209 fish/cmds.c:11237
2039 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11289 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11329
2040 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11389 fish/cmds.c:11412
2041 #: fish/cmds.c:11431 fish/cmds.c:11475 fish/cmds.c:11520 fish/cmds.c:11568
2042 #: fish/cmds.c:11609 fish/cmds.c:11628 fish/cmds.c:11648 fish/cmds.c:11668
2043 #: fish/cmds.c:11689 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11731 fish/cmds.c:11752
2044 #: fish/cmds.c:11773 fish/cmds.c:11795 fish/cmds.c:11833 fish/cmds.c:11884
2045 #: fish/cmds.c:11922 fish/cmds.c:11978 fish/cmds.c:12114 fish/cmds.c:12143
2046 #: fish/cmds.c:12170 fish/cmds.c:12187 fish/cmds.c:12208 fish/cmds.c:12225
2047 #: fish/cmds.c:12287 fish/cmds.c:12425 fish/cmds.c:12583 fish/cmds.c:13295
2048 #: fish/cmds.c:13314
2049 #, c-format
2050 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
2051 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2052
2053 #: fish/cmds.c:3465 fish/cmds.c:3479 fish/cmds.c:3495 fish/cmds.c:3512
2054 #: fish/cmds.c:3529 fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3566 fish/cmds.c:3582
2055 #: fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3650
2056 #: fish/cmds.c:3667 fish/cmds.c:3682 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3715
2057 #: fish/cmds.c:3731 fish/cmds.c:3747 fish/cmds.c:3763 fish/cmds.c:3779
2058 #: fish/cmds.c:3795 fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3846 fish/cmds.c:3862
2059 #: fish/cmds.c:3878 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3930
2060 #: fish/cmds.c:3945 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3996
2061 #: fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4030 fish/cmds.c:4049 fish/cmds.c:4067
2062 #: fish/cmds.c:4087 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4126 fish/cmds.c:4146
2063 #: fish/cmds.c:4166 fish/cmds.c:4185 fish/cmds.c:4204 fish/cmds.c:4224
2064 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4295
2065 #: fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4372 fish/cmds.c:4390 fish/cmds.c:4407
2066 #: fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4445 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533
2067 #: fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4573 fish/cmds.c:4593 fish/cmds.c:4613
2068 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4651 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4685
2069 #: fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4767
2070 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4886
2071 #: fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4956
2072 #: fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5000 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5037
2073 #: fish/cmds.c:5054 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5088 fish/cmds.c:5105
2074 #: fish/cmds.c:5122 fish/cmds.c:5139 fish/cmds.c:5158 fish/cmds.c:5181
2075 #: fish/cmds.c:5217 fish/cmds.c:5234 fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5279
2076 #: fish/cmds.c:5300 fish/cmds.c:5320 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5359
2077 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5395 fish/cmds.c:5409 fish/cmds.c:5425
2078 #: fish/cmds.c:5445 fish/cmds.c:5464 fish/cmds.c:5483 fish/cmds.c:5502
2079 #: fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5541 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5638
2080 #: fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5680 fish/cmds.c:5701 fish/cmds.c:5719
2081 #: fish/cmds.c:5741 fish/cmds.c:5779 fish/cmds.c:5801 fish/cmds.c:5880
2082 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5934 fish/cmds.c:5951 fish/cmds.c:5965
2083 #: fish/cmds.c:5981 fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6047
2084 #: fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6091 fish/cmds.c:6113 fish/cmds.c:6133
2085 #: fish/cmds.c:6150 fish/cmds.c:6167 fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6205
2086 #: fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6261 fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6299
2087 #: fish/cmds.c:6316 fish/cmds.c:6334 fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6380
2088 #: fish/cmds.c:6404 fish/cmds.c:6427 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6471
2089 #: fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6514 fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6557
2090 #: fish/cmds.c:6580 fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6614 fish/cmds.c:6632
2091 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671 fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6710
2092 #: fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6748 fish/cmds.c:6769 fish/cmds.c:6792
2093 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6837 fish/cmds.c:6870 fish/cmds.c:6887
2094 #: fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6928 fish/cmds.c:6951 fish/cmds.c:6974
2095 #: fish/cmds.c:6996 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7035 fish/cmds.c:7129
2096 #: fish/cmds.c:7149 fish/cmds.c:7169 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7207
2097 #: fish/cmds.c:7228 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7303
2098 #: fish/cmds.c:7320 fish/cmds.c:7356 fish/cmds.c:7376 fish/cmds.c:7396
2099 #: fish/cmds.c:7416 fish/cmds.c:7438 fish/cmds.c:7455 fish/cmds.c:7474
2100 #: fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7515 fish/cmds.c:7536 fish/cmds.c:7557
2101 #: fish/cmds.c:7578 fish/cmds.c:7601 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7665
2102 #: fish/cmds.c:7704 fish/cmds.c:7721 fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7761
2103 #: fish/cmds.c:7784 fish/cmds.c:7806 fish/cmds.c:7824 fish/cmds.c:7843
2104 #: fish/cmds.c:7864 fish/cmds.c:7941 fish/cmds.c:7982 fish/cmds.c:8061
2105 #: fish/cmds.c:8137 fish/cmds.c:8174 fish/cmds.c:8197 fish/cmds.c:8218
2106 #: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8263 fish/cmds.c:8288 fish/cmds.c:8331
2107 #: fish/cmds.c:8372 fish/cmds.c:8393 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8430
2108 #: fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8465 fish/cmds.c:8492 fish/cmds.c:8516
2109 #: fish/cmds.c:8540 fish/cmds.c:8564 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8612
2110 #: fish/cmds.c:8636 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8708
2111 #: fish/cmds.c:8732 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8779 fish/cmds.c:8802
2112 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8885
2113 #: fish/cmds.c:8908 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8963 fish/cmds.c:8980
2114 #: fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9035 fish/cmds.c:9052
2115 #: fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9086 fish/cmds.c:9105 fish/cmds.c:9141
2116 #: fish/cmds.c:9181 fish/cmds.c:9214 fish/cmds.c:9231 fish/cmds.c:9248
2117 #: fish/cmds.c:9264 fish/cmds.c:9279 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9338
2118 #: fish/cmds.c:9376 fish/cmds.c:9415 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9496
2119 #: fish/cmds.c:9537 fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9615
2120 #: fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9679 fish/cmds.c:9699
2121 #: fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9807 fish/cmds.c:9847 fish/cmds.c:9905
2122 #: fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9957 fish/cmds.c:9985 fish/cmds.c:10044
2123 #: fish/cmds.c:10065 fish/cmds.c:10110 fish/cmds.c:10130 fish/cmds.c:10169
2124 #: fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10226 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10305
2125 #: fish/cmds.c:10325 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10388
2126 #: fish/cmds.c:10408 fish/cmds.c:10435 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10475
2127 #: fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10515 fish/cmds.c:10537 fish/cmds.c:10572
2128 #: fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10613 fish/cmds.c:10635 fish/cmds.c:10650
2129 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10704 fish/cmds.c:10743 fish/cmds.c:10783
2130 #: fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10861 fish/cmds.c:10897 fish/cmds.c:10912
2131 #: fish/cmds.c:10932 fish/cmds.c:10972 fish/cmds.c:10995 fish/cmds.c:11019
2132 #: fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11110 fish/cmds.c:11148
2133 #: fish/cmds.c:11179 fish/cmds.c:11210 fish/cmds.c:11238 fish/cmds.c:11258
2134 #: fish/cmds.c:11290 fish/cmds.c:11310 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11347
2135 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11390 fish/cmds.c:11413 fish/cmds.c:11432
2136 #: fish/cmds.c:11476 fish/cmds.c:11521 fish/cmds.c:11569 fish/cmds.c:11610
2137 #: fish/cmds.c:11629 fish/cmds.c:11649 fish/cmds.c:11669 fish/cmds.c:11690
2138 #: fish/cmds.c:11711 fish/cmds.c:11732 fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
2139 #: fish/cmds.c:11796 fish/cmds.c:11834 fish/cmds.c:11885 fish/cmds.c:11923
2140 #: fish/cmds.c:11979 fish/cmds.c:12002 fish/cmds.c:12115 fish/cmds.c:12144
2141 #: fish/cmds.c:12171 fish/cmds.c:12188 fish/cmds.c:12209 fish/cmds.c:12226
2142 #: fish/cmds.c:12248 fish/cmds.c:12288 fish/cmds.c:12309 fish/cmds.c:12369
2143 #: fish/cmds.c:12426 fish/cmds.c:12452 fish/cmds.c:12521 fish/cmds.c:12584
2144 #: fish/cmds.c:12606 fish/cmds.c:12697 fish/cmds.c:12790 fish/cmds.c:12883
2145 #: fish/cmds.c:12977 fish/cmds.c:13174 fish/cmds.c:13296 fish/cmds.c:13315
2146 #, c-format
2147 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
2148 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
2149
2150 #: fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5551
2151 #: fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5610 fish/cmds.c:5753 fish/cmds.c:5812
2152 #: fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5893 fish/cmds.c:6236
