build: include <string.h> for src/match.c's use of strlen
[libguestfs.git] / po / nl.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR Red Hat Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.5.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-06-04 22:42+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-09-02 15:28+0200\n"
12 "Last-Translator: Geert Warrink <geert.warrink@onsnet.nu>\n"
13 "Language-Team: Fedora\n"
14 "Language: nl\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:57 cat/virt-filesystems.c:99 cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70
22 #: edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:96 fuse/guestmount.c:908
23 #: inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:59
24 #, c-format
25 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
26 msgstr "Probeer `%s --help' voor meer informatie\n"
27
28 #: cat/virt-cat.c:61
29 #, fuzzy, c-format
30 msgid ""
31 "%s: display files in a virtual machine\n"
32 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
33 "Usage:\n"
34 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
35 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
36 "Options:\n"
37 "  -a|--add image       Add image\n"
38 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
39 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
40 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
41 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
42 "  --help               Display brief help\n"
43 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
44 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
45 "  -V|--version         Display version and exit\n"
46 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
47 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
48 msgstr ""
49 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
50 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
51 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
52 "Gebruik:\n"
53 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
54 "Opties:\n"
55 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
56 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
57 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
58 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
59 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
60 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
61 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
62 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
63 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
64 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
65 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
66 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
67
68 #: cat/virt-cat.c:117 cat/virt-filesystems.c:202 cat/virt-ls.c:192
69 #: df/domains.c:428 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 fish/fish.c:219
70 #: fuse/guestmount.c:1024 inspector/virt-inspector.c:132
71 #: rescue/virt-rescue.c:133
72 #, c-format
73 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
74 msgstr "guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
75
76 #: cat/virt-cat.c:139 cat/virt-filesystems.c:256 cat/virt-ls.c:242
77 #: df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:276 fuse/guestmount.c:1061
78 #: inspector/virt-inspector.c:154 rescue/virt-rescue.c:157
79 #, c-format
80 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
81 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
82
83 #: cat/virt-filesystems.c:103
84 #, fuzzy, c-format
85 msgid ""
86 "%s: list filesystems, partitions, block devices, LVM in a VM\n"
87 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
88 "Usage:\n"
89 "  %s [--options] -d domname\n"
90 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
91 "Options:\n"
92 "  -a|--add image       Add image\n"
93 "  --all                Display everything\n"
94 "  --blkdevs|--block-devices\n"
95 "                       Display block devices\n"
96 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
97 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
98 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
99 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
100 "  --extra              Display swap and data filesystems\n"
101 "  --filesystems        Display mountable filesystems\n"
102 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
103 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
104 "  --help               Display brief help\n"
105 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
106 "  -l|--long            Long output\n"
107 "  --lvs|--logvols|--logical-volumes\n"
108 "                       Display LVM logical volumes\n"
109 "  --no-title           No title in --long output\n"
110 "  --parts|--partitions Display partitions\n"
111 "  --pvs|--physvols|--physical-volumes\n"
112 "                       Display LVM physical volumes\n"
113 "  --uuid|--uuids       Add UUIDs to --long output\n"
114 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
115 "  -V|--version         Display version and exit\n"
116 "  --vgs|--volgroups|--volume-groups\n"
117 "                       Display LVM volume groups\n"
118 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
119 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
120 msgstr ""
121 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
122 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
123 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
124 "Gebruik:\n"
125 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
126 "Opties:\n"
127 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
128 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
129 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
130 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
131 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
132 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
133 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
134 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
135 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
136 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
137 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
138 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
139
140 #: cat/virt-filesystems.c:318 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255
141 #, fuzzy, c-format
142 msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n"
143 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
144
145 #: cat/virt-ls.c:103
146 #, fuzzy, c-format
147 msgid ""
148 "%s: list files in a virtual machine\n"
149 "Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n"
150 "Usage:\n"
151 "  %s [--options] -d domname dir [dir ...]\n"
152 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] dir [dir ...]\n"
153 "Options:\n"
154 "  -a|--add image       Add image\n"
155 "  --checksum[=...]     Display file checksums\n"
156 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
157 "  --csv                Comma-Separated Values output\n"
158 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
159 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
160 "  --extra-stats        Display extra stats\n"
161 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
162 "  --help               Display brief help\n"
163 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in output\n"
164 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
165 "  -l|--long            Long listing\n"
166 "  -R|--recursive       Recursive listing\n"
167 "  --times              Display file times\n"
168 "  --time-days          Display file times as days before now\n"
169 "  --time-relative      Display file times as seconds before now\n"
170 "  --time-t             Display file times as time_t's\n"
171 "  --uids               Display UID, GID\n"
172 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
173 "  -V|--version         Display version and exit\n"
174 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
175 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
176 msgstr ""
177 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
178 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
179 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
180 "Gebruik:\n"
181 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
182 "Opties:\n"
183 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
184 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
185 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
186 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
187 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
188 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
189 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
190 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
191 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
192 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
193 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
194 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
195
196 #: cat/virt-ls.c:338
197 #, c-format
198 msgid ""
199 "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n"
200 "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: cat/virt-ls.c:577
204 #, fuzzy, c-format
205 msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n"
206 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
207
208 #: cat/virt-ls.c:583
209 #, c-format
210 msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n"
211 msgstr ""
212
213 #: df/domains.c:115
214 #, fuzzy, c-format
215 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
216 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
217
218 #: df/domains.c:124
219 #, fuzzy, c-format
220 msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s"
221 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
222
223 #: df/domains.c:134
224 #, fuzzy, c-format
225 msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s"
226 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
227
228 #: df/domains.c:145
229 #, fuzzy, c-format
230 msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s"
231 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
232
233 #: df/domains.c:155
234 #, fuzzy, c-format
235 msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s"
236 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
237
238 #: df/domains.c:281
239 #, c-format
240 msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)"
241 msgstr ""
242
243 #: df/main.c:74
244 #, fuzzy, c-format
245 msgid ""
246 "%s: display free space on virtual filesystems\n"
247 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
248 "Usage:\n"
249 "  %s [--options] -d domname\n"
250 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
251 "Options:\n"
252 "  -a|--add image       Add image\n"
253 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
254 "  --csv                Output as Comma-Separated Values\n"
255 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
256 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
257 "  -h|--human-readable  Human-readable sizes in --long output\n"
258 "  --help               Display brief help\n"
259 "  -i|--inodes          Display inodes\n"
260 "  --one-per-guest      Separate appliance per guest\n"
261 "  --uuid               Add UUIDs to --long output\n"
262 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
263 "  -V|--version         Display version and exit\n"
264 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
265 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
266 msgstr ""
267 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
268 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
269 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
270 "Gebruik:\n"
271 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
272 "Opties:\n"
273 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
274 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
275 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
276 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
277 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
278 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
279 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
280 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
281 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
282 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
283 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
284 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
285
286 #: df/main.c:267
287 #, c-format
288 msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n"
289 msgstr ""
290
291 #: df/output.c:50
292 #, fuzzy
293 msgid "VirtualMachine"
294 msgstr "Virtuele machine"
295
296 #: df/output.c:51
297 msgid "Filesystem"
298 msgstr "Bestandssysteem"
299
300 #: df/output.c:54
301 msgid "1K-blocks"
302 msgstr "1K-blokken"
303
304 #: df/output.c:56
305 msgid "Size"
306 msgstr "Grootte"
307
308 #: df/output.c:57
309 msgid "Used"
310 msgstr "Gebruikt"
311
312 #: df/output.c:58
313 msgid "Available"
314 msgstr "Beschikbaar"
315
316 #: df/output.c:59
317 msgid "Use%"
318 msgstr "Gebruik%"
319
320 #: df/output.c:61
321 msgid "Inodes"
322 msgstr "Inodes"
323
324 #: df/output.c:62
325 msgid "IUsed"
326 msgstr "IUsed"
327
328 #: df/output.c:63
329 msgid "IFree"
330 msgstr "IFree"
331
332 #: df/output.c:64
333 msgid "IUse%"
334 msgstr "IUse%"
335
336 #: edit/virt-edit.c:77
337 #, fuzzy, c-format
338 msgid ""
339 "%s: Edit a file in a virtual machine\n"
340 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
341 "Usage:\n"
342 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
343 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
344 "Options:\n"
345 "  -a|--add image       Add image\n"
346 "  -b|--backup .ext     Backup original as original.ext\n"
347 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
348 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
349 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
350 "  -e|--expr expr       Non-interactive editing using Perl expr\n"
351 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
352 "  --help               Display brief help\n"
353 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
354 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
355 "  -V|--version         Display version and exit\n"
356 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
357 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
358 msgstr ""
359 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
360 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
361 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
362 "Gebruik:\n"
363 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
364 "Opties:\n"
365 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
366 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
367 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
368 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
369 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
370 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
371 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
372 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
373 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
374 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
375 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
376 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
377
378 #: edit/virt-edit.c:175
379 #, c-format
380 msgid "%s: -b option given multiple times\n"
381 msgstr ""
382
383 #: edit/virt-edit.c:192
384 #, c-format
385 msgid "%s: -e option given multiple times\n"
386 msgstr ""
387
388 #: edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1444
389 #, c-format
390 msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n"
391 msgstr ""
392
393 #: edit/virt-edit.c:599
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "%s: drive '%c:' not found.\n"
396 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
397
398 #: fish/alloc.c:37
399 #, c-format
400 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
401 msgstr "gebruik 'alloc file size' om een image aan te maken\n"
402
403 #: fish/alloc.c:51
404 #, c-format
405 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
406 msgstr "gebruik 'sparse file size' om een sparse image aan te maken\n"
407
408 #: fish/alloc.c:75
409 #, c-format
410 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
411 msgstr "kan schijven niet toewijzen of toevoegen na het starten\n"
412
413 #: fish/alloc.c:156
414 #, c-format
415 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
416 msgstr "%s: ongeldige integer parameter (%s gaf %d terug)\n"
417
418 #: fish/cmds.c:2574
419 msgid "Command"
420 msgstr "Commando"
421
422 #: fish/cmds.c:2574
423 msgid "Description"
424 msgstr "Beschrijving"
425
426 #: fish/cmds.c:2576
427 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
428 msgstr "voeg een CD-ROM schijf image toe voor onderzoek"
429
430 #: fish/cmds.c:2577
431 #, fuzzy
432 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
433 msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
434
435 #: fish/cmds.c:2578 fish/cmds.c:2579
436 msgid "add an image to examine or modify"
437 msgstr "voeg een image toe voor onderzoek of te veranderen"
438
439 #: fish/cmds.c:2580
440 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
441 msgstr "voeg een station toe in snapshot mode (alleen-lezen)"
442
443 #: fish/cmds.c:2581
444 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
445 msgstr ""
446 "voeg een station alleen-lezen toe met het specificeren van de te gebruiken "
447 "QEMU blok emulatie"
448
449 #: fish/cmds.c:2582
450 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
451 msgstr ""
452 "voeg een station toe met het specificeren van de te gebruiken QEMU blok "
453 "emulatie"
454
455 #: fish/cmds.c:2583
456 #, fuzzy
457 msgid "allocate and add a disk file"
458 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
459
460 #: fish/cmds.c:2584
461 msgid "clear Augeas path"
462 msgstr "Augeas pad opschonen"
463
464 #: fish/cmds.c:2585
465 msgid "close the current Augeas handle"
466 msgstr "sluit de huidige Augeas hendel"
467
468 #: fish/cmds.c:2586
469 msgid "define an Augeas node"
470 msgstr "definieer een Augeas node"
471
472 #: fish/cmds.c:2587
473 msgid "define an Augeas variable"
474 msgstr "definieer een Augeas variabele"
475
476 #: fish/cmds.c:2588
477 msgid "look up the value of an Augeas path"
478 msgstr "zoek de waarde op van een Augeas pad"
479
480 #: fish/cmds.c:2589
481 msgid "create a new Augeas handle"
482 msgstr "maak een nieuwe Augeas hendel aan"
483
484 #: fish/cmds.c:2590
485 msgid "insert a sibling Augeas node"
486 msgstr "voeg in broer Augeas node in"
487
488 #: fish/cmds.c:2591
489 msgid "load files into the tree"
490 msgstr "laad bestanden in de boom"
491
492 #: fish/cmds.c:2592
493 msgid "list Augeas nodes under augpath"
494 msgstr "laat Augeas nodes onder augpath zien"
495
496 #: fish/cmds.c:2593
497 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
498 msgstr "geef Augeas nodes terug die overeenkomen met augpath"
499
500 #: fish/cmds.c:2594
501 msgid "move Augeas node"
502 msgstr "verplaats Augeas node"
503
504 #: fish/cmds.c:2595
505 msgid "remove an Augeas path"
506 msgstr "verwijder een Augeas pad"
507
508 #: fish/cmds.c:2596
509 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
510 msgstr "schrijf alle wachtende Augeas veranderingen naar schijf"
511
512 #: fish/cmds.c:2597
513 msgid "set Augeas path to value"
514 msgstr "stel Augeas pad in op waarde"
515
516 #: fish/cmds.c:2598
517 msgid "test availability of some parts of the API"
518 msgstr "testen beschikbaarheid van bepaalde onderdelen van de API"
519
520 #: fish/cmds.c:2599
521 msgid "return a list of all optional groups"
522 msgstr "geeft een lijst terug van alle optionele groepen"
523
524 #: fish/cmds.c:2600
525 msgid "upload base64-encoded data to file"
526 msgstr "base64-gecodeerde data uploaden naar bestand"
527
528 #: fish/cmds.c:2601
529 msgid "download file and encode as base64"
530 msgstr "download bestand en codeer deze als base64"
531
532 #: fish/cmds.c:2602
533 msgid "flush device buffers"
