Version 1.7.4.
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-11 18:34+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #, c-format
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
25
26 #: cat/virt-cat.c:57
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid ""
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
31 "Usage:\n"
32 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
34 "Options:\n"
35 "  -a|--add image       Add image\n"
36 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
37 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
38 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
39 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
40 "  --help               Display brief help\n"
41 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
42 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
43 "  -V|--version         Display version and exit\n"
44 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
46 msgstr ""
47 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
48 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
49 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
50 "Usage:\n"
51 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
52 "Options:\n"
53 "  -a|--add image       Add image\n"
54 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
55 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
56 "  --help               Display help message and exit\n"
57 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
58 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
59 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
60 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
61 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
62 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
63 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
64 "  -V|--version         Display version and exit\n"
65
66 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
67 #, c-format
68 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
69 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
70
71 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
72 #, c-format
73 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
74 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
75
76 #: fish/alloc.c:37
77 #, c-format
78 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
79 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
80
81 #: fish/alloc.c:51
82 #, c-format
83 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
84 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
85
86 #: fish/alloc.c:75
87 #, c-format
88 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
89 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
90
91 #: fish/alloc.c:156
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
94 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
95
96 #: fish/cmds.c:2782
97 msgid "Command"
98 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
99
100 #: fish/cmds.c:2782
101 msgid "Description"
102 msgstr "വിവരണം"
103
104 #: fish/cmds.c:2784
105 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
106 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
107
108 #: fish/cmds.c:2785
109 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
110 msgstr ""
111
112 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2787
113 msgid "add an image to examine or modify"
114 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
115
116 #: fish/cmds.c:2788
117 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
118 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
119
120 #: fish/cmds.c:2789
121 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
122 msgstr ""
123
124 #: fish/cmds.c:2790
125 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127
128 #: fish/cmds.c:2791
129 #, fuzzy
130 msgid "allocate and add a disk file"
131 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
132
133 #: fish/cmds.c:2792
134 #, fuzzy
135 msgid "clear Augeas path"
136 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
137
138 #: fish/cmds.c:2793
139 msgid "close the current Augeas handle"
140 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
141
142 #: fish/cmds.c:2794
143 msgid "define an Augeas node"
144 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
145
146 #: fish/cmds.c:2795
147 msgid "define an Augeas variable"
148 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
149
150 #: fish/cmds.c:2796
151 msgid "look up the value of an Augeas path"
152 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
153
154 #: fish/cmds.c:2797
155 msgid "create a new Augeas handle"
156 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
157
158 #: fish/cmds.c:2798
159 msgid "insert a sibling Augeas node"
160 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
161
162 #: fish/cmds.c:2799
163 msgid "load files into the tree"
164 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
165
166 #: fish/cmds.c:2800
167 msgid "list Augeas nodes under augpath"
168 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
169
170 #: fish/cmds.c:2801
171 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
172 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
173
174 #: fish/cmds.c:2802
175 msgid "move Augeas node"
176 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
177
178 #: fish/cmds.c:2803
179 msgid "remove an Augeas path"
180 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
181
182 #: fish/cmds.c:2804
183 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
184 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
185
186 #: fish/cmds.c:2805
187 msgid "set Augeas path to value"
188 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
189
190 #: fish/cmds.c:2806
191 msgid "test availability of some parts of the API"
192 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
193
194 #: fish/cmds.c:2807
195 #, fuzzy
196 msgid "return a list of all optional groups"
197 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
198
199 #: fish/cmds.c:2808
200 msgid "upload base64-encoded data to file"
201 msgstr ""
202
203 #: fish/cmds.c:2809
204 #, fuzzy
205 msgid "download file and encode as base64"
206 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
207
208 #: fish/cmds.c:2810
209 msgid "flush device buffers"
210 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
211
212 #: fish/cmds.c:2811
213 msgid "get blocksize of block device"
214 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
215
216 #: fish/cmds.c:2812
217 msgid "is block device set to read-only"
218 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
219
220 #: fish/cmds.c:2813
221 msgid "get total size of device in bytes"
222 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
223
224 #: fish/cmds.c:2814
225 msgid "get sectorsize of block device"
226 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
227
228 #: fish/cmds.c:2815
229 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
230 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
231
232 #: fish/cmds.c:2816
233 msgid "reread partition table"
234 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
235
236 #: fish/cmds.c:2817
237 msgid "set blocksize of block device"
238 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
239
240 #: fish/cmds.c:2818
241 msgid "set block device to read-only"
242 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
243
244 #: fish/cmds.c:2819
245 msgid "set block device to read-write"
246 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
247
248 #: fish/cmds.c:2820
249 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
250 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
251
252 #: fish/cmds.c:2821
253 msgid "list the contents of a file"
254 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
255
256 #: fish/cmds.c:2822
257 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
258 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
259
260 #: fish/cmds.c:2823
261 #, fuzzy
262 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
263 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
264
265 #: fish/cmds.c:2824
266 #, fuzzy
267 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
268 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
269
270 #: fish/cmds.c:2825
271 msgid "change file mode"
272 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
273
274 #: fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:2929
275 msgid "change file owner and group"
276 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
277
278 #: fish/cmds.c:2827
279 msgid "run a command from the guest filesystem"
280 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
281
282 #: fish/cmds.c:2828
283 msgid "run a command, returning lines"
284 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
285
286 #: fish/cmds.c:2829
287 msgid "add qemu parameters"
288 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
289
290 #: fish/cmds.c:2830
291 #, fuzzy
292 msgid "copy local files or directories into an image"
293 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
294
295 #: fish/cmds.c:2831
296 #, fuzzy
297 msgid "copy remote files or directories out of an image"
298 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
299
300 #: fish/cmds.c:2832
301 #, fuzzy
302 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
303 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
304
305 #: fish/cmds.c:2833
306 msgid "copy a file"
307 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
308
309 #: fish/cmds.c:2834
310 msgid "copy a file or directory recursively"
311 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
312
313 #: fish/cmds.c:2835
314 msgid "copy from source to destination using dd"
315 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
316
317 #: fish/cmds.c:2836
318 msgid "debugging and internals"
319 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
320
321 #: fish/cmds.c:2837
322 #, fuzzy
323 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
324 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
325
326 #: fish/cmds.c:2838
327 #, fuzzy
328 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
329 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
330
331 #: fish/cmds.c:2839
332 msgid "report file system disk space usage"
333 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
334
335 #: fish/cmds.c:2840
336 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
337 msgstr ""
338 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
339 "സാധിക്കുന്നതു്)"
340
341 #: fish/cmds.c:2841
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
344
345 #: fish/cmds.c:2842
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
348
349 #: fish/cmds.c:2843
350 #, fuzzy
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
353
354 #: fish/cmds.c:2844
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
357
358 #: fish/cmds.c:2845
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
361
362 #: fish/cmds.c:2846
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
365
366 #: fish/cmds.c:2847
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
369
370 #: fish/cmds.c:2848
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
373
374 #: fish/cmds.c:2849
375 #, fuzzy
376 msgid "edit a file"
377 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
378
379 #: fish/cmds.c:2850 fish/cmds.c:2851 fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2857
380 #: fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889 fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3119
381 #: fish/cmds.c:3123 fish/cmds.c:3124 fish/cmds.c:3126 fish/cmds.c:3127
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
384
385 #: fish/cmds.c:2852
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
388
389 #: fish/cmds.c:2853
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
392
393 #: fish/cmds.c:2854 fish/cmds.c:2855
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
396
397 #: fish/cmds.c:2858
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
400
401 #: fish/cmds.c:2859
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
403 msgstr ""
404
405 #: fish/cmds.c:2860
406 msgid "return the size of the file in bytes"
407 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
408
409 #: fish/cmds.c:2861
410 msgid "fill a file with octets"
411 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
412
413 #: fish/cmds.c:2862
414 #, fuzzy
415 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
416 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
417
418 #: fish/cmds.c:2863
419 msgid "find all files and directories"
420 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
421
422 #: fish/cmds.c:2864
423 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
424 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
425
426 #: fish/cmds.c:2865
427 #, fuzzy
428 msgid "find a filesystem by label"
429 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
430
431 #: fish/cmds.c:2866
432 #, fuzzy
433 msgid "find a filesystem by UUID"
434 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
435
436 #: fish/cmds.c:2867
437 msgid "run the filesystem checker"
438 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
439
440 #: fish/cmds.c:2868
441 msgid "get the additional kernel options"
442 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
443
444 #: fish/cmds.c:2869
445 msgid "get autosync mode"
446 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
447
448 #: fish/cmds.c:2870
449 msgid "get direct appliance mode flag"
450 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
451
452 #: fish/cmds.c:2871
453 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
454 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
455
456 #: fish/cmds.c:2872
457 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
458 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
459
460 #: fish/cmds.c:2873
461 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
462 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
463
464 #: fish/cmds.c:2874
465 #, fuzzy
466 msgid "get enable network flag"
467 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
468
469 #: fish/cmds.c:2875
470 msgid "get the search path"
471 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