2153 #: fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:7046 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7084
2154 #: fish/cmds.c:7103 fish/cmds.c:7239 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7611
2155 #: fish/cmds.c:7675 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7893 fish/cmds.c:7912
2156 #: fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8011 fish/cmds.c:8030
2157 #: fish/cmds.c:8071 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8109 fish/cmds.c:8147
2158 #: fish/cmds.c:8300 fish/cmds.c:8343 fish/cmds.c:8920 fish/cmds.c:9115
2159 #: fish/cmds.c:9153 fish/cmds.c:9191 fish/cmds.c:9311 fish/cmds.c:9348
2160 #: fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9425 fish/cmds.c:9466 fish/cmds.c:9507
2161 #: fish/cmds.c:9548 fish/cmds.c:9711 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
2162 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9786 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9857
2163 #: fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9997 fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10077
2164 #: fish/cmds.c:10090 fish/cmds.c:10141 fish/cmds.c:10180 fish/cmds.c:10258
2165 #: fish/cmds.c:10277 fish/cmds.c:10551 fish/cmds.c:10678 fish/cmds.c:10715
2166 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10794 fish/cmds.c:10813 fish/cmds.c:10872
2167 #: fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11125 fish/cmds.c:11159
2168 #: fish/cmds.c:11190 fish/cmds.c:11221 fish/cmds.c:11270 fish/cmds.c:11447
2169 #: fish/cmds.c:11491 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11584 fish/cmds.c:11810
2170 #: fish/cmds.c:11848 fish/cmds.c:11861 fish/cmds.c:11899 fish/cmds.c:11934
2171 #: fish/cmds.c:11953 fish/cmds.c:12020 fish/cmds.c:12048 fish/cmds.c:12071
2172 #: fish/cmds.c:12326 fish/cmds.c:12387 fish/cmds.c:12473 fish/cmds.c:12541
2173 #: fish/cmds.c:12624 fish/cmds.c:12641 fish/cmds.c:12658 fish/cmds.c:12716
2174 #: fish/cmds.c:12733 fish/cmds.c:12750 fish/cmds.c:12809 fish/cmds.c:12826
2175 #: fish/cmds.c:12843 fish/cmds.c:12903 fish/cmds.c:12920 fish/cmds.c:12937
2176 #: fish/cmds.c:12999 fish/cmds.c:13022 fish/cmds.c:13050 fish/cmds.c:13067
2177 #: fish/cmds.c:13090 fish/cmds.c:13118 fish/cmds.c:13135 fish/cmds.c:13193
2178 #: fish/cmds.c:13210 fish/cmds.c:13233 fish/cmds.c:13256
2179 #, c-format
2180 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2181 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2182
2183 #: fish/cmds.c:3829 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5199 fish/cmds.c:5557
2184 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5818
2185 #: fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856 fish/cmds.c:5899 fish/cmds.c:6242
2186 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7071 fish/cmds.c:7090
2187 #: fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7245 fish/cmds.c:7336 fish/cmds.c:7617
2188 #: fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7880 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7918
2189 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8017 fish/cmds.c:8036
2190 #: fish/cmds.c:8077 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8115 fish/cmds.c:8153
2191 #: fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:9121
2192 #: fish/cmds.c:9159 fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9354
2193 #: fish/cmds.c:9392 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9513
2194 #: fish/cmds.c:9554 fish/cmds.c:9825 fish/cmds.c:9863 fish/cmds.c:9882
2195 #: fish/cmds.c:10003 fish/cmds.c:10147 fish/cmds.c:10186 fish/cmds.c:10264
2196 #: fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10684 fish/cmds.c:10721 fish/cmds.c:10760
2197 #: fish/cmds.c:10800 fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10878 fish/cmds.c:10951
2198 #: fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11453 fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11546
2199 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11940 fish/cmds.c:12026 fish/cmds.c:12054
2200 #: fish/cmds.c:12077 fish/cmds.c:12479 fish/cmds.c:12547 fish/cmds.c:13005
2201 #: fish/cmds.c:13028 fish/cmds.c:13073 fish/cmds.c:13096 fish/cmds.c:13216
2202 #: fish/cmds.c:13239
2203 #, c-format
2204 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2205 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2206
2207 #: fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4444 fish/cmds.c:4766 fish/cmds.c:12001
2208 #: fish/cmds.c:12247 fish/cmds.c:12308 fish/cmds.c:12368 fish/cmds.c:12451
2209 #: fish/cmds.c:12520 fish/cmds.c:12605 fish/cmds.c:12696 fish/cmds.c:12789
2210 #: fish/cmds.c:12882 fish/cmds.c:12976 fish/cmds.c:13173
2211 #, c-format
2212 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2213 msgstr "%s moet %d-%d parameter(s) hebben\n"
2214
2215 #: fish/cmds.c:4346 fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:12087
2216 #: fish/cmds.c:12264 fish/cmds.c:12341 fish/cmds.c:12397 fish/cmds.c:12489
2217 #: fish/cmds.c:12557 fish/cmds.c:12668 fish/cmds.c:12760 fish/cmds.c:12853
2218 #: fish/cmds.c:12947 fish/cmds.c:13145 fish/cmds.c:13271
2219 #, c-format
2220 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2221 msgstr "%s: onbekend optioneel argument \"%s\"\n"
2222
2223 #: fish/cmds.c:4352 fish/cmds.c:4491 fish/cmds.c:4793 fish/cmds.c:12093
2224 #: fish/cmds.c:12270 fish/cmds.c:12347 fish/cmds.c:12403 fish/cmds.c:12495
2225 #: fish/cmds.c:12563 fish/cmds.c:12674 fish/cmds.c:12766 fish/cmds.c:12859
2226 #: fish/cmds.c:12953 fish/cmds.c:13151 fish/cmds.c:13277
2227 #, c-format
2228 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2229 msgstr "%s: optioneel argument \"%s\" tweemaal opgegeven\n"
2230
2231 #: fish/cmds.c:13335
2232 #, c-format
2233 msgid "%s: unknown command\n"
2234 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2235
2236 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2237 #, c-format
2238 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2239 msgstr "%s: %s:regel %d: fout bij ontleden van configuratie bestand: %s\n"
2240
2241 #: fish/copy.c:41
2242 #, c-format
2243 msgid ""
2244 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2245 msgstr ""
2246 "gebruik 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' om bestanden naar de "
2247 "image te kopieren\n"
2248
2249 #: fish/copy.c:62
2250 #, c-format
2251 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2252 msgstr "copy-in: doel '%s' is geen map\n"
2253
2254 #: fish/copy.c:157
2255 #, c-format
2256 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2257 msgstr "fout: argument heeft lengte nul of is langer dan toegestaan\n"
2258
2259 #: fish/copy.c:202
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2263 "image\n"
2264 msgstr ""
2265 "gebruik 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' om bestanden uit de "
2266 "image te kopieren\n"
2267
2268 #: fish/copy.c:213
2269 #, c-format
2270 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2271 msgstr "copy-out: doel '%s' is geen map\n"
2272
2273 #: fish/copy.c:258
2274 #, c-format
2275 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2276 msgstr "copy-out: '%s' is geen bestand of map\n"
2277
2278 #: fish/display.c:42
2279 #, c-format
2280 msgid "display filename\n"
2281 msgstr "toon bestandsnaam\n"
2282
2283 #: fish/edit.c:45
2284 #, c-format
2285 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2286 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2287
2288 #: fish/fish.c:105
2289 #, c-format
2290 msgid ""
2291 "%s: guest filesystem shell\n"
2292 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2293 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2294 "Usage:\n"
2295 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2296 "Options:\n"
2297 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2298 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2299 "  -a|--add image       Add image\n"
2300 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2301 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2302 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2303 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2304 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2305 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2306 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2307 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2308 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2309 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2310 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2311 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2312 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2313 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2314 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2315 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2316 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2317 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2318 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2319 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2320 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2321 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2322 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2323 "\n"
2324 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2325 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2326 "or\n"
2327 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2328 "\n"
2329 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2330 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2331 "\n"
2332 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2333 msgstr ""
2334 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2335 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2336 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2337 "Gebruik:\n"
2338 "  %s [--opties] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2339 "Opties:\n"
2340 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2341 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over 'cmd'\n"