534 msgstr "maak apparaat buffers leeg"
535
536 #: fish/cmds.c:2603
537 msgid "get blocksize of block device"
538 msgstr "verkrijg blok grootte van blok apparaat"
539
540 #: fish/cmds.c:2604
541 msgid "is block device set to read-only"
542 msgstr "blok apparaat ingesteld op alleen-lezen"
543
544 #: fish/cmds.c:2605
545 msgid "get total size of device in bytes"
546 msgstr "verkrijgen van totale grootte van apparaat in bytes"
547
548 #: fish/cmds.c:2606
549 msgid "get sectorsize of block device"
550 msgstr "verkrijg sector grootte van blok apparaat"
551
552 #: fish/cmds.c:2607
553 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
554 msgstr "verkrijg totale grootte van apparaat in 512-byte sectoren"
555
556 #: fish/cmds.c:2608
557 msgid "reread partition table"
558 msgstr "herlees partitie tabel"
559
560 #: fish/cmds.c:2609
561 msgid "set blocksize of block device"
562 msgstr "stel blok grootte van blok apparaat in"
563
564 #: fish/cmds.c:2610
565 msgid "set block device to read-only"
566 msgstr "blok apparaat instellen op alleen-lezen"
567
568 #: fish/cmds.c:2611
569 msgid "set block device to read-write"
570 msgstr "blok apparaat instellen op lezen-schrijven"
571
572 #: fish/cmds.c:2612
573 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
574 msgstr "geef echte pad terug voor hoofdletter-ongevoelige bestandssystemen"
575
576 #: fish/cmds.c:2613
577 msgid "list the contents of a file"
578 msgstr "laat de inhoud van een bestand zien"
579
580 #: fish/cmds.c:2614
581 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
582 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestand"
583
584 #: fish/cmds.c:2615
585 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
586 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van de inhoud van een apparaat"
587
588 #: fish/cmds.c:2616
589 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
590 msgstr "Bereken MD5, SHAx of CRC checksum van bestanden in een map"
591
592 #: fish/cmds.c:2617
593 msgid "change file mode"
594 msgstr "verander bestand mode"
595
596 #: fish/cmds.c:2618 fish/cmds.c:2736
597 msgid "change file owner and group"
598 msgstr "verander bestand eigenaar en groep"
599
600 #: fish/cmds.c:2619
601 msgid "run a command from the guest filesystem"
602 msgstr "voer een commando uit in het gast bestandssysteem"
603
604 #: fish/cmds.c:2620
605 msgid "run a command, returning lines"
606 msgstr "voer een opdracht uit, regels worden teruggegeven"
607
608 #: fish/cmds.c:2621
609 msgid "add qemu parameters"
610 msgstr "voeg qemu parameters toe"
611
612 #: fish/cmds.c:2622
613 #, fuzzy
614 msgid "copy local files or directories into an image"
615 msgstr "laad bestanden in de boom"
616
617 #: fish/cmds.c:2623
618 #, fuzzy
619 msgid "copy remote files or directories out of an image"
620 msgstr "laad bestanden in de boom"
621
622 #: fish/cmds.c:2624
623 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
624 msgstr "kopieer grootte bits van bron naar bestemming met dd"
625
626 #: fish/cmds.c:2625
627 msgid "copy a file"
628 msgstr "kopieer een bestand"
629
630 #: fish/cmds.c:2626
631 msgid "copy a file or directory recursively"
632 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
633
634 #: fish/cmds.c:2627
635 msgid "copy from source to destination using dd"
636 msgstr "kopieer van bron naar bestemming met dd"
637
638 #: fish/cmds.c:2628
639 msgid "debugging and internals"
640 msgstr "debug en interne"
641
642 #: fish/cmds.c:2629
643 #, fuzzy
644 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
645 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
646
647 #: fish/cmds.c:2630
648 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
649 msgstr "upload een bestand naar het toestel (alleen voor intern gebruik)"
650
651 #: fish/cmds.c:2631
652 msgid "report file system disk space usage"
653 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik"
654
655 #: fish/cmds.c:2632
656 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
657 msgstr "rapporteer bestandssysteem schijfruimte gebruik (leesbaar)"
658
659 #: fish/cmds.c:2633
660 msgid "return kernel messages"
661 msgstr "geef kernel boodschappen terug"
662
663 #: fish/cmds.c:2634
664 msgid "download a file to the local machine"
665 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
666
667 #: fish/cmds.c:2635
668 #, fuzzy
669 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
670 msgstr "download een bestand naar de lokale machine"
671
672 #: fish/cmds.c:2636
673 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
674 msgstr "laag kernel pagina cache, dentries en inodes weg"
675
676 #: fish/cmds.c:2637
677 msgid "estimate file space usage"
678 msgstr "schat bestand ruimte gebruik"
679
680 #: fish/cmds.c:2638
681 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
682 msgstr "controleer een ext2/ext3 bestandssysteem"
683
684 #: fish/cmds.c:2639
685 msgid "display a line of text"
686 msgstr "laat een regel tekst zien"
687
688 #: fish/cmds.c:2640
689 msgid "echo arguments back to the client"
690 msgstr "echo argumenten terug naar de cliënt"
691
692 #: fish/cmds.c:2641
693 #, fuzzy
694 msgid "edit a file"
695 msgstr "lees een bestand"
696
697 #: fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2648 fish/cmds.c:2649
698 #: fish/cmds.c:2682 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2929 fish/cmds.c:2930
699 #: fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
700 msgid "return lines matching a pattern"
701 msgstr "geef regels terug die overeenkomen met een patroon"
702
703 #: fish/cmds.c:2644
704 msgid "test if two files have equal contents"
705 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
706
707 #: fish/cmds.c:2645
708 msgid "test if file or directory exists"
709 msgstr "test of bestand of map bestaat"
710
711 #: fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2647
712 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
713 msgstr "pre-allocate een bestand in het gast bestandssysteem "
714
715 #: fish/cmds.c:2650
716 msgid "determine file type"
717 msgstr "bepaal bestand type"
718
719 #: fish/cmds.c:2651
720 msgid "detect the architecture of a binary file"
721 msgstr "detecteer de architectuur van een binair bestand"
722
723 #: fish/cmds.c:2652
724 msgid "return the size of the file in bytes"
725 msgstr "geef de grootte van het bestand terug in bytes"
726
727 #: fish/cmds.c:2653
728 msgid "fill a file with octets"
729 msgstr "vul een bestand met octetten"
730
731 #: fish/cmds.c:2654
732 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
733 msgstr "vul een bestand met een herhalend patroon van bytes"
734
735 #: fish/cmds.c:2655
736 msgid "find all files and directories"
737 msgstr "zoek alle bestanden en mappen op"
738
739 #: fish/cmds.c:2656
740 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
741 msgstr ""
742 "zoek alle bestanden en mappen op, geef een door NUL gescheiden lijst terug"
743
744 #: fish/cmds.c:2657
745 msgid "find a filesystem by label"
746 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens label"
747
748 #: fish/cmds.c:2658
749 msgid "find a filesystem by UUID"
750 msgstr "zoek een bestandssysteem op volgens UUID"
751
752 #: fish/cmds.c:2659
753 msgid "run the filesystem checker"
754 msgstr "voer de bestandssysteem checker uit"
755
756 #: fish/cmds.c:2660
757 msgid "get the additional kernel options"
758 msgstr "verkrijg de extra kernel opties"
759
760 #: fish/cmds.c:2661
761 #, fuzzy
762 msgid "get the attach method"
763 msgstr "verkrijg het zoek pad"
764
765 #: fish/cmds.c:2662
766 msgid "get autosync mode"
767 msgstr "verkrijg automatische synchronisatie mode"
768
769 #: fish/cmds.c:2663
770 msgid "get direct appliance mode flag"
771 msgstr "verkrijg directe toepassing mode vlag"
772
773 #: fish/cmds.c:2664
774 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
775 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem label"
776
777 #: fish/cmds.c:2665
778 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
779 msgstr "verkrijg het ext2/3/4 bestandssysteem UUID"
780
781 #: fish/cmds.c:2666
782 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
783 msgstr "verkrijg geheugen toegekend aan het qemu sub-proces"
784
785 #: fish/cmds.c:2667
786 msgid "get enable network flag"
787 msgstr "verkrijg netwerk aanzetten vlag"
788
789 #: fish/cmds.c:2668
790 msgid "get the search path"
791 msgstr "verkrijg het zoek pad"
792
793 #: fish/cmds.c:2669
794 msgid "get PID of qemu subprocess"
795 msgstr "verkrijg PID van qemu sub-proces"
796
797 #: fish/cmds.c:2670
798 msgid "get the qemu binary"
799 msgstr "verkrijg het qemu binaire bestand"
800
801 #: fish/cmds.c:2671
802 msgid "get recovery process enabled flag"
803 msgstr "verkrijg herstel proces aanzetten vlag"
804
805 #: fish/cmds.c:2672
806 msgid "get SELinux enabled flag"
807 msgstr "verkrijg SELinux aanzetten vlag"
808
809 #: fish/cmds.c:2673
810 msgid "get the current state"
811 msgstr "verkrijg de huidige toestand"
812
813 #: fish/cmds.c:2674
814 msgid "get command trace enabled flag"
815 msgstr "verkrijg commando trace aanzetten vlag"
816
817 #: fish/cmds.c:2675
818 msgid "get the current umask"
819 msgstr "verkrijg de huidige umask"
820
821 #: fish/cmds.c:2676
822 msgid "get verbose mode"
823 msgstr "verkrijg breedsprakige mode"
824
825 #: fish/cmds.c:2677
826 msgid "get SELinux security context"
827 msgstr "verkrijg SELinux beveiliging context"
828
829 #: fish/cmds.c:2678 fish/cmds.c:2737
830 msgid "get a single extended attribute"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:2679 fish/cmds.c:2738
834 msgid "list extended attributes of a file or directory"
835 msgstr "laat uitgebreide attributen zien van een bestand of map"
836
837 #: fish/cmds.c:2680
838 msgid "expand wildcards in command"
839 msgstr "expandeer wildcards in commando"
840
841 #: fish/cmds.c:2681
842 msgid "expand a wildcard path"
843 msgstr "expandeer een wildcard pad"
844
845 #: fish/cmds.c:2684
846 msgid "install GRUB"
847 msgstr "installeer GRUB"
848
849 #: fish/cmds.c:2685
850 msgid "return first 10 lines of a file"
851 msgstr "geef de eerste 10 regels van een bestand terug"
852
853 #: fish/cmds.c:2686
854 msgid "return first N lines of a file"
855 msgstr "geef de eerste N regels van een bestand terug"
856
857 #: fish/cmds.c:2687
858 msgid "dump a file in hexadecimal"
859 msgstr "dump een bestand in hexadecimaal"
860
861 #: fish/cmds.c:2688
862 msgid "edit with a hex editor"
863 msgstr ""
864
865 #: fish/cmds.c:2689
866 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
867 msgstr "laat de inhoud van een enkel bestand in een initrd zien"
868
869 #: fish/cmds.c:2690
870 msgid "list files in an initrd"
871 msgstr "laat bestanden in een initrd zien"
872
873 #: fish/cmds.c:2691
874 msgid "add an inotify watch"
875 msgstr "voeg een inotify bewaker toe"
876
877 #: fish/cmds.c:2692
878 msgid "close the inotify handle"
879 msgstr "sluit de inotify hendel"
880
881 #: fish/cmds.c:2693
882 msgid "return list of watched files that had events"
883 msgstr "geef lijst terug van bewaakte bestanden met gebeurtenissen"
884
885 #: fish/cmds.c:2694
886 msgid "create an inotify handle"
887 msgstr "maak een inotify hendel aan"
888
889 #: fish/cmds.c:2695
890 msgid "return list of inotify events"
891 msgstr "geef een lijst van inotify gebeurtenissen terug"
892
893 #: fish/cmds.c:2696
894 msgid "remove an inotify watch"
895 msgstr "verwijder een inotify bewaker"
896
897 #: fish/cmds.c:2697
898 msgid "get architecture of inspected operating system"
899 msgstr "verkrijg architectuur van geïnspecteerd besturingssysteem"
900
901 #: fish/cmds.c:2698
902 msgid "get distro of inspected operating system"
903 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
904
905 #: fish/cmds.c:2699
906 msgid "get drive letter mappings"
907 msgstr ""
908
909 #: fish/cmds.c:2700
910 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
911 msgstr ""
912 "verkrijg bestandssystemen geassocieerd met geïnspecteerd besturingssysteem"
913
914 #: fish/cmds.c:2701
915 #, fuzzy
916 msgid "get format of inspected operating system"
917 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
918
919 #: fish/cmds.c:2702
920 #, fuzzy
921 msgid "get hostname of the operating system"
922 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
923
924 #: fish/cmds.c:2703
925 msgid "get major version of inspected operating system"
926 msgstr "verkrijg major versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
927
928 #: fish/cmds.c:2704
929 msgid "get minor version of inspected operating system"
930 msgstr "verkrijg minor versie van geïnspecteerd besturingssysteem"
931
932 #: fish/cmds.c:2705
933 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
934 msgstr "verkrijg aankoppel punten van geïnspecteerd besturingssysteem"
935
936 #: fish/cmds.c:2706
937 #, fuzzy
938 msgid "get package format used by the operating system"
939 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
940
941 #: fish/cmds.c:2707
942 #, fuzzy
943 msgid "get package management tool used by the operating system"
944 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
945
946 #: fish/cmds.c:2708
947 msgid "get product name of inspected operating system"
948 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
949
950 #: fish/cmds.c:2709
951 #, fuzzy
952 msgid "get product variant of inspected operating system"
953 msgstr "verkrijg prouct naam van geïnspecteerd besturingssysteem"
954
955 #: fish/cmds.c:2710
956 #, fuzzy
957 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
958 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
959
960 #: fish/cmds.c:2711
961 msgid "get type of inspected operating system"
962 msgstr "verkrijg type van geïnspecteerd besturingssysteem"
963
964 #: fish/cmds.c:2712
965 #, fuzzy
966 msgid "get Windows CurrentControlSet of inspected operating system"
967 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
968
969 #: fish/cmds.c:2713
970 #, fuzzy
971 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
972 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
973
974 #: fish/cmds.c:2714
975 msgid "get live flag for install disk"
976 msgstr ""
977
978 #: fish/cmds.c:2715
979 msgid "get multipart flag for install disk"
980 msgstr ""
981
982 #: fish/cmds.c:2716
983 msgid "get netinst (network installer) flag for install disk"
984 msgstr ""
985
986 #: fish/cmds.c:2717
987 #, fuzzy
988 msgid "get list of applications installed in the operating system"
989 msgstr "verkrijg distributie van geïnspecteerd besturingssysteem"
990
991 #: fish/cmds.c:2718
992 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
993 msgstr "inspecteer schijf en geef lijst van gevonden besturingssystemen terug"
994
995 #: fish/cmds.c:2719
996 #, fuzzy
997 msgid "test if block device"
998 msgstr "laat de blok apparaten zien"
999
1000 #: fish/cmds.c:2720
1001 msgid "is busy processing a command"
1002 msgstr "is bezig met het verwerken van een commando"
1003
1004 #: fish/cmds.c:2721
1005 #, fuzzy
1006 msgid "test if character device"
1007 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1008
1009 #: fish/cmds.c:2722
1010 msgid "is in configuration state"
1011 msgstr "is in de configuratie toestand"
1012
1013 #: fish/cmds.c:2723
1014 #, fuzzy
1015 msgid "test if a directory"
1016 msgstr "maak een map aan"
1017
1018 #: fish/cmds.c:2724
1019 #, fuzzy
1020 msgid "test if FIFO (named pipe)"
1021 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1022
1023 #: fish/cmds.c:2725
1024 msgid "test if a regular file"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: fish/cmds.c:2726
1028 msgid "is launching subprocess"
1029 msgstr "lanceert een sub-proces"
1030
1031 #: fish/cmds.c:2727
1032 msgid "test if device is a logical volume"
1033 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1034
1035 #: fish/cmds.c:2728
1036 msgid "is ready to accept commands"
1037 msgstr "is klaar om commando's te accepteren"
1038
1039 #: fish/cmds.c:2729
1040 #, fuzzy
1041 msgid "test if socket"
1042 msgstr "schrijven naar daemon socket"
1043
1044 #: fish/cmds.c:2730
1045 #, fuzzy
1046 msgid "test if symbolic link"
1047 msgstr "maak een symbolische link aan"
1048
1049 #: fish/cmds.c:2731
1050 #, fuzzy
1051 msgid "test if a file contains all zero bytes"
1052 msgstr "test of twee bestanden dezelfde inhoud hebben"
1053
1054 #: fish/cmds.c:2732
1055 #, fuzzy
1056 msgid "test if a device contains all zero bytes"
1057 msgstr "test of het apparaat een logische volume is"
1058
1059 #: fish/cmds.c:2733
1060 msgid "kill the qemu subprocess"
1061 msgstr "schiet de qemu sub-processen af"
1062
1063 #: fish/cmds.c:2734
1064 msgid "launch the qemu subprocess"
1065 msgstr "lanceer het qemu sub-proces"
1066
1067 #: fish/cmds.c:2735
1068 #, fuzzy
1069 msgid "change working directory"
1070 msgstr "verander locale map"
1071
1072 #: fish/cmds.c:2739
1073 msgid "list the block devices"
1074 msgstr "laat de blok apparaten zien"
1075
1076 #: fish/cmds.c:2740
1077 #, fuzzy
1078 msgid "list filesystems"
1079 msgstr "  Bestandssystemen:\n"
1080
1081 #: fish/cmds.c:2741
1082 msgid "list the partitions"
1083 msgstr "laat de partities zien"
1084
1085 #: fish/cmds.c:2742
1086 msgid "list the files in a directory (long format)"
1087 msgstr "laat de bestanden in een map zien (lang formaat)"
1088
1089 #: fish/cmds.c:2743 fish/cmds.c:2744
1090 msgid "create a hard link"
1091 msgstr "maak een harde link aan"
1092
1093 #: fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2746
1094 msgid "create a symbolic link"
1095 msgstr "maak een symbolische link aan"
1096
1097 #: fish/cmds.c:2747 fish/cmds.c:2838
1098 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
1099 msgstr "verwijder uitgebreide attribuut van een bestand of map"
1100
1101 #: fish/cmds.c:2748
1102 msgid "list the files in a directory"
1103 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
1104
1105 #: fish/cmds.c:2749 fish/cmds.c:2865
1106 msgid "set extended attribute of a file or directory"
1107 msgstr "stel uitgebreide attribuut van een bestand of map in"
1108
1109 #: fish/cmds.c:2750
1110 msgid "get file information for a symbolic link"
1111 msgstr "verkrijg bestand informatie voor een symbolische link"
1112
1113 #: fish/cmds.c:2751
1114 msgid "lstat on multiple files"
1115 msgstr "lstat op meerdere bestanden"
1116
1117 #: fish/cmds.c:2752
1118 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
1119 msgstr "voeg een sleutel toe aan een LUKS versleuteld apparaat"
1120
1121 #: fish/cmds.c:2753
1122 msgid "close a LUKS device"
1123 msgstr "sluit een LUKS apparaat"
1124
1125 #: fish/cmds.c:2754 fish/cmds.c:2755
1126 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
1127 msgstr "formatteer een blok apparaat als een LUKS versleuteld apparaat"
1128
1129 #: fish/cmds.c:2756
1130 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
1131 msgstr "verwijder een sleutel toe van een LUKS versleuteld apparaat"
1132
1133 #: fish/cmds.c:2757
1134 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
1135 msgstr "open een LUKS versleuteld blok apparaat"
1136
1137 #: fish/cmds.c:2758
1138 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
1139 msgstr "open een LUKS versleuteld blok alleen-lezen apparaat"
1140
1141 #: fish/cmds.c:2759
1142 msgid "create an LVM logical volume"
1143 msgstr "maak een LVM logische volume aan"
1144
1145 #: fish/cmds.c:2760
1146 msgid "get canonical name of an LV"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: fish/cmds.c:2761
1150 msgid "clear LVM device filter"
1151 msgstr "wis LVM apparaat filter"
1152
1153 #: fish/cmds.c:2762
1154 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
1155 msgstr "verwijder alle LVM LV's, VG's en PV's"
1156
1157 #: fish/cmds.c:2763
1158 msgid "set LVM device filter"
1159 msgstr "stel LVM apparaat filter in"
1160
1161 #: fish/cmds.c:2764
1162 msgid "remove an LVM logical volume"
1163 msgstr "verwijder een LVM logische volume"
1164
1165 #: fish/cmds.c:2765
1166 msgid "rename an LVM logical volume"
1167 msgstr "hernoem een LVM logische volume"
1168
1169 #: fish/cmds.c:2766
1170 msgid "resize an LVM logical volume"
1171 msgstr "verander grootte van een LVM logische volume"
1172
1173 #: fish/cmds.c:2767
1174 msgid "expand an LV to fill free space"
1175 msgstr "expandeer een LV om vrije ruimte te vullen"
1176
1177 #: fish/cmds.c:2768 fish/cmds.c:2769