472
473 #: fish/cmds.c:2876
474 msgid "get PID of qemu subprocess"
475 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
476
477 #: fish/cmds.c:2877
478 msgid "get the qemu binary"
479 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
480
481 #: fish/cmds.c:2878
482 msgid "get recovery process enabled flag"
483 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
484
485 #: fish/cmds.c:2879
486 msgid "get SELinux enabled flag"
487 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
488
489 #: fish/cmds.c:2880
490 msgid "get the current state"
491 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
492
493 #: fish/cmds.c:2881
494 msgid "get command trace enabled flag"
495 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
496
497 #: fish/cmds.c:2882
498 #, fuzzy
499 msgid "get the current umask"
500 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
501
502 #: fish/cmds.c:2883
503 msgid "get verbose mode"
504 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
505
506 #: fish/cmds.c:2884
507 msgid "get SELinux security context"
508 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
509
510 #: fish/cmds.c:2885 fish/cmds.c:2930
511 msgid "list extended attributes of a file or directory"
512 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
513
514 #: fish/cmds.c:2886
515 msgid "expand wildcards in command"
516 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
517
518 #: fish/cmds.c:2887
519 msgid "expand a wildcard path"
520 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
521
522 #: fish/cmds.c:2890
523 msgid "install GRUB"
524 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
525
526 #: fish/cmds.c:2891
527 msgid "return first 10 lines of a file"
528 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
529
530 #: fish/cmds.c:2892
531 msgid "return first N lines of a file"
532 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
533
534 #: fish/cmds.c:2893
535 msgid "dump a file in hexadecimal"
536 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
537
538 #: fish/cmds.c:2894
539 msgid "edit with a hex editor"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:2895
543 #, fuzzy
544 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
545 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
546
547 #: fish/cmds.c:2896
548 msgid "list files in an initrd"
549 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
550
551 #: fish/cmds.c:2897
552 msgid "add an inotify watch"
553 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
554
555 #: fish/cmds.c:2898
556 msgid "close the inotify handle"
557 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
558
559 #: fish/cmds.c:2899
560 msgid "return list of watched files that had events"
561 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
562
563 #: fish/cmds.c:2900
564 msgid "create an inotify handle"
565 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
566
567 #: fish/cmds.c:2901
568 msgid "return list of inotify events"
569 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
570
571 #: fish/cmds.c:2902
572 msgid "remove an inotify watch"
573 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
574
575 #: fish/cmds.c:2903
576 msgid "get architecture of inspected operating system"
577 msgstr ""
578
579 #: fish/cmds.c:2904
580 msgid "get distro of inspected operating system"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2905
584 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
585 msgstr ""
586
587 #: fish/cmds.c:2906
588 msgid "get major version of inspected operating system"
589 msgstr ""
590
591 #: fish/cmds.c:2907
592 msgid "get minor version of inspected operating system"
593 msgstr ""
594
595 #: fish/cmds.c:2908
596 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
597 msgstr ""
598
599 #: fish/cmds.c:2909
600 msgid "get product name of inspected operating system"
601 msgstr ""
602
603 #: fish/cmds.c:2910
604 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
605 msgstr ""
606
607 #: fish/cmds.c:2911
608 msgid "get type of inspected operating system"
609 msgstr ""
610
611 #: fish/cmds.c:2912
612 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
613 msgstr ""
614
615 #: fish/cmds.c:2913
616 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
617 msgstr ""
618
619 #: fish/cmds.c:2914
620 #, fuzzy
621 msgid "test if block device"
622 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
623
624 #: fish/cmds.c:2915
625 msgid "is busy processing a command"
626 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
627
628 #: fish/cmds.c:2916
629 #, fuzzy
630 msgid "test if character device"
631 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
632
633 #: fish/cmds.c:2917
634 msgid "is in configuration state"
635 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
636
637 #: fish/cmds.c:2918
638 #, fuzzy
639 msgid "test if a directory"
640 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
641
642 #: fish/cmds.c:2919
643 #, fuzzy
644 msgid "test if FIFO (named pipe)"
645 msgstr "make FIFO (named pipe)"
646
647 #: fish/cmds.c:2920
648 msgid "test if a regular file"
649 msgstr ""
650
651 #: fish/cmds.c:2921
652 msgid "is launching subprocess"
653 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
654
655 #: fish/cmds.c:2922
656 #, fuzzy
657 msgid "test if device is a logical volume"
658 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
659
660 #: fish/cmds.c:2923
661 msgid "is ready to accept commands"
662 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
663
664 #: fish/cmds.c:2924
665 #, fuzzy
666 msgid "test if socket"
667 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
668
669 #: fish/cmds.c:2925
670 #, fuzzy
671 msgid "test if symbolic link"
672 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
673
674 #: fish/cmds.c:2926
675 msgid "kill the qemu subprocess"
676 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
677
678 #: fish/cmds.c:2927
679 msgid "launch the qemu subprocess"
680 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
681
682 #: fish/cmds.c:2928
683 #, fuzzy
684 msgid "change working directory"
685 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
686
687 #: fish/cmds.c:2931
688 msgid "list the block devices"
689 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
690
691 #: fish/cmds.c:2932
692 #, fuzzy
693 msgid "list filesystems"
694 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
695
696 #: fish/cmds.c:2933
697 msgid "list the partitions"
698 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
699
700 #: fish/cmds.c:2934
701 msgid "list the files in a directory (long format)"
702 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
703
704 #: fish/cmds.c:2935 fish/cmds.c:2936
705 msgid "create a hard link"
706 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
707
708 #: fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2938
709 msgid "create a symbolic link"
710 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
711
712 #: fish/cmds.c:2939 fish/cmds.c:3029
713 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
714 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
715
716 #: fish/cmds.c:2940
717 msgid "list the files in a directory"
718 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
719
720 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:3054
721 msgid "set extended attribute of a file or directory"
722 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
723
724 #: fish/cmds.c:2942
725 msgid "get file information for a symbolic link"
726 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
727
728 #: fish/cmds.c:2943
729 msgid "lstat on multiple files"
730 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
731
732 #: fish/cmds.c:2944
733 #, fuzzy
734 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
735 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
736
737 #: fish/cmds.c:2945
738 #, fuzzy
739 msgid "close a LUKS device"
740 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
741
742 #: fish/cmds.c:2946 fish/cmds.c:2947
743 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:2948
747 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
748 msgstr ""
749
750 #: fish/cmds.c:2949
751 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
752 msgstr ""
753
754 #: fish/cmds.c:2950
755 #, fuzzy
756 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
757 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
758
759 #: fish/cmds.c:2951
760 #, fuzzy
761 msgid "create an LVM logical volume"
762 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
763
764 #: fish/cmds.c:2952
765 msgid "get canonical name of an LV"
766 msgstr ""
767
768 #: fish/cmds.c:2953
769 msgid "clear LVM device filter"
770 msgstr ""
771
772 #: fish/cmds.c:2954
773 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
774 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
775
776 #: fish/cmds.c:2955
777 msgid "set LVM device filter"
778 msgstr ""
779
780 #: fish/cmds.c:2956
781 msgid "remove an LVM logical volume"
782 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
783
784 #: fish/cmds.c:2957
785 #, fuzzy
786 msgid "rename an LVM logical volume"
787 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
788
789 #: fish/cmds.c:2958
790 msgid "resize an LVM logical volume"
791 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
792
793 #: fish/cmds.c:2959
794 msgid "expand an LV to fill free space"
795 msgstr ""
796
797 #: fish/cmds.c:2960 fish/cmds.c:2961
798 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
799 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
800
801 #: fish/cmds.c:2962
802 #, fuzzy
803 msgid "get the UUID of a logical volume"
804 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
805
806 #: fish/cmds.c:2963
807 msgid "lgetxattr on multiple files"
808 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
809
810 #: fish/cmds.c:2964
811 msgid "open the manual"
812 msgstr ""
813
814 #: fish/cmds.c:2965
815 msgid "create a directory"
816 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
817
818 #: fish/cmds.c:2966
819 msgid "create a directory with a particular mode"
820 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
821
822 #: fish/cmds.c:2967
823 msgid "create a directory and parents"
824 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
825
826 #: fish/cmds.c:2968
827 msgid "create a temporary directory"
828 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
829
830 #: fish/cmds.c:2969 fish/cmds.c:2970 fish/cmds.c:2971
831 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
832 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
833
834 #: fish/cmds.c:2972
835 msgid "make ext2/3/4 external journal"
836 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
837
838 #: fish/cmds.c:2973
839 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
840 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
841
842 #: fish/cmds.c:2974
843 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
844 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
845
846 #: fish/cmds.c:2975
847 msgid "make FIFO (named pipe)"
848 msgstr "make FIFO (named pipe)"
849
850 #: fish/cmds.c:2976
851 msgid "make a filesystem"
852 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
853
854 #: fish/cmds.c:2977
855 msgid "make a filesystem with block size"
856 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
857
858 #: fish/cmds.c:2978
859 msgid "create a mountpoint"
860 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
861
862 #: fish/cmds.c:2979
863 msgid "make block, character or FIFO devices"
864 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
865
866 #: fish/cmds.c:2980
867 msgid "make block device node"
868 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
869
870 #: fish/cmds.c:2981
871 msgid "make char device node"
872 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
873
874 #: fish/cmds.c:2982
875 msgid "create a swap partition"
876 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
877
878 #: fish/cmds.c:2983
879 msgid "create a swap partition with a label"
880 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
881
882 #: fish/cmds.c:2984
883 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
884 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
885
886 #: fish/cmds.c:2985
887 msgid "create a swap file"
888 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
889
890 #: fish/cmds.c:2986
891 msgid "load a kernel module"
892 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
893
894 #: fish/cmds.c:2987
895 #, fuzzy
896 msgid "view a file"
897 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
898
899 #: fish/cmds.c:2988
900 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
901 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
902
903 #: fish/cmds.c:2989
904 msgid "mount a file using the loop device"
905 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
906
907 #: fish/cmds.c:2990
908 msgid "mount a guest disk with mount options"
909 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
910
911 #: fish/cmds.c:2991
912 msgid "mount a guest disk, read-only"
913 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
914
915 #: fish/cmds.c:2992
916 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
917 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
918
919 #: fish/cmds.c:2993
920 msgid "show mountpoints"
921 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
922
923 #: fish/cmds.c:2994
924 msgid "show mounted filesystems"
925 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
926
927 #: fish/cmds.c:2995
928 msgid "move a file"
929 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
930
931 #: fish/cmds.c:2996
932 msgid "probe NTFS volume"
933 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
934
935 #: fish/cmds.c:2997
936 #, fuzzy
937 msgid "resize an NTFS filesystem"
938 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
939
940 #: fish/cmds.c:2998
941 #, fuzzy
942 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
943 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
944
945 #: fish/cmds.c:2999
946 msgid "add a partition to the device"
947 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
948
949 #: fish/cmds.c:3000
950 #, fuzzy
951 msgid "delete a partition"
