Update PO files, including extra strings from Perl files.
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-12 14:17+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: fish/alloc.c:35
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
24
25 #: fish/alloc.c:49
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
29
30 #: fish/alloc.c:75
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
34
35 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
36 #, c-format
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
39
40 #: fish/cmds.c:38
41 msgid "Command"
42 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
43
44 #: fish/cmds.c:38
45 msgid "Description"
46 msgstr "വിവരണം"
47
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:334
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
51
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:331
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
55
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:337
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
59
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:427
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63
64 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:424
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1144
69 #, fuzzy
70 msgid "clear Augeas path"
71 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
72
73 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:478
74 msgid "close the current Augeas handle"
75 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
76
77 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:484
78 msgid "define an Augeas node"
79 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
80
81 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:481
82 msgid "define an Augeas variable"
83 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
84
85 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:487
86 msgid "look up the value of an Augeas path"
87 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
88
89 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:475
90 msgid "create a new Augeas handle"
91 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
92
93 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:493
94 msgid "insert a sibling Augeas node"
95 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
96
97 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:508
98 msgid "load files into the tree"
99 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
100
101 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:511
102 msgid "list Augeas nodes under augpath"
103 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
104
105 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:502
106 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
107 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
108
109 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:499
110 msgid "move Augeas node"
111 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
112
113 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:496
114 msgid "remove an Augeas path"
115 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
116
117 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:505
118 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
119 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
120
121 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:490
122 msgid "set Augeas path to value"
123 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
124
125 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1075
126 msgid "test availability of some parts of the API"
127 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
128
129 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1153
130 msgid "upload base64-encoded data to file"
131 msgstr ""
132
133 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1156
134 #, fuzzy
135 msgid "download file and encode as base64"
136 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
137
138 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:619
139 msgid "flush device buffers"
140 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
141
142 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:607
143 msgid "get blocksize of block device"
144 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
145
146 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:601
147 msgid "is block device set to read-only"
148 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
149
150 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:616
151 msgid "get total size of device in bytes"
152 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
153
154 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:604
155 msgid "get sectorsize of block device"
156 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
157
158 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:613
159 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
160 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
161
162 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:622
163 msgid "reread partition table"
164 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
165
166 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:610
167 msgid "set blocksize of block device"
168 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
169
170 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:595
171 msgid "set block device to read-only"
172 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
173
174 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:598
175 msgid "set block device to read-write"
176 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
177
178 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1018
179 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
180 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
181
182 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:439
183 msgid "list the contents of a file"
184 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
185
186 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:631
187 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
188 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
189
190 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1138
191 #, fuzzy
192 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
193 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
194
195 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1159
196 #, fuzzy
197 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
198 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
199
200 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:529
201 msgid "change file mode"
202 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
203
204 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:532 fish/cmds.c:1036
205 msgid "change file owner and group"
206 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
207
208 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:577
209 msgid "run a command from the guest filesystem"
210 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
211
212 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:580
213 msgid "run a command, returning lines"
214 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
215
216 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:340
217 msgid "add qemu parameters"
218 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
219
220 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1108
221 #, fuzzy
222 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
223 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
224
225 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:688
226 msgid "copy a file"
227 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
228
229 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:691
230 msgid "copy a file or directory recursively"
231 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
232
233 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1078
234 msgid "copy from source to destination using dd"
235 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
236
237 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:655
238 msgid "debugging and internals"
239 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
240
241 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1150
242 #, fuzzy
243 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
244 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
245
246 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:802
247 msgid "report file system disk space usage"
248 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
249
250 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:805
251 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
252 msgstr ""
253 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
254 "സാധിക്കുന്നതു്)"
255
256 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:700
257 msgid "return kernel messages"
258 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
259
260 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:628
261 msgid "download a file to the local machine"
262 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
263
264 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:697
265 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
266 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
267
268 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:808
269 msgid "estimate file space usage"
270 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
271
272 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:751
273 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
274 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
275
276 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1012
277 msgid "echo arguments back to the client"
278 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
279
280 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
281 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:310
282 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:318
283 #: fish/cmds.c:880 fish/cmds.c:883 fish/cmds.c:886 fish/cmds.c:889
284 #: fish/cmds.c:892 fish/cmds.c:895 fish/cmds.c:898 fish/cmds.c:901
285 #: fish/cmds.c:904 fish/cmds.c:907 fish/cmds.c:910 fish/cmds.c:913
286 msgid "return lines matching a pattern"
287 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
288
289 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:706
290 msgid "test if two files have equal contents"
291 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
292
293 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:535
294 msgid "test if file or directory exists"
295 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
296
297 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:934
298 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