2342 "  -a|--add image       Voegimage toe\n"
2343 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2344 "  --csh                Maak --listen csh-compatibel\n"
2345 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2346 "  -D|--no-dest-paths   Maak geen paden van gast fs af met tab\n"
2347 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2348 "  -f|--file bestand    Lees commando's uit bestand\n"
2349 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2350 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2351 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2352 "  --listen             Luister naar commando's op afgstand\n"
2353 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2354 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppen dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2355 "  -n|--no-sync         Gebruik autosync niet\n"
2356 "  -N|--new type        Maak aangemaakt schijf aan (test1.img, ...)\n"
2357 "  --progress-bars      Zet progressie balken aan zelfs bij niet interactief\n"
2358 "  --no-progress-bars   Zet progressie balken uit\n"
2359 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2360 "  -r|--ro              Koppel read-only aan\n"
2361 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2362 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2363 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2364 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2365 "  -x                   Echo elk commando voor het uitvoeren\n"
2366 "\n"
2367 "Voor het bekijken van een schijf image, ISO, harde schijf, bestandssysteem "
2368 "enz.:\n"
2369 "  %s [--ro|--rw] -i -a /pad/naar/schijf.img\n"
2370 "or\n"
2371 "  %s [--ro|--rw] -i -d naam-van-libvirt-domein\n"
2372 "\n"
2373 "--ro wordt aanbevolen om elk schrijven naar de schijf image te voorkomen.  "
2374 "Als -i optie faalt\n"
2375 "voer opnieuw uit zonder -i en gebruik 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' "
2376 "cmds.\n"
2377 "\n"
2378 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
2379
2380 #: fish/fish.c:246
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2383 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2384
2385 #: fish/fish.c:253
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2389 msgstr ""
2390 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2391 "afstand\n"
2392
2393 #: fish/fish.c:303
2394 #, c-format
2395 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2396 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2397
2398 #: fish/fish.c:476
2399 #, c-format
2400 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2401 msgstr ""
2402 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2403 "worden\n"
2404
2405 #: fish/fish.c:484
2406 #, c-format
2407 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2408 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2409
2410 #: fish/fish.c:490
2411 #, c-format
2412 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2413 msgstr ""
2414 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2415
2416 #: fish/fish.c:642
2417 #, c-format
2418 msgid ""
2419 "\n"
2420 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2421 "editing virtual machine filesystems.\n"
2422 "\n"
2423 "Type: 'help' for help on commands\n"
2424 "      'man' to read the manual\n"
2425 "      'quit' to quit the shell\n"
2426 "\n"
2427 msgstr ""
2428 "\n"
2429 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactive shell voor\n"
2430 "het bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2431 "\n"
2432 "Type: 'help' voor hulp voor commando's\n"
2433 "      'man' om de manual te lezen\n"
2434 "      'quit' om de shell af te sluiten\n"
2435 "\n"
2436
2437 #: fish/fish.c:793 fish/fish.c:809
2438 #, c-format
2439 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2440 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2441
2442 #: fish/fish.c:803
2443 #, c-format
2444 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2445 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2446
2447 #: fish/fish.c:833
2448 #, c-format
2449 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2450 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2451
2452 #: fish/fish.c:850
2453 #, c-format
2454 msgid "%s: too many arguments\n"
2455 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2456
2457 #: fish/fish.c:925
2458 #, c-format
2459 msgid "%s: invalid escape sequence in string (starting at offset %d)\n"
2460 msgstr "%s: ongeldige escape volgorde in string (begint bij offset %d)\n"
2461
2462 #: fish/fish.c:934
2463 #, c-format
2464 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2465 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2466
2467 #: fish/fish.c:999
2468 #, c-format
2469 msgid "%s: empty command on command line\n"
2470 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2471
2472 #: fish/fish.c:1146
2473 msgid "display a list of commands or help on a command"
2474 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2475
2476 #: fish/fish.c:1148
2477 msgid "quit guestfish"
2478 msgstr "sluit guestfish af"
2479
2480 #: fish/fish.c:1159
2481 #, c-format
2482 msgid ""
2483 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2484 "     help cmd\n"
2485 "     help\n"
2486 msgstr ""
2487 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2488 "     help cmd\n"
2489 "     help\n"
2490
2491 #: fish/fish.c:1167
2492 #, c-format
2493 msgid ""
2494 "quit - quit guestfish\n"
2495 "     quit\n"
2496 msgstr ""
2497 "quit - sluit guestfish af\n"
2498 "     quit\n"
2499
2500 #: fish/fish.c:1172
2501 #, c-format
2502 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2503 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2504
2505 #: fish/fish.c:1188
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2509 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2510 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2511 msgstr ""
2512 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2513 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2514 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2515
2516 #: fish/fish.c:1197
2517 #, c-format
2518 msgid "%s:%d: libguestfs: error: %s\n"
2519 msgstr "%s:%d: libguestfs: fout: %s\n"
2520
2521 #: fish/fish.c:1353
2522 #, c-format
2523 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2524 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2525
2526 #: fish/fish.c:1550
2527 #, c-format
2528 msgid ""
2529 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2530 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2531 msgstr ""
2532 "%s: om Windows station letters te gebruiken, moet je de gast inspecteren (\"-"
2533 "i\" optie of draai het \"inspect-os\" commando)\n"
2534
2535 #: fish/fish.c:1570
2536 #, c-format
2537 msgid ""
2538 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2539 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2540 msgstr ""
2541 "%s: station '%c:' niet gevonden.  Om de beschikbare stations te tonen voer "
2542 "je uit:\n"
2543 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2544
2545 #: fish/fish.c:1589
2546 #, c-format
2547 msgid ""
2548 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2549 "  umount-all\n"
2550 "  mount %s /\n"
2551 msgstr ""
2552 "%s: toegang tot '%c:', koppel %s eerst aan.  Een manier om dit te doen is:\n"
2553 "  umount-all\n"
2554 "  mount %s /\n"
2555
2556 #: fish/glob.c:53
2557 #, c-format
2558 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2559 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2560
2561 #: fish/glob.c:73
2562 #, c-format
2563 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2564 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2565
2566 #: fish/help.c:38
2567 #, c-format
2568 msgid ""
2569 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2570 "command.\n"
2571 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2572 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2573 msgstr ""
2574 "Voeg schijf disk images toe om te onderzoeken met de -a of -d opties, of het "
2575 "'add' commando.\n"
2576 "Of creĆ«er een nieuwe schijf image met -N, of de 'alloc' of 'sparse' "
2577 "commando's.\n"
2578 "Zodra je dit gedaan hebt, gebruik je het 'run' commando.\n"
2579
2580 #: fish/help.c:44
2581 #, c-format
2582 msgid ""
2583 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2584 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2585 "'mount-options'.\n"
2586 msgstr ""
2587 "Bepaal welke bestandssystemen beschikbaar zijn met 'list-filesystems' en "
2588 "koppel ze dan aan om de inhoud te bekijken of te veranderen met 'mount-ro' "
2589 "of\n"
2590 "'mount-options'.\n"
2591
2592 #: fish/help.c:52
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2596 "\n"
2597 "To read the manual, type 'man'.\n"
2598 msgstr ""
2599 "Voor meer informatie over een commando, gebruik je 'help cmd'.\n"
2600 "\n"
2601 "Om de manual te lezen, type je 'man'.\n"
2602
2603 #: fish/hexedit.c:41
2604 #, c-format
2605 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2606 msgstr "hexedit (apparaat|bestandsnaam) [max | start max]\n"
2607
2608 #: fish/hexedit.c:52
2609 #, c-format
2610 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2611 msgstr "hexedit: %s is een bestand of apparaat met lengte nul\n"
2612
2613 #: fish/hexedit.c:63
2614 #, c-format
2615 msgid ""
2616 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2617 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2618 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2619 msgstr ""
2620 "hexedit: %s is groter dan %s. Je moet een limit opgeven met\n"
2621 "  'hexedit %s <max>' (b.v. 'hexedit %s 1M') of een reeks met\n"
2622 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2623
2624 #: fish/hexedit.c:92
2625 #, c-format
2626 msgid "hexedit: invalid range\n"
2627 msgstr "hexedit: ongeldige reeks\n"
2628
2629 #: fish/inspect.c:77
2630 #, c-format