952 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
953
954 #: fish/cmds.c:3001
955 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
956 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
957
958 #: fish/cmds.c:3002
959 #, fuzzy
960 msgid "return true if a partition is bootable"
961 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
962
963 #: fish/cmds.c:3003
964 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
965 msgstr ""
966
967 #: fish/cmds.c:3004
968 msgid "get the partition table type"
969 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
970
971 #: fish/cmds.c:3005
972 msgid "create an empty partition table"
973 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
974
975 #: fish/cmds.c:3006
976 msgid "list partitions on a device"
977 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
978
979 #: fish/cmds.c:3007
980 msgid "make a partition bootable"
981 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
982
983 #: fish/cmds.c:3008
984 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
985 msgstr ""
986
987 #: fish/cmds.c:3009
988 msgid "set partition name"
989 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
990
991 #: fish/cmds.c:3010
992 #, fuzzy
993 msgid "convert partition name to device name"
994 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
995
996 #: fish/cmds.c:3011
997 msgid "ping the guest daemon"
998 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
999
1000 #: fish/cmds.c:3012
1001 msgid "read part of a file"
1002 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1003
1004 #: fish/cmds.c:3013
1005 #, fuzzy
1006 msgid "read part of a device"
1007 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1008
1009 #: fish/cmds.c:3014
1010 msgid "create an LVM physical volume"
1011 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1012
1013 #: fish/cmds.c:3015
1014 msgid "remove an LVM physical volume"
1015 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
1016
1017 #: fish/cmds.c:3016
1018 msgid "resize an LVM physical volume"
1019 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1020
1021 #: fish/cmds.c:3017
1022 #, fuzzy
1023 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1024 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1025
1026 #: fish/cmds.c:3018 fish/cmds.c:3019
1027 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1028 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
1029
1030 #: fish/cmds.c:3020
1031 #, fuzzy
1032 msgid "get the UUID of a physical volume"
1033 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3021
1036 #, fuzzy
1037 msgid "write to part of a file"
1038 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3022
1041 #, fuzzy
1042 msgid "write to part of a device"
1043 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1044
1045 #: fish/cmds.c:3023
1046 msgid "read a file"
1047 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3024
1050 msgid "read file as lines"
1051 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
1052
1053 #: fish/cmds.c:3025
1054 msgid "read directories entries"
1055 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
1056
1057 #: fish/cmds.c:3026
1058 msgid "read the target of a symbolic link"
1059 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3027
1062 msgid "readlink on multiple files"
1063 msgstr "readlink on multiple files"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3028
1066 msgid "canonicalized absolute pathname"
1067 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3030
1070 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1071 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3031
1074 #, fuzzy
1075 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1076 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1077
1078 #: fish/cmds.c:3032
1079 #, fuzzy
1080 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1081 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3033
1084 msgid "remove a file"
1085 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
1086
1087 #: fish/cmds.c:3034
1088 msgid "remove a file or directory recursively"
1089 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
1090
1091 #: fish/cmds.c:3035
1092 msgid "remove a directory"
1093 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
1094
1095 #: fish/cmds.c:3036
1096 msgid "remove a mountpoint"
1097 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3037
1100 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1101 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3038
1104 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1105 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3039
1108 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1109 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3040
1112 msgid "add options to kernel command line"
1113 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3041
1116 msgid "set autosync mode"
1117 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3042
1120 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1121 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3043
1124 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1125 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3044
1128 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1129 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3045
1132 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1133 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3046
1136 msgid "set enable network flag"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: fish/cmds.c:3047
1140 msgid "set the search path"
1141 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3048
1144 msgid "set the qemu binary"
1145 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3049
1148 msgid "enable or disable the recovery process"
1149 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3050
1152 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1153 msgstr ""
1154 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1155
1156 #: fish/cmds.c:3051
1157 msgid "enable or disable command traces"
1158 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1159
1160 #: fish/cmds.c:3052
1161 msgid "set verbose mode"
1162 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1163
1164 #: fish/cmds.c:3053
1165 msgid "set SELinux security context"
1166 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
1167
1168 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3056
1169 msgid "create partitions on a block device"
1170 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3057
1173 msgid "modify a single partition on a block device"
1174 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3058
1177 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1178 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3059
1181 msgid "display the kernel geometry"
1182 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3060
1185 msgid "display the partition table"
1186 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3061
1189 msgid "run a command via the shell"
1190 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3062
1193 msgid "run a command via the shell returning lines"
1194 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3063
1197 msgid "sleep for some seconds"
1198 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3064
1201 #, fuzzy
1202 msgid "create a sparse disk image and add"
1203 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1204
1205 #: fish/cmds.c:3065
1206 msgid "get file information"
1207 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
1208
1209 #: fish/cmds.c:3066
1210 msgid "get file system statistics"
1211 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1212
1213 #: fish/cmds.c:3067 fish/cmds.c:3068
1214 msgid "print the printable strings in a file"
1215 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
1216
1217 #: fish/cmds.c:3069
1218 #, fuzzy
1219 msgid "list supported groups of commands"
1220 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1221
1222 #: fish/cmds.c:3070
1223 msgid "disable swap on device"
1224 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1225
1226 #: fish/cmds.c:3071
1227 msgid "disable swap on file"
1228 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1229
1230 #: fish/cmds.c:3072
1231 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1232 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1233
1234 #: fish/cmds.c:3073
1235 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1236 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3074
1239 msgid "enable swap on device"
1240 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3075
1243 msgid "enable swap on file"
1244 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3076
1247 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3077
1251 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3078
1255 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1256 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3079
1259 msgid "return last 10 lines of a file"
1260 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3080
1263 msgid "return last N lines of a file"
1264 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3081
1267 msgid "unpack tarfile to directory"
1268 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3082
1271 msgid "pack directory into tarfile"
1272 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3083 fish/cmds.c:3090
1275 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1276 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3084 fish/cmds.c:3091
1279 msgid "pack directory into compressed tarball"
1280 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3085
1283 #, fuzzy
1284 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1285 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1286
1287 #: fish/cmds.c:3086
1288 msgid "update file timestamps or create a new file"
1289 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1290
1291 #: fish/cmds.c:3087
1292 msgid "truncate a file to zero size"
1293 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1294
1295 #: fish/cmds.c:3088
1296 msgid "truncate a file to a particular size"
1297 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1298
1299 #: fish/cmds.c:3089
1300 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1301 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3092
1304 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1305 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3093
1308 msgid "unmount a filesystem"
1309 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3094
1312 msgid "unmount all filesystems"
1313 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3095
1316 msgid "upload a file from the local machine"
1317 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3096
1320 #, fuzzy
1321 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1322 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3097
1325 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1326 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3098
1329 msgid "get the library version number"
1330 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3099
1333 #, fuzzy
1334 msgid "get the filesystem label"
1335 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3100
1338 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1339 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3101
1342 #, fuzzy
1343 msgid "get the filesystem UUID"
1344 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1345
1346 #: fish/cmds.c:3102
1347 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1348 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3103
1351 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1352 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3104
1355 msgid "create an LVM volume group"
1356 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3105
1359 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: fish/cmds.c:3106
1363 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: fish/cmds.c:3107
1367 msgid "remove an LVM volume group"
1368 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3108
1371 #, fuzzy
1372 msgid "rename an LVM volume group"
1373 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1374
1375 #: fish/cmds.c:3109 fish/cmds.c:3110
1376 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1377 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1378
1379 #: fish/cmds.c:3111
1380 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1381 msgstr ""
1382
1383 #: fish/cmds.c:3112
1384 #, fuzzy
1385 msgid "get the UUID of a volume group"
1386 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1387
1388 #: fish/cmds.c:3113
1389 msgid "count characters in a file"
1390 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1391
1392 #: fish/cmds.c:3114
1393 msgid "count lines in a file"
1394 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1395
1396 #: fish/cmds.c:3115
1397 msgid "count words in a file"
1398 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1399
1400 #: fish/cmds.c:3116
1401 #, fuzzy
1402 msgid "create a new file"
1403 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1404
1405 #: fish/cmds.c:3117
1406 msgid "create a file"
1407 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1408
1409 #: fish/cmds.c:3120
1410 msgid "write zeroes to the device"
1411 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1412
1413 #: fish/cmds.c:3121
1414 #, fuzzy
1415 msgid "write zeroes to an entire device"
1416 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1417
1418 #: fish/cmds.c:3122
1419 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1420 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1421
1422 #: fish/cmds.c:3125
1423 msgid "determine file type inside a compressed file"
1424 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1425
1426 #: fish/cmds.c:3128
1427 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1428 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1429
1430 #: fish/cmds.c:3419 fish/cmds.c:3433 fish/cmds.c:3449 fish/cmds.c:3466
1431 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3536
1432 #: fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3588 fish/cmds.c:3604
1433 #: fish/cmds.c:3621 fish/cmds.c:3636 fish/cmds.c:3654 fish/cmds.c:3669