299 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
300
301 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:574
302 msgid "determine file type"
303 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
304
305 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1081
306 msgid "return the size of the file in bytes"
307 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
308
309 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1072
310 msgid "fill a file with octets"
311 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
312
313 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:748
314 msgid "find all files and directories"
315 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
316
317 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:1015
318 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
319 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
320
321 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:679
322 msgid "run the filesystem checker"
323 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
324
325 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:358
326 msgid "get the additional kernel options"
327 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
328
329 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:364
330 msgid "get autosync mode"
331 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
332
333 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:415
334 msgid "get direct appliance mode flag"
335 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
336
337 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:670
338 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
339 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
340
341 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:676
342 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
343 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
344
345 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:391
346 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
347 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
348
349 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:352
350 msgid "get the search path"
351 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
352
353 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:394
354 msgid "get PID of qemu subprocess"
355 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
356
357 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:346
358 msgid "get the qemu binary"
359 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
360
361 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:421
362 msgid "get recovery process enabled flag"
363 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
364
365 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:403
366 msgid "get SELinux enabled flag"
367 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
368
369 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:385
370 msgid "get the current state"
371 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
372
373 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:409
374 msgid "get command trace enabled flag"
375 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
376
377 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:1147
378 #, fuzzy
379 msgid "get the current umask"
380 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
381
382 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:370
383 msgid "get verbose mode"
384 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
385
386 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:985
387 msgid "get SELinux security context"
388 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
389
390 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:850 fish/cmds.c:853
391 msgid "list extended attributes of a file or directory"
392 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
393
394 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:766
395 msgid "expand a wildcard path"
396 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
397
398 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:685
399 msgid "install GRUB"
400 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
401
402 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:790
403 msgid "return first 10 lines of a file"
404 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
405
406 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:793
407 msgid "return first N lines of a file"
408 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
409
410 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:715
411 msgid "dump a file in hexadecimal"
412 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
413
414 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:1090
415 #, fuzzy
416 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
417 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
418
419 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:811
420 msgid "list files in an initrd"
421 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
422
423 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:967
424 msgid "add an inotify watch"
425 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
426
427 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:979
428 msgid "close the inotify handle"
429 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
430
431 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:976
432 msgid "return list of watched files that had events"
433 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
434
435 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:964
436 msgid "create an inotify handle"
437 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
438
439 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:973
440 msgid "return list of inotify events"
441 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
442
443 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:970
444 msgid "remove an inotify watch"
445 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
446
447 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:382
448 msgid "is busy processing a command"
449 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
450
451 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:376
452 msgid "is in configuration state"
453 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
454
455 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:538 fish/cmds.c:541
456 msgid "test if file exists"
457 msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
458
459 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:379
460 msgid "is launching subprocess"
461 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
462
463 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:373
464 msgid "is ready to accept commands"
465 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
466
467 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:328
468 msgid "kill the qemu subprocess"
469 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
470
471 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:325
472 msgid "launch the qemu subprocess"
473 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
474
475 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:448
476 msgid "list the block devices"
477 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
478
479 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:451
480 msgid "list the partitions"
481 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
482
483 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:442
484 msgid "list the files in a directory (long format)"
485 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
486
487 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:919 fish/cmds.c:922
488 msgid "create a hard link"
489 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
490
491 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:925 fish/cmds.c:928
492 msgid "create a symbolic link"
493 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
494
495 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:862 fish/cmds.c:865
496 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
497 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
498
499 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:445
500 msgid "list the files in a directory"
501 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
502
503 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:856 fish/cmds.c:859
504 msgid "set extended attribute of a file or directory"
505 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
506
507 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:586
508 msgid "get file information for a symbolic link"
509 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
510
511 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:1039
512 msgid "lstat on multiple files"
513 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
514
515 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:550
516 #, fuzzy
517 msgid "create an LVM logical volume"
518 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
519
520 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:571
521 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
522 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
523
524 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:658
525 msgid "remove an LVM logical volume"
526 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
527
528 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:1084
529 #, fuzzy
530 msgid "rename an LVM logical volume"
531 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
532
533 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:742
534 msgid "resize an LVM logical volume"
535 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
536
537 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1141
538 msgid "expand an LV to fill free space"
539 msgstr ""
540
541 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:460 fish/cmds.c:469
542 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
543 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
544
545 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:1099
546 #, fuzzy
547 msgid "get the UUID of a logical volume"
548 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
549
550 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1042
551 msgid "lgetxattr on multiple files"
552 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
553
554 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:523
555 msgid "create a directory"
556 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
557
558 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1033
559 msgid "create a directory with a particular mode"
560 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
561