2631 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2632 msgstr "%s: gebruik --live en -i opties niet tezamen\n"
2633
2634 #: fish/inspect.c:89
2635 #, c-format
2636 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2637 msgstr "%s: op deze schijf werd geen besturingssysteem gevonden\n"
2638
2639 #: fish/inspect.c:96
2640 #, c-format
2641 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2642 msgstr ""
2643 "%s: multi-boot besturingssystemen vorden niet ondersteund door de -i optie\n"
2644
2645 #: fish/inspect.c:136
2646 #, c-format
2647 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2648 msgstr ""
2649 "%s: sommige bestandssystemen konden niet aangekoppeld worden (genegeerd)\n"
2650
2651 #: fish/inspect.c:148
2652 #, c-format
2653 msgid "Operating system: %s\n"
2654 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2655
2656 #: fish/inspect.c:161
2657 #, c-format
2658 msgid "%s mounted on %s\n"
2659 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2660
2661 #: fish/keys.c:53
2662 #, c-format
2663 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2664 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2665
2666 #: fish/lcd.c:34
2667 #, c-format
2668 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2669 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2670
2671 #: fish/man.c:35
2672 #, c-format
2673 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2674 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2675
2676 #: fish/man.c:54
2677 #, c-format
2678 msgid "the external 'man' program failed\n"
2679 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2680
2681 #: fish/more.c:40
2682 #, c-format
2683 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2684 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2685
2686 #: fish/options.c:36
2687 #, c-format
2688 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2689 msgstr "%s: te veel apparaten toegevoegd op de commando-regel\n"
2690
2691 #: fish/options.c:128
2692 #, c-format
2693 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2694 msgstr "%s: '%s' kon niet aangekoppeld worden.  Bedoelde je een van deze?\n"
2695
2696 #: fish/prep.c:37
2697 #, c-format
2698 msgid ""
2699 "List of available prepared disk images:\n"
2700 "\n"
2701 msgstr ""
2702 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2703 "\n"
2704
2705 #: fish/prep.c:40
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2709 "\n"
2710 "%s\n"
2711 msgstr ""
2712 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2713 "\n"
2714 "%s\n"
2715
2716 #: fish/prep.c:48
2717 #, c-format
2718 msgid "  Optional parameters:\n"
2719 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2720
2721 #: fish/prep.c:55
2722 #, c-format
2723 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2724 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2725
2726 #: fish/prep.c:65
2727 #, c-format
2728 msgid ""
2729 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2730 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2731 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2732 msgstr ""
2733 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2734 "locale\n"
2735 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2736 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2737
2738 #: fish/prep.c:96
2739 #, c-format
2740 msgid ""
2741 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2742 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2743 msgstr ""
2744 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n geprepareerde schijf image is niet "
2745 "bekend.\n"
2746 "Gebruik 'guestfish -N help' om alle mogelijke waardes voor de -N parameter "
2747 "te tonen.\n"
2748
2749 #: fish/prep.c:158
2750 #, c-format
2751 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2752 msgstr ""
2753 "guestfish: fout bij creĆ«ren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2754
2755 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2756 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2757 msgid "failed to allocate disk"
2758 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2759
2760 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2761 msgid "could not parse boot size"
2762 msgstr "kon boot grootte niet ontleden"
2763
2764 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2765 #, c-format
2766 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2767 msgstr "sector grootte van schijf verkrijgen mislukte: %s"
2768
2769 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2770 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2771 #, c-format
2772 msgid "failed to partition disk: %s"
2773 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2774
2775 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2776 #, c-format
2777 msgid "failed to add boot partition: %s"
2778 msgstr "boot partitie toevoegen mislukte: %s"
2779
2780 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2781 #, c-format
2782 msgid "failed to add root partition: %s"
2783 msgstr "toevoegen van root partitie mislukte: %s"
2784
2785 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2786 #, c-format
2787 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2788 msgstr "aanmaken van boot bestandssysteem mislukte: %s"
2789
2790 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2791 #, c-format
2792 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2793 msgstr "aanmaken van root bestandssysteem mislukte: %s"
2794
2795 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2796 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2797 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2798 msgstr "incorrect formaat voor LV naam, gebruik  "
2799
2800 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2801 #, c-format
2802 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2803 msgstr "PV aanmaken mislukte: %s: %s"
2804
2805 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2806 #, c-format
2807 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2808 msgstr "VG aanmaken mislukte: %s: %s"
2809
2810 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2811 #, c-format
2812 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2813 msgstr "LV aanmaken mislukte: /dev/%s/%s: %s"
2814
2815 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2816 #, c-format
2817 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2818 msgstr "grootte van LV veranderen naar volledige grootte: %s: %s"
2819
2820 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2821 #, c-format
2822 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2823 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2824
2825 #: fish/rc.c:257
2826 #, c-format
2827 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2828 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2829
2830 #: fish/rc.c:262
2831 #, c-format
2832 msgid ""
2833 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2834 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2835 msgstr ""
2836 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2837 "niet overeen met cliĆ«nt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2838 "overeenkomen.\n"
2839
2840 #: fish/rc.c:337 fish/rc.c:351
2841 #, c-format
2842 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2843 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2844
2845 #: fish/rc.c:363 fish/rc.c:377
2846 #, c-format
2847 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2848 msgstr ""
2849 "guestfish: protocol fout: kon initiĆ«le groeten niet naar de server sturen\n"
2850
2851 #: fish/rc.c:388
2852 #, c-format
2853 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2854 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2855
2856 #: fish/reopen.c:38
2857 #, c-format
2858 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2859 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2860
2861 #: fish/reopen.c:48
2862 #, c-format
2863 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2864 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2865
2866 #: fish/setenv.c:34
2867 #, c-format
2868 msgid "use '%s VAR value' to set an environment variable\n"
2869 msgstr "gebruik '%s VAR waarde' om een omgevingsvariabele in te stellen\n"
2870
2871 #: fish/setenv.c:56
2872 #, c-format
2873 msgid "use '%s VAR' to unset an environment variable\n"
2874 msgstr "gebruik '%s VAR' om een omgevingsvariabele te verwijderen\n"
2875
2876 #: fish/supported.c:66
2877 msgid "yes"
2878 msgstr "ja"
2879
2880 #: fish/supported.c:68
2881 msgid "no"
2882 msgstr "nee"
2883
2884 #: fish/time.c:36
2885 #, c-format
2886 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2887 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2888
2889 #: fuse/guestmount.c:912
2890 #, c-format
2891 msgid ""
2892 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2893 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2894 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2895 "Usage:\n"
2896 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2897 "Options:\n"
2898 "  -a|--add image       Add image\n"
2899 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2900 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2901 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2902 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2903 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2904 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2905 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2906 "  --help               Display help message and exit\n"
2907 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2908 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2909 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2910 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2911 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2912 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2913 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2914 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2915 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2916 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2917 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2918 msgstr ""