1434 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3701 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3733
1435 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3767 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3816
1436 #: fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3866 fish/cmds.c:3884
1437 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3932 fish/cmds.c:3950
1438 #: fish/cmds.c:3965 fish/cmds.c:3984 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4021
1439 #: fish/cmds.c:4041 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100
1440 #: fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4139 fish/cmds.c:4158 fish/cmds.c:4178
1441 #: fish/cmds.c:4198 fish/cmds.c:4218 fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4249
1442 #: fish/cmds.c:4321 fish/cmds.c:4339 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4431
1443 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4504
1444 #: fish/cmds.c:4526 fish/cmds.c:4546 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4580
1445 #: fish/cmds.c:4597 fish/cmds.c:4614 fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4648
1446 #: fish/cmds.c:4665 fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4743
1447 #: fish/cmds.c:4760 fish/cmds.c:4783 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4826
1448 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4865 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4903
1449 #: fish/cmds.c:4921 fish/cmds.c:4935 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4971
1450 #: fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5047
1451 #: fish/cmds.c:5067 fish/cmds.c:5107 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5185
1452 #: fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5245 fish/cmds.c:5267
1453 #: fish/cmds.c:5305 fish/cmds.c:5327 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5445
1454 #: fish/cmds.c:5460 fish/cmds.c:5477 fish/cmds.c:5491 fish/cmds.c:5507
1455 #: fish/cmds.c:5529 fish/cmds.c:5551 fish/cmds.c:5573 fish/cmds.c:5595
1456 #: fish/cmds.c:5617 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5659 fish/cmds.c:5676
1457 #: fish/cmds.c:5693 fish/cmds.c:5712 fish/cmds.c:5731 fish/cmds.c:5751
1458 #: fish/cmds.c:5787 fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5842
1459 #: fish/cmds.c:5860 fish/cmds.c:5883 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:5930
1460 #: fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6020
1461 #: fish/cmds.c:6040 fish/cmds.c:6062 fish/cmds.c:6083 fish/cmds.c:6106
1462 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6176
1463 #: fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6236 fish/cmds.c:6256
1464 #: fish/cmds.c:6274 fish/cmds.c:6295 fish/cmds.c:6318 fish/cmds.c:6341
1465 #: fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6396 fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6430
1466 #: fish/cmds.c:6454 fish/cmds.c:6477 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6522
1467 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6561 fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6675
1468 #: fish/cmds.c:6695 fish/cmds.c:6715 fish/cmds.c:6733 fish/cmds.c:6754
1469 #: fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6829 fish/cmds.c:6846
1470 #: fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6922 fish/cmds.c:6942
1471 #: fish/cmds.c:6964 fish/cmds.c:6981 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7019
1472 #: fish/cmds.c:7041 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7083 fish/cmds.c:7104
1473 #: fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7168 fish/cmds.c:7191 fish/cmds.c:7230
1474 #: fish/cmds.c:7247 fish/cmds.c:7266 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7310
1475 #: fish/cmds.c:7332 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7369 fish/cmds.c:7390
1476 #: fish/cmds.c:7467 fish/cmds.c:7508 fish/cmds.c:7587 fish/cmds.c:7663
1477 #: fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7723 fish/cmds.c:7744 fish/cmds.c:7767
1478 #: fish/cmds.c:7789 fish/cmds.c:7814 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7898
1479 #: fish/cmds.c:7919 fish/cmds.c:7937 fish/cmds.c:7956 fish/cmds.c:7973
1480 #: fish/cmds.c:7991 fish/cmds.c:8018 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8066
1481 #: fish/cmds.c:8090 fish/cmds.c:8114 fish/cmds.c:8138 fish/cmds.c:8162
1482 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1483 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8305 fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349
1484 #: fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8411 fish/cmds.c:8434
1485 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8489 fish/cmds.c:8506 fish/cmds.c:8525
1486 #: fish/cmds.c:8544 fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8595
1487 #: fish/cmds.c:8612 fish/cmds.c:8631 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8707
1488 #: fish/cmds.c:8740 fish/cmds.c:8757 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8790
1489 #: fish/cmds.c:8805 fish/cmds.c:8826 fish/cmds.c:8864 fish/cmds.c:8902
1490 #: fish/cmds.c:8941 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9022 fish/cmds.c:9063
1491 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9118 fish/cmds.c:9141 fish/cmds.c:9163
1492 #: fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9205 fish/cmds.c:9225 fish/cmds.c:9261
1493 #: fish/cmds.c:9333 fish/cmds.c:9373 fish/cmds.c:9431 fish/cmds.c:9457
1494 #: fish/cmds.c:9483 fish/cmds.c:9511 fish/cmds.c:9570 fish/cmds.c:9591
1495 #: fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9656 fish/cmds.c:9695 fish/cmds.c:9732
1496 #: fish/cmds.c:9752 fish/cmds.c:9774 fish/cmds.c:9831 fish/cmds.c:9851
1497 #: fish/cmds.c:9873 fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9914 fish/cmds.c:9934
1498 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10021
1499 #: fish/cmds.c:10041 fish/cmds.c:10063 fish/cmds.c:10098 fish/cmds.c:10116
1500 #: fish/cmds.c:10139 fish/cmds.c:10161 fish/cmds.c:10176 fish/cmds.c:10193
1501 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10269 fish/cmds.c:10309 fish/cmds.c:10365
1502 #: fish/cmds.c:10387 fish/cmds.c:10423 fish/cmds.c:10438 fish/cmds.c:10458
1503 #: fish/cmds.c:10498 fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10545 fish/cmds.c:10570
1504 #: fish/cmds.c:10611 fish/cmds.c:10636 fish/cmds.c:10674 fish/cmds.c:10705
1505 #: fish/cmds.c:10736 fish/cmds.c:10764 fish/cmds.c:10784 fish/cmds.c:10816
1506 #: fish/cmds.c:10836 fish/cmds.c:10856 fish/cmds.c:10873 fish/cmds.c:10891
1507 #: fish/cmds.c:10914 fish/cmds.c:10935 fish/cmds.c:10954 fish/cmds.c:10996
1508 #: fish/cmds.c:11039 fish/cmds.c:11083 fish/cmds.c:11122 fish/cmds.c:11141
1509 #: fish/cmds.c:11161 fish/cmds.c:11181 fish/cmds.c:11202 fish/cmds.c:11223
1510 #: fish/cmds.c:11244 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11286 fish/cmds.c:11308
1511 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11397 fish/cmds.c:11435 fish/cmds.c:11491
1512 #, c-format
1513 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1514 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1515
1516 #: fish/cmds.c:3420 fish/cmds.c:3434 fish/cmds.c:3450 fish/cmds.c:3467
1517 #: fish/cmds.c:3484 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3521 fish/cmds.c:3537
1518 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3571 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3605
1519 #: fish/cmds.c:3622 fish/cmds.c:3637 fish/cmds.c:3655 fish/cmds.c:3670
1520 #: fish/cmds.c:3686 fish/cmds.c:3702 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3734
1521 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3768 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3817
1522 #: fish/cmds.c:3833 fish/cmds.c:3852 fish/cmds.c:3867 fish/cmds.c:3885
1523 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3933 fish/cmds.c:3951
1524 #: fish/cmds.c:3966 fish/cmds.c:3985 fish/cmds.c:4004 fish/cmds.c:4022
1525 #: fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4061 fish/cmds.c:4081 fish/cmds.c:4101
1526 #: fish/cmds.c:4121 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179
1527 #: fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4219 fish/cmds.c:4234 fish/cmds.c:4250
1528 #: fish/cmds.c:4271 fish/cmds.c:4322 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4357
1529 #: fish/cmds.c:4378 fish/cmds.c:4432 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4464
1530 #: fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4505 fish/cmds.c:4527 fish/cmds.c:4547
1531 #: fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4581 fish/cmds.c:4598 fish/cmds.c:4615
1532 #: fish/cmds.c:4632 fish/cmds.c:4649 fish/cmds.c:4666 fish/cmds.c:4685
1533 #: fish/cmds.c:4708 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761 fish/cmds.c:4784
1534 #: fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4847 fish/cmds.c:4866
1535 #: fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4922 fish/cmds.c:4936
1536 #: fish/cmds.c:4952 fish/cmds.c:4972 fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5010
1537 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5108
1538 #: fish/cmds.c:5165 fish/cmds.c:5186 fish/cmds.c:5207 fish/cmds.c:5228
1539 #: fish/cmds.c:5246 fish/cmds.c:5268 fish/cmds.c:5306 fish/cmds.c:5328
1540 #: fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5461 fish/cmds.c:5478
1541 #: fish/cmds.c:5492 fish/cmds.c:5508 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5552
1542 #: fish/cmds.c:5574 fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5640
1543 #: fish/cmds.c:5660 fish/cmds.c:5677 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5713
1544 #: fish/cmds.c:5732 fish/cmds.c:5752 fish/cmds.c:5788 fish/cmds.c:5807
1545 #: fish/cmds.c:5826 fish/cmds.c:5843 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5884
1546 #: fish/cmds.c:5907 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5954 fish/cmds.c:5975
1547 #: fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6021 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6063
1548 #: fish/cmds.c:6084 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6141
1549 #: fish/cmds.c:6159 fish/cmds.c:6177 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6216
1550 #: fish/cmds.c:6237 fish/cmds.c:6257 fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6296
1551 #: fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6397
1552 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6455 fish/cmds.c:6478
1553 #: fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6523 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562
1554 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6676 fish/cmds.c:6696 fish/cmds.c:6716
1555 #: fish/cmds.c:6734 fish/cmds.c:6755 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6808
1556 #: fish/cmds.c:6830 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6903
1557 #: fish/cmds.c:6923 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:6982
1558 #: fish/cmds.c:7001 fish/cmds.c:7020 fish/cmds.c:7042 fish/cmds.c:7063
1559 #: fish/cmds.c:7084 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7128 fish/cmds.c:7169
1560 #: fish/cmds.c:7192 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7267
1561 #: fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7333 fish/cmds.c:7351
1562 #: fish/cmds.c:7370 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7468 fish/cmds.c:7509
1563 #: fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7664 fish/cmds.c:7701 fish/cmds.c:7724
1564 #: fish/cmds.c:7745 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7790 fish/cmds.c:7815
1565 #: fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7899 fish/cmds.c:7920 fish/cmds.c:7938
1566 #: fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7992 fish/cmds.c:8019
1567 #: fish/cmds.c:8043 fish/cmds.c:8067 fish/cmds.c:8091 fish/cmds.c:8115
1568 #: fish/cmds.c:8139 fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8211
1569 #: fish/cmds.c:8235 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8283 fish/cmds.c:8306
1570 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8371 fish/cmds.c:8392
1571 #: fish/cmds.c:8412 fish/cmds.c:8435 fish/cmds.c:8473 fish/cmds.c:8490
1572 #: fish/cmds.c:8507 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8562
1573 #: fish/cmds.c:8579 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8613 fish/cmds.c:8632
1574 #: fish/cmds.c:8668 fish/cmds.c:8708 fish/cmds.c:8741 fish/cmds.c:8758
1575 #: fish/cmds.c:8775 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8806 fish/cmds.c:8827
1576 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8903 fish/cmds.c:8942 fish/cmds.c:8982
1577 #: fish/cmds.c:9023 fish/cmds.c:9064 fish/cmds.c:9102 fish/cmds.c:9119
1578 #: fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9164 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9206
1579 #: fish/cmds.c:9226 fish/cmds.c:9262 fish/cmds.c:9334 fish/cmds.c:9374
1580 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9458 fish/cmds.c:9484 fish/cmds.c:9512
1581 #: fish/cmds.c:9571 fish/cmds.c:9592 fish/cmds.c:9637 fish/cmds.c:9657
1582 #: fish/cmds.c:9696 fish/cmds.c:9733 fish/cmds.c:9753 fish/cmds.c:9775
1583 #: fish/cmds.c:9832 fish/cmds.c:9852 fish/cmds.c:9874 fish/cmds.c:9896
1584 #: fish/cmds.c:9915 fish/cmds.c:9935 fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:9982
1585 #: fish/cmds.c:10002 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10042 fish/cmds.c:10064
1586 #: fish/cmds.c:10099 fish/cmds.c:10117 fish/cmds.c:10140 fish/cmds.c:10162
1587 #: fish/cmds.c:10177 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10231 fish/cmds.c:10270
1588 #: fish/cmds.c:10310 fish/cmds.c:10366 fish/cmds.c:10388 fish/cmds.c:10424
1589 #: fish/cmds.c:10439 fish/cmds.c:10459 fish/cmds.c:10499 fish/cmds.c:10522
1590 #: fish/cmds.c:10546 fish/cmds.c:10571 fish/cmds.c:10612 fish/cmds.c:10637
1591 #: fish/cmds.c:10675 fish/cmds.c:10706 fish/cmds.c:10737 fish/cmds.c:10765
1592 #: fish/cmds.c:10785 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10857
1593 #: fish/cmds.c:10874 fish/cmds.c:10892 fish/cmds.c:10915 fish/cmds.c:10936