562 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:526
563 msgid "create a directory and parents"
564 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
565
566 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:778
567 msgid "create a temporary directory"
568 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
569
570 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:1000
571 #: fish/cmds.c:1003 fish/cmds.c:1006
572 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
573 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
574
575 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:991
576 msgid "make ext2/3/4 external journal"
577 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
578
579 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:994
580 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
581 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
582
583 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:997
584 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
585 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
586
587 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:829
588 msgid "make FIFO (named pipe)"
589 msgstr "make FIFO (named pipe)"
590
591 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:553
592 msgid "make a filesystem"
593 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
594
595 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:988
596 msgid "make a filesystem with block size"
597 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
598
599 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:871
600 msgid "create a mountpoint"
601 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
602
603 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:826
604 msgid "make block, character or FIFO devices"
605 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
606
607 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:832
608 msgid "make block device node"
609 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
610
611 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:835
612 msgid "make char device node"
613 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
614
615 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:817
616 msgid "create a swap partition"
617 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
618
619 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:820
620 msgid "create a swap partition with a label"
621 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
622
623 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:823
624 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
625 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
626
627 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:961
628 msgid "create a swap file"
629 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
630
631 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1009
632 msgid "load a kernel module"
633 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
634
635 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:430
636 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
637 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
638
639 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:814
640 msgid "mount a file using the loop device"
641 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
642
643 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:649
644 msgid "mount a guest disk with mount options"
645 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
646
647 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:646
648 msgid "mount a guest disk, read-only"
649 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
650
651 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:652
652 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
653 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
654
655 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:868
656 msgid "show mountpoints"
657 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
658
659 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:565
660 msgid "show mounted filesystems"
661 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
662
663 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:694
664 msgid "move a file"
665 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
666
667 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:757
668 msgid "probe NTFS volume"
669 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
670
671 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1120
672 #, fuzzy
673 msgid "resize an NTFS filesystem"
674 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
675
676 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1054
677 msgid "add a partition to the device"
678 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
679
680 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1126
681 #, fuzzy
682 msgid "delete a partition"
683 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
684
685 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1057
686 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
687 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
688
689 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1129
690 #, fuzzy
691 msgid "return true if a partition is bootable"
692 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
693
694 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1132
695 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
696 msgstr ""
697
698 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1069
699 msgid "get the partition table type"
700 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
701
702 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1051
703 msgid "create an empty partition table"
704 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
705
706 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1066
707 msgid "list partitions on a device"
708 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
709
710 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1060
711 msgid "make a partition bootable"
712 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
713
714 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1135
715 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
716 msgstr ""
717
718 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1063
719 msgid "set partition name"
720 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
721
722 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:703
723 msgid "ping the guest daemon"
724 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
725
726 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1048
727 msgid "read part of a file"
728 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
729
730 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:544
731 msgid "create an LVM physical volume"
732 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
733
734 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:664
735 msgid "remove an LVM physical volume"
736 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
737
738 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:721
739 msgid "resize an LVM physical volume"
740 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
741
742 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:454 fish/cmds.c:463
743 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
744 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
745
746 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:1093
747 #, fuzzy
748 msgid "get the UUID of a physical volume"
749 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
750
751 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:877
752 msgid "read a file"
753 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
754
755 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:472
756 msgid "read file as lines"
757 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
758
759 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:841
760 msgid "read directories entries"
761 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
762
763 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:931
764 msgid "read the target of a symbolic link"
765 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
766
767 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1045
768 msgid "readlink on multiple files"
769 msgstr "readlink on multiple files"
770
771 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:916
772 msgid "canonicalized absolute pathname"
773 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
774
775 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:745
776 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
777 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
778
779 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:514
780 msgid "remove a file"
781 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
782
783 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:520
784 msgid "remove a file or directory recursively"
785 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
786
787 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:517
788 msgid "remove a directory"
789 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
790
791 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:874
792 msgid "remove a mountpoint"
793 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
794
795 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:769
796 msgid "scrub (securely wipe) a device"
797 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
798
799 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:772
800 msgid "scrub (securely wipe) a file"
801 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
802
803 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:775
804 msgid "scrub (securely wipe) free space"
805 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
806
807 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:355
808 msgid "add options to kernel command line"
809 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
810
811 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:361
812 msgid "set autosync mode"
813 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
814
815 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:412
816 msgid "enable or disable direct appliance mode"
817 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
818
819 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:667
820 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
821 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
822
823 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:673
824 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
825 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
826
827 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:388