1178 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
1179 msgstr "laat de LVM logische volumes (LV's) zien"
1180
1181 #: fish/cmds.c:2770
1182 msgid "get the UUID of a logical volume"
1183 msgstr "verkrijg de UUID van een logische volume"
1184
1185 #: fish/cmds.c:2771
1186 msgid "lgetxattr on multiple files"
1187 msgstr "lgetxattr op meerdere bestanden"
1188
1189 #: fish/cmds.c:2772
1190 #, fuzzy
1191 msgid "open the manual"
1192 msgstr "lees de manual"
1193
1194 #: fish/cmds.c:2773
1195 msgid "create a directory"
1196 msgstr "maak een map aan"
1197
1198 #: fish/cmds.c:2774
1199 msgid "create a directory with a particular mode"
1200 msgstr "maak een map aan met een bepaalde mode"
1201
1202 #: fish/cmds.c:2775
1203 msgid "create a directory and parents"
1204 msgstr "maak en map en ouders aan"
1205
1206 #: fish/cmds.c:2776
1207 msgid "create a temporary directory"
1208 msgstr "maak een tijdelijke map aan"
1209
1210 #: fish/cmds.c:2777 fish/cmds.c:2778 fish/cmds.c:2779
1211 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
1212 msgstr "maak een ext2/3/4 bestandssysteem met extern journaal"
1213
1214 #: fish/cmds.c:2780
1215 msgid "make ext2/3/4 external journal"
1216 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal"
1217
1218 #: fish/cmds.c:2781
1219 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
1220 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met label"
1221
1222 #: fish/cmds.c:2782
1223 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
1224 msgstr "maak een ext2/3/4 extern journaal met UUID"
1225
1226 #: fish/cmds.c:2783
1227 msgid "make FIFO (named pipe)"
1228 msgstr "maak een FIFO (benoemde pipe)"
1229
1230 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2786
1231 msgid "make a filesystem"
1232 msgstr "maak een bestandssysteem"
1233
1234 #: fish/cmds.c:2785
1235 msgid "make a filesystem with block size"
1236 msgstr "maak een bestandssysteem met blok grootte"
1237
1238 #: fish/cmds.c:2787
1239 msgid "create a mountpoint"
1240 msgstr "maak een aankoppel punt aan"
1241
1242 #: fish/cmds.c:2788
1243 msgid "make block, character or FIFO devices"
1244 msgstr "maak blok, karakter, of FIFO apparaten"
1245
1246 #: fish/cmds.c:2789
1247 msgid "make block device node"
1248 msgstr "maak een blok apparaat node"
1249
1250 #: fish/cmds.c:2790
1251 msgid "make char device node"
1252 msgstr "maak een karakter apparaat node"
1253
1254 #: fish/cmds.c:2791
1255 msgid "create a swap partition"
1256 msgstr "maak een swap partitie aan"
1257
1258 #: fish/cmds.c:2792
1259 msgid "create a swap partition with a label"
1260 msgstr "maak een swap partitie met een label aan"
1261
1262 #: fish/cmds.c:2793
1263 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
1264 msgstr "maak een swap partitie met een expliciete UUID aan"
1265
1266 #: fish/cmds.c:2794
1267 msgid "create a swap file"
1268 msgstr "maak een swap bestand aan"
1269
1270 #: fish/cmds.c:2795
1271 msgid "load a kernel module"
1272 msgstr "laad een kernel module"
1273
1274 #: fish/cmds.c:2796
1275 #, fuzzy
1276 msgid "view a file"
1277 msgstr "verplaats een bestand"
1278
1279 #: fish/cmds.c:2797
1280 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
1281 msgstr "koppel een gast schijf aan op een plaats in het bestandssysteem"
1282
1283 #: fish/cmds.c:2798
1284 msgid "mount a file using the loop device"
1285 msgstr "koppel een bestand aan met het loop apparaat"
1286
1287 #: fish/cmds.c:2799
1288 msgid "mount a guest disk with mount options"
1289 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties"
1290
1291 #: fish/cmds.c:2800
1292 msgid "mount a guest disk, read-only"
1293 msgstr "koppel een gast schijf alleen-lezen aan"
1294
1295 #: fish/cmds.c:2801
1296 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
1297 msgstr "koppel een gast schijf aan met aankoppel opties en vfstype"
1298
1299 #: fish/cmds.c:2802
1300 msgid "show mountpoints"
1301 msgstr "laat aankoppel punten zien"
1302
1303 #: fish/cmds.c:2803
1304 msgid "show mounted filesystems"
1305 msgstr "laat aangekoppelde bestandssystemen zien"
1306
1307 #: fish/cmds.c:2804
1308 msgid "move a file"
1309 msgstr "verplaats een bestand"
1310
1311 #: fish/cmds.c:2805
1312 msgid "probe NTFS volume"
1313 msgstr "onderzoek NTFS volume"
1314
1315 #: fish/cmds.c:2806
1316 msgid "resize an NTFS filesystem"
1317 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem"
1318
1319 #: fish/cmds.c:2807
1320 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
1321 msgstr "verander grootte van een NTFS bestandssysteem (met grootte)"
1322
1323 #: fish/cmds.c:2808
1324 msgid "add a partition to the device"
1325 msgstr "voeg een partiie toe aan een apparaat"
1326
1327 #: fish/cmds.c:2809
1328 msgid "delete a partition"
1329 msgstr "verwijder een partitie"
1330
1331 #: fish/cmds.c:2810
1332 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
1333 msgstr "partitioneer gehele schijf met een enkele primaire partitie"
1334
1335 #: fish/cmds.c:2811
1336 msgid "return true if a partition is bootable"
1337 msgstr "geef waar terug als een partitie opstartbaar is"
1338
1339 #: fish/cmds.c:2812
1340 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
1341 msgstr "verkrijg het MBR type byte (ID byte) van een partitie"
1342
1343 #: fish/cmds.c:2813
1344 msgid "get the partition table type"
1345 msgstr "verkrijg het partitie abel type"
1346
1347 #: fish/cmds.c:2814
1348 msgid "create an empty partition table"
1349 msgstr "maak een lege partitie tabel aan"
1350
1351 #: fish/cmds.c:2815
1352 msgid "list partitions on a device"
1353 msgstr "laat partities op een apparaat zien"
1354
1355 #: fish/cmds.c:2816
1356 msgid "make a partition bootable"
1357 msgstr "maak een partitie opstartbaar"
1358
1359 #: fish/cmds.c:2817
1360 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1361 msgstr "stel het MBR type byte (ID byte) van een partitie in"
1362
1363 #: fish/cmds.c:2818
1364 msgid "set partition name"
1365 msgstr "stel partitie naam in"
1366
1367 #: fish/cmds.c:2819
1368 #, fuzzy
1369 msgid "convert partition name to device name"
1370 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1371
1372 #: fish/cmds.c:2820
1373 msgid "ping the guest daemon"
1374 msgstr "ping de gast daemon"
1375
1376 #: fish/cmds.c:2821
1377 msgid "read part of a file"
1378 msgstr "lees deel van een bestand"
1379
1380 #: fish/cmds.c:2822
1381 #, fuzzy
1382 msgid "read part of a device"
1383 msgstr "lees deel van een bestand"
1384
1385 #: fish/cmds.c:2823
1386 msgid "create an LVM physical volume"
1387 msgstr "maak een LVM fysieke volume aan"
1388
1389 #: fish/cmds.c:2824
1390 msgid "remove an LVM physical volume"
1391 msgstr "verwijder een LVM fysieke volume"
1392
1393 #: fish/cmds.c:2825
1394 msgid "resize an LVM physical volume"
1395 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume"
1396
1397 #: fish/cmds.c:2826
1398 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1399 msgstr "verander grootte van een LVM fysieke volume (met grootte)"
1400
1401 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
1402 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1403 msgstr "laat de LVM fysieke (PV's) zien"
1404
1405 #: fish/cmds.c:2829
1406 msgid "get the UUID of a physical volume"
1407 msgstr "verkrijg de UUID van een fysieke volume"
1408
1409 #: fish/cmds.c:2830
1410 msgid "write to part of a file"
1411 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1412
1413 #: fish/cmds.c:2831
1414 #, fuzzy
1415 msgid "write to part of a device"
1416 msgstr "schrijf naar deel van een bestand"
1417
1418 #: fish/cmds.c:2832
1419 msgid "read a file"
1420 msgstr "lees een bestand"
1421
1422 #: fish/cmds.c:2833
1423 msgid "read file as lines"
1424 msgstr "lees een bestand als regels"
1425
1426 #: fish/cmds.c:2834
1427 msgid "read directories entries"
1428 msgstr "lees map ingangen"
1429
1430 #: fish/cmds.c:2835
1431 msgid "read the target of a symbolic link"
1432 msgstr "lees het doel van een symbolische link"
1433
1434 #: fish/cmds.c:2836
1435 msgid "readlink on multiple files"
1436 msgstr "readlink op meerdere bestanden"
1437
1438 #: fish/cmds.c:2837
1439 msgid "canonicalized absolute pathname"
1440 msgstr "gezaghebbende absolute pad naam"
1441
1442 #: fish/cmds.c:2839
1443 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1444 msgstr "sluit en open libguestfs hendel"
1445
1446 #: fish/cmds.c:2840
1447 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1448 msgstr "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem"
1449
1450 #: fish/cmds.c:2841
1451 #, fuzzy
1452 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem to the minimum size"
1453 msgstr ""
1454 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1455
1456 #: fish/cmds.c:2842
1457 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1458 msgstr ""
1459 "verander grootte van een ext2, ext3 of ext4 bestandssysteem (met grootte)"
1460
1461 #: fish/cmds.c:2843
1462 msgid "remove a file"
1463 msgstr "verwijder een bestand"
1464
1465 #: fish/cmds.c:2844
1466 msgid "remove a file or directory recursively"
1467 msgstr "verwijder een bestand of map recursief"
1468
1469 #: fish/cmds.c:2845
1470 msgid "remove a directory"
1471 msgstr "verwijder een map"
1472
1473 #: fish/cmds.c:2846
1474 msgid "remove a mountpoint"
1475 msgstr "verwijder een aankoppel punt"
1476
1477 #: fish/cmds.c:2847
1478 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1479 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een apparaat"
1480
1481 #: fish/cmds.c:2848
1482 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1483 msgstr "boen (veilig schoonmaken) een bestand"
1484
1485 #: fish/cmds.c:2849
1486 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1487 msgstr "boen (veilig schoonmaken) vrije ruimte"
1488
1489 #: fish/cmds.c:2850
1490 msgid "add options to kernel command line"
1491 msgstr "voeg opties toe aan kernel commando regel"
1492
1493 #: fish/cmds.c:2851
1494 #, fuzzy
1495 msgid "set the attach method"
1496 msgstr "stel het zoek pad in"
1497
1498 #: fish/cmds.c:2852
1499 msgid "set autosync mode"
1500 msgstr "stel autosync mode in"
1501
1502 #: fish/cmds.c:2853
1503 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1504 msgstr "zet directe apparaat mode aan of uit"
1505
1506 #: fish/cmds.c:2854
1507 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1508 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem label in"
1509
1510 #: fish/cmds.c:2855
1511 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1512 msgstr "stel het ext2/3/4 bestandssysteem UUID in"
1513
1514 #: fish/cmds.c:2856
1515 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1516 msgstr "stel geheugen toegekend aan het qemu sub-proces in"
1517
1518 #: fish/cmds.c:2857
1519 msgid "set enable network flag"
1520 msgstr "stel netwerk aanzetten vlag in"
1521
1522 #: fish/cmds.c:2858
1523 msgid "set the search path"
1524 msgstr "stel het zoek pad in"
1525
1526 #: fish/cmds.c:2859
1527 msgid "set the qemu binary"
1528 msgstr "stel het qemu binaire bestand in"
1529
1530 #: fish/cmds.c:2860
1531 msgid "enable or disable the recovery process"
1532 msgstr "zet het herstel proces aan of uit"
1533
1534 #: fish/cmds.c:2861
1535 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1536 msgstr "zet SELinux aan of uit bij opstarten van het toestel"
1537
1538 #: fish/cmds.c:2862
1539 msgid "enable or disable command traces"
1540 msgstr "zet commando traces aan of uit"
1541
1542 #: fish/cmds.c:2863
1543 msgid "set verbose mode"
1544 msgstr "stel breedsprakige mode in"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2864
1547 msgid "set SELinux security context"
1548 msgstr "stel SELinux beveiliging context in"
1549
1550 #: fish/cmds.c:2866 fish/cmds.c:2867
1551 msgid "create partitions on a block device"
1552 msgstr "maak partities aan op een blok apparaat"
1553
1554 #: fish/cmds.c:2868
1555 msgid "modify a single partition on a block device"
1556 msgstr "verander een enkele partitie op een blok apparaat"
1557
1558 #: fish/cmds.c:2869
1559 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1560 msgstr "laat de schijf geometrie van de partitie tabel zien"
1561
1562 #: fish/cmds.c:2870
1563 msgid "display the kernel geometry"
1564 msgstr "laat de kernel geometrie zien"
1565
1566 #: fish/cmds.c:2871
1567 msgid "display the partition table"
1568 msgstr "laat de partitie tabel zien"
1569
1570 #: fish/cmds.c:2872
1571 msgid "run a command via the shell"
1572 msgstr "voer een commando uit via de shell"
1573
1574 #: fish/cmds.c:2873
1575 msgid "run a command via the shell returning lines"
1576 msgstr "voer een commando uit via de shell met het teruggeven van regels"
1577
1578 #: fish/cmds.c:2874
1579 msgid "sleep for some seconds"
1580 msgstr "slaap gedurende een paar seconden"
1581
1582 #: fish/cmds.c:2875
1583 #, fuzzy
1584 msgid "create a sparse disk image and add"
1585 msgstr "wijs een sparse image bestand toe"
1586
1587 #: fish/cmds.c:2876
1588 msgid "get file information"
1589 msgstr "verkrijg bestand informatie"
1590
1591 #: fish/cmds.c:2877
1592 msgid "get file system statistics"
1593 msgstr "verkrijg bestandssysteem statistieken"
1594
1595 #: fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2879
1596 msgid "print the printable strings in a file"
1597 msgstr "druk de afdrukbare tekenreeksen ad in een bestand"
1598
1599 #: fish/cmds.c:2880
1600 msgid "list supported groups of commands"
1601 msgstr "laat ondersteunde groep commando's zien"
1602
1603 #: fish/cmds.c:2881
1604 msgid "disable swap on device"
1605 msgstr "zet swap op een apparaat uit"
1606
1607 #: fish/cmds.c:2882
1608 msgid "disable swap on file"
1609 msgstr "zet swap op een bestand uit"
1610
1611 #: fish/cmds.c:2883
1612 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1613 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie uit"
1614
1615 #: fish/cmds.c:2884
1616 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1617 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID uit"
1618
1619 #: fish/cmds.c:2885
1620 msgid "enable swap on device"
1621 msgstr "zet swap op een apparaat aan"
1622
1623 #: fish/cmds.c:2886
1624 msgid "enable swap on file"
1625 msgstr "zet swap op een bestand aan"
1626
1627 #: fish/cmds.c:2887
1628 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1629 msgstr "zet swap op een gelabelde swap partitie aan"
1630
1631 #: fish/cmds.c:2888
1632 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1633 msgstr "zet swap op swap partitie volgens UUID aan"
1634
1635 #: fish/cmds.c:2889
1636 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1637 msgstr ""
1638 "synchroniseer schijven, schrijven wordt doorgespoeld naar het schijf image"
1639
1640 #: fish/cmds.c:2890
1641 msgid "return last 10 lines of a file"
1642 msgstr "geef de laatste 10 regels van een bestand terug"
1643
1644 #: fish/cmds.c:2891
1645 msgid "return last N lines of a file"
1646 msgstr "geef de laatste N regels van een bestand terug"
1647
1648 #: fish/cmds.c:2892
1649 msgid "unpack tarfile to directory"
1650 msgstr "tar bestand uitpakken naar map"
1651
1652 #: fish/cmds.c:2893
1653 msgid "pack directory into tarfile"
1654 msgstr "map inpakken in tar bestand"
1655
1656 #: fish/cmds.c:2894 fish/cmds.c:2901
1657 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1658 msgstr "gecomprimeerde tar bal uitpakken naar map"
1659
1660 #: fish/cmds.c:2895 fish/cmds.c:2902
1661 msgid "pack directory into compressed tarball"
1662 msgstr "map inpakken in gecomprimeerde tar bal"
1663
1664 #: fish/cmds.c:2896
1665 #, fuzzy
1666 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1667 msgstr "meet de tijd nodig voor uitvoeren van commando"
1668
1669 #: fish/cmds.c:2897
1670 msgid "update file timestamps or create a new file"
1671 msgstr "vernieuw tijd stempels of maak een nieuw bestand aan"
1672
1673 #: fish/cmds.c:2898
1674 msgid "truncate a file to zero size"
1675 msgstr "kap een bestand af op grootte nul"
1676
1677 #: fish/cmds.c:2899
1678 msgid "truncate a file to a particular size"
1679 msgstr "kap een bestand af op een bepaalde grootte"
1680
1681 #: fish/cmds.c:2900
1682 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1683 msgstr "verkrijg ext2/ext3/ext4 super-blok details"
1684
1685 #: fish/cmds.c:2903
1686 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1687 msgstr "stel bestande mode aanmaak masker (umask) in"
1688
1689 #: fish/cmds.c:2904
1690 msgid "unmount a filesystem"
1691 msgstr "koppel een bestandssysteem af"
1692
1693 #: fish/cmds.c:2905
1694 msgid "unmount all filesystems"
1695 msgstr "koppel alle bestandssystemen af"
1696
1697 #: fish/cmds.c:2906
1698 msgid "upload a file from the local machine"
1699 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1700
1701 #: fish/cmds.c:2907
1702 #, fuzzy
1703 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1704 msgstr "upload een bestand van de lokale machine"
1705
1706 #: fish/cmds.c:2908
1707 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1708 msgstr "stel tijd stempel van een bestand in met nanoseconde precisie"
1709
1710 #: fish/cmds.c:2909
1711 msgid "get the library version number"
1712 msgstr "verkrijg het bibliotheek versie nummer"
1713
1714 #: fish/cmds.c:2910
1715 msgid "get the filesystem label"
1716 msgstr "verkrijg het bestandssysteem label"
1717
1718 #: fish/cmds.c:2911
1719 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1720 msgstr ""
1721 "verkrijg het Linux VFS type dat correspondeert met een aangekoppeld apparaat"
1722
1723 #: fish/cmds.c:2912
1724 msgid "get the filesystem UUID"
1725 msgstr "verkrijg het bestandssysteem UUID"
1726
1727 #: fish/cmds.c:2913
1728 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1729 msgstr "activeer of de-activeer sommige volume groepen"
1730
1731 #: fish/cmds.c:2914
1732 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1733 msgstr "activeer of de-activeer alle volume groepen"
1734
1735 #: fish/cmds.c:2915
1736 msgid "create an LVM volume group"
1737 msgstr "maak een LVM volume groep aan"
1738
1739 #: fish/cmds.c:2916
1740 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1741 msgstr "verkrijg de LV UUID's van alle LV's in de volume groep"
1742
1743 #: fish/cmds.c:2917
1744 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1745 msgstr "verkrijg de PV UUID's die de volume groep bevatten"
1746
1747 #: fish/cmds.c:2918
1748 msgid "remove an LVM volume group"
1749 msgstr "verwijder een LVM volume groep"
1750
1751 #: fish/cmds.c:2919
1752 msgid "rename an LVM volume group"
1753 msgstr "wijzig de naam van een LVM volume groep"
1754
1755 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921
1756 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1757 msgstr "laat de LVM volume groepen (VG's) zien"
1758
1759 #: fish/cmds.c:2922
1760 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1761 msgstr ""
1762 "opnieuw scannen voor LVM fysiwkw volumes, volume groepen en logische volumes"
1763
1764 #: fish/cmds.c:2923
1765 msgid "get the UUID of a volume group"
1766 msgstr "verkrijg de UUID van een volume groep"
1767
1768 #: fish/cmds.c:2924
1769 msgid "count characters in a file"
1770 msgstr "tel aantal karakters in een bestand"
1771
1772 #: fish/cmds.c:2925
1773 msgid "count lines in a file"
1774 msgstr "tel aantal regels in een bestand"
1775
1776 #: fish/cmds.c:2926
1777 msgid "count words in a file"
1778 msgstr "tel aantal woorden in een bestand"
1779
1780 #: fish/cmds.c:2927
1781 msgid "create a new file"
1782 msgstr "maak een nieuw bestand aan"
1783
1784 #: fish/cmds.c:2928
1785 msgid "create a file"
1786 msgstr "maak een bestand aan"
1787
1788 #: fish/cmds.c:2931
1789 msgid "write zeroes to the device"
1790 msgstr "schrijf nullen naar het apparaat"
1791
1792 #: fish/cmds.c:2932
1793 msgid "write zeroes to an entire device"
1794 msgstr "schrijf nullen naar een heel apparaat"
1795
1796 #: fish/cmds.c:2933
1797 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1798 msgstr "nul ongebruikte inodes en schijf blokken op ext2/3 bestandssysteem"
1799
1800 #: fish/cmds.c:2936
1801 msgid "determine file type inside a compressed file"
1802 msgstr "bepaal bestand type in een gecomprimeerd bestand"
1803
1804 #: fish/cmds.c:2939
1805 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1806 msgstr ""
1807 "Gebruik -h <cmd> / help <cmd> om gedetailleerde hulp voor een commando te "
1808 "tonen."