2919 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2920 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2921 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2922 "Gebruik:\n"
2923 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] aankoppelpunt\n"
2924 "Opties:\n"
2925 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2926 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2927 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2928 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2929 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
2930 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
2931 "  --fuse-help          Toon extra FUSE opties\n"
2932 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2933 "  --help               Toon hulp boodschap en sluit af\n"
2934 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2935 "  --live               Verbind met een live virtuele machine\n"
2936 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2937 "  -n|--no-sync         Voer geen autosync uit\n"
2938 "  -o|--option opt      Geef extra optie dor aan FUSE\n"
2939 "  -r|--ro              Read-only aankoppelen\n"
2940 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2941 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2942 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
2943 "  -w|--rw              Koppel read-write aan\n"
2944 "  -x|--trace           Traceer guestfs API aanroepen\n"
2945
2946 #: fuse/guestmount.c:1131
2947 #, c-format
2948 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2949 msgstr "%s: moet tenminste een -a/-d en tenminste een -m/-i optie hebben\n"
2950
2951 #: fuse/guestmount.c:1141
2952 #, c-format
2953 msgid "%s: --live is not compatible with --ro option\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: fuse/guestmount.c:1148
2957 #, c-format
2958 msgid "%s: --live is not compatible with -i option\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: fuse/guestmount.c:1163
2962 #, c-format
2963 msgid "%s: with --live, you must use exactly one -d option\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: fuse/guestmount.c:1170
2967 #, c-format
2968 msgid "%s: --live is not compatible with -a option\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: fuse/guestmount.c:1179
2972 #, c-format
2973 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2974 msgstr ""
2975 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2976
2977 #: inspector/virt-inspector.c:82
2978 #, fuzzy, c-format
2979 msgid ""
2980 "%s: display information about a virtual machine\n"
2981 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2982 "Usage:\n"
2983 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2984 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2985 "Options:\n"
2986 "  -a|--add image       Add image\n"
2987 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2988 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2989 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2990 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2991 "  --help               Display brief help\n"
2992 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2993 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2994 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2995 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2996 "  --xpath query        Perform an XPath query\n"
2997 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2998 msgstr ""
2999 "%s: toon informatie over een virtuele machine\n"
3000 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
3001 "Gebruik:\n"
3002 "  %s [--opties] -d domname file [file ...]\n"
3003 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
3004 "Opties:\n"
3005 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3006 "  -c|--connect uri     Specifiveer libvirt URI voor -d optie\n"
3007 "  -d|--domain guest    Voeg schijven toe van libvirt gast\n"
3008 "  --echo-keys          Zet echo voor wachtzinnen niet uit\n"
3009 "  --format[=raw|..]    Forceer schijf formaat voor -a optie\n"
3010 "  --help               Toon korte hulp\n"
3011 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
3012 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3013 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3014 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3015 "Voor meer informatie, zie de man pagina %s(1).\n"
3016
3017 #: inspector/virt-inspector.c:255
3018 #, c-format
3019 msgid "%s: cannot use --xpath together with other options.\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: inspector/virt-inspector.c:288
3023 #, c-format
3024 msgid ""
3025 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
3026 "\n"
3027 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3028 "machine\n"
3029 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3030 "\n"
3031 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
3032 "must\n"
3033 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
3034 "\n"
3035 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3036 "information about the disk image as possible.\n"
3037 msgstr ""
3038 "%s: binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3039 "\n"
3040 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3041 "machine image is, of omdat het besturingssysteem type niet begrepen wordt "
3042 "door libguestfs.\n"
3043 "\n"
3044 "OPMERKING voor Red Hat Enterprise Linux 6 gebruikers: voor Windows gast "
3045 "ondersteuning\n"
3046 "moet je support you must het afzonderlijke libguestfs-winsupport pakket "
3047 "installeren.\n"
3048 "\n"
3049 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met\n"
3050 "zo veel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3051
3052 #: inspector/virt-inspector.c:313
3053 #, c-format
3054 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
3055 msgstr "%s: XML schrijf fout bij \"%s\": %m\n"
3056
3057 #: inspector/virt-inspector.c:325
3058 #, c-format
3059 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
3060 msgstr "%s: xmlOutputBufferCreateFd: stdout openen mislukte\n"
3061
3062 #: inspector/virt-inspector.c:333
3063 #, c-format
3064 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
3065 msgstr "%s: xmlNewTextWriter: libxml2 schrijver aanmaken mislukte\n"
3066
3067 #: inspector/virt-inspector.c:827
3068 #, fuzzy, c-format
3069 msgid "%s: unable to parse XML from stdin\n"
3070 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3071
3072 #: inspector/virt-inspector.c:833
3073 #, fuzzy, c-format
3074 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
3075 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3076
3077 #: inspector/virt-inspector.c:840
3078 #, fuzzy, c-format
3079 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
3080 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3081
3082 #: inspector/virt-inspector.c:851
3083 #, c-format
3084 msgid "%s: xmlSaveToFd failed\n"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: inspector/virt-inspector.c:858
3088 #, c-format
3089 msgid "%s: xmlNewDoc failed\n"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: inspector/virt-inspector.c:863
3093 #, c-format
3094 msgid "%s: xmlCopyNode failed\n"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: inspector/virt-inspector.c:870
3098 #, c-format
3099 msgid "%s: xmlSaveDoc failed\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
3103 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
3104 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
3105
3106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
3107 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
3108 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
3109
3110 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
3113 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
3114
3115 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
3116 msgid ""
3117 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
3118 "XPath::XMLParser)"
3119 msgstr ""
3120 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
3121 "XML::XPath::XMLParser)"
3122
3123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
3124 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
3125 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
3126
3127 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
3128 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
3129 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
3130
3131 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
3132 #, perl-brace-format
3133 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
3134 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
3135
3136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
3139 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3140
3141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
3144 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
3145
3146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
3147 msgid ""
3148 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3149 "\n"
3150 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3151 "machine\n"
3152 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
3153 "\n"
3154 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3155 "information about the disk image as possible.\n"
3156 msgstr ""
3157 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3158 "\n"
3159 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3160 "machine\n"
3161 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3162 "\n"
3163 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3164 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3165
3166 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:945
3167 #, perl-brace-format
3168 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
3169 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