828 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
829 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
830
831 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:349
832 msgid "set the search path"
833 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
834
835 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:343
836 msgid "set the qemu binary"
837 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
838
839 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:418
840 msgid "enable or disable the recovery process"
841 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
842
843 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:400
844 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
845 msgstr ""
846 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
847
848 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:406
849 msgid "enable or disable command traces"
850 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
851
852 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:367
853 msgid "set verbose mode"
854 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
855
856 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:982
857 msgid "set SELinux security context"
858 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
859
860 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:556 fish/cmds.c:844
861 msgid "create partitions on a block device"
862 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
863
864 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:724
865 msgid "modify a single partition on a block device"
866 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
867
868 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:733
869 msgid "display the disk geometry from the partition table"
870 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
871
872 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:730
873 msgid "display the kernel geometry"
874 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
875
876 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:727
877 msgid "display the partition table"
878 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
879
880 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:760
881 msgid "run a command via the shell"
882 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
883
884 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:763
885 msgid "run a command via the shell returning lines"
886 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
887
888 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:754
889 msgid "sleep for some seconds"
890 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
891
892 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:583
893 msgid "get file information"
894 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
895
896 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:589
897 msgid "get file system statistics"
898 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
899
900 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:709 fish/cmds.c:712
901 msgid "print the printable strings in a file"
902 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
903
904 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:940
905 msgid "disable swap on device"
906 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
907
908 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:946
909 msgid "disable swap on file"
910 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
911
912 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:952
913 msgid "disable swap on labeled swap partition"
914 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
915
916 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:958
917 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
918 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
919
920 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:937
921 msgid "enable swap on device"
922 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
923
924 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:943
925 msgid "enable swap on file"
926 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
927
928 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:949
929 msgid "enable swap on labeled swap partition"
930 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
931
932 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:955
933 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
934 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
935
936 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:433
937 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
938 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
939
940 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:796
941 msgid "return last 10 lines of a file"
942 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
943
944 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:799
945 msgid "return last N lines of a file"
946 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
947
948 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:634
949 msgid "unpack tarfile to directory"
950 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
951
952 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:637
953 msgid "pack directory into tarfile"
954 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
955
956 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:640 fish/cmds.c:1114
957 msgid "unpack compressed tarball to directory"
958 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
959
960 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:643 fish/cmds.c:1117
961 msgid "pack directory into compressed tarball"
962 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
963
964 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:436
965 msgid "update file timestamps or create a new file"
966 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
967
968 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1024
969 msgid "truncate a file to zero size"
970 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
971
972 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1027
973 msgid "truncate a file to a particular size"
974 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
975
976 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:592
977 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
978 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
979
980 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:838
981 msgid "set file mode creation mask (umask)"
982 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
983
984 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:562
985 msgid "unmount a filesystem"
986 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
987
988 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:568
989 msgid "unmount all filesystems"
990 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
991
992 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:625
993 msgid "upload a file from the local machine"
994 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
995
996 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1030
997 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
998 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
999
1000 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:397
1001 msgid "get the library version number"
1002 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1003
1004 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1021
1005 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1006 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1007
1008 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:739
1009 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1010 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1011
1012 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:736
1013 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1014 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1015
1016 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:547
1017 msgid "create an LVM volume group"
1018 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1019
1020 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1105
1021 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1102
1025 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:661
1029 msgid "remove an LVM volume group"
1030 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1031
1032 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:1087
1033 #, fuzzy
1034 msgid "rename an LVM volume group"
1035 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1036
1037 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:457 fish/cmds.c:466
1038 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1039 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1040
1041 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1123
1042 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1096
1046 #, fuzzy
1047 msgid "get the UUID of a volume group"
1048 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1049
1050 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:787
1051 msgid "count characters in a file"
1052 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1053
1054 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:781
1055 msgid "count lines in a file"
1056 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1057
1058 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:784
1059 msgid "count words in a file"
1060 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1061
1062 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:559
1063 msgid "create a file"
1064 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1065
1066 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:682
1067 msgid "write zeroes to the device"
1068 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1069
1070 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1111
1071 #, fuzzy
1072 msgid "write zeroes to an entire device"
1073 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1074
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:718
1076 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1077 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1078
1079 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:847
1080 msgid "determine file type inside a compressed file"
1081 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1082
1083 #: fish/cmds.c:319
1084 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1085 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1086
1087 #: fish/cmds.c:1437 fish/cmds.c:1449 fish/cmds.c:1462 fish/cmds.c:1476
1088 #: fish/cmds.c:1490 fish/cmds.c:1505 fish/cmds.c:1520 fish/cmds.c:1533
1089 #: fish/cmds.c:1548 fish/cmds.c:1561 fish/cmds.c:1576 fish/cmds.c:1589