1809
1810 #: fish/cmds.c:3257 fish/cmds.c:3271 fish/cmds.c:3287 fish/cmds.c:3304
1811 #: fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3339 fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3374
1812 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3408 fish/cmds.c:3426 fish/cmds.c:3442
1813 #: fish/cmds.c:3459 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3507
1814 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3539 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571
1815 #: fish/cmds.c:3587 fish/cmds.c:3605 fish/cmds.c:3638 fish/cmds.c:3654
1816 #: fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3704 fish/cmds.c:3722
1817 #: fish/cmds.c:3737 fish/cmds.c:3755 fish/cmds.c:3770 fish/cmds.c:3788
1818 #: fish/cmds.c:3803 fish/cmds.c:3822 fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:3859
1819 #: fish/cmds.c:3879 fish/cmds.c:3898 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938
1820 #: fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4016
1821 #: fish/cmds.c:4036 fish/cmds.c:4056 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4087
1822 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4278
1823 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4338 fish/cmds.c:4358
1824 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4397 fish/cmds.c:4416 fish/cmds.c:4435
1825 #: fish/cmds.c:4450 fish/cmds.c:4469 fish/cmds.c:4489 fish/cmds.c:4509
1826 #: fish/cmds.c:4530 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4581
1827 #: fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4662
1828 #: fish/cmds.c:4679 fish/cmds.c:4696 fish/cmds.c:4713 fish/cmds.c:4730
1829 #: fish/cmds.c:4747 fish/cmds.c:4764 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4806
1830 #: fish/cmds.c:4842 fish/cmds.c:4859 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4904
1831 #: fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4945 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:4984
1832 #: fish/cmds.c:5002 fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5050
1833 #: fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5108 fish/cmds.c:5127
1834 #: fish/cmds.c:5146 fish/cmds.c:5166 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5263
1835 #: fish/cmds.c:5284 fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5326 fish/cmds.c:5344
1836 #: fish/cmds.c:5366 fish/cmds.c:5404 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5505
1837 #: fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590
1838 #: fish/cmds.c:5606 fish/cmds.c:5628 fish/cmds.c:5650 fish/cmds.c:5672
1839 #: fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738 fish/cmds.c:5758
1840 #: fish/cmds.c:5775 fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5830
1841 #: fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5886 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5924
1842 #: fish/cmds.c:5941 fish/cmds.c:5959 fish/cmds.c:5982 fish/cmds.c:6005
1843 #: fish/cmds.c:6029 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6073 fish/cmds.c:6096
1844 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6161 fish/cmds.c:6182
1845 #: fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6222 fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6257
1846 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6335
1847 #: fish/cmds.c:6355 fish/cmds.c:6373 fish/cmds.c:6394 fish/cmds.c:6417
1848 #: fish/cmds.c:6440 fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6512
1849 #: fish/cmds.c:6529 fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6576 fish/cmds.c:6599
1850 #: fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6660 fish/cmds.c:6754
1851 #: fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6794 fish/cmds.c:6814 fish/cmds.c:6832
1852 #: fish/cmds.c:6853 fish/cmds.c:6889 fish/cmds.c:6906 fish/cmds.c:6928
1853 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7021
1854 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7080 fish/cmds.c:7099
1855 #: fish/cmds.c:7118 fish/cmds.c:7140 fish/cmds.c:7161 fish/cmds.c:7182
1856 #: fish/cmds.c:7203 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7267 fish/cmds.c:7290
1857 #: fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7346 fish/cmds.c:7365 fish/cmds.c:7386
1858 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7449 fish/cmds.c:7468
1859 #: fish/cmds.c:7489 fish/cmds.c:7566 fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7686
1860 #: fish/cmds.c:7762 fish/cmds.c:7799 fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7843
1861 #: fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7913 fish/cmds.c:7956
1862 #: fish/cmds.c:7997 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8036 fish/cmds.c:8055
1863 #: fish/cmds.c:8072 fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141
1864 #: fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8237
1865 #: fish/cmds.c:8261 fish/cmds.c:8285 fish/cmds.c:8309 fish/cmds.c:8333
1866 #: fish/cmds.c:8357 fish/cmds.c:8381 fish/cmds.c:8404 fish/cmds.c:8427
1867 #: fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8490 fish/cmds.c:8510
1868 #: fish/cmds.c:8533 fish/cmds.c:8571 fish/cmds.c:8588 fish/cmds.c:8605
1869 #: fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8643 fish/cmds.c:8660 fish/cmds.c:8677
1870 #: fish/cmds.c:8694 fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8730 fish/cmds.c:8766
1871 #: fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8839 fish/cmds.c:8856 fish/cmds.c:8873
1872 #: fish/cmds.c:8889 fish/cmds.c:8904 fish/cmds.c:8925 fish/cmds.c:8963
1873 #: fish/cmds.c:9001 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9080 fish/cmds.c:9121
1874 #: fish/cmds.c:9162 fish/cmds.c:9200 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9240
1875 #: fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9304 fish/cmds.c:9324
1876 #: fish/cmds.c:9360 fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9472 fish/cmds.c:9530
1877 #: fish/cmds.c:9556 fish/cmds.c:9582 fish/cmds.c:9610 fish/cmds.c:9669
1878 #: fish/cmds.c:9690 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9755 fish/cmds.c:9794
1879 #: fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851 fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9930
1880 #: fish/cmds.c:9950 fish/cmds.c:9972 fish/cmds.c:9994 fish/cmds.c:10013
1881 #: fish/cmds.c:10033 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10080 fish/cmds.c:10100
1882 #: fish/cmds.c:10120 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162 fish/cmds.c:10197
1883 #: fish/cmds.c:10215 fish/cmds.c:10238 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10275
1884 #: fish/cmds.c:10292 fish/cmds.c:10329 fish/cmds.c:10368 fish/cmds.c:10408
1885 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10486 fish/cmds.c:10522 fish/cmds.c:10537
1886 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10597 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10644
1887 #: fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10710 fish/cmds.c:10735 fish/cmds.c:10773
1888 #: fish/cmds.c:10804 fish/cmds.c:10835 fish/cmds.c:10863 fish/cmds.c:10883
1889 #: fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10972
1890 #: fish/cmds.c:10990 fish/cmds.c:11013 fish/cmds.c:11034 fish/cmds.c:11053
1891 #: fish/cmds.c:11095 fish/cmds.c:11138 fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11221
1892 #: fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11260 fish/cmds.c:11280 fish/cmds.c:11301
1893 #: fish/cmds.c:11322 fish/cmds.c:11343 fish/cmds.c:11364 fish/cmds.c:11385
1894 #: fish/cmds.c:11407 fish/cmds.c:11445 fish/cmds.c:11496 fish/cmds.c:11534
1895 #: fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11680 fish/cmds.c:11709 fish/cmds.c:11736
1896 #: fish/cmds.c:11753 fish/cmds.c:11774
1897 #, c-format
1898 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1899 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
1900
1901 #: fish/cmds.c:3258 fish/cmds.c:3272 fish/cmds.c:3288 fish/cmds.c:3305
1902 #: fish/cmds.c:3322 fish/cmds.c:3340 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3375
1903 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3409 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3443
1904 #: fish/cmds.c:3460 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3508
1905 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3572
1906 #: fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3606 fish/cmds.c:3639 fish/cmds.c:3655
1907 #: fish/cmds.c:3671 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3705 fish/cmds.c:3723
1908 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:3771 fish/cmds.c:3789
1909 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3860
1910 #: fish/cmds.c:3880 fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3919 fish/cmds.c:3939
1911 #: fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3978 fish/cmds.c:3997 fish/cmds.c:4017
1912 #: fish/cmds.c:4037 fish/cmds.c:4057 fish/cmds.c:4072 fish/cmds.c:4088
1913 #: fish/cmds.c:4109 fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4195
1914 #: fish/cmds.c:4216 fish/cmds.c:4279 fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4319
1915 #: fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4379 fish/cmds.c:4398
1916 #: fish/cmds.c:4417 fish/cmds.c:4436 fish/cmds.c:4451 fish/cmds.c:4470
1917 #: fish/cmds.c:4490 fish/cmds.c:4510 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4547
1918 #: fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4626
1919 #: fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4680 fish/cmds.c:4697
1920 #: fish/cmds.c:4714 fish/cmds.c:4731 fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4765
1921 #: fish/cmds.c:4784 fish/cmds.c:4807 fish/cmds.c:4843 fish/cmds.c:4860
1922 #: fish/cmds.c:4883 fish/cmds.c:4905 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4946
1923 #: fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:4985 fish/cmds.c:5003 fish/cmds.c:5021
1924 #: fish/cmds.c:5035 fish/cmds.c:5051 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090
1925 #: fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5147 fish/cmds.c:5167
1926 #: fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5285 fish/cmds.c:5306
1927 #: fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5367 fish/cmds.c:5405
1928 #: fish/cmds.c:5427 fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5560
1929 #: fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5607 fish/cmds.c:5629
1930 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695 fish/cmds.c:5717
1931 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776 fish/cmds.c:5793
1932 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5851 fish/cmds.c:5887
1933 #: fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5925 fish/cmds.c:5942 fish/cmds.c:5960
1934 #: fish/cmds.c:5983 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6030 fish/cmds.c:6053
1935 #: fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140
1936 #: fish/cmds.c:6162 fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6206 fish/cmds.c:6223
1937 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6297
1938 #: fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6374
1939 #: fish/cmds.c:6395 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6441 fish/cmds.c:6463
1940 #: fish/cmds.c:6496 fish/cmds.c:6513 fish/cmds.c:6530 fish/cmds.c:6554
1941 #: fish/cmds.c:6577 fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6622 fish/cmds.c:6639
1942 #: fish/cmds.c:6661 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6775 fish/cmds.c:6795
1943 #: fish/cmds.c:6815 fish/cmds.c:6833 fish/cmds.c:6854 fish/cmds.c:6890
1944 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6982
1945 #: fish/cmds.c:7002 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7064
1946 #: fish/cmds.c:7081 fish/cmds.c:7100 fish/cmds.c:7119 fish/cmds.c:7141
1947 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7204 fish/cmds.c:7227
1948 #: fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7330 fish/cmds.c:7347
1949 #: fish/cmds.c:7366 fish/cmds.c:7387 fish/cmds.c:7410 fish/cmds.c:7432
1950 #: fish/cmds.c:7450 fish/cmds.c:7469 fish/cmds.c:7490 fish/cmds.c:7567
1951 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7763 fish/cmds.c:7800
1952 #: fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867 fish/cmds.c:7889
1953 #: fish/cmds.c:7914 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8019
1954 #: fish/cmds.c:8037 fish/cmds.c:8056 fish/cmds.c:8073 fish/cmds.c:8091
1955 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8190
1956 #: fish/cmds.c:8214 fish/cmds.c:8238 fish/cmds.c:8262 fish/cmds.c:8286
1957 #: fish/cmds.c:8310 fish/cmds.c:8334 fish/cmds.c:8358 fish/cmds.c:8382
1958 #: fish/cmds.c:8405 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8449 fish/cmds.c:8470
1959 #: fish/cmds.c:8491 fish/cmds.c:8511 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8572
1960 #: fish/cmds.c:8589 fish/cmds.c:8606 fish/cmds.c:8625 fish/cmds.c:8644
1961 #: fish/cmds.c:8661 fish/cmds.c:8678 fish/cmds.c:8695 fish/cmds.c:8712
1962 #: fish/cmds.c:8731 fish/cmds.c:8767 fish/cmds.c:8807 fish/cmds.c:8840
1963 #: fish/cmds.c:8857 fish/cmds.c:8874 fish/cmds.c:8890 fish/cmds.c:8905
1964 #: fish/cmds.c:8926 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9041
1965 #: fish/cmds.c:9081 fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9163 fish/cmds.c:9201
1966 #: fish/cmds.c:9218 fish/cmds.c:9241 fish/cmds.c:9263 fish/cmds.c:9285
1967 #: fish/cmds.c:9305 fish/cmds.c:9325 fish/cmds.c:9361 fish/cmds.c:9433
1968 #: fish/cmds.c:9473 fish/cmds.c:9531 fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9583
1969 #: fish/cmds.c:9611 fish/cmds.c:9670 fish/cmds.c:9691 fish/cmds.c:9736
1970 #: fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9795 fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852
1971 #: fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9931 fish/cmds.c:9951 fish/cmds.c:9973
1972 #: fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10014 fish/cmds.c:10034 fish/cmds.c:10061
1973 #: fish/cmds.c:10081 fish/cmds.c:10101 fish/cmds.c:10121 fish/cmds.c:10141
1974 #: fish/cmds.c:10163 fish/cmds.c:10198 fish/cmds.c:10216 fish/cmds.c:10239
1975 #: fish/cmds.c:10261 fish/cmds.c:10276 fish/cmds.c:10293 fish/cmds.c:10330
1976 #: fish/cmds.c:10369 fish/cmds.c:10409 fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10487
1977 #: fish/cmds.c:10523 fish/cmds.c:10538 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10598
1978 #: fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10645 fish/cmds.c:10670 fish/cmds.c:10711
1979 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10805 fish/cmds.c:10836
1980 #: fish/cmds.c:10864 fish/cmds.c:10884 fish/cmds.c:10916 fish/cmds.c:10936
1981 #: fish/cmds.c:10956 fish/cmds.c:10973 fish/cmds.c:10991 fish/cmds.c:11014
1982 #: fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11054 fish/cmds.c:11096 fish/cmds.c:11139
1983 #: fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11222 fish/cmds.c:11241 fish/cmds.c:11261
1984 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11302 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11344
1985 #: fish/cmds.c:11365 fish/cmds.c:11386 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11446
1986 #: fish/cmds.c:11497 fish/cmds.c:11535 fish/cmds.c:11591 fish/cmds.c:11614
1987 #: fish/cmds.c:11681 fish/cmds.c:11710 fish/cmds.c:11737 fish/cmds.c:11754
1988 #: fish/cmds.c:11775
1989 #, c-format
1990 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1991 msgstr "type 'help %s' voor hulp over %s\n"
1992
1993 #: fish/cmds.c:3616 fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:5177 fish/cmds.c:5217
1994 #: fish/cmds.c:5236 fish/cmds.c:5379 fish/cmds.c:5438 fish/cmds.c:5457
1995 #: fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5519 fish/cmds.c:5862 fish/cmds.c:6473
1996 #: fish/cmds.c:6672 fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6710 fish/cmds.c:6729
1997 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6956 fish/cmds.c:7237 fish/cmds.c:7301
1998 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7577
1999 #: fish/cmds.c:7618 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7656 fish/cmds.c:7697
2000 #: fish/cmds.c:7716 fish/cmds.c:7735 fish/cmds.c:7773 fish/cmds.c:7926
2001 #: fish/cmds.c:7969 fish/cmds.c:8546 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8779
2002 #: fish/cmds.c:8817 fish/cmds.c:8937 fish/cmds.c:8974 fish/cmds.c:9012
2003 #: fish/cmds.c:9051 fish/cmds.c:9092 fish/cmds.c:9133 fish/cmds.c:9174
2004 #: fish/cmds.c:9337 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9386 fish/cmds.c:9399
2005 #: fish/cmds.c:9412 fish/cmds.c:9445 fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9502
2006 #: fish/cmds.c:9623 fish/cmds.c:9642 fish/cmds.c:9703 fish/cmds.c:9716
2007 #: fish/cmds.c:9767 fish/cmds.c:9806 fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9903
2008 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10380
2009 #: fish/cmds.c:10420 fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10571
2010 #: fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10751 fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10816
2011 #: fish/cmds.c:10847 fish/cmds.c:10896 fish/cmds.c:11067 fish/cmds.c:11109
2012 #: fish/cmds.c:11154 fish/cmds.c:11196 fish/cmds.c:11422 fish/cmds.c:11460
2013 #: fish/cmds.c:11473 fish/cmds.c:11511 fish/cmds.c:11546 fish/cmds.c:11565
2014 #: fish/cmds.c:11632
2015 #, c-format
2016 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
2017 msgstr "%s: %s: ongeldige geheel getal paramter (%s gaf %d terug)\n"
2018
2019 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:5183 fish/cmds.c:5223
2020 #: fish/cmds.c:5242 fish/cmds.c:5385 fish/cmds.c:5444 fish/cmds.c:5463
2021 #: fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5525 fish/cmds.c:5868 fish/cmds.c:6479
2022 #: fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6697 fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735
2023 #: fish/cmds.c:6871 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7307
2024 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7583
2025 #: fish/cmds.c:7624 fish/cmds.c:7643 fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7703
2026 #: fish/cmds.c:7722 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7932
2027 #: fish/cmds.c:7975 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785
2028 #: fish/cmds.c:8823 fish/cmds.c:8943 fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:9018
2029 #: fish/cmds.c:9057 fish/cmds.c:9098 fish/cmds.c:9139 fish/cmds.c:9180
2030 #: fish/cmds.c:9451 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9508 fish/cmds.c:9629
2031 #: fish/cmds.c:9773 fish/cmds.c:9812 fish/cmds.c:9890 fish/cmds.c:9909
2032 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10347 fish/cmds.c:10386 fish/cmds.c:10426
2033 #: fish/cmds.c:10445 fish/cmds.c:10504 fish/cmds.c:10577 fish/cmds.c:10687
2034 #: fish/cmds.c:11073 fish/cmds.c:11115 fish/cmds.c:11160 fish/cmds.c:11202
2035 #: fish/cmds.c:11552 fish/cmds.c:11638
2036 #, c-format
2037 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
2038 msgstr "%s: %s: geheel getal ligt buiten de reeks\n"
2039
2040 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4215 fish/cmds.c:11613
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
2043 msgstr "%s moet %d parameter(s) hebben\n"
2044
2045 #: fish/cmds.c:4134 fish/cmds.c:4251 fish/cmds.c:11653
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
2048 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2049
2050 #: fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4257 fish/cmds.c:11659
2051 #, fuzzy, c-format
2052 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
2053 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2054
2055 #: fish/cmds.c:11794
2056 #, c-format
2057 msgid "%s: unknown command\n"
2058 msgstr "%s: onbekend commando\n"
2059
2060 #: fish/config.c:74 fish/config.c:113
2061 #, fuzzy, c-format