1594 #: fish/cmds.c:10955 fish/cmds.c:10997 fish/cmds.c:11040 fish/cmds.c:11084
1595 #: fish/cmds.c:11123 fish/cmds.c:11142 fish/cmds.c:11162 fish/cmds.c:11182
1596 #: fish/cmds.c:11203 fish/cmds.c:11224 fish/cmds.c:11245 fish/cmds.c:11266
1597 #: fish/cmds.c:11287 fish/cmds.c:11309 fish/cmds.c:11347 fish/cmds.c:11398
1598 #: fish/cmds.c:11436 fish/cmds.c:11492
1599 #, c-format
1600 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1601 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1602
1603 #: fish/cmds.c:3778 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5118
1604 #: fish/cmds.c:5137 fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5358
1605 #: fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5420 fish/cmds.c:5763 fish/cmds.c:6374
1606 #: fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6592 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6630
1607 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:7138 fish/cmds.c:7202
1608 #: fish/cmds.c:7401 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7478
1609 #: fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7538 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7598
1610 #: fish/cmds.c:7617 fish/cmds.c:7636 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7827
1611 #: fish/cmds.c:7870 fish/cmds.c:8447 fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8680
1612 #: fish/cmds.c:8718 fish/cmds.c:8838 fish/cmds.c:8875 fish/cmds.c:8913
1613 #: fish/cmds.c:8952 fish/cmds.c:8993 fish/cmds.c:9034 fish/cmds.c:9075
1614 #: fish/cmds.c:9238 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9287 fish/cmds.c:9300
1615 #: fish/cmds.c:9313 fish/cmds.c:9346 fish/cmds.c:9384 fish/cmds.c:9403
1616 #: fish/cmds.c:9524 fish/cmds.c:9543 fish/cmds.c:9604 fish/cmds.c:9617
1617 #: fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9707 fish/cmds.c:9785 fish/cmds.c:9804
1618 #: fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10281
1619 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10340 fish/cmds.c:10399 fish/cmds.c:10472
1620 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10652 fish/cmds.c:10686 fish/cmds.c:10717
1621 #: fish/cmds.c:10748 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11010
1622 #: fish/cmds.c:11055 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11323 fish/cmds.c:11361
1623 #: fish/cmds.c:11374 fish/cmds.c:11412 fish/cmds.c:11447 fish/cmds.c:11466
1624 #, c-format
1625 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1626 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1627
1628 #: fish/cmds.c:3784 fish/cmds.c:4726 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5124
1629 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5345 fish/cmds.c:5364
1630 #: fish/cmds.c:5383 fish/cmds.c:5426 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:6380
1631 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6636
1632 #: fish/cmds.c:6772 fish/cmds.c:6863 fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7208
1633 #: fish/cmds.c:7407 fish/cmds.c:7426 fish/cmds.c:7445 fish/cmds.c:7484
1634 #: fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7604
1635 #: fish/cmds.c:7623 fish/cmds.c:7642 fish/cmds.c:7680 fish/cmds.c:7833
1636 #: fish/cmds.c:7876 fish/cmds.c:8453 fish/cmds.c:8648 fish/cmds.c:8686
1637 #: fish/cmds.c:8724 fish/cmds.c:8844 fish/cmds.c:8881 fish/cmds.c:8919
1638 #: fish/cmds.c:8958 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9040 fish/cmds.c:9081
1639 #: fish/cmds.c:9352 fish/cmds.c:9390 fish/cmds.c:9409 fish/cmds.c:9530
1640 #: fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9791 fish/cmds.c:9810
1641 #: fish/cmds.c:10211 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10287 fish/cmds.c:10327
1642 #: fish/cmds.c:10346 fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10478 fish/cmds.c:10588
1643 #: fish/cmds.c:10974 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11061 fish/cmds.c:11103
1644 #: fish/cmds.c:11453
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1647 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1648
1649 #: fish/cmds.c:4270 fish/cmds.c:4377
1650 #, fuzzy, c-format
1651 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1652 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1653
1654 #: fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4403
1655 #, fuzzy, c-format
1656 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1657 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1658
1659 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4409
1660 #, fuzzy, c-format
1661 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1662 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1663
1664 #: fish/cmds.c:11512
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: unknown command\n"
1667 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1668
1669 #: fish/copy.c:40
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1678 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1679
1680 #: fish/copy.c:138
1681 #, c-format
1682 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: fish/copy.c:183
1686 #, c-format
1687 msgid ""
1688 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1689 "image\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: fish/copy.c:224
1693 #, fuzzy, c-format
1694 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1695 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
1696
1697 #: fish/edit.c:44
1698 #, c-format
1699 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1700 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1701
1702 #: fish/fish.c:90
1703 #, fuzzy, c-format
1704 msgid ""
1705 "%s: guest filesystem shell\n"
1706 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1707 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1708 "Usage:\n"
1709 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1710 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1711 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1712 "or for interactive use:\n"
1713 "  %s\n"
1714 "or from a shell script:\n"
1715 "  %s <<EOF\n"
1716 "  cmd\n"
1717 "  ...\n"
1718 "  EOF\n"
1719 "Options:\n"
1720 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1721 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1722 "  -a|--add image       Add image\n"
1723 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1724 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1725 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1726 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1727 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1728 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1729 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1730 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1731 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1732 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1733 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1734 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1735 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1736 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1737 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1738 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1739 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1740 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1741 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1742 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1743 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1744 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1745 msgstr ""
1746 "%s: guest filesystem shell\n"
1747 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1748 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1749 "Usage:\n"
1750 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1751 "  %s -i libvirt-domain\n"
1752 "  %s -i disk-image(s)\n"
1753 "or for interactive use:\n"
1754 "  %s\n"
1755 "or from a shell script:\n"
1756 "  %s <<EOF\n"
1757 "  cmd\n"
1758 "  ...\n"
1759 "  EOF\n"
1760 "Options:\n"
1761 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1762 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1763 "  -a|--add image       Add image\n"
1764 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1765 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1766 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1767 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1768 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1769 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1770 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1771 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1772 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1773 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1774 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1775 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1776 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1777
1778 #: fish/fish.c:241
1779 #, c-format
1780 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1781 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1782
1783 #: fish/fish.c:248
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1787 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:296
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1792 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:450
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1797 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:458
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1802 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:464
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1807 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:521
1810 #, c-format
1811 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: fish/fish.c:525
1815 #, c-format
1816 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: fish/fish.c:634
1820 #, fuzzy, c-format
1821 msgid ""
1822 "\n"
1823 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1824 "editing virtual machine filesystems.\n"
1825 "\n"
1826 "Type: 'help' for help on commands\n"
1827 "      'man' to read the manual\n"
1828 "      'quit' to quit the shell\n"
1829 "\n"
1830 msgstr ""
1831 "\n"
1832 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1833 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1834 "\n"
1835 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1836 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1837 "\n"
1838
1839 #: fish/fish.c:721
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1842 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1843
1844 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1845 #, c-format
1846 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1847 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1848
1849 #: fish/fish.c:738
1850 #, c-format
1851 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1852 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1853
1854 #: fish/fish.c:793
1855 #, c-format
1856 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1857 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1858
1859 #: fish/fish.c:810
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: too many arguments\n"
1862 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1863
1864 #: fish/fish.c:839
1865 #, c-format
1866 msgid "%s: empty command on command line\n"
1867 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1868
1869 #: fish/fish.c:980
1870 msgid "display a list of commands or help on a command"
1871 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1872
1873 #: fish/fish.c:982
1874 msgid "quit guestfish"
1875 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1876
1877 #: fish/fish.c:993
1878 #, c-format
1879 msgid ""
1880 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1881 "     help cmd\n"
1882 "     help\n"
1883 msgstr ""
1884 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1885 "     help cmd\n"
1886 "     help\n"
1887
1888 #: fish/fish.c:1001
1889 #, c-format
1890 msgid ""
1891 "quit - quit guestfish\n"
1892 "     quit\n"
1893 msgstr ""
1894 "quit - quit guestfish\n"
1895 "     quit\n"
1896
1897 #: fish/fish.c:1006
1898 #, c-format
1899 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1900 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1901
1902 #: fish/fish.c:1022
1903 #, c-format
1904 msgid ""
1905 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1906 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1907 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: fish/fish.c:1179
1911 #, c-format
1912 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1913 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1914
1915 #: fish/glob.c:53
1916 #, c-format
1917 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1918 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1919
1920 #: fish/glob.c:73
1921 #, c-format
1922 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1923 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1924
1925 #: fish/help.c:38
1926 #, c-format
1927 msgid ""
1928 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1929 "command.\n"
1930 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1931 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/help.c:44
1935 #, c-format
1936 msgid ""
1937 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1938 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1939 "'mount-options'.\n"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: fish/help.c:52
1943 #, c-format
1944 msgid ""
1945 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1946 "\n"
1947 "To read the manual, type 'man'.\n"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: fish/hexedit.c:41
1951 #, c-format
1952 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/hexedit.c:52
1956 #, c-format
1957 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/hexedit.c:63
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1964 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1965 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/hexedit.c:92
1969 #, c-format
1970 msgid "hexedit: invalid range\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/inspect.c:85
1974 #, c-format