1090 #: fish/cmds.c:1603 fish/cmds.c:1616 fish/cmds.c:1631 fish/cmds.c:1644
1091 #: fish/cmds.c:1658 fish/cmds.c:1672 fish/cmds.c:1686 fish/cmds.c:1700
1092 #: fish/cmds.c:1714 fish/cmds.c:1729 fish/cmds.c:1760 fish/cmds.c:1774
1093 #: fish/cmds.c:1788 fish/cmds.c:1804 fish/cmds.c:1817 fish/cmds.c:1832
1094 #: fish/cmds.c:1845 fish/cmds.c:1860 fish/cmds.c:1873 fish/cmds.c:1888
1095 #: fish/cmds.c:1901 fish/cmds.c:1917 fish/cmds.c:1933 fish/cmds.c:1949
1096 #: fish/cmds.c:1963 fish/cmds.c:1976 fish/cmds.c:1992 fish/cmds.c:2011
1097 #: fish/cmds.c:2030 fish/cmds.c:2048 fish/cmds.c:2063 fish/cmds.c:2078
1098 #: fish/cmds.c:2093 fish/cmds.c:2108 fish/cmds.c:2123 fish/cmds.c:2138
1099 #: fish/cmds.c:2153 fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2189 fish/cmds.c:2223
1100 #: fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2256 fish/cmds.c:2275 fish/cmds.c:2293
1101 #: fish/cmds.c:2310 fish/cmds.c:2326 fish/cmds.c:2343 fish/cmds.c:2358
1102 #: fish/cmds.c:2374 fish/cmds.c:2386 fish/cmds.c:2399 fish/cmds.c:2416
1103 #: fish/cmds.c:2432 fish/cmds.c:2448 fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2480
1104 #: fish/cmds.c:2497 fish/cmds.c:2534 fish/cmds.c:2588 fish/cmds.c:2606
1105 #: fish/cmds.c:2624 fish/cmds.c:2642 fish/cmds.c:2657 fish/cmds.c:2676
1106 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2806 fish/cmds.c:2842
1107 #: fish/cmds.c:2855 fish/cmds.c:2870 fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2895
1108 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2952 fish/cmds.c:2971
1109 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:3009 fish/cmds.c:3026 fish/cmds.c:3040
1110 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3103
1111 #: fish/cmds.c:3136 fish/cmds.c:3152 fish/cmds.c:3168 fish/cmds.c:3182
1112 #: fish/cmds.c:3197 fish/cmds.c:3217 fish/cmds.c:3237 fish/cmds.c:3258
1113 #: fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3296 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3336
1114 #: fish/cmds.c:3353 fish/cmds.c:3372 fish/cmds.c:3390 fish/cmds.c:3410
1115 #: fish/cmds.c:3424 fish/cmds.c:3438 fish/cmds.c:3453 fish/cmds.c:3468
1116 #: fish/cmds.c:3486 fish/cmds.c:3501 fish/cmds.c:3519 fish/cmds.c:3536
1117 #: fish/cmds.c:3551 fish/cmds.c:3569 fish/cmds.c:3589 fish/cmds.c:3609
1118 #: fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3688
1119 #: fish/cmds.c:3709 fish/cmds.c:3729 fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3768
1120 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3909
1121 #: fish/cmds.c:3926 fish/cmds.c:3943 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3976
1122 #: fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4023 fish/cmds.c:4042 fish/cmds.c:4056
1123 #: fish/cmds.c:4089 fish/cmds.c:4106 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4140
1124 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4189 fish/cmds.c:4205
1125 #: fish/cmds.c:4224 fish/cmds.c:4242 fish/cmds.c:4260 fish/cmds.c:4278
1126 #: fish/cmds.c:4298 fish/cmds.c:4336 fish/cmds.c:4356 fish/cmds.c:4393
1127 #: fish/cmds.c:4408 fish/cmds.c:4424 fish/cmds.c:4442 fish/cmds.c:4462
1128 #: fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4496 fish/cmds.c:4512 fish/cmds.c:4530
1129 #: fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4642 fish/cmds.c:4718 fish/cmds.c:4791
1130 #: fish/cmds.c:4825 fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4883
1131 #: fish/cmds.c:4902 fish/cmds.c:4924 fish/cmds.c:4964 fish/cmds.c:5002
1132 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5036 fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5066
1133 #: fish/cmds.c:5081 fish/cmds.c:5105 fish/cmds.c:5126 fish/cmds.c:5147
1134 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5231
1135 #: fish/cmds.c:5252 fish/cmds.c:5273 fish/cmds.c:5294 fish/cmds.c:5315
1136 #: fish/cmds.c:5336 fish/cmds.c:5356 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5394
1137 #: fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5430 fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467
1138 #: fish/cmds.c:5502 fish/cmds.c:5516 fish/cmds.c:5530 fish/cmds.c:5546
1139 #: fish/cmds.c:5562 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5590 fish/cmds.c:5604
1140 #: fish/cmds.c:5618 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5704
1141 #: fish/cmds.c:5735 fish/cmds.c:5750 fish/cmds.c:5765 fish/cmds.c:5778
1142 #: fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5809 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5879
1143 #: fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5952 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6028
1144 #: fish/cmds.c:6063 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6116
1145 #: fish/cmds.c:6135 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6169 fish/cmds.c:6202
1146 #: fish/cmds.c:6271 fish/cmds.c:6308 fish/cmds.c:6363 fish/cmds.c:6386
1147 #: fish/cmds.c:6409 fish/cmds.c:6434 fish/cmds.c:6490 fish/cmds.c:6508
1148 #: fish/cmds.c:6550 fish/cmds.c:6567 fish/cmds.c:6603 fish/cmds.c:6637
1149 #: fish/cmds.c:6654 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6744
1150 #: fish/cmds.c:6763 fish/cmds.c:6782 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6815
1151 #: fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6856 fish/cmds.c:6873 fish/cmds.c:6890
1152 #: fish/cmds.c:6907 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6958 fish/cmds.c:6973
1153 #: fish/cmds.c:6993 fish/cmds.c:7012 fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7039
1154 #: fish/cmds.c:7073 fish/cmds.c:7109 fish/cmds.c:7146 fish/cmds.c:7199
1155 #: fish/cmds.c:7218 fish/cmds.c:7251 fish/cmds.c:7264 fish/cmds.c:7281
1156 #: fish/cmds.c:7318 fish/cmds.c:7338 fish/cmds.c:7359
1157 #, c-format
1158 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1159 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1160
1161 #: fish/cmds.c:1438 fish/cmds.c:1450 fish/cmds.c:1463 fish/cmds.c:1477
1162 #: fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1506 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1534
1163 #: fish/cmds.c:1549 fish/cmds.c:1562 fish/cmds.c:1577 fish/cmds.c:1590
1164 #: fish/cmds.c:1604 fish/cmds.c:1617 fish/cmds.c:1632 fish/cmds.c:1645
1165 #: fish/cmds.c:1659 fish/cmds.c:1673 fish/cmds.c:1687 fish/cmds.c:1701
1166 #: fish/cmds.c:1715 fish/cmds.c:1730 fish/cmds.c:1761 fish/cmds.c:1775
1167 #: fish/cmds.c:1789 fish/cmds.c:1805 fish/cmds.c:1818 fish/cmds.c:1833
1168 #: fish/cmds.c:1846 fish/cmds.c:1861 fish/cmds.c:1874 fish/cmds.c:1889
1169 #: fish/cmds.c:1902 fish/cmds.c:1918 fish/cmds.c:1934 fish/cmds.c:1950
1170 #: fish/cmds.c:1964 fish/cmds.c:1977 fish/cmds.c:1993 fish/cmds.c:2012
1171 #: fish/cmds.c:2031 fish/cmds.c:2049 fish/cmds.c:2064 fish/cmds.c:2079
1172 #: fish/cmds.c:2094 fish/cmds.c:2109 fish/cmds.c:2124 fish/cmds.c:2139
1173 #: fish/cmds.c:2154 fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2190 fish/cmds.c:2224
1174 #: fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2257 fish/cmds.c:2276 fish/cmds.c:2294
1175 #: fish/cmds.c:2311 fish/cmds.c:2327 fish/cmds.c:2344 fish/cmds.c:2359
1176 #: fish/cmds.c:2375 fish/cmds.c:2387 fish/cmds.c:2400 fish/cmds.c:2417
1177 #: fish/cmds.c:2433 fish/cmds.c:2449 fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2481
1178 #: fish/cmds.c:2498 fish/cmds.c:2535 fish/cmds.c:2589 fish/cmds.c:2607
1179 #: fish/cmds.c:2625 fish/cmds.c:2643 fish/cmds.c:2658 fish/cmds.c:2677
1180 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2807 fish/cmds.c:2843
1181 #: fish/cmds.c:2856 fish/cmds.c:2871 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2896
1182 #: fish/cmds.c:2915 fish/cmds.c:2934 fish/cmds.c:2953 fish/cmds.c:2972
1183 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:3010 fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3041
1184 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3071 fish/cmds.c:3087 fish/cmds.c:3104
1185 #: fish/cmds.c:3137 fish/cmds.c:3153 fish/cmds.c:3169 fish/cmds.c:3183
1186 #: fish/cmds.c:3198 fish/cmds.c:3218 fish/cmds.c:3238 fish/cmds.c:3259
1187 #: fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3297 fish/cmds.c:3317 fish/cmds.c:3337
1188 #: fish/cmds.c:3354 fish/cmds.c:3373 fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3411
1189 #: fish/cmds.c:3425 fish/cmds.c:3439 fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3469
1190 #: fish/cmds.c:3487 fish/cmds.c:3502 fish/cmds.c:3520 fish/cmds.c:3537
1191 #: fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3570 fish/cmds.c:3590 fish/cmds.c:3610
1192 #: fish/cmds.c:3629 fish/cmds.c:3660 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3689
1193 #: fish/cmds.c:3710 fish/cmds.c:3730 fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:3769
1194 #: fish/cmds.c:3783 fish/cmds.c:3802 fish/cmds.c:3893 fish/cmds.c:3910
1195 #: fish/cmds.c:3927 fish/cmds.c:3944 fish/cmds.c:3959 fish/cmds.c:3977
1196 #: fish/cmds.c:4010 fish/cmds.c:4024 fish/cmds.c:4043 fish/cmds.c:4057
1197 #: fish/cmds.c:4090 fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4141
1198 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4174 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4206
1199 #: fish/cmds.c:4225 fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4279
1200 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4337 fish/cmds.c:4357 fish/cmds.c:4394
1201 #: fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4425 fish/cmds.c:4443 fish/cmds.c:4463
1202 #: fish/cmds.c:4482 fish/cmds.c:4497 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4531
1203 #: fish/cmds.c:4605 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4792
1204 #: fish/cmds.c:4826 fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4884
1205 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4925 fish/cmds.c:4965 fish/cmds.c:5003
1206 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5037 fish/cmds.c:5053 fish/cmds.c:5067
1207 #: fish/cmds.c:5082 fish/cmds.c:5106 fish/cmds.c:5127 fish/cmds.c:5148
1208 #: fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5190 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5232
1209 #: fish/cmds.c:5253 fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5295 fish/cmds.c:5316
1210 #: fish/cmds.c:5337 fish/cmds.c:5357 fish/cmds.c:5377 fish/cmds.c:5395
1211 #: fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5431 fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5468
1212 #: fish/cmds.c:5503 fish/cmds.c:5517 fish/cmds.c:5531 fish/cmds.c:5547
1213 #: fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5591 fish/cmds.c:5605
1214 #: fish/cmds.c:5619 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5668 fish/cmds.c:5705
1215 #: fish/cmds.c:5736 fish/cmds.c:5751 fish/cmds.c:5766 fish/cmds.c:5779
1216 #: fish/cmds.c:5792 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5845 fish/cmds.c:5880