3170
3171 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1023
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
3174 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
3175
3176 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1049
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
3179 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
3180
3181 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1114
3182 msgid "Can't find grub on guest"
3183 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
3184
3185 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1169
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
3188 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
3189
3190 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1200
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
3193 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
3194
3195 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1223
3196 #, perl-brace-format
3197 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
3198 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
3199
3200 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1292
3201 #, perl-brace-format
3202 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
3203 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
3204
3205 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1300
3206 #, perl-brace-format
3207 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
3208 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
3209
3210 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1354
3211 #, perl-brace-format
3212 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
3213 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
3214
3215 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1393
3216 #, perl-brace-format
3217 msgid "{filename}: could not read initrd format"
3218 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
3219
3220 #: rescue/virt-rescue.c:66
3221 #, fuzzy, c-format
3222 msgid ""
3223 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
3224 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3225 "Usage:\n"
3226 "  %s [--options] -d domname\n"
3227 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3228 "Options:\n"
3229 "  -a|--add image       Add image\n"
3230 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
3231 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
3232 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
3233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3234 "  --help               Display brief help\n"
3235 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
3236 "  --network            Enable network\n"
3237 "  -r|--ro              Access read-only\n"
3238 "  --selinux            Enable SELinux\n"
3239 "  --smp N              Enable SMP with N >= 2 virtual CPUs\n"
3240 "  --suggest            Suggest mount commands for this guest\n"
3241 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
3242 "  -V|--version         Display version and exit\n"
3243 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
3244 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
3245 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
3246 msgstr ""
3247 "%s: Draai een redding shell op een virtuele machine\n"
3248 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
3249 "Gebruik:\n"
3250 "  %s [--opties] -d domnaam\n"
3251 "  %s [--opties] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
3252 "Opties:\n"
3253 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
3254 "  --append kernelopts  Voeg kernel opties toe\n"
3255 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
3256 "  -d|--domain guest    Voeg schijven van libvirt gast toe\n"
3257 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
3258 "  --help               Toon korte hulp\n"
3259 "  -m|--memsize MB      Stel geheugengrootte in in megabytes\n"
3260 "  --network            Zet netwerk aan\n"
3261 "  -r|--ro              Alleen-lezen toegang\n"
3262 "  --selinux            Zet SELinux aan\n"
3263 "  --smp N              Zet SMP aan met N >= 2 virtuele CPU's\n"
3264 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
3265 "  -V|--version         Toon versie en sluit af\n"
3266 "  -w|--rw              Koppel alleen-lezen aan\n"
3267 "  -x                   Traceer libguestfs API aanroepen\n"
3268 "Voor meer informatie, zie de manpagina %s(1).\n"
3269
3270 #: rescue/virt-rescue.c:167
3271 #, c-format
3272 msgid "%s: could not parse --smp parameter '%s'\n"
3273 msgstr "%s: kon --smp parameter '%s' niet ontleden\n"
3274
3275 #: rescue/virt-rescue.c:172
3276 #, c-format
3277 msgid "%s: --smp parameter '%s' should be >= 1\n"
3278 msgstr "%s: --smp parameter '%s' moet >= 1 zijn\n"
3279
3280 #: rescue/virt-rescue.c:202
3281 #, c-format
3282 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
3283 msgstr "%s:kon geheugen grootte niet ontleden '%s'\n"
3284
3285 #: rescue/virt-rescue.c:372
3286 #, fuzzy, c-format
3287 msgid ""
3288 "Inspecting the virtual machine or disk image ...\n"
3289 "\n"
3290 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3291
3292 #: rescue/virt-rescue.c:391
3293 #, c-format
3294 msgid ""
3295 "This disk contains one or more operating systems.  You can use these mount\n"
3296 "commands in virt-rescue (at the ><rescue> prompt) to mount the filesystems.\n"
3297 "\n"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: rescue/virt-rescue.c:401
3301 #, c-format
3302 msgid ""
3303 "# %s is the root of a %s operating system\n"
3304 "# type: %s, distro: %s, version: %d.%d\n"
3305 "# %s\n"
3306 "\n"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: rescue/virt-rescue.c:458
3310 #, c-format
3311 msgid ""
3312 "This disk contains no filesystems that we recognize.\n"
3313 "\n"
3314 "However you can still use virt-rescue on the disk image, to try to mount\n"
3315 "filesystems that are not recognized by libguestfs, or to create partitions,\n"
3316 "logical volumes and filesystems on a blank disk.\n"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: rescue/virt-rescue.c:465
3320 #, c-format
3321 msgid ""
3322 "This disk contains one or more filesystems, but we don't recognize any\n"
3323 "operating system.  You can use these mount commands in virt-rescue (at the\n"
3324 "><rescue> prompt) to mount these filesystems.\n"
3325 "\n"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: rescue/virt-rescue.c:470
3329 #, c-format
3330 msgid "# %s has type '%s'\n"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: rescue/virt-rescue.c:594
3334 #, c-format
3335 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
3336 msgstr "%s: onbekende kind exit status (%d)\n"
3337
3338 #: src/appliance.c:182
3339 #, c-format
3340 msgid ""
3341 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
3342 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
3343 msgstr ""
3344 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
3345 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
3346
3347 #: src/appliance.c:332
3348 #, c-format
3349 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
3350 msgstr "beveiliging: UID %2$d is geen eigenaar van toepassing %1$s in cache"
3351
3352 #: src/appliance.c:337
3353 #, c-format
3354 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3355 msgstr "beveiliging: toepassing %s in cache is geen map (mode %o)"
3356
3357 #: src/appliance.c:342
3358 #, c-format
3359 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3360 msgstr ""
3361 "beveiliging: toepassing %s in cache is beschrijfbaar door groep of anderen "
3362 "(mode %o)"
3363
3364 #: src/appliance.c:672
3365 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3366 msgstr "extern commando mislukte, zie eerdere fout boodschappen"
3367
3368 #: src/dbdump.c:85
3369 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3370 msgstr ""
3371 "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van koptekst"
3372
3373 #: src/dbdump.c:98 src/dbdump.c:110
3374 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3375 msgstr "onverwachte regel van db_dump commando, geen spatie prefix"
3376
3377 #: src/dbdump.c:127
3378 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3379 msgstr "onverwacht einde van output van db_dump commando voor einde van data"
3380
3381 #: src/dbdump.c:208
3382 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3383 msgstr "onverwachte niet-hex tekens in output van db_dump commando"
3384
3385 #: src/filearch.c:152
3386 #, c-format
3387 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3388 msgstr "grootte van %s buitensporig (%<PRIi64> bytes)"
3389
3390 #: src/filearch.c:265
3391 msgid ""
3392 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3393 "compiled without the libmagic library"
3394 msgstr ""
3395 "bestand-architectuur API is niet beschikbaar omdat deze versie van "
3396 "libguestfs gecompileerd werd zonder de libmagic bibliotheek"
3397
3398 #: src/guestfs.c:177
3399 #, c-format
3400 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3401 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3402
3403 #: src/guestfs.c:344
3404 #, c-format
3405 msgid "warning: %s"
3406 msgstr "waarschuwing: %s"
3407
3408 #: src/guestfs.c:403
3409 #, c-format
3410 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3411 msgstr "libguestfs: fout: %s\n"
3412
3413 #: src/guestfs.c:981
3414 #, c-format
3415 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3416 msgstr "<afgekort, originele grootte %zu bytes>"
3417
3418 #: src/inspect.c:278
3419 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3420 msgstr "Geen Windows gast, of systeem root kon niet bepaald worden"
3421
3422 #: src/inspect.c:294
3423 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3424 msgstr "geen Windows gast, of CurrentControlSet kon niet bepaald worden"
3425
3426 #: src/inspect.c:522 src/inspect_apps.c:609
3427 msgid ""
3428 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3429 "without the hivex library"