2062 msgid "%s: %s: line %d: error parsing configuration file: %s\n"
2063 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2064
2065 #: fish/copy.c:41
2066 #, c-format
2067 msgid ""
2068 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: fish/copy.c:62
2072 #, fuzzy, c-format
2073 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
2074 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2075
2076 #: fish/copy.c:157
2077 #, c-format
2078 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: fish/copy.c:202
2082 #, c-format
2083 msgid ""
2084 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
2085 "image\n"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: fish/copy.c:213
2089 #, fuzzy, c-format
2090 msgid "copy-out: target '%s' is not a directory\n"
2091 msgstr "laat de bestanden in een map zien"
2092
2093 #: fish/copy.c:258
2094 #, fuzzy, c-format
2095 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
2096 msgstr "kopieer een bestand of map recursief"
2097
2098 #: fish/edit.c:45
2099 #, c-format
2100 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
2101 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' om een bestand te bewerken\n"
2102
2103 #: fish/fish.c:100
2104 #, fuzzy, c-format
2105 msgid ""
2106 "%s: guest filesystem shell\n"
2107 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
2108 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
2109 "Usage:\n"
2110 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2111 "Options:\n"
2112 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
2113 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
2114 "  -a|--add image       Add image\n"
2115 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2116 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
2117 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2118 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
2119 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2120 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
2121 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2122 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2123 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2124 "  --listen             Listen for remote commands\n"
2125 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2126 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2127 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2128 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
2129 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
2130 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
2131 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
2132 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2133 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2134 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2135 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2136 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2137 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2138 "\n"
2139 "To examine a disk image, ISO, hard disk, filesystem etc:\n"
2140 "  %s [--ro|--rw] -i -a /path/to/disk.img\n"
2141 "or\n"
2142 "  %s [--ro|--rw] -i -d name-of-libvirt-domain\n"
2143 "\n"
2144 "--ro recommended to avoid any writes to the disk image.  If -i option fails\n"
2145 "run again without -i and use 'run' + 'list-filesystems' + 'mount' cmds.\n"
2146 "\n"
2147 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2148 msgstr ""
2149 "%s: gast bestandssysteem shell\n"
2150 "%s laat je virtuele machine bestandssystemen bewerken\n"
2151 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2152 "Gebruik:\n"
2153 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
2154 "  %s -i libvirt-domain\n"
2155 "  %s -i disk-image(s)\n"
2156 "of voor interactief gebruik:\n"
2157 "  %s\n"
2158 "of vanuit een shell script:\n"
2159 "  %s <<EOF\n"
2160 "  cmd\n"
2161 "  ...\n"
2162 "  EOF\n"
2163 "Opties:\n"
2164 "  -h|--cmd-help        Toon beschikbare commando's\n"
2165 "  -h|--cmd-help cmd    Toon gedetailleerde hulp over commando 'cmd'\n"
2166 "  -a|--add image       Voeg image image toe\n"
2167 "  -c|--connect uri     Specificeer libvirt URI voor -d optie\n"
2168 "  -d|--domain guest    voeg schijven toe van libvirt gast\n"
2169 "  -D|--no-dest-paths   Maak paden van gast fs niet compleet met tab\n"
2170 "  -f|--file file       Lees commando's van bestand\n"
2171 "  -i|--inspector       Koppel bestandssystemen automatisch aan\n"
2172 "  --keys-from-stdin    Lees wachtzinnen van stdin\n"
2173 "  --listen             Luister naar commando's op afstand\n"
2174 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2175 "  -n|--no-sync         Doe geen autosync\n"
2176 "  -N|--new type        Maak voorgekookte schijf aan (test1.img, ...)\n"
2177 "  --remote[=pid]       Stuur commando's naar %s op afstand\n"
2178 "  -r|--ro              Koppel alleen-lezen aan\n"
2179 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2180 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2181 "  -x                   Echo elk commando voor het uit te voeren\n"
2182 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2183 "Voor meer informatie,  bekijk de man pagina %s(1).\n"
2184
2185 #: fish/fish.c:243
2186 #, c-format
2187 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
2188 msgstr "%s: --listen=PID: PID was geen getal: %s\n"
2189
2190 #: fish/fish.c:250
2191 #, c-format
2192 msgid ""
2193 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
2194 msgstr ""
2195 "%s: remote: $GUESTFISH_PID moet ingesteld worden op de PID van het proces op "
2196 "afstand\n"
2197
2198 #: fish/fish.c:300
2199 #, c-format
2200 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
2201 msgstr "%s: er kan slechts een -f parameter opgegeven worden\n"
2202
2203 #: fish/fish.c:455
2204 #, c-format
2205 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
2206 msgstr ""
2207 "%s: de --listen en --remote opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt "
2208 "worden\n"
2209
2210 #: fish/fish.c:463
2211 #, c-format
2212 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
2213 msgstr "%s: extra parameters op de commando regel met --listen vlag\n"
2214
2215 #: fish/fish.c:469
2216 #, c-format
2217 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
2218 msgstr ""
2219 "%s: de --listen en --file opties kunnen niet tegelijkertijd gebruikt worden\n"
2220
2221 #: fish/fish.c:527
2222 #, c-format
2223 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: fish/fish.c:531
2227 #, c-format
2228 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: fish/fish.c:619
2232 #, fuzzy, c-format
2233 msgid ""
2234 "\n"
2235 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
2236 "editing virtual machine filesystems.\n"
2237 "\n"
2238 "Type: 'help' for help on commands\n"
2239 "      'man' to read the manual\n"
2240 "      'quit' to quit the shell\n"
2241 "\n"
2242 msgstr ""
2243 "\n"
2244 "Welkom bij guestfish, de libguestfs bestandssysteem interactieve shell voor "
2245 "het\n"
2246 "bewerken van virtuele machine bestandssystemen.\n"
2247 "\n"
2248 "Type: 'help' voor een lijst van commando's\n"
2249 "      'man' om de manual te lezen\n"
2250 "      'quit' om de shell te verlaten\n"
2251 "\n"
2252
2253 #: fish/fish.c:763
2254 #, c-format
2255 msgid "%s: unterminated double quote\n"
2256 msgstr "%s: niet afgesloten dubbel aanhalingsteken\n"
2257
2258 #: fish/fish.c:769 fish/fish.c:786
2259 #, c-format
2260 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
2261 msgstr "%s: commando argumenten niet gescheiden door spaties\n"
2262
2263 #: fish/fish.c:780
2264 #, c-format
2265 msgid "%s: unterminated single quote\n"
2266 msgstr "%s: niet afgesloten enkel aanhalingsteken\n"
2267
2268 #: fish/fish.c:810
2269 #, c-format
2270 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
2271 msgstr "%s: interne fout bij ontleden van tekenreeks op '%s'\n"
2272
2273 #: fish/fish.c:827
2274 #, c-format
2275 msgid "%s: too many arguments\n"
2276 msgstr "%s: teveel argumenten\n"
2277
2278 #: fish/fish.c:895
2279 #, c-format
2280 msgid "%s: empty command on command line\n"
2281 msgstr "%s: leeg commando op commando regel\n"
2282
2283 #: fish/fish.c:1041
2284 msgid "display a list of commands or help on a command"
2285 msgstr "laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien"
2286
2287 #: fish/fish.c:1043
2288 msgid "quit guestfish"
2289 msgstr "sluit guestfish af"
2290
2291 #: fish/fish.c:1054
2292 #, c-format
2293 msgid ""
2294 "help - display a list of commands or help on a command\n"
2295 "     help cmd\n"
2296 "     help\n"
2297 msgstr ""
2298 "help - laat een lijst van commando's of hulp over een commando zien\n"
2299 "     help cmd\n"
2300 "     help\n"
2301
2302 #: fish/fish.c:1062
2303 #, c-format
2304 msgid ""
2305 "quit - quit guestfish\n"
2306 "     quit\n"
2307 msgstr ""
2308 "quit - sluit guestfish af\n"
2309 "     quit\n"
2310
2311 #: fish/fish.c:1067
2312 #, c-format
2313 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
2314 msgstr "%s: commando niet bekend, gebruik -h om alle commando's te tonen\n"
2315
2316 #: fish/fish.c:1083
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
2320 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
2321 "For complete documentation:         man guestfish\n"
2322 msgstr ""
2323 "Wilde je een schijf image openen?  guestfish -a disk.img\n"
2324 "Voor een lijst commando's:         guestfish -h\n"
2325 "Voor complete documentatie:        man guestfish\n"
2326
2327 #: fish/fish.c:1240
2328 #, c-format
2329 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
2330 msgstr "Los aanhalingsteken in tekenreeks \"%s\"\n"
2331
2332 #: fish/fish.c:1438
2333 #, c-format
2334 msgid ""
2335 "%s: to use Windows drive letters, you must inspect the guest (\"-i\" option "
2336 "or run \"inspect-os\" command)\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: fish/fish.c:1458
2340 #, c-format
2341 msgid ""
2342 "%s: drive '%c:' not found.  To list available drives do:\n"
2343 "  inspect-get-drive-mappings %s\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: fish/fish.c:1477
2347 #, c-format
2348 msgid ""
2349 "%s: to access '%c:', mount %s first.  One way to do this is:\n"
2350 "  umount-all\n"
2351 "  mount %s /\n"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: fish/glob.c:53
2355 #, c-format
2356 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
2357 msgstr "gebruik 'glob command [args...]'\n"
2358
2359 #: fish/glob.c:73
2360 #, c-format
2361 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
2362 msgstr "glob: guestfs_glob_expand aanroep mislukte: %s\n"
2363
2364 #: fish/help.c:38
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
2368 "command.\n"
2369 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
2370 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: fish/help.c:44
2374 #, c-format
2375 msgid ""
2376 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
2377 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
2378 "'mount-options'.\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: fish/help.c:52
2382 #, c-format
2383 msgid ""
2384 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
2385 "\n"
2386 "To read the manual, type 'man'.\n"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: fish/hexedit.c:41
2390 #, c-format
2391 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: fish/hexedit.c:52
2395 #, c-format
2396 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: fish/hexedit.c:63
2400 #, c-format
2401 msgid ""
2402 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
2403 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
2404 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: fish/hexedit.c:92
2408 #, c-format
2409 msgid "hexedit: invalid range\n"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: fish/inspect.c:77
2413 #, fuzzy, c-format
2414 msgid "%s: don't use --live and -i options together\n"
2415 msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
2416
2417 #: fish/inspect.c:89
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
2420 msgstr "guestfish: er werd geen besturingssysteem op deze schijf gevonden\n"
2421
2422 #: fish/inspect.c:95
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2425 msgstr ""
2426 "guestfish: multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door de -"
2427 "i optie\n"
2428
2429 #: fish/inspect.c:134
2430 #, c-format
2431 msgid "%s: some filesystems could not be mounted (ignored)\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: fish/inspect.c:146
2435 #, c-format
2436 msgid "Operating system: %s\n"
2437 msgstr "Besturingssysteem: %s\n"
2438
2439 #: fish/inspect.c:159
2440 #, c-format
2441 msgid "%s mounted on %s\n"
2442 msgstr "%s aangekoppeld op %s\n"
2443
2444 #: fish/keys.c:53
2445 #, c-format
2446 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2447 msgstr "Vul sleutel of wachtzin in (\"%s\"): "
2448
2449 #: fish/lcd.c:34
2450 #, c-format
2451 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2452 msgstr "gebruik 'lcd map' om de locale map te veranderen\n"
2453
2454 #: fish/man.c:35
2455 #, c-format
2456 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2457 msgstr "gebruik 'man' zonder parameters om de manual te openen\n"
2458
2459 #: fish/man.c:54
2460 #, c-format
2461 msgid "the external 'man' program failed\n"
2462 msgstr "het externe 'man' programma mislukte\n"
2463
2464 #: fish/more.c:40
2465 #, c-format
2466 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2467 msgstr "gebruik '%s bestandsnaam' voor het pagen van een bestand\n"
2468
2469 #: fish/options.c:36
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2472 msgstr "guestfish: te veel schijven toegevoegd op de commando regel\n"
2473
2474 #: fish/options.c:128
2475 #, c-format
2476 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: fish/prep.c:37
2480 #, c-format
2481 msgid ""
2482 "List of available prepared disk images:\n"
2483 "\n"
2484 msgstr ""
2485 "Lijst van beschikbare aangemaakte schijf images:\n"
2486 "\n"
2487
2488 #: fish/prep.c:40
2489 #, fuzzy, c-format
2490 msgid ""
2491 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2492 "\n"
2493 "%s\n"
2494 msgstr ""
2495 "guestfish -N %-16s %s\n"
2496 "\n"
2497 "%s\n"
2498
2499 #: fish/prep.c:48
2500 #, c-format
2501 msgid "  Optional parameters:\n"
2502 msgstr "  Optionele parameters:\n"
2503
2504 #: fish/prep.c:55
2505 #, c-format
2506 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2507 msgstr "<%s> %s (standaard: %s)\n"
2508
2509 #: fish/prep.c:65
2510 #, c-format
2511 msgid ""
2512 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2513 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2514 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2515 msgstr ""
2516 "Aangemaakte schijf images worden geschreven naar bestand \"test1.img\" in de "
2517 "locale\n"
2518 "map.  (\"test2.img\" enz. als -N optie meerdere keren werd gegeven).\n"
2519 "Voor meer informatie bekijk je de guestfish(1) manual.\n"
2520
2521 #: fish/prep.c:96
2522 #, fuzzy, c-format
2523 msgid ""
2524 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2525 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2526 msgstr ""
2527 "guestfish: -N parameter '%s': zo'n aangemaakte schijf image is niet bekend.\n"
2528 "Gebruik 'guestfish -N list' om mogelijke waarden voor de -N parameter te "
2529 "tonen.\n"
2530
2531 #: fish/prep.c:158
2532 #, c-format
2533 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2534 msgstr ""
2535 "guestfish: fout bij creëren van aangemaakte schijf image '%s' op '%s': "
2536
2537 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2538 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2539 msgid "failed to allocate disk"
2540 msgstr "toewijzen van schijf mislukte"
2541
2542 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2543 msgid "could not parse boot size"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2547 #, fuzzy, c-format
2548 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2549 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2550
2551 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2552 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2553 #, c-format
2554 msgid "failed to partition disk: %s"
2555 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2556
2557 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2558 #, fuzzy, c-format
2559 msgid "failed to add boot partition: %s"
2560 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2561
2562 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2563 #, fuzzy, c-format
2564 msgid "failed to add root partition: %s"
2565 msgstr "schijf partitioneren mislukte:  %s"
2566
2567 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2568 #, fuzzy, c-format
2569 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2570 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2571
2572 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2573 #, fuzzy, c-format
2574 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2575 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2576
2577 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2578 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2579 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2583 #, fuzzy, c-format
2584 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2585 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2586
2587 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2588 #, fuzzy, c-format
2589 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2590 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2591
2592 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2593 #, fuzzy, c-format
2594 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2595 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2596
2597 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2598 #, fuzzy, c-format
2599 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2600 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2601
2602 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2603 #, c-format
2604 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2605 msgstr "aanmaken van bestandssysteem (%s) mislukte: %s"
2606
2607 #: fish/rc.c:255
2608 #, c-format
2609 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2610 msgstr "guestfish: protocol fout: kon 'hello' boodschap niet lezen\n"
2611
2612 #: fish/rc.c:260
2613 #, c-format
2614 msgid ""
2615 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2616 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2617 msgstr ""
2618 "guestfish: protocol fout: versie komt niet overeen, server versie '%s' komt "
2619 "niet overeen met cliënt versie '%s'. De twee versies moeten exact "
2620 "overeenkomen.\n"
2621
2622 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2623 #, c-format
2624 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2625 msgstr "guestfish: remote: het lijkt erop dat de server niet draait\n"
2626
2627 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2628 #, c-format
2629 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2630 msgstr ""
2631 "guestfish: protocol fout: kon initiële groeten niet naar de server sturen\n"
2632
2633 #: fish/rc.c:386
2634 #, c-format
2635 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2636 msgstr "guestfish: protocol fout: kon antwoord van de server niet decoderen\n"
2637
2638 #: fish/reopen.c:36
2639 #, c-format
2640 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2641 msgstr "'reopen' commando neemt geen parameters\n"
2642
2643 #: fish/reopen.c:46
2644 #, c-format
2645 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2646 msgstr "reopen: guestfs_create: hendel aanmaken mislukte\n"
2647
2648 #: fish/supported.c:66
2649 msgid "yes"
2650 msgstr "ja"
2651
2652 #: fish/supported.c:68
2653 msgid "no"
2654 msgstr "nee"
2655
2656 #: fish/time.c:36
2657 #, c-format
2658 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2659 msgstr "gebruik 'time command [args...]'\n"
2660
2661 #: fuse/guestmount.c:912