1975 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/inspect.c:91
1979 #, c-format
1980 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: fish/inspect.c:131
1984 #, c-format
1985 msgid "Operating system: %s\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/inspect.c:144
1989 #, fuzzy, c-format
1990 msgid "%s mounted on %s\n"
1991 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
1992
1993 #: fish/keys.c:52
1994 #, c-format
1995 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/lcd.c:34
1999 #, c-format
2000 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2001 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2002
2003 #: fish/man.c:34
2004 #, c-format
2005 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: fish/man.c:53
2009 #, fuzzy, c-format
2010 msgid "the external 'man' program failed\n"
2011 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2012
2013 #: fish/more.c:39
2014 #, c-format
2015 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2016 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2017
2018 #: fish/options.c:36
2019 #, fuzzy, c-format
2020 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2021 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2022
2023 #: fish/options.c:118
2024 #, c-format
2025 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: fish/prep.c:37
2029 #, c-format
2030 msgid ""
2031 "List of available prepared disk images:\n"
2032 "\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep.c:40
2036 #, c-format
2037 msgid ""
2038 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2039 "\n"
2040 "%s\n"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: fish/prep.c:48
2044 #, c-format
2045 msgid "  Optional parameters:\n"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: fish/prep.c:55
2049 #, c-format
2050 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep.c:65
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2057 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2058 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep.c:96
2062 #, c-format
2063 msgid ""
2064 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2065 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: fish/prep.c:158
2069 #, c-format
2070 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2071 msgstr ""
2072
2073 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2074 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2075 #, fuzzy
2076 msgid "failed to allocate disk"
2077 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2078
2079 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2080 #, fuzzy
2081 msgid "could not parse boot size"
2082 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2083
2084 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2085 #, fuzzy, c-format
2086 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2087 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2088
2089 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2090 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2091 #, c-format
2092 msgid "failed to partition disk: %s"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2096 #, fuzzy, c-format
2097 msgid "failed to add boot partition: %s"
2098 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2099
2100 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2101 #, fuzzy, c-format
2102 msgid "failed to add root partition: %s"
2103 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2104
2105 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2106 #, c-format
2107 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2111 #, c-format
2112 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2116 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2117 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2121 #, fuzzy, c-format
2122 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2123 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2124
2125 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2128 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2129
2130 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2131 #, c-format
2132 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2136 #, c-format
2137 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2141 #, c-format
2142 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: fish/rc.c:255
2146 #, c-format
2147 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2148 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2149
2150 #: fish/rc.c:260
2151 #, c-format
2152 msgid ""
2153 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2154 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2155 msgstr ""
2156 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
2157 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
2158
2159 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2160 #, c-format
2161 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2162 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2163
2164 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2165 #, c-format
2166 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2167 msgstr ""
2168 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2169
2170 #: fish/rc.c:386
2171 #, c-format
2172 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2173 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2174
2175 #: fish/reopen.c:36
2176 #, c-format
2177 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2178 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
2179
2180 #: fish/reopen.c:46
2181 #, c-format
2182 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2183 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2184
2185 #: fish/supported.c:66
2186 msgid "yes"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: fish/supported.c:68
2190 msgid "no"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: fish/time.c:35
2194 #, c-format
2195 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2196 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2197
2198 #: fuse/guestmount.c:845
2199 #, fuzzy, c-format
2200 msgid ""
2201 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2202 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2203 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2204 "Usage:\n"
2205 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2206 "Options:\n"
2207 "  -a|--add image       Add image\n"
2208 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2209 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2210 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2211 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2212 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2213 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2214 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2215 "  --help               Display help message and exit\n"
2216 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2217 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2218 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2219 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2220 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2221 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2222 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2223 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2224 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2225 msgstr ""
2226 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2227 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2228 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2229 "Usage:\n"
2230 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2231 "Options:\n"
2232 "  -a|--add image       Add image\n"
2233 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2234 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2235 "  --help               Display help message and exit\n"
2236 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2237 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2238 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2239 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2240 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2241 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2242 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2243 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2244
2245 #: fuse/guestmount.c:1068
2246 #, fuzzy, c-format
2247 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2248 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2249
2250 #: fuse/guestmount.c:1076
2251 #, c-format
2252 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2253 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2254
2255 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2256 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2260 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2261 #, perl-brace-format
2262 msgid ""
2263 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2264 "\n"
2265 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2266 "machine\n"
2267 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2268 "\n"
2269 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2270 "information about the disk image as possible.\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2274 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2278 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2282 #, fuzzy, perl-brace-format
2283 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2284 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2285
2286 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2287 msgid ""
2288 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2289 "XPath::XMLParser)"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2293 #, fuzzy
2294 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2295 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2296
2297 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2298 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2307 #, perl-brace-format
2308 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2312 #, perl-brace-format
2313 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2317 msgid ""
2318 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2319 "\n"
2320 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2321 "machine\n"
2322 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2323 "\n"
2324 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2325 "information about the disk image as possible.\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2334 #, perl-brace-format
2335 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2339 #, fuzzy, perl-brace-format
2340 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2341 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2349 #, perl-brace-format
2350 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2354 msgid "Can't find grub on guest"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2363 #, perl-brace-format
2364 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2368 #, perl-brace-format
2369 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2373 #, perl-brace-format
2374 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2378 #, perl-brace-format
2379 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2383 #, fuzzy, perl-brace-format
2384 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2385 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2386
2387 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2388 #, perl-brace-format
2389 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/appliance.c:142
2393 #, c-format
2394 msgid ""
2395 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2396 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/appliance.c:358
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2402 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2403
2404 #: src/appliance.c:446
2405 #, fuzzy, c-format
2406 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2407 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2408
2409 #: src/appliance.c:522
2410 #, fuzzy
2411 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2412 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2413
2414 #: src/filearch.c:258
2415 msgid ""
2416 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2417 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/guestfs.c:178
2421 #, c-format
2422 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2423 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2424
2425 #: src/guestfs.c:290
2426 #, c-format
2427 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2428 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2429
2430 #: src/guestfs.c:775
2431 #, c-format
2432 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/inspect.c:763
2436 #, c-format
2437 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/inspect.c:979
2441 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/inspect.c:991
2445 #, c-format
2446 msgid ""
2447 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2448 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/inspect.c:1117
2452 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/inspect.c:1202
2456 msgid ""
2457 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2458 "without PCRE or hivex libraries"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/launch.c:95
2462 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2463 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2464
2465 #: src/launch.c:152
2466 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2467 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2468
2469 #: src/launch.c:166
2470 #, fuzzy, c-format
2471 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2472 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2473
2474 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2475 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2476 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2477
2478 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2479 #, c-format
2480 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/launch.c:361
2484 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2485 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2486