3430 msgstr ""
3431 "inspectie API is niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3432 "gecompileerd werd zonder de hivex bibliotheek"
3433
3434 #: src/inspect.c:737 src/inspect_fs.c:493 src/inspect_fs.c:537
3435 #: src/inspect_fs_unix.c:198 src/inspect_fs_unix.c:658
3436 #: src/inspect_fs_unix.c:958
3437 #, c-format
3438 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3439 msgstr "groote van %s is buitensporig groot (%<PRIi64> bytes)"
3440
3441 #: src/inspect.c:773
3442 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3443 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3444
3445 #: src/inspect.c:785
3446 #, c-format
3447 msgid ""
3448 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3449 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3450 msgstr ""
3451 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3452 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3453
3454 #: src/inspect_fs.c:336 src/inspect_fs.c:349
3455 #, c-format
3456 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3457 msgstr "kon integer in versie nummer niet ontleden: %s"
3458
3459 #: src/inspect_fs.c:502
3460 #, c-format
3461 msgid "%s: file is empty"
3462 msgstr "%s: bestand is leeg"
3463
3464 #: src/inspect_fs_unix.c:692
3465 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3466 msgstr "kan /etc/fstab niet ontleden of leeg bestand"
3467
3468 #: src/inspect_fs_windows.c:164
3469 #, c-format
3470 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3471 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3472
3473 #: src/inspect_icon.c:491
3474 #, c-format
3475 msgid "read: %s: unexpected end of file"
3476 msgstr "lezen: %s: onverwacht einde van bestand"
3477
3478 #: src/launch.c:134
3479 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3480 msgstr ""
3481 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3482 "gelanceerd is"
3483
3484 #: src/launch.c:203
3485 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3486 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3487
3488 #: src/launch.c:217
3489 #, c-format
3490 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3491 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3492
3493 #: src/launch.c:289 src/launch.c:407
3494 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3495 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3496
3497 #: src/launch.c:303 src/launch.c:311
3498 #, c-format
3499 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3500 msgstr "%s parameter is leeg of bevat niet geoorloofde karakters"
3501
3502 #: src/launch.c:426
3503 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3504 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3505
3506 #: src/launch.c:437
3507 #, c-format
3508 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3509 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3510
3511 #: src/launch.c:474
3512 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3513 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3514
3515 #: src/launch.c:895
3516 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3517 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3518
3519 #: src/launch.c:908
3520 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3521 msgstr ""
3522 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3523
3524 #: src/launch.c:998
3525 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3526 msgstr "guestfs_launch mislukte, onverwachte initiele boodschap van guestfsd"
3527
3528 #: src/launch.c:1006
3529 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3530 msgstr "contact gemaakt met guestfsd, maar toestand != READY"
3531
3532 #: src/launch.c:1178
3533 #, c-format
3534 msgid ""
3535 "command failed: %s\n"
3536 "\n"
3537 "If qemu is located on a non-standard path, try setting the LIBGUESTFS_QEMU\n"
3538 "environment variable.  There may also be errors printed above."
3539 msgstr ""
3540 "commando mislukte: %s\n"
3541 "\n"
3542 "Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, probeer dan de "
3543 "LIBGUESTFS_QEMU\n"
3544 "omgevingsvariabele in te stellen.  Er kunnen hierboven ook fouten afgedrukt "
3545 "worden."
3546
3547 #: src/launch.c:1318
3548 msgid "qemu has not been launched yet"
3549 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3550
3551 #: src/launch.c:1329
3552 msgid "no subprocess to kill"
3553 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3554
3555 #: src/proto.c:188
3556 #, c-format
3557 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3558 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3559
3560 #: src/proto.c:211
3561 #, c-format
3562 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3563 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3564
3565 #: src/proto.c:421
3566 #, c-format
3567 msgid ""
3568 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3569 msgstr ""
3570 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3571 "%x\n"
3572
3573 #: src/proto.c:543
3574 msgid ""
3575 "This usually means the libguestfs appliance failed to start up.  Please\n"
3576 "enable debugging (LIBGUESTFS_DEBUG=1) and rerun the command, then look at\n"
3577 "the debug messages output prior to this error.\n"
3578 msgstr ""
3579 "Dit betekent gewoonlijk dat de libguestfs toepassing niet op kon starten.  "
3580 "Zet\n"
3581 "debuggen aan (LIBGUESTFS_DEBUG=1) en voer het commando opnieuw uit, bekijk "
3582 "daarna\n"
3583 "de debug boodschappen voor deze fout verschijnt.\n"
3584
3585 #: src/proto.c:549
3586 msgid "See earlier debug messages.\n"
3587 msgstr "Bekijk eerdere debug boodschappen.\n"
3588
3589 #: src/proto.c:639
3590 #, c-format
3591 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3592 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3593
3594 #: src/proto.c:658
3595 #, c-format
3596 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3597 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3598
3599 #: src/proto.c:810
3600 #, c-format
3601 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3602 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3603
3604 #: src/proto.c:834
3605 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3606 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3607
3608 #: src/proto.c:843
3609 msgid "dispatch failed to marshal args"
3610 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3611
3612 #: src/proto.c:922 src/proto.c:1217
3613 msgid "operation cancelled by user"
3614 msgstr "bewerking afgebroken door gebruiker"
3615
3616 #: src/proto.c:973
3617 #, c-format
3618 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3619 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3620
3621 #: src/proto.c:989
3622 #, c-format
3623 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3624 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3625
3626 #: src/proto.c:1144
3627 #, c-format
3628 msgid "%s: error in chunked encoding"
3629 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3630
3631 #: src/proto.c:1171
3632 msgid "write to daemon socket"
3633 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3634
3635 #: src/proto.c:1194
3636 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3637 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3638
3639 #: src/proto.c:1199
3640 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3641 msgstr ""
3642 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3643 "chunks"
3644
3645 #: src/proto.c:1207
3646 msgid "failed to parse file chunk"
3647 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3648
3649 #: src/proto.c:1221
3650 msgid "file receive cancelled by daemon"
3651 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3652
3653 #: src/virt.c:106 src/virt.c:400
3654 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3655 msgstr "je kunt niet zowel live als readonly vlaggen instellen"
3656
3657 #: src/virt.c:114
3658 #, c-format
3659 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3660 msgstr "kon niet naar libvirt converteren (code %d, domein %d): %s"
3661
3662 #: src/virt.c:135
3663 #, c-format
3664 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3665 msgstr "geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s"
3666
3667 #: src/virt.c:195 src/virt.c:523
3668 #, c-format
3669 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3670 msgstr "fout bij het lezen van libvirt XML informatie: %s"
3671
3672 #: src/virt.c:205 src/virt.c:531
3673 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3674 msgstr "kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden"
3675
3676 #: src/virt.c:211 src/virt.c:537
3677 msgid "unable to create new XPath context"
3678 msgstr "kan nieuwe XPath context niet aanmaken"
3679
3680 #: src/virt.c:218 src/virt.c:552
3681 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3682 msgstr "kan XPath expressie niet evalueren"
3683
3684 #: src/virt.c:327
3685 msgid "libvirt domain has no disks"
3686 msgstr "libvirt domein heeft geen schijven"
3687
3688 #: src/virt.c:394
3689 msgid "unknown readonlydisk parameter"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/virt.c:411
3693 #, c-format
3694 msgid "error getting domain info: %s"
3695 msgstr "fout bij verkrijgen van domein info: %s"
3696
3697 #: src/virt.c:425
3698 msgid ""
3699 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3700 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3701 "corruption.\n"
3702 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3703 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3704 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3705 msgstr ""
3706 "fout: domein is een live virtuele machine.\n"
3707 "Schrijven naar de schijven van een draaiende virtuele machine kan schijf "
3708 "corruptie veroorzaken.\n"
3709 "Gebruik read-only toegang, of als de gast de guestfsd daemon draait\n"
3710 "specificeer je live toegang.  In de meeste libguestfs gereedschappen zijn "
3711 "deze opties respectievelijk\n"
3712 "--ro of --live.  Raadpleeg de documentatie voor meer informatie."