2662 #, fuzzy, c-format
2663 msgid ""
2664 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2665 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2666 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2667 "Usage:\n"
2668 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2669 "Options:\n"
2670 "  -a|--add image       Add image\n"
2671 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2672 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2673 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2674 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2675 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2676 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2677 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2678 "  --help               Display help message and exit\n"
2679 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2680 "  --live               Connect to a live virtual machine\n"
2681 "  -m|--mount dev[:mnt[:opts]] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2682 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2683 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2684 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2685 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2686 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2687 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2688 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2689 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2690 msgstr ""
2691 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2692 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2693 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2694 "Gebruik:\n"
2695 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2696 "Opties:\n"
2697 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2698 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2699 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2700 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2701 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2702 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2703 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2704 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2705 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2706 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2707 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2708 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2709
2710 #: fuse/guestmount.c:1130
2711 #, fuzzy, c-format
2712 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2713 msgstr "%s: moet tenminste een -a en tenminste een -m optie hebben\n"
2714
2715 #: fuse/guestmount.c:1138
2716 #, c-format
2717 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2718 msgstr ""
2719 "%s: je moet een aankoppel punt in het host bestandssysteem specificeren\n"
2720
2721 #: inspector/virt-inspector.c:76
2722 #, fuzzy, c-format
2723 msgid ""
2724 "%s: display information about a virtual machine\n"
2725 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2726 "Usage:\n"
2727 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2728 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2729 "Options:\n"
2730 "  -a|--add image       Add image\n"
2731 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2732 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2733 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2734 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2735 "  --help               Display brief help\n"
2736 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2737 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2738 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2739 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2740 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2741 msgstr ""
2742 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2743 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2744 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2745 "Gebruik:\n"
2746 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2747 "Opties:\n"
2748 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2749 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2750 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2751 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2752 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2753 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2754 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2755 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2756 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2757 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2758 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2759 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2760
2761 #: inspector/virt-inspector.c:263
2762 #, fuzzy, c-format
2763 msgid ""
2764 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2765 "\n"
2766 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2767 "machine\n"
2768 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2769 "\n"
2770 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2771 "must\n"
2772 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2773 "\n"
2774 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2775 "information about the disk image as possible.\n"
2776 msgstr ""
2777 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2778 "\n"
2779 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2780 "machine\n"
2781 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2782 "\n"
2783 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2784 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2785
2786 #: inspector/virt-inspector.c:288
2787 #, c-format
2788 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: inspector/virt-inspector.c:300
2792 #, c-format
2793 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: inspector/virt-inspector.c:308
2797 #, c-format
2798 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2802 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2803 msgstr "open_guest: eerste parameter moet een tekenreeks of een arrayref zijn"
2804
2805 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2806 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2807 msgstr "open_guest: eerste argument bevat niet-gedefinieerde element"
2808
2809 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2812 msgstr "gast image {imagename} bestaat niet of is niet leesbaar"
2813
2814 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2815 msgid ""
2816 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2817 "XPath::XMLParser)"
2818 msgstr ""
2819 "open_guest: geen libvirt ondersteuning (installeer Sys::Virt, XML::XPath en "
2820 "XML::XPath::XMLParser)"
2821
2822 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2823 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2824 msgstr "open_guest: teveel domeinen weergegeven op commando regel"
2825
2826 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2827 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2828 msgstr "open_guest: kan niet verbinden met libvirt"
2829
2830 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2831 #, perl-brace-format
2832 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2833 msgstr "{imagename} is niet de naam van een inactief libvirt domein\n"
2834
2835 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2836 #, perl-brace-format
2837 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2838 msgstr "{imagename} is niet de naam van een libvirt domein\n"
2839
2840 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2841 #, perl-brace-format
2842 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2843 msgstr "{imagename} lijkt geen schijf apparaten te hebben\n"
2844
2845 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2846 msgid ""
2847 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2848 "\n"
2849 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2850 "machine\n"
2851 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2852 "\n"
2853 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2854 "information about the disk image as possible.\n"
2855 msgstr ""
2856 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
2857 "\n"
2858 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
2859 "machine\n"
2860 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
2861 "\n"
2862 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
2863 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
2864
2865 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:901
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2868 msgstr "onbekend bestandssysteem label {label}\n"
2869
2870 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:911
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2873 msgstr "onbekend bestandssysteem UUID {uuid}\n"
2874
2875 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:939
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2878 msgstr "onbekend bestandssysteem {fs}\n"
2879
2880 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1017
2881 #, perl-brace-format
2882 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2883 msgstr "Fout bij het draaien van rpm -qa: {error}"
2884
2885 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1043
2886 #, perl-brace-format
2887 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2888 msgstr "Fout bij het draaien van dpkg-query: {error}"
2889
2890 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1108
2891 msgid "Can't find grub on guest"
2892 msgstr "Kan grub niet op de gast vinden"
2893
2894 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1163
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2897 msgstr "Grub ingang {title} heeft geen kernel"
2898
2899 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1194
2900 #, perl-brace-format
2901 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2902 msgstr "grub refereert naar {path}, welke niet bestaat\n"
2903
2904 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1217
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2907 msgstr "Grub ingang {title} specificeert geen initrd"
2908
2909 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1286
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2912 msgstr "Kon modules map {modules} niet vinden voor kernel {path}"
2913
2914 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1294
2915 #, perl-brace-format
2916 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2917 msgstr "Kon kernel versie nummer niet raden uit het pad voor kernel {path}"
2918
2919 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1348
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2922 msgstr "{path} komt niet overeen met augeas patroon"
2923
2924 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1387
2925 #, perl-brace-format
2926 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2927 msgstr "{filename}: kon initrd formaat niet lezen"
2928
2929 #: rescue/virt-rescue.c:63
2930 #, fuzzy, c-format
2931 msgid ""
2932 "%s: Run a rescue shell on a virtual machine\n"
2933 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2934 "Usage:\n"
2935 "  %s [--options] -d domname\n"
2936 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...]\n"
2937 "Options:\n"
2938 "  -a|--add image       Add image\n"
2939 "  --append kernelopts  Append kernel options\n"
2940 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2941 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2942 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2943 "  --help               Display brief help\n"
2944 "  -m|--memsize MB      Set memory size in megabytes\n"
2945 "  --network            Enable network\n"
2946 "  -r|--ro              Access read-only\n"
2947 "  --selinux            Enable SELinux\n"
2948 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2949 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2950 "  -w|--rw              Mount read-write\n"
2951 "  -x                   Trace libguestfs API calls\n"
2952 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2953 msgstr ""
2954 "%s: FUSE module voor libguestfs\n"
2955 "%s laat je een virtuele machine bestandssysteem aankoppelen\n"
2956 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2957 "Gebruik:\n"
2958 "  %s [--opties] [-- [--FUSE-opties]] koppelpunt\n"
2959 "Opties:\n"
2960 "  -a|--add image       Voeg image toe\n"
2961 "  --dir-cache-timeout  Stel readdir cache time-out in (standaard 5 sec)\n"
2962 "  --fuse-help          Laat extra FUSE opties zien\n"
2963 "  --help               Laat hulp boodschap zien en sluit af\n"
2964 "  -m|--mount dev[:mnt] Koppel dev aan op mnt (indien weggelaten, /)\n"
2965 "  -n|--no-sync         Geen autosync\n"
2966 "  -o|--option opt      Geeft optie door aan FUSE\n"
2967 "  -r|--ro              Alleez-lezen aankoppelen\n"
2968 "  --selinux            Zet SELinux ondersteuning aan\n"
2969 "  --trace              Ga guestfs API aanroepen na (naar stderr)\n"
2970 "  -v|--verbose         Breedsprakige boodschappen\n"
2971 "  -V|--version         Laat versie zien en sluit af\n"
2972
2973 #: rescue/virt-rescue.c:180
2974 #, c-format
2975 msgid "%s: could not parse memory size '%s'\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: rescue/virt-rescue.c:419
2979 #, fuzzy, c-format
2980 msgid "%s: unknown child exit status (%d)\n"
2981 msgstr "%s: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
2982
2983 #: src/appliance.c:181
2984 #, c-format
2985 msgid ""
2986 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2987 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2988 msgstr ""
2989 "kon geen geschikte libguestfs supermin of gewoon toestel vinden op "
2990 "LIBGUESTFS_PATH (zoek pad: %s)"
2991
2992 #: src/appliance.c:331
2993 #, c-format
2994 msgid "security: cached appliance %s is not owned by UID %d"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/appliance.c:336
2998 #, c-format
2999 msgid "security: cached appliance %s is not a directory (mode %o)"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/appliance.c:341
3003 #, c-format
3004 msgid "security: cached appliance %s is writable by group or other (mode %o)"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/appliance.c:659
3008 #, fuzzy
3009 msgid "external command failed, see earlier error messages"
3010 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3011
3012 #: src/dbdump.c:87
3013 #, fuzzy
3014 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of header"
3015 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3016
3017 #: src/dbdump.c:100 src/dbdump.c:112
3018 #, fuzzy
3019 msgid "unexpected line from db_dump command, no space prefix"
3020 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3021
3022 #: src/dbdump.c:129
3023 #, fuzzy
3024 msgid "unexpected end of output from db_dump command before end of data"
3025 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3026
3027 #: src/dbdump.c:210
3028 #, fuzzy
3029 msgid "unexpected non-hex digits in output of db_dump command"
3030 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3031
3032 #: src/filearch.c:153
3033 #, c-format
3034 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/filearch.c:266
3038 msgid ""
3039 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
3040 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/guestfs.c:174
3044 #, c-format
3045 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
3046 msgstr "guestfs_close: twee keer dezelfde hendel aangeroepen\n"
3047
3048 #: src/guestfs.c:340
3049 #, c-format
3050 msgid "warning: %s"
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/guestfs.c:399
3054 #, c-format
3055 msgid "libguestfs: error: %s\n"
3056 msgstr "libguestfs: foutr: %s\n"
3057
3058 #: src/guestfs.c:946
3059 #, c-format
3060 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/inspect.c:265
3064 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/inspect.c:281
3068 msgid "not a Windows guest, or CurrentControlSet could not be determined"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/inspect.c:519
3072 #, fuzzy, c-format
3073 msgid "%s: temporary directory not found"
3074 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3075
3076 #: src/inspect.c:535 src/inspect_fs.c:474 src/inspect_fs.c:518
3077 #: src/inspect_fs_unix.c:194 src/inspect_fs_unix.c:579
3078 #: src/inspect_fs_unix.c:821
3079 #, c-format
3080 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/inspect.c:572
3084 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
3085 msgstr "geen inspectie data: roep eerst guestfs_inspect_os aan"
3086
3087 #: src/inspect.c:584
3088 #, c-format
3089 msgid ""
3090 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
3091 "previously returned by guestfs_inspect_os"
3092 msgstr ""
3093 "%s: root apparaat niet gevonden: roep deze functie alleen aan met een root "
3094 "apparaat eerder teruggegeven door guestfs_inspect_os"
3095
3096 #: src/inspect.c:594 src/inspect_apps.c:617
3097 msgid ""
3098 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
3099 "without PCRE or hivex libraries"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/inspect_fs.c:326 src/inspect_fs.c:339
3103 #, c-format
3104 msgid "could not parse integer in version number: %s"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/inspect_fs.c:483
3108 #, c-format
3109 msgid "%s: file is empty"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/inspect_fs_unix.c:613
3113 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/inspect_fs_windows.c:112
3117 #, c-format
3118 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
3119 msgstr "Kan Windows %%SYSTEMROOT%% niet oplossen"
3120
3121 #: src/launch.c:98
3122 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
3123 msgstr ""
3124 "commando regel kan niet gewijzigd worden nadat een qemu sub-proces "
3125 "gelanceerd is"
3126
3127 #: src/launch.c:155
3128 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
3129 msgstr "guestfs_config: parameter moet met '-' beginnen"
3130
3131 #: src/launch.c:169
3132 #, c-format
3133 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
3134 msgstr "guestfs_config: parameter '%s' is niet toegestaan"
3135
3136 #: src/launch.c:235 src/launch.c:339
3137 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
3138 msgstr "bestandsnaam kan geen ',' (komma) bevatten"
3139
3140 #: src/launch.c:247 src/launch.c:252
3141 #, c-format
3142 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/launch.c:358
3146 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
3147 msgstr "de libguestfs hendel is al gelanceerd"
3148
3149 #: src/launch.c:367
3150 #, c-format
3151 msgid "%s: cannot create temporary directory"
3152 msgstr "%s: kan geen tijdelijke map aanmaken"
3153
3154 #: src/launch.c:404
3155 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
3156 msgstr "je moet guestfs_add_drive aanroepen voor guestfs_launch"
3157
3158 #: src/launch.c:759
3159 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
3160 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3161
3162 #: src/launch.c:772
3163 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
3164 msgstr ""
3165 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3166
3167 #: src/launch.c:860
3168 #, fuzzy
3169 msgid "guestfs_launch failed, unexpected initial message from guestfsd"
3170 msgstr "guestfs_launch mislukte, bekijk de eerdere fout boodschap"
3171
3172 #: src/launch.c:868
3173 #, fuzzy
3174 msgid "contacted guestfsd, but state != READY"
3175 msgstr ""
3176 "qemu gelanceerd en contact opgenomen met daemon, maar toestand != READY"
3177
3178 #: src/launch.c:1047
3179 #, c-format
3180 msgid ""
3181 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
3182 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
3183 msgstr ""
3184 "%s: commando mislukte: Als qemu zich op een niet standaard pad bevindt, "
3185 "probeer je het instellen van de LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele."