1217 #: fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5953 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6029
1218 #: fish/cmds.c:6064 fish/cmds.c:6078 fish/cmds.c:6098 fish/cmds.c:6117
1219 #: fish/cmds.c:6136 fish/cmds.c:6153 fish/cmds.c:6170 fish/cmds.c:6203
1220 #: fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6309 fish/cmds.c:6364 fish/cmds.c:6387
1221 #: fish/cmds.c:6410 fish/cmds.c:6435 fish/cmds.c:6491 fish/cmds.c:6509
1222 #: fish/cmds.c:6551 fish/cmds.c:6568 fish/cmds.c:6604 fish/cmds.c:6638
1223 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6745
1224 #: fish/cmds.c:6764 fish/cmds.c:6783 fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6816
1225 #: fish/cmds.c:6840 fish/cmds.c:6857 fish/cmds.c:6874 fish/cmds.c:6891
1226 #: fish/cmds.c:6908 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6959 fish/cmds.c:6974
1227 #: fish/cmds.c:6994 fish/cmds.c:7013 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7040
1228 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7110 fish/cmds.c:7147 fish/cmds.c:7200
1229 #: fish/cmds.c:7219 fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7265 fish/cmds.c:7282
1230 #: fish/cmds.c:7319 fish/cmds.c:7339 fish/cmds.c:7360
1231 #, c-format
1232 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1233 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1234
1235 #: fish/cmds.c:1740 fish/cmds.c:2202 fish/cmds.c:2508 fish/cmds.c:2545
1236 #: fish/cmds.c:2564 fish/cmds.c:2689 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2761
1237 #: fish/cmds.c:2780 fish/cmds.c:2820 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3639
1238 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3832 fish/cmds.c:3851 fish/cmds.c:3870
1239 #: fish/cmds.c:3988 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4309 fish/cmds.c:4367
1240 #: fish/cmds.c:4541 fish/cmds.c:4560 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4615
1241 #: fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4672 fish/cmds.c:4691 fish/cmds.c:4729
1242 #: fish/cmds.c:4748 fish/cmds.c:4767 fish/cmds.c:4802 fish/cmds.c:4937
1243 #: fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5645 fish/cmds.c:5680
1244 #: fish/cmds.c:5715 fish/cmds.c:5821 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5890
1245 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6002 fish/cmds.c:6040
1246 #: fish/cmds.c:6182 fish/cmds.c:6215 fish/cmds.c:6228 fish/cmds.c:6241
1247 #: fish/cmds.c:6254 fish/cmds.c:6284 fish/cmds.c:6319 fish/cmds.c:6338
1248 #: fish/cmds.c:6447 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6521 fish/cmds.c:6534
1249 #: fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6615 fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6703
1250 #: fish/cmds.c:6941 fish/cmds.c:7051 fish/cmds.c:7085 fish/cmds.c:7121
1251 #: fish/cmds.c:7158 fish/cmds.c:7177 fish/cmds.c:7230 fish/cmds.c:7295
1252 #, c-format
1253 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1254 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1255
1256 #: fish/cmds.c:1746 fish/cmds.c:2208 fish/cmds.c:2514 fish/cmds.c:2551
1257 #: fish/cmds.c:2570 fish/cmds.c:2695 fish/cmds.c:2748 fish/cmds.c:2767
1258 #: fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2826 fish/cmds.c:3121 fish/cmds.c:3645
1259 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3857 fish/cmds.c:3876
1260 #: fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4073 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4373
1261 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4566 fish/cmds.c:4585 fish/cmds.c:4621
1262 #: fish/cmds.c:4659 fish/cmds.c:4678 fish/cmds.c:4697 fish/cmds.c:4735
1263 #: fish/cmds.c:4754 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4943
1264 #: fish/cmds.c:4983 fish/cmds.c:5486 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5686
1265 #: fish/cmds.c:5721 fish/cmds.c:5827 fish/cmds.c:5861 fish/cmds.c:5896
1266 #: fish/cmds.c:5932 fish/cmds.c:5970 fish/cmds.c:6008 fish/cmds.c:6046
1267 #: fish/cmds.c:6290 fish/cmds.c:6325 fish/cmds.c:6344 fish/cmds.c:6453
1268 #: fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6621 fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709
1269 #: fish/cmds.c:7057 fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7127 fish/cmds.c:7164
1270 #: fish/cmds.c:7183 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7301
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1273 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1274
1275 #: fish/cmds.c:8214
1276 #, c-format
1277 msgid "%s: unknown command\n"
1278 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1279
1280 #: fish/edit.c:86
1281 #, c-format
1282 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1283 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1284
1285 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:869
1286 #, c-format
1287 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1288 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1289
1290 #: fish/fish.c:89
1291 #, fuzzy, c-format
1292 msgid ""
1293 "%s: guest filesystem shell\n"
1294 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1295 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1296 "Usage:\n"
1297 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1298 "  %s -i libvirt-domain\n"
1299 "  %s -i disk-image(s)\n"
1300 "or for interactive use:\n"
1301 "  %s\n"
1302 "or from a shell script:\n"
1303 "  %s <<EOF\n"
1304 "  cmd\n"
1305 "  ...\n"
1306 "  EOF\n"
1307 "Options:\n"
1308 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1309 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1310 "  -a|--add image       Add image\n"
1311 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1312 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1313 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1314 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1315 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1316 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1317 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1318 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1319 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1320 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1321 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1322 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1323 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1324 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1325 msgstr ""
1326 "%s: guest filesystem shell\n"
1327 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1328 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1329 "Usage:\n"
1330 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1331 "  %s -i libvirt-domain\n"
1332 "  %s -i disk-image(s)\n"
1333 "or for interactive use:\n"
1334 "  %s\n"
1335 "or from a shell script:\n"
1336 "  %s <<EOF\n"
1337 "  cmd\n"
1338 "  ...\n"
1339 "  EOF\n"
1340 "Options:\n"
1341 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1342 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1343 "  -a|--add image       Add image\n"
1344 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1345 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1346 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1347 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1348 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1349 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1350 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1351 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1352 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1353 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1354 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1355 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1356 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1357
1358 #: fish/fish.c:185 fuse/guestmount.c:966
1359 #, c-format
1360 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1361 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1362
1363 #: fish/fish.c:224
1364 #, c-format
1365 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1366 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1367
1368 #: fish/fish.c:231
1369 #, c-format
1370 msgid ""
1371 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1372 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1373
1374 #: fish/fish.c:240 fuse/guestmount.c:1011
1375 #, c-format
1376 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1377 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1378
1379 #: fish/fish.c:297
1380 #, c-format
1381 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1382 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1383
1384 #: fish/fish.c:370
1385 #, fuzzy, c-format
1386 msgid ""
1387 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1388 msgstr ""
1389 "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
1390 "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1391
1392 #: fish/fish.c:377
1393 #, c-format
1394 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1395 msgstr ""
1396 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
1397
1398 #: fish/fish.c:387
1399 #, c-format
1400 msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
1401 msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"
1402
1403 #: fish/fish.c:436
1404 #, c-format
1405 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1406 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1407
1408 #: fish/fish.c:444
1409 #, c-format
1410 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1411 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1412
1413 #: fish/fish.c:450
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1416 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1417
1418 #: fish/fish.c:619
1419 #, fuzzy, c-format
1420 msgid ""
1421 "\n"
1422 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1423 "editing virtual machine filesystems.\n"
1424 "\n"
1425 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1426 "      'man' to read the manual\n"
1427 "      'quit' to quit the shell\n"
1428 "\n"
1429 msgstr ""
1430 "\n"
1431 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1432 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1433 "\n"
1434 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1435 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1436 "\n"
1437
1438 #: fish/fish.c:700
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1441 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1442
1443 #: fish/fish.c:706 fish/fish.c:723
1444 #, c-format
1445 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1446 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1447
1448 #: fish/fish.c:717
1449 #, c-format