2487 #: src/launch.c:366
2488 #, fuzzy
2489 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2490 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2491
2492 #: src/launch.c:378
2493 #, c-format
2494 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2495 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2496
2497 #: src/launch.c:726
2498 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2499 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2500
2501 #: src/launch.c:739
2502 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2503 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2504
2505 #: src/launch.c:880
2506 #, c-format
2507 msgid ""
2508 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2509 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2510 msgstr ""
2511 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2512 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2513
2514 #: src/launch.c:972
2515 msgid "qemu has not been launched yet"
2516 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2517
2518 #: src/launch.c:983
2519 msgid "no subprocess to kill"
2520 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2521
2522 #: src/proto.c:143
2523 #, c-format
2524 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2525 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2526
2527 #: src/proto.c:166
2528 #, c-format
2529 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2530 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2531
2532 #: src/proto.c:281
2533 #, c-format
2534 msgid ""
2535 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2536 msgstr ""
2537 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2538
2539 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2540 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2541 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2542
2543 #: src/proto.c:474
2544 #, c-format
2545 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2546 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2547
2548 #: src/proto.c:491
2549 #, c-format
2550 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2551 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2552
2553 #: src/proto.c:641
2554 #, c-format
2555 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2556 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2557
2558 #: src/proto.c:663
2559 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2560 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2561
2562 #: src/proto.c:672
2563 msgid "dispatch failed to marshal args"
2564 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2565
2566 #: src/proto.c:802
2567 #, c-format
2568 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2569 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2570
2571 #: src/proto.c:818
2572 #, c-format
2573 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2574 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2575
2576 #: src/proto.c:941
2577 #, c-format
2578 msgid "%s: error in chunked encoding"
2579 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2580
2581 #: src/proto.c:969
2582 msgid "write to daemon socket"
2583 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2584
2585 #: src/proto.c:992
2586 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2587 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2588
2589 #: src/proto.c:997
2590 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2591 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2592
2593 #: src/proto.c:1005
2594 msgid "failed to parse file chunk"
2595 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2596
2597 #: src/proto.c:1014
2598 msgid "file receive cancelled by daemon"
2599 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2600
2601 #: src/virt.c:88
2602 #, c-format
2603 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/virt.c:96
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2609 msgstr ""
2610 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2611
2612 #: src/virt.c:145
2613 #, c-format
2614 msgid "error getting domain info: %s"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/virt.c:149
2618 msgid ""
2619 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2620 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2621 "machine\n"
2622 "can cause disk corruption."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/virt.c:159
2626 #, c-format
2627 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/virt.c:169
2631 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/virt.c:175
2635 #, fuzzy
2636 msgid "unable to create new XPath context"
2637 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2638
2639 #: src/virt.c:182
2640 #, fuzzy
2641 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2642 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2643
2644 #: src/virt.c:289
2645 #, fuzzy
2646 msgid "libvirt domain has no disks"
2647 msgstr ""
2648 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2649
2650 #: src/virt.c:309
2651 msgid ""
2652 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2653 "without libvirt or libxml2"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: test-tool/test-tool.c:82
2657 #, c-format
2658 msgid ""
2659 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2660 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2661 "Usage:\n"
2662 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2663 "Options:\n"
2664 "  --help         Display usage\n"
2665 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2666 "                 Helper program (default: %s)\n"
2667 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2668 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2669 "  --timeout n\n"
2670 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2671 msgstr ""
2672 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2673 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2674 "Usage:\n"
2675 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2676 "Options:\n"
2677 "  --help         Display usage\n"
2678 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2679 "                 Helper program (default: %s)\n"
2680 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2681 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2682 "  --timeout n\n"
2683 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2684
2685 #: test-tool/test-tool.c:138
2686 #, c-format
2687 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2688 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:147
2691 #, c-format
2692 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2693 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2694
2695 #: test-tool/test-tool.c:159
2696 #, c-format
2697 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2698 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2699
2700 #: test-tool/test-tool.c:182
2701 #, c-format
2702 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2703 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2704
2705 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2706 #, c-format
2707 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2708 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2709
2710 #: test-tool/test-tool.c:206
2711 #, c-format
2712 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2713 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2714
2715 #: test-tool/test-tool.c:228
2716 #, c-format
2717 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2718 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2719
2720 #: test-tool/test-tool.c:240
2721 #, c-format
2722 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2723 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2724
2725 #: test-tool/test-tool.c:246
2726 #, c-format
2727 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2728 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2729
2730 #: test-tool/test-tool.c:252
2731 #, c-format
2732 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2733 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2734
2735 #: test-tool/test-tool.c:258
2736 #, c-format
2737 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2738 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2739
2740 #: test-tool/test-tool.c:264
2741 #, c-format
2742 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2743 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2744
2745 #: test-tool/test-tool.c:272
2746 #, c-format
2747 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2748 msgstr ""
2749 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2750 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2751
2752 #: test-tool/test-tool.c:303
2753 #, c-format
2754 msgid ""
2755 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2756 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2757 msgstr ""
2758 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2759 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2760
2761 #: test-tool/test-tool.c:311
2762 #, c-format
2763 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2764 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2765
2766 #: test-tool/test-tool.c:325
2767 #, c-format
2768 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2769 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2770
2771 #: test-tool/test-tool.c:374
2772 #, c-format
2773 msgid ""
2774 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2775 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2776 "\n"
2777 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2778 msgstr ""
2779 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2780 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2781 "\n"
2782 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2783
2784 #: test-tool/test-tool.c:390
2785 #, c-format
2786 msgid "command failed: %s"
2787 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2788
2789 #: test-tool/test-tool.c:398
2790 #, c-format
2791 msgid ""
2792 "Test tool helper program %s\n"
2793 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2794 "was built.\n"
2795 msgstr ""
2796 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2797 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2798 "പിശകാണിതു്.\n"
2799
2800 #: test-tool/test-tool.c:432
2801 #, c-format
2802 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2803 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2804
2805 #: tools/virt-df.pl:213
2806 #, fuzzy
2807 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2808 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2809
2810 #: tools/virt-df.pl:277
2811 #, perl-brace-format
2812 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-df.pl:345
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-df.pl:521
2821 msgid "Virtual Machine"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-df.pl:521
2825 #, fuzzy
2826 msgid "Filesystem"
2827 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2828
2829 #: tools/virt-df.pl:524
2830 msgid "1K-blocks"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-df.pl:526
2834 msgid "Size"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-df.pl:528
2838 msgid "Used"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-df.pl:529
2842 msgid "Available"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: tools/virt-df.pl:530
2846 msgid "Use%"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: tools/virt-df.pl:532
2850 msgid "Inodes"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: tools/virt-df.pl:533
2854 msgid "IUsed"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: tools/virt-df.pl:534
2858 msgid "IFree"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: tools/virt-df.pl:535
2862 msgid "IUse%"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-edit.pl:169
2866 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2870 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-edit.pl:221
2876 msgid "File not changed.\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2880 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2881 msgstr ""
2882
2883 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2884 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2888 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-ls.pl:178
2892 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2896 msgid "virt-make-fs input output\n"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2900 msgid "unexpected output from 'du' command"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2904 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2905 #, perl-brace-format
2906 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2915 #, fuzzy
2916 msgid ""
2917 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2918 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2919
2920 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2921 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2925 #, fuzzy
2926 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2927 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2928
2929 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2930 #, fuzzy
2931 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2932 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2933
2934 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2935 msgid ""
2936 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2937 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2938 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-rescue.pl:222
2942 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: tools/virt-resize.pl:33
2946 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: tools/virt-resize.pl:584
2950 #, fuzzy, perl-brace-format
2951 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2952 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2953
2954 #: tools/virt-resize.pl:586
2955 #, perl-brace-format
2956 msgid ""
2957 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2958 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2959 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2963 #, perl-brace-format
2964 msgid ""