3186
3187 #: src/launch.c:1138
3188 msgid "qemu has not been launched yet"
3189 msgstr "qemu is nog niet gelanceerd"
3190
3191 #: src/launch.c:1149
3192 msgid "no subprocess to kill"
3193 msgstr "geen sub-proces om af te schieten"
3194
3195 #: src/proto.c:188
3196 #, c-format
3197 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
3198 msgstr "guestfs_set_busy: aangeroepen in toestand %d != READY"
3199
3200 #: src/proto.c:211
3201 #, c-format
3202 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
3203 msgstr "guestfs_end_busy: aangeroepen in toestand %d"
3204
3205 #: src/proto.c:421
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
3209 msgstr ""
3210 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: 0x%x gelezen van daemon, verwachte 0x"
3211 "%x\n"
3212
3213 #: src/proto.c:599 src/proto.c:662
3214 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
3215 msgstr "onverwacht einde van bestand bij het lezen van daemon"
3216
3217 #: src/proto.c:620
3218 #, c-format
3219 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
3220 msgstr "magie ondertekening ontvangen van guestfsd, maar de toestand is %d"
3221
3222 #: src/proto.c:639
3223 #, c-format
3224 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
3225 msgstr "boodschap lengte (%u) > maximaal mogelijke grootte (%d)"
3226
3227 #: src/proto.c:791
3228 #, c-format
3229 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
3230 msgstr "guestfs___send: toestand %d != BUSY"
3231
3232 #: src/proto.c:815
3233 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
3234 msgstr "xdr_guestfs_message_header mislukte"
3235
3236 #: src/proto.c:824
3237 msgid "dispatch failed to marshal args"
3238 msgstr "verzending faalde om argumenten te rangschikken"
3239
3240 #: src/proto.c:951
3241 #, c-format
3242 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
3243 msgstr "send_file_chunk: toestand %d != READY"
3244
3245 #: src/proto.c:967
3246 #, c-format
3247 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
3248 msgstr "xdr_guestfs_chunk mislukted (buf = %p, buflen = %zu)"
3249
3250 #: src/proto.c:1117
3251 #, c-format
3252 msgid "%s: error in chunked encoding"
3253 msgstr "%s: fout in chunk codering"
3254
3255 #: src/proto.c:1144
3256 msgid "write to daemon socket"
3257 msgstr "schrijven naar daemon socket"
3258
3259 #: src/proto.c:1167
3260 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
3261 msgstr "receive_file_data: ontleed fout in antwoord callback"
3262
3263 #: src/proto.c:1172
3264 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
3265 msgstr ""
3266 "receive_file_data: onverwachte vlag ontvangen bij het lezen van bestand "
3267 "chunks"
3268
3269 #: src/proto.c:1180
3270 msgid "failed to parse file chunk"
3271 msgstr "bestand chunk ontleden mislukte"
3272
3273 #: src/proto.c:1189
3274 msgid "file receive cancelled by daemon"
3275 msgstr "bestand ontvangen geannuleerd door daemon"
3276
3277 #: src/virt.c:101 src/virt.c:347
3278 msgid "you cannot set both live and readonly flags"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/virt.c:109
3282 #, fuzzy, c-format
3283 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
3284 msgstr "guestfish: kon niet verbinden met libvirt (code %d, domein %d): %s\n"
3285
3286 #: src/virt.c:130
3287 #, fuzzy, c-format
3288 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
3289 msgstr "guestfish: geen libvirt domein aangeroepen '%s': %s\n"
3290
3291 #: src/virt.c:185 src/virt.c:435
3292 #, fuzzy, c-format
3293 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
3294 msgstr "guestfish: fout bij lezen van libvirt XML informatie over '%s': %s\n"
3295
3296 #: src/virt.c:195 src/virt.c:443
3297 #, fuzzy
3298 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
3299 msgstr ""
3300 "guestfish: kan XML informatie teruggegeven door libvirt niet ontleden\n"
3301
3302 #: src/virt.c:201 src/virt.c:449
3303 #, fuzzy
3304 msgid "unable to create new XPath context"
3305 msgstr "guestfish: kan nieuwe XPath context niet aanmaken\n"
3306
3307 #: src/virt.c:208 src/virt.c:464
3308 #, fuzzy
3309 msgid "unable to evaluate XPath expression"
3310 msgstr "guestfish: kan XPath expressie niet evalueren\n"
3311
3312 #: src/virt.c:305
3313 #, fuzzy
3314 msgid "libvirt domain has no disks"
3315 msgstr "guestfish: libvirt domein '%s' heeft geen schijven\n"
3316
3317 #: src/virt.c:358
3318 #, fuzzy, c-format
3319 msgid "error getting domain info: %s"
3320 msgstr "guestfish: fout bij verkrijgen van domein info over '%s': %s\n"
3321
3322 #: src/virt.c:372
3323 msgid ""
3324 "error: domain is a live virtual machine.\n"
3325 "Writing to the disks of a running virtual machine can cause disk "
3326 "corruption.\n"
3327 "Either use read-only access, or if the guest is running the guestfsd daemon\n"
3328 "specify live access.  In most libguestfs tools these options are --ro or\n"
3329 "--live respectively.  Consult the documentation for further information."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/virt.c:492
3333 msgid ""
3334 "this guest has no libvirt <channel> definition for guestfsd\n"
3335 "See ATTACHING TO RUNNING DAEMONS in guestfs(3) for further information."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/virt.c:517
3339 msgid ""
3340 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
3341 "without libvirt or libxml2"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: test-tool/test-tool.c:79
3345 #, fuzzy, c-format
3346 msgid ""
3347 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
3348 "Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n"
3349 "Usage:\n"
3350 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
3351 "Options:\n"
3352 "  --help         Display usage\n"
3353 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
3354 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
3355 "  --timeout n\n"
3356 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
3357 msgstr ""
3358 "libguestfs-test-tool: interactief test gereedschap\n"
3359 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
3360 "Gebruik:\n"
3361 "  libguestfs-test-tool [--opties]\n"
3362 "Opties:\n"
3363 "  --help         Laat gebruik zien\n"
3364 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
3365 "                 Hulp programma (standaard: %s)\n"
3366 "  --qemudir dir  Specificeer QEMU bron map\n"
3367 "  --qemu qemu    Specificeer QEMU binair prog\n"
3368 "  --timeout n\n"
3369 "  -t n           Stel lanceer time-out in (standaard: %d seconden)\n"
3370
3371 #: test-tool/test-tool.c:127
3372 #, c-format
3373 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
3374 msgstr "libguestfs-test-tool: onbekende lange optie: %s (%d)\n"
3375
3376 #: test-tool/test-tool.c:136
3377 #, c-format
3378 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
3379 msgstr "libguestfs-test-tool: ongeldige time-out: %s\n"
3380
3381 #: test-tool/test-tool.c:148
3382 #, c-format
3383 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
3384 msgstr "libguestfs-test-tool: onverwachte commando regel optie 0x%x\n"
3385
3386 #: test-tool/test-tool.c:170
3387 #, c-format
3388 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
3389 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs hendel aanmaken mislukte\n"
3390
3391 #: test-tool/test-tool.c:177
3392 #, c-format
3393 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
3394 msgstr "libguestfs-test-tool: station '%s' toevoegen mislukte\n"
3395
3396 #: test-tool/test-tool.c:185
3397 #, c-format
3398 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
3399 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version mislukte\n"
3400
3401 #: test-tool/test-tool.c:217
3402 #, c-format
3403 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
3404 msgstr "libguestfs-test-tool: toestel lanceren mislukte\n"
3405
3406 #: test-tool/test-tool.c:229
3407 #, fuzzy, c-format
3408 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run part-disk\n"
3409 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3410
3411 #: test-tool/test-tool.c:235
3412 #, c-format
3413 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
3414 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 mislukte\n"
3415
3416 #: test-tool/test-tool.c:241
3417 #, c-format
3418 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
3419 msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sda1 op / mislukte\n"
3420
3421 #: test-tool/test-tool.c:248
3422 #, fuzzy, c-format
3423 msgid "libguestfs-test-tool: failed to touch file\n"
3424 msgstr "libguestfs-test-tool: draaien van sfdisk mislukte\n"
3425
3426 #: test-tool/test-tool.c:279
3427 #, c-format
3428 msgid ""
3429 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
3430 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
3431 msgstr ""
3432 "LIBGUESTFS_QEMU omgevingsvariabele al is ingesteld, dus\n"
3433 "de --qemu/--qemudir opties kunnen niet gebruikt worden.\n"
3434
3435 #: test-tool/test-tool.c:287
3436 #, c-format
3437 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
3438 msgstr "Binair programma '%s' bestaat niet of is niet uitvoerbaar\n"
3439
3440 #: test-tool/test-tool.c:301
3441 #, c-format
3442 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
3443 msgstr "%s: ziet er niet uit als een qemu bron map\n"
3444
3445 #: tools/virt-list-filesystems.pl:142
3446 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3447 msgstr "virt-list-filesystems: geen image of VM naam opgegeven"
3448
3449 #: tools/virt-list-partitions.pl:152
3450 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3451 msgstr "virt-list-partitions: geen image of VM naam opgegeven"
3452
3453 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3454 msgid "virt-make-fs input output\n"
3455 msgstr "virt-make-fs input output\n"
3456
3457 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3458 msgid "unexpected output from 'du' command"
3459 msgstr "onverwachte output  van 'du' commando"
3460
3461 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3462 #: tools/virt-make-fs.pl:458
3463 #, perl-brace-format
3464 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3465 msgstr "{f}: onbekend invoer formaat: {fmt}\n"
3466
3467 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3468 #, perl-brace-format
3469 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3470 msgstr "virt-make-fs: kan size parameter niet ontleden: {sz}\n"
3471
3472 #: tools/virt-make-fs.pl:406
3473 msgid ""
3474 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3475 msgstr ""
3476 "qemu-img create: aanmaken schijf image mislukte, zie eerdere fout "
3477 "boodschappen\n"
3478
3479 #: tools/virt-make-fs.pl:417
3480 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3481 msgstr ""
3482 "virt-make-fs: NTFS ondersteuning was uitgezet toen libguestfs gecompileerd "
3483 "werd\n"
3484
3485 #: tools/virt-make-fs.pl:442
3486 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3487 msgstr "tar: misluket, zie eerdere boodschappen\n"
3488
3489 #: tools/virt-make-fs.pl:464
3490 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3491 msgstr "decomprimeer commando mislukte, zie eerdere boodschappen\n"
3492
3493 #: tools/virt-make-fs.pl:499
3494 msgid ""
3495 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3496 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3497 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3498 msgstr ""
3499 "virt-make-fs: fout bij het kopiëren van inhoud naar het bestandssysteem\n"
3500 "Een fout hier betekent gewoonlijk dat het programma de grootte van het\n"
3501 "bestandssysteem niet correct bepaald heeft. Lees de BUGS sectie van de man "
3502 "pagina.\n"
3503
3504 #: tools/virt-tar.pl:183 tools/virt-tar.pl:190
3505 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3506 msgstr ""
3507 "virt-tar: extraheer/upload mode twee keer gespecificeerd op de commando-"
3508 "regel\n"
3509
3510 #: tools/virt-tar.pl:212
3511 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3512 msgstr "virt-tar: geen image, VM namen, map of bestandsnaam opgegeven"
3513
3514 #: tools/virt-tar.pl:215
3515 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3516 msgstr "virt-tar: -x of -u  moet opgegeven worden op de commando-regel\n"
3517
3518 #: tools/virt-tar.pl:226
3519 #, perl-brace-format
3520 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3521 msgstr "virt-tar: {tarball}: bestand niet gevonden\n"
3522
3523 #: tools/virt-tar.pl:229
3524 #, perl-brace-format
3525 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3526 msgstr "virt-tar: {dir}: map naam moet beginnen met het '/' karakter\n"
3527
3528 #: tools/virt-tar.pl:243 tools/virt-win-reg.pl:259
3529 #, fuzzy, perl-brace-format
3530 msgid ""
3531 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
3532 "\n"
3533 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
3534 "machine\n"
3535 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
3536 "\n"
3537 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
3538 "information about the disk image as possible.\n"
3539 msgstr ""
3540 "Binnen deze schijf image kon geen besturingssysteem gedetecteerd worden.\n"
3541 "\n"
3542 "Dit kan zijn omdat het bestand geen schijf image is, of het is geen virtuele "
3543 "machine\n"
3544 "image, of omdat het OS type niet begrepen wordt door virt-inspector.\n"
3545 "\n"
3546 "Als je denkt dat dit een fout is, moet je een bug rapport indienen\n"
3547 "met inbegrip van zoveel mogelijk informatie over de schijf image.\n"
3548
3549 #: tools/virt-tar.pl:247 tools/virt-win-reg.pl:263
3550 #, fuzzy, perl-brace-format
3551 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
3552 msgstr ""
3553 "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-ls\n"
3554
3555 #: tools/virt-win-reg.pl:243
3556 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3557 msgstr "geen libvirt domein naam of schijf image gegeven\n"
3558
3559 #: tools/virt-win-reg.pl:285
3560 msgid ""
3561 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3562 "export\n"
3563 msgstr ""
3564 "verwacht 1 of 2 extra parameters, subkey pad en optioneel de waarde om te "
3565 "exporteren\n"
3566
3567 #: tools/virt-win-reg.pl:444
3568 #, fuzzy, perl-brace-format
3569 msgid "virt-win-reg: {p}: cannot find user directory\n"
3570 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3571
3572 #: tools/virt-win-reg.pl:449
3573 #, perl-brace-format
3574 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3575 msgstr "virt-win-reg: {p}: geen ondersteund Windows Registry pad\n"
3576
3577 #: tools/virt-win-reg.pl:520 tools/virt-win-reg.pl:542
3578 #, perl-brace-format
3579 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3580 msgstr "virt-win-reg: {p}: bestand niet gevonden in gast: {err}\n"
3581
3582 #: tools/virt-win-reg.pl:527
3583 #, perl-brace-format
3584 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3585 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet downloaden: {err}\n"
3586
3587 #: tools/virt-win-reg.pl:549
3588 #, perl-brace-format
3589 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3590 msgstr "virt-win-reg: {p}: kon registry bestand niet uploaden: {err}\n"
3591
3592 #~ msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
3593 #~ msgstr ""
3594 #~ "virt-edit: geen afbeelding, VM namen of bestandsnamen gegeven om te "
3595 #~ "bewerken"
3596
3597 #~ msgid "File not changed.\n"
3598 #~ msgstr "Bestand niet gewijzigd.\n"
3599
3600 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
3601 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso mislukte\n"
3602
3603 #~ msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
3604 #~ msgstr "libguestfs-test-tool: aankoppelen van /dev/sdb op /iso mislukte\n"
3605
3606 #~ msgid ""
3607 #~ "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
3608 #~ msgstr ""
3609 #~ "libguestfs-test-tool: kon hulp programma niet draaien, of hulp programma "
3610 #~ "mislukte\n"
3611
3612 #~ msgid ""
3613 #~ "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
3614 #~ "available.  Expected to find it in '%s'\n"
3615 #~ "\n"
3616 #~ "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
3617 #~ msgstr ""
3618 #~ "Test hulp programma 'libguestfs-test-programma-helper' is niet\n"
3619 #~ "beschikbaar.  Verwacht het te vinden in '%s'\n"
3620 #~ "\n"
3621 #~ "Gebruik de --helper optie om de locatie van dit programma te "
3622 #~ "specificeren.\n"
3623
3624 #~ msgid "command failed: %s"
3625 #~ msgstr "commando mislukte: %s"
3626
3627 #~ msgid ""
3628 #~ "Test tool helper program %s\n"
3629 #~ "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
3630 #~ "was built.\n"
3631 #~ msgstr ""
3632 #~ "Test hulp programma %s\n"
3633 #~ "is niet statisch gelinkt.  Dit is een bouw fout toen dit test\n"
3634 #~ "programma werd gebouwd.\n"
3635
3636 #~ msgid "mkisofs command failed: %s\n"
3637 #~ msgstr "mkisofs commando mislukte: %s\n"
3638
3639 #~ msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3640 #~ msgstr "virt-resize: sorry, dit programma werkt niet op een 32-bit host\n"
3641
3642 #~ msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3643 #~ msgstr "virt-resize: {file}: bestaat niet of is niet leesbaar\n"
3644
3645 #~ msgid ""
3646 #~ "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3647 #~ "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3648 #~ "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3649 #~ msgstr ""
3650 #~ "virt-formaat: {file}: bestaat niet of is niet beschrijfbaar\n"
3651 #~ "Je moet de bestemming schijf aanmaken voordat je dit programma uitvoert.\n"
3652 #~ "Lees de virt-resize(1) man pagina voor meer informatie.\n"
3653
3654 #~ msgid ""
3655 #~ "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3656 #~ msgstr ""
3657 #~ "virt-resize: {file}: bestand is te klein om een schijf image te zijn "
3658 #~ "({sz} bytes)\n"
3659
3660 #~ msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3661 #~ msgstr "virt-resize: geen logische gevolume aangeroepen {n}\n"
3662
3663 #~ msgid ""
3664 #~ "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3665 #~ "command line option\n"
3666 #~ msgstr ""
3667 #~ "{p}: partitie niet gevonden on de bron schijf image bij gebruik van de "
3668 #~ "'{opt}' commando-regel optie\n"
3669
3670 #~ msgid ""
3671 #~ "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line "
3672 #~ "argument\n"
3673 #~ msgstr ""
3674 #~ "{p}: partitie genegeerd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3675 #~ "argument gebruiken\n"
3676
3677 #~ msgid ""
3678 #~ "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line "
3679 #~ "argument\n"
3680 #~ msgstr ""
3681 #~ "{p}: partitie verwijderd, je kunt het niet in een ander commando-regel "
3682 #~ "argument gebruiken\n"
3683
3684 #~ msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3685 #~ msgstr ""
3686 #~ "{p}: deze partitie is al gemarkeerd voor het veranderen in grootte\n"
3687
3688 #~ msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3689 #~ msgstr "{p}: ontbrekende grootte veld in {o} optie\n"
3690
3691 #~ msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3692 #~ msgstr "{p}: {f}: kan size veld niet ontleden\n"
3693
3694 #~ msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3695 #~ msgstr "{p}: nieuwe grootte is nul of negatief\n"
3696
3697 #~ msgid ""
3698 #~ "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3699 #~ "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3700 #~ "size.\n"
3701 #~ "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3702 #~ msgstr ""
3703 #~ "{p}: kan deze partitie niet kleiner maken omdat het een bestandssysteem,\n"
3704 #~ "fysieke volume, of andere inhoud bevat die groter is dan de nieuwe "
3705 #~ "grootte.\n"
3706 #~ "Je moet de inhoud eerst in grootte veranderen, bekijk virt-resize(1).\n"
3707
3708 #~ msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3709 #~ msgstr ""
3710 #~ "virt-resize: je kunt de opties --expand en --shrink niet tezamen "
3711 #~ "gebruiken\n"
3712
3713 #~ msgid ""
3714 #~ "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space "
3715 #~ "to\n"
3716 #~ "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3717 #~ msgstr ""
3718 #~ "virt-resize: fout: je kunt --expand niet gebruiken als er geen extra "
3719 #~ "ruimte is\n"
3720 #~ "voor het expanderen.  Je moet de doel schijf tenminste {h} groter maken.\n"
3721
3722 #~ msgid ""
3723 #~ "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3724 #~ "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3725 #~ msgstr ""
3726 #~ "virt-resize: fout: kan --shrink niet gebruiken omdat er geen deficit is\n"
3727 #~ "(zie 'deficit' in de virt-resize(1) man pagina)\n"
3728
3729 #~ msgid "Summary of changes:\n"
3730 #~ msgstr "Samenvatting van de veranderingen:\n"
3731
3732 #~ msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3733 #~ msgstr "{p}: partitie zal genegeerd worden\n"
3734
3735 #~ msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3736 #~ msgstr "{p}: partitie zal verwijderd worden\n"
3737
3738 #~ msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3739 #~ msgstr ""
3740 #~ "{p}: partitie zal in grootte veranderd worden van {oldsize} naar "
3741 #~ "{newsize}\n"
3742
3743 #~ msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3744 #~ msgstr "{p}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3745
3746 #~ msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3747 #~ msgstr "{p}: partitie zal met rust gelaten worden\n"
3748
3749 #~ msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3750 #~ msgstr "{n}: LV zal geëxpandeerd worden tot de maximale grootte\n"
3751
3752 #~ msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3753 #~ msgstr "{n}: inhoud zal geëxpandeerd worden met de '{meth}' methode\n"
3754
3755 #~ msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3756 #~ msgstr "Er is een overschot van {spl} bytes ({h}).\n"
3757
3758 #~ msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3759 #~ msgstr "Er zal een extra partitie aangemaakt worden voor het overschot.\n"
3760
3761 #~ msgid ""
3762 #~ "The surplus space is not large enough for an extra partition to be "
3763 #~ "created\n"
3764 #~ "and so it will just be ignored.\n"
3765 #~ msgstr ""
3766 #~ "De overschot ruimte is niet groot genoeg om een extra partitie aan te "
3767 #~ "maken\n"
3768 #~ "en daarom genegeerd worden.\n"
3769
3770 #~ msgid ""
3771 #~ "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the "
3772 #~ "guest\n"
3773 #~ "to partition this extra space if you want.\n"
3774 #~ msgstr ""
3775 #~ "De overtollige ruimte zal genegeerd worden.  Draai een schijf indeling "
3776 #~ "programma in de gast\n"
3777 #~ "om deze extra ruimte te partitioneren als je dat wilt.\n"
3778
3779 #~ msgid ""
3780 #~ "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3781 #~ "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3782 #~ "or adjust your resizing requests.\n"
3783 #~ msgstr ""
3784 #~ "virt-resize: fout: er is een tekort van {def} bytes ({h}).\n"
3785 #~ "Je moet de doel schijf tenminste deze hoeveelheid groter maken,\n"
3786 #~ "of jouw in grootte verander verzoek aanpassen.\n"
3787
3788 #~ msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3789 #~ msgstr "virt-resize: bron schijf heeft geen eerste partitie\n"
3790
3791 #, fuzzy
3792 #~ msgid "Copying {p} ...\n"
3793 #~ msgstr "{p} kopiëren ..."