1450 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1451 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1452
1453 #: fish/fish.c:772
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1456 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1457
1458 #: fish/fish.c:789
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: too many arguments\n"
1461 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1462
1463 #: fish/fish.c:818
1464 #, c-format
1465 msgid "%s: empty command on command line\n"
1466 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1467
1468 #: fish/fish.c:982
1469 msgid "display a list of commands or help on a command"
1470 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1471
1472 #: fish/fish.c:984
1473 msgid "read the manual"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: fish/fish.c:986
1477 msgid "quit guestfish"
1478 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1479
1480 #: fish/fish.c:989
1481 msgid "allocate an image"
1482 msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
1483
1484 #: fish/fish.c:991
1485 msgid "display a line of text"
1486 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
1487
1488 #: fish/fish.c:993
1489 msgid "edit a file in the image"
1490 msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1491
1492 #: fish/fish.c:995
1493 msgid "local change directory"
1494 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
1495
1496 #: fish/fish.c:997
1497 msgid "expand wildcards in command"
1498 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
1499
1500 #: fish/fish.c:999
1501 msgid "view a file in the pager"
1502 msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
1503
1504 #: fish/fish.c:1001
1505 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1506 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1507
1508 #: fish/fish.c:1003
1509 msgid "allocate a sparse image file"
1510 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1511
1512 #: fish/fish.c:1005
1513 msgid "measure time taken to run command"
1514 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1515
1516 #: fish/fish.c:1017
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "alloc - allocate an image\n"
1520 "     alloc <filename> <size>\n"
1521 "\n"
1522 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1523 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1524 "\n"
1525 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1526 "\n"
1527 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1528 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1529 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1530 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1531 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1532 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1533 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1534 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1535 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1536 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1537 msgstr ""
1538 "alloc - allocate an image\n"
1539 "     alloc <filename> <size>\n"
1540 "\n"
1541 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1542 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1543 "\n"
1544 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1545 "\n"
1546 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1547 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1548 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1549 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1550 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1551 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1552 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1553 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1554 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1555 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1556
1557 #: fish/fish.c:1036
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "echo - display a line of text\n"
1561 "     echo [<params> ...]\n"
1562 "\n"
1563 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1564 msgstr ""
1565 "echo - display a line of text\n"
1566 "     echo [<params> ...]\n"
1567 "\n"
1568 "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
1569
1570 #: fish/fish.c:1043
1571 #, c-format
1572 msgid ""
1573 "edit - edit a file in the image\n"
1574 "     edit <filename>\n"
1575 "\n"
1576 "    This is used to edit a file.\n"
1577 "\n"
1578 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1579 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1580 "\n"
1581 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1582 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1583 "\n"
1584 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1585 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1586 msgstr ""
1587 "edit - edit a file in the image\n"
1588 "     edit <filename>\n"
1589 "\n"
1590 "    This is used to edit a file.\n"
1591 "\n"
1592 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1593 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1594 "\n"
1595 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1596 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1597 "\n"
1598 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1599 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1600
1601 #: fish/fish.c:1057
1602 #, c-format
1603 msgid ""
1604 "lcd - local change directory\n"
1605 "    lcd <directory>\n"
1606 "\n"
1607 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1608 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1609 "    place.\n"
1610 msgstr ""
1611 "lcd - local change directory\n"
1612 "    lcd <directory>\n"
1613 "\n"
1614 "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
1615 "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
1616 "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1617
1618 #: fish/fish.c:1064
1619 #, c-format
1620 msgid ""
1621 "glob - expand wildcards in command\n"
1622 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1623 "\n"
1624 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1625 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1626 "    once for each expanded argument.\n"
1627 msgstr ""
1628 "glob - expand wildcards in command\n"
1629 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1630 "\n"
1631 "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
1632 "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
1633 "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
1634
1635 #: fish/fish.c:1072
1636 #, c-format
1637 msgid ""
1638 "man - read the manual\n"
1639 "    man\n"
1640 "\n"
1641 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: fish/fish.c:1077
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1648 "     help cmd\n"
1649 "     help\n"
1650 msgstr ""
1651 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1652 "     help cmd\n"
1653 "     help\n"
1654
1655 #: fish/fish.c:1082
1656 #, c-format
1657 msgid ""
1658 "more - view a file in the pager\n"
1659 "     more <filename>\n"
1660 "\n"
1661 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1662 "\n"
1663 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1664 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1665 "\n"
1666 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1667 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1668 "\n"
1669 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1670 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1671 msgstr ""
1672 "more - view a file in the pager\n"
1673 "     more <filename>\n"
1674 "\n"
1675 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1676 "\n"
1677 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1678 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1679 "\n"
1680 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1681 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1682 "\n"
1683 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1684 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1685
1686 #: fish/fish.c:1098
1687 #, c-format
1688 msgid ""
1689 "quit - quit guestfish\n"
1690 "     quit\n"
1691 msgstr ""
1692 "quit - quit guestfish\n"
1693 "     quit\n"
1694
1695 #: fish/fish.c:1101
1696 #, c-format
1697 msgid ""
1698 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1699 "     reopen\n"
1700 "\n"
1701 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1702 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1703 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1704 msgstr ""
1705 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1706 "     reopen\n"
1707 "\n"
1708 "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
1709 "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
1710 "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:1108
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1716 "     sparse <filename> <size>\n"
1717 "\n"
1718 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1719 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1720 "\n"
1721 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1722 "    command, except that the image file is allocated\n"
1723 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1724 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1725 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1726 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1727 "    space during a write operation.\n"
1728 "\n"
1729 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1730 "\n"
1731 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1732 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1733 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1734 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1735 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1736 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1737 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1738 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1739 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1740 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1741 msgstr ""
1742 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1743 "     sparse <filename> <size>\n"
1744 "\n"
1745 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1746 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1747 "\n"
1748 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1749 "    command, except that the image file is allocated\n"
1750 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1751 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1752 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1753 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1754 "    space during a write operation.\n"
1755 "\n"
1756 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1757 "\n"