3713
3714 #: src/virt.c:490
3715 #, c-format
3716 msgid ""
3717 "%s: disk is marked <readonly/> in libvirt XML, and readonlydisk was set to "
3718 "\"error\""
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/virt.c:580
3722 msgid ""
3723 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3724 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3725 msgstr ""
3726 "deze gast heeft geen libvirt <channel> definitie voor guestfsd\n"
3727 "Zie ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) voor meer informate."
3728
3729 #: src/virt.c:605
3730 msgid ""
3731 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3732 "without libvirt or libxml2"
3733 msgstr ""
3734 "add-domain API in niet beschikbaar omdat deze versie van libguestfs "
3735 "gecompileerd werd zonder libvirt or libxml2"
3736
3737 #: test-tool/test-tool.c:79
3738 #, c-format
3739 msgid ""
3740 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3741 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3742 "Usage:\n"
3743 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3744 "Options:\n"
3745 "  --help         Display usage\n"
3746 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3747 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3748 "  --timeout n\n"
3749 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3750 msgstr ""
3751 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3752 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3753 "Gebruik:\n"
3754 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3755 "Opties:\n"
3756 "  --help         Toon gebruik\n"
3757 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3758 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binaire programma\n"
3759 "  --timeout n\n"
3760 "  -t n           Stel opstart time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3761
3762 #: test-tool/test-tool.c:127
3763 #, c-format
3764 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3765 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3766
3767 #: test-tool/test-tool.c:136
3768 #, c-format
3769 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3770 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3771
3772 #: test-tool/test-tool.c:148
3773 #, c-format
3774 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3775 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3776
3777 #: test-tool/test-tool.c:174
3778 #, c-format
3779 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3780 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3781
3782 #: test-tool/test-tool.c:181
3783 #, c-format
3784 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3785 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3786
3787 #: test-tool/test-tool.c:189
3788 #, c-format
3789 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3790 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3791
3792 #: test-tool/test-tool.c:223
3793 #, c-format
3794 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3795 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3796
3797 #: test-tool/test-tool.c:235
3798 #, c-format
3799 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3800 msgstr "libguestfs-test-tool: part-disk draaien mislukte\n"
3801
3802 #: test-tool/test-tool.c:241
3803 #, c-format
3804 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3805 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3806
3807 #: test-tool/test-tool.c:247
3808 #, c-format
3809 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3810 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3811
3812 #: test-tool/test-tool.c:254
3813 #, c-format
3814 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3815 msgstr "libguestfs-test-tool: bestand touchen mislukte\n"
3816
3817 #: test-tool/test-tool.c:285
3818 #, c-format
3819 msgid ""
3820 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3821 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3822 msgstr ""
3823 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3824 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3825
3826 #: test-tool/test-tool.c:293
3827 #, c-format
3828 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3829 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3830
3831 #: test-tool/test-tool.c:307
3832 #, c-format
3833 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3834 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3835
3836 #: tools/virt-list-filesystems.pl:148
3837 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3838 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3839
3840 #: tools/virt-list-partitions.pl:160
3841 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3842 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3843
3844 #: tools/virt-make-fs.pl:293
3845 msgid "virt-make-fs input output\n"
3846 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3847
3848 #: tools/virt-make-fs.pl:323
3849 msgid "unexpected output from 'du' command"
3850 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3851
3852 #: tools/virt-make-fs.pl:335 tools/virt-make-fs.pl:349
3853 #: tools/virt-make-fs.pl:476
3854 #, perl-brace-format
3855 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3856 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3857
3858 #: tools/virt-make-fs.pl:393
3859 #, perl-brace-format
3860 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3861 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3862
3863 #: tools/virt-make-fs.pl:408
3864 msgid ""
3865 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3866 msgstr ""
3867 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3868 "boodschappen\n"
3869
3870 #: tools/virt-make-fs.pl:419
3871 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3872 msgstr ""
3873 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3874 "werd\n"
3875
3876 #: tools/virt-make-fs.pl:460
3877 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3878 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3879
3880 #: tools/virt-make-fs.pl:482
3881 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3882 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3883
3884 #: tools/virt-make-fs.pl:517
3885 msgid ""
3886 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3887 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3888 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3889 msgstr ""
3890 "virt-make-fs: fout bij het kopiĆ«ren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3891 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3892 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3893 "pagina.\n"
3894
3895 #: tools/virt-tar.pl:193 tools/virt-tar.pl:200
3896 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3897 msgstr ""
3898 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3899 "regel\n"
3900
3901 #: tools/virt-tar.pl:222
3902 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3903 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3904
3905 #: tools/virt-tar.pl:225
3906 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3907 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3908
3909 #: tools/virt-tar.pl:236
3910 #, perl-brace-format
3911 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3912 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3913
3914 #: tools/virt-tar.pl:239
3915 #, perl-brace-format
3916 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3917 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3918
3919 #: tools/virt-tar.pl:253 tools/virt-win-reg.pl:261
3920 #, perl-brace-format
3921 msgid ""
3922 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3923 "\n"
3924 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3925 "machine\n"
3926 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3927 "\n"
3928 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3929 "information about the disk image as possible.\n"
3930 msgstr ""
3931 "{prog}: In deze schijf image kon geen besturingssysteem ontdekt worden.\n"
3932 "\n"
3933 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of geen virtuele "
3934 "machine\n"
3935 "image is, of omdat het besturingssysteem type niet door libguestfs wordt "
3936 "begrepen.\n"
3937 "\n"
3938 "Als je vindt dat dit een fout is, dien dan een bug rapport in met zoveel "
3939 "mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3940
3941 #: tools/virt-tar.pl:257 tools/virt-win-reg.pl:265
3942 #, perl-brace-format
3943 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3944 msgstr "{prog}: multi-boot besturingssystemen worden niet ondersteund.\n"
3945
3946 #: tools/virt-win-reg.pl:245
3947 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3948 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3949
3950 #: tools/virt-win-reg.pl:287
3951 msgid ""
3952 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3953 "export\n"
3954 msgstr ""
3955 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3956 "exporteren\n"
3957
3958 #: tools/virt-win-reg.pl:446
3959 #, perl-brace-format
3960 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3961 msgstr "virt-win-reg: {p}: kan gebruikers map niet vinden\n"
3962
3963 #: tools/virt-win-reg.pl:451
3964 #, perl-brace-format
3965 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3966 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3967
3968 #: tools/virt-win-reg.pl:522 tools/virt-win-reg.pl:544
3969 #, perl-brace-format
3970 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3971 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3972
3973 #: tools/virt-win-reg.pl:529
3974 #, perl-brace-format
3975 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3976 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3977
3978 #: tools/virt-win-reg.pl:551
3979 #, perl-brace-format
3980 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3981 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"