3794
3795 #~ msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3796 #~ msgstr "{p} expanderen met de '{meth}' methode\n"
3797
3798 #, fuzzy
3799 #~ msgid ""
3800 #~ "error: domain is a live virtual machine.\n"
3801 #~ "You must use readonly access because write access to a running virtual "
3802 #~ "machine\n"
3803 #~ "can cause disk corruption."
3804 #~ msgstr ""
3805 #~ "guestfish: error: '%s' is een live virtuele machine.\n"
3806 #~ "Je moet '--ro' gebruiken omdat schrijf toegang tot een draaiende "
3807 #~ "virtuele\n"
3808 #~ "machine schijf beschadiging kan veroorzaken.\n"
3809
3810 #, fuzzy
3811 #~ msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
3812 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3813
3814 #, fuzzy
3815 #~ msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
3816 #~ msgstr "maak een tijdelijke map aan"
3817
3818 #~ msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3819 #~ msgstr "virt-rescue: geen image of VM namen redding opgegeven"
3820
3821 #~ msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
3822 #~ msgstr "virt-df: kan -h en -csv opties niet tezamen gebruiken\n"
3823
3824 #~ msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
3825 #~ msgstr "{name} is niet de naam van een libvirt domein\n"
3826
3827 #~ msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3828 #~ msgstr "virt-ls: kan -l en -R opties niet combineren\n"
3829
3830 #~ msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3831 #~ msgstr "virt-ls: geen image, VM namen of map opgegeven om te tonen"
3832
3833 #~ msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
3834 #~ msgstr "virt-inspector: geen image of VM namen opgegeven"
3835
3836 #~ msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
3837 #~ msgstr "virt-cat: geen image, VM namen of bestandsnamen aan cat gegeven"
3838
3839 #~ msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
3840 #~ msgstr "--fish output is alleen mogelijk bij een enkel OS\n"
3841
3842 #~ msgid ""
3843 #~ "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-"
3844 #~ "perl\n"
3845 #~ msgstr ""
3846 #~ "virt-inspector: geen YAML ondersteuning, probeer perl-YAML of libyaml-"
3847 #~ "perl te installeren\n"
3848
3849 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3850 #~ msgstr "  Aankoppel punten:\n"
3851
3852 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3853 #~ msgstr "  Bestandssystemen:\n"
3854
3855 #~ msgid "  Modprobe aliases:\n"
3856 #~ msgstr "  Modprobe aliassen:\n"
3857
3858 #~ msgid "  Initrd modules:\n"
3859 #~ msgstr "  Initrd modules:\n"
3860
3861 #~ msgid "  Applications:\n"
3862 #~ msgstr "  Toepassingen:\n"
3863
3864 #~ msgid "  Kernels:\n"
3865 #~ msgstr "  Kernels:\n"
3866
3867 #~ msgid "  Windows Registry entries:\n"
3868 #~ msgstr "  Windows Registry ingangen:\n"
3869
3870 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
3871 #~ msgstr ""
3872 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-cat"
3873
3874 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
3875 #~ msgstr ""
3876 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-edit"
3877
3878 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3879 #~ msgstr ""
3880 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-tar\n"
3881
3882 #~ msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3883 #~ msgstr ""
3884 #~ "multi-opstart besturingssystemen worden niet ondersteund door virt-win-reg"
3885
3886 #~ msgid "allocate an image"
3887 #~ msgstr "wijs een image toe"
3888
3889 #~ msgid "edit a file in the image"
3890 #~ msgstr "bewerk een bestand in de image"
3891
3892 #~ msgid "view a file in the pager"
3893 #~ msgstr "bekijk een bestand in de pager"
3894
3895 #~ msgid ""
3896 #~ "alloc - allocate an image\n"
3897 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3898 #~ "\n"
3899 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3900 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3901 #~ "\n"
3902 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3903 #~ "\n"
3904 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3905 #~ msgstr ""
3906 #~ "alloc - wijs een image toe\n"
3907 #~ "     alloc <bestandsnaam> <grootte>\n"
3908 #~ "\n"
3909 #~ "    Dit creëert een leeg (gevuld met nullen) bestand van de gegeven "
3910 #~ "grootte,\n"
3911 #~ "    en voegt dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
3912 #~ "\n"
3913 #~ "    Voor meer geavanceerd aanmaken van een image, bekijk je het qemu-img "
3914 #~ "programma.\n"
3915 #~ "\n"
3916 #~ "    Grootte kan gespecificeerd worden met de standaard suffix, b.v. "
3917 #~ "'1M'.\n"
3918
3919 #~ msgid ""
3920 #~ "echo - display a line of text\n"
3921 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3922 #~ "\n"
3923 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3924 #~ msgstr ""
3925 #~ "echo - laat een regel tekst zien\n"
3926 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3927 #~ "\n"
3928 #~ "    Dit echoot de parameters naar de terminal.\n"
3929
3930 #~ msgid ""
3931 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3932 #~ "     edit <filename>\n"
3933 #~ "\n"
3934 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3935 #~ "\n"
3936 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3937 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3938 #~ "\n"
3939 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3940 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3941 #~ "\n"
3942 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3943 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3944 #~ msgstr ""
3945 #~ "edit - bewerk een bestand in de image\n"
3946 #~ "     edit <bestandsnaam>\n"
3947 #~ "\n"
3948 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bewerken.\n"
3949 #~ "\n"
3950 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
3951 #~ "    het draaien van \"cat\", lokaal bewerken, en daarna \"write\".\n"
3952 #~ "\n"
3953 #~ "    Normaal gebruikt het $EDITOR, maar je kunt de aliases\n"
3954 #~ "    \"vi\" of \"emacs\" gebruiken om deze te krijgen.\n"
3955 #~ "\n"
3956 #~ "    OPMERKING: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
3957 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
3958
3959 #~ msgid ""
3960 #~ "lcd - local change directory\n"
3961 #~ "    lcd <directory>\n"
3962 #~ "\n"
3963 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3964 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3965 #~ "    place.\n"
3966 #~ msgstr ""
3967 #~ "lcd - verander locale map\n"
3968 #~ "    lcd <map>\n"
3969 #~ "\n"
3970 #~ "    Verander de huidoge map van guestfish. Dit commando is\n"
3971 #~ "    nuttig als je bestanden wilt downloaden naar een bepaalde\n"
3972 #~ "    plaats.\n"
3973
3974 #~ msgid ""
3975 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3976 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3977 #~ "\n"
3978 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3979 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3980 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3981 #~ msgstr ""
3982 #~ "glob - expandeer wildcards in commando\n"
3983 #~ "    glob <commando> [<args> ...]\n"
3984 #~ "\n"
3985 #~ "    Glob draait <commando> met geëxpandeerde wildcards voor alle\n"
3986 #~ "    commando args.  Merk op dat het commando herhaaldelijk wordt\n"
3987 #~ "    gedraaid, een keer voor ieder geëxpandeerd argument.\n"
3988
3989 #~ msgid ""
3990 #~ "man - read the manual\n"
3991 #~ "    man\n"
3992 #~ "\n"
3993 #~ "    Opens the manual page for guestfish.\n"
3994 #~ msgstr ""
3995 #~ "man - lees de manual\n"
3996 #~ "    man\n"
3997 #~ "\n"
3998 #~ "    Opent de manual pagina voor guestfish.\n"
3999
4000 #~ msgid ""
4001 #~ "more - view a file in the pager\n"
4002 #~ "     more <filename>\n"
4003 #~ "\n"
4004 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
4005 #~ "\n"
4006 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
4007 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
4008 #~ "\n"
4009 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
4010 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
4011 #~ "\n"
4012 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
4013 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
4014 #~ msgstr ""
4015 #~ "more - bekijk een bestand in de pager\n"
4016 #~ "     more <bestandsnaam>\n"
4017 #~ "\n"
4018 #~ "    Dit wordt gebruikt om een bestand te bekijken in de pager.\n"
4019 #~ "\n"
4020 #~ "    Het is het equivalent van (en wordt geïmplementeerd door)\n"
4021 #~ "    het draaien van \"cat\" en de pager gebruiken.\n"
4022 #~ "\n"
4023 #~ "    Normaal gebruikt het $PAGER, maar als je de alias\n"
4024 #~ "    \"less\" gebruikt, dan gebruikt het altijd \"less\".\n"
4025 #~ "\n"
4026 #~ "    OPMERKINK: Dit zal niet betrouwbaar werken voor grote bestanden\n"
4027 #~ "    (> 2 MB) of binaire bestanden met \\0 bytes.\n"
4028
4029 #~ msgid ""
4030 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
4031 #~ "     reopen\n"
4032 #~ "\n"
4033 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
4034 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
4035 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
4036 #~ msgstr ""
4037 #~ "reopen - sluit en open de libguestfs hendel opnieuw\n"
4038 #~ "     reopen\n"
4039 #~ "\n"
4040 #~ "Sluit en open de libguestfs hendel opnieuw.  Het is niet nodig om dit "
4041 #~ "normaal\n"
4042 #~ "te gebruiken, omdat de hendel correct gesloten wordt als guestfish\n"
4043 #~ "afgesloten wordt.  Het is soms echter nuttig voor het testen.\n"
4044
4045 #~ msgid ""
4046 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
4047 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
4048 #~ "\n"
4049 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
4050 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
4051 #~ "\n"
4052 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
4053 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
4054 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
4055 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
4056 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
4057 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
4058 #~ "    space during a write operation.\n"
4059 #~ "\n"
4060 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
4061 #~ "\n"
4062 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
4063 #~ msgstr ""
4064 #~ "sparse - wijs een sparse image bestand toe\n"
4065 #~ "     sparse <bestandsnaam> <grootte>\n"
4066 #~ "\n"
4067 #~ "    dit creëert een leeg sparse bestand met de gegeven grootte,\n"
4068 #~ "    en voegt het dan toe zodat het verder onderzocht kan worden.\n"
4069 #~ "\n"
4070 #~ "    In alle opzichten werkt dit hetzelfde als het 'alloc'\n"
4071 #~ "    commando, behalve dat het image bestand sparse\n"
4072 #~ "    toegewezen wordt, wat betekent dat schijf blokken niet toegekend "
4073 #~ "worden\n"
4074 #~ "    aan het bestand totdat ze nodig zijn.  Sparse schijf bestanden\n"
4075 #~ "    gebruiken alleen ruimte als er naar geschreven wordt, maar ze zijn\n"
4076 #~ "    langzamer en er is een gevaar dat je te weinig echte schijf\n"
4077 #~ "    ruimte hebt tijdens een schrijf bewerking.\n"
4078 #~ "\n"
4079 #~ "    Voor meer geavanceerd image aanmaken, bekijk je het qemu-img "
4080 #~ "programma.\n"
4081 #~ "\n"
4082 #~ "    Groote kan gespecificeerd worden met standaard suffix, b.v. '1M'.\n"
4083
4084 #~ msgid ""
4085 #~ "supported - list supported groups of commands\n"
4086 #~ "     supported\n"
4087 #~ "\n"
4088 #~ "    This command returns a list of the optional groups\n"
4089 #~ "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
4090 #~ "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
4091 #~ "\n"
4092 #~ "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
4093 #~ msgstr ""
4094 #~ "supported - lijst van ondersteunde groepen commando's\n"
4095 #~ "     supported\n"
4096 #~ "\n"
4097 #~ "    Dit commando geeft een lijst van de optionele groepen\n"
4098 #~ "    bekend aan de daemon terug, and geeft aan welke\n"
4099 #~ "    ondersteund worden door deze versie van libguestfs.\n"
4100 #~ "\n"
4101 #~ "    Zie ook guestfs(3) sectie AVAILABILITY.\n"
4102
4103 #~ msgid ""
4104 #~ "time - measure time taken to run command\n"
4105 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
4106 #~ "\n"
4107 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
4108 #~ "    time afterwards.\n"
4109 #~ msgstr ""
4110 #~ "time - meet de tijd nodig voor draaien van command0\n"
4111 #~ "    time <commando> [<args> ...]\n"
4112 #~ "\n"
4113 #~ "    Dit draait <commando> zoals gewoonlijk, en geeft daarna\n"
4114 #~ "    de verstreken tijd terug.\n"
4115
4116 #~ msgid "external command failed: %s"
4117 #~ msgstr "extern commando mislukte: %s"
4118
4119 #~ msgid "test if file exists"
4120 #~ msgstr "test of het bestand bestaat"
4121
4122 #~ msgid "done"
4123 #~ msgstr "voltooid"