2965 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2969 msgid "virt-resize: short read"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: tools/virt-resize.pl:830
2973 #, fuzzy, perl-brace-format
2974 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2975 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2976
2977 #: tools/virt-resize.pl:850
2978 #, perl-brace-format
2979 msgid ""
2980 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2981 "command line option\n"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: tools/virt-resize.pl:856
2985 #, perl-brace-format
2986 msgid ""
2987 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:860
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid ""
2993 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: tools/virt-resize.pl:902
2997 #, perl-brace-format
2998 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: tools/virt-resize.pl:910
3002 #, perl-brace-format
3003 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: tools/virt-resize.pl:927
3007 #, perl-brace-format
3008 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-resize.pl:932
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-resize.pl:955
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid ""
3019 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3020 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3021 "size.\n"
3022 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: tools/virt-resize.pl:971
3026 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-resize.pl:1020
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid ""
3032 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3033 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: tools/virt-resize.pl:1035
3037 msgid ""
3038 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3039 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:1050
3043 msgid "Summary of changes:\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:1054
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:1056
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-resize.pl:1058
3057 #, perl-brace-format
3058 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-resize.pl:1063
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-resize.pl:1068
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-resize.pl:1073
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-resize.pl:1079
3077 #, perl-brace-format
3078 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: tools/virt-resize.pl:1086
3082 #, perl-brace-format
3083 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: tools/virt-resize.pl:1091
3087 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: tools/virt-resize.pl:1093
3091 msgid ""
3092 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3093 "and so it will just be ignored.\n"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: tools/virt-resize.pl:1096
3097 msgid ""
3098 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3099 "to partition this extra space if you want.\n"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: tools/virt-resize.pl:1099
3103 #, perl-brace-format
3104 msgid ""
3105 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3106 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3107 "or adjust your resizing requests.\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:1116
3111 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: tools/virt-resize.pl:1211
3115 #, perl-brace-format
3116 msgid "Copying {p} ...\n"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3120 #, perl-brace-format
3121 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3125 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: tools/virt-tar.pl:207
3129 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: tools/virt-tar.pl:210
3133 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-tar.pl:221
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: tools/virt-tar.pl:224
3142 #, perl-brace-format
3143 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3147 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3151 msgid ""
3152 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3153 "export\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3157 #, perl-brace-format
3158 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3162 #, perl-brace-format
3163 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3167 #, perl-brace-format
3168 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #, fuzzy
3177 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3178 #~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
3179
3180 #, fuzzy
3181 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3182 #~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
3183
3184 #~ msgid "allocate an image"
3185 #~ msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
3186
3187 #~ msgid "edit a file in the image"
3188 #~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
3189
3190 #~ msgid "view a file in the pager"
3191 #~ msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
3192
3193 #~ msgid ""
3194 #~ "echo - display a line of text\n"
3195 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3196 #~ "\n"
3197 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3198 #~ msgstr ""
3199 #~ "echo - display a line of text\n"
3200 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
3203
3204 #, fuzzy
3205 #~ msgid ""
3206 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3207 #~ "     edit <filename>\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3210 #~ "\n"
3211 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3212 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3215 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3216 #~ "\n"
3217 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3218 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3219 #~ msgstr ""
3220 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3221 #~ "     edit <filename>\n"
3222 #~ "\n"
3223 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3224 #~ "\n"
3225 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3226 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3227 #~ "\n"
3228 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3229 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3232 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3233
3234 #~ msgid ""
3235 #~ "lcd - local change directory\n"
3236 #~ "    lcd <directory>\n"
3237 #~ "\n"
3238 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3239 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3240 #~ "    place.\n"
3241 #~ msgstr ""
3242 #~ "lcd - local change directory\n"
3243 #~ "    lcd <directory>\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
3246 #~ "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
3247 #~ "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3248
3249 #~ msgid ""
3250 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3251 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3252 #~ "\n"
3253 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3254 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3255 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3256 #~ msgstr ""
3257 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3258 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
3261 #~ "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
3262 #~ "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
3263
3264 #~ msgid ""
3265 #~ "more - view a file in the pager\n"
3266 #~ "     more <filename>\n"
3267 #~ "\n"
3268 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3271 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3272 #~ "\n"
3273 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3274 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3277 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3278 #~ msgstr ""
3279 #~ "more - view a file in the pager\n"
3280 #~ "     more <filename>\n"
3281 #~ "\n"
3282 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3283 #~ "\n"
3284 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3285 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3288 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3289 #~ "\n"
3290 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3291 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3292
3293 #~ msgid ""
3294 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3295 #~ "     reopen\n"
3296 #~ "\n"
3297 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3298 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3299 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3300 #~ msgstr ""
3301 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3302 #~ "     reopen\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
3305 #~ "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
3306 #~ "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3307
3308 #, fuzzy
3309 #~ msgid ""
3310 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3311 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3312 #~ "\n"
3313 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3314 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3315 #~ "\n"
3316 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3317 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3318 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3319 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3320 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3321 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3322 #~ "    space during a write operation.\n"
3323 #~ "\n"
3324 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3325 #~ "\n"
3326 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3327 #~ msgstr ""
3328 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3329 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3332 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3333 #~ "\n"
3334 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3335 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3336 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3337 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3338 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3339 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3340 #~ "    space during a write operation.\n"
3341 #~ "\n"
3342 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3343 #~ "\n"
3344 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3345 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3346 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3347 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3348 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3349 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3350 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3351 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3352 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3353 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3354
3355 #~ msgid ""
3356 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3357 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3358 #~ "\n"
3359 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3360 #~ "    time afterwards.\n"
3361 #~ msgstr ""
3362 #~ "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
3363 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3364 #~ "\n"
3365 #~ "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
3366 #~ "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
3367
3368 #~ msgid "external command failed: %s"
3369 #~ msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3370
3371 #~ msgid "test if file exists"
3372 #~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
3373
3374 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3375 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
3376
3377 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3378 #~ msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
3379
3380 #, fuzzy
3381 #~ msgid ""
3382 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3383 #~ "selinux\n"
3384 #~ msgstr ""
3385 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
3386 #~ "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
3387
3388 #, fuzzy
3389 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3390 #~ msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3391
3392 #~ msgid ""
3393 #~ "alloc - allocate an image\n"
3394 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3395 #~ "\n"
3396 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3397 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3398 #~ "\n"
3399 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3400 #~ "\n"
3401 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3402 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3403 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3404 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3405 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3406 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3407 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3408 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3409 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3410 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3411 #~ msgstr ""
3412 #~ "alloc - allocate an image\n"
3413 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3414 #~ "\n"
3415 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3416 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3417 #~ "\n"
3418 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3419 #~ "\n"
3420 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3421 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3422 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3423 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3424 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3425 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3426 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3427 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3428 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3429 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3430
3431 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3432 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"