1758 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1759 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1760 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1761 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1762 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1763 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1764 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1765 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1766 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1767 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1768
1769 #: fish/fish.c:1135
1770 #, c-format
1771 msgid ""
1772 "time - measure time taken to run command\n"
1773 "    time <command> [<args> ...]\n"
1774 "\n"
1775 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1776 "    time afterwards.\n"
1777 msgstr ""
1778 "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
1779 "    time <command> [<args> ...]\n"
1780 "\n"
1781 "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
1782 "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:1141
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1787 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:1155
1790 #, c-format
1791 msgid ""
1792 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1793 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1794 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: fish/fish.c:1312
1798 #, c-format
1799 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1800 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1801
1802 #: fish/glob.c:52
1803 #, c-format
1804 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1805 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1806
1807 #: fish/glob.c:72
1808 #, c-format
1809 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1810 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1811
1812 #: fish/lcd.c:34
1813 #, c-format
1814 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1815 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1816
1817 #: fish/man.c:34
1818 #, c-format
1819 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: fish/man.c:53
1823 #, fuzzy, c-format
1824 msgid "the external 'man' program failed\n"
1825 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1826
1827 #: fish/more.c:40
1828 #, c-format
1829 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1830 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1831
1832 #: fish/prep.c:112
1833 #, c-format
1834 msgid ""
1835 "List of available prepared disk images:\n"
1836 "\n"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: fish/prep.c:115
1840 #, c-format
1841 msgid ""
1842 "guestfish -N %-16s %s\n"
1843 "\n"
1844 "%s\n"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: fish/prep.c:123
1848 #, c-format
1849 msgid "  Optional parameters:\n"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: fish/prep.c:130
1853 #, c-format
1854 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: fish/prep.c:140
1858 #, c-format
1859 msgid ""
1860 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1861 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1862 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: fish/prep.c:177
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1869 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: fish/prep.c:239
1873 #, c-format
1874 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:256 fish/prep.c:263 fish/prep.c:278
1878 #, fuzzy
1879 msgid "failed to allocate disk"
1880 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1881
1882 #: fish/prep.c:270 fish/prep.c:285
1883 #, c-format
1884 msgid "failed to partition disk: %s"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/prep.c:295
1888 #, c-format
1889 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/rc.c:249
1893 #, c-format
1894 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1895 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1896
1897 #: fish/rc.c:254
1898 #, c-format
1899 msgid ""
1900 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1901 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1902 msgstr ""
1903 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
1904 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
1905
1906 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1907 #, c-format
1908 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1909 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
1910
1911 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1912 #, c-format
1913 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1914 msgstr ""
1915 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1916
1917 #: fish/rc.c:380
1918 #, c-format
1919 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1920 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1921
1922 #: fish/reopen.c:36
1923 #, c-format
1924 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1925 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
1926
1927 #: fish/reopen.c:46
1928 #, c-format
1929 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1930 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1931
1932 #: fish/time.c:35
1933 #, c-format
1934 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1935 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1936
1937 #: fuse/guestmount.c:873
1938 #, c-format
1939 msgid ""
1940 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1941 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1942 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1943 "Usage:\n"
1944 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1945 "Options:\n"
1946 "  -a|--add image       Add image\n"
1947 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1948 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1949 "  --help               Display help message and exit\n"
1950 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1951 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1952 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1953 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1954 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1955 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1956 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1957 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1958 msgstr ""
1959 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1960 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1961 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1962 "Usage:\n"
1963 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1964 "Options:\n"
1965 "  -a|--add image       Add image\n"
1966 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1967 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1968 "  --help               Display help message and exit\n"
1969 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1970 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1971 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1972 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1973 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1974 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1975 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1976 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1977
1978 #: fuse/guestmount.c:1082
1979 #, c-format
1980 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1981 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
1982
1983 #: fuse/guestmount.c:1090
1984 #, c-format
1985 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1986 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
1987
1988 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:145
1989 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
1993 #, fuzzy, perl-brace-format
1994 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
1995 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
1996
1997 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:157
1998 msgid ""
1999 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2000 "XPath::XMLParser)"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:162
2004 #, fuzzy
2005 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2006 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2007
2008 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2009 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:188
2013 #, perl-brace-format
2014 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2018 #, perl-brace-format
2019 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:203
2023 #, perl-brace-format
2024 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:428
2028 #, perl-brace-format
2029 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:471
2033 #, fuzzy, perl-brace-format
2034 msgid "cpio command failed: {error}"
2035 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2036
2037 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:483
2038 #, perl-brace-format
2039 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:487
2043 #, perl-brace-format
2044 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1268
2048 #, perl-brace-format
2049 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1278
2053 #, perl-brace-format
2054 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1301
2058 #, fuzzy, perl-brace-format
2059 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2060 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2061
2062 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1485
2063 #, perl-brace-format
2064 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1511
2068 #, perl-brace-format
2069 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1576
2073 msgid "Can't find grub on guest"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1631
2077 #, perl-brace-format
2078 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1662
2082 #, perl-brace-format
2083 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1685
2087 #, perl-brace-format
2088 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1756
2092 #, perl-brace-format
2093 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1764
2097 #, perl-brace-format
2098 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1825
2102 #, fuzzy, perl-brace-format
2103 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2104 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2105
2106 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1864
2107 #, perl-brace-format
2108 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/guestfs.c:290
2112 #, c-format
2113 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2114 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2115
2116 #: src/guestfs.c:393
2117 #, c-format
2118 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2119 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2120
2121 #: src/guestfs.c:748
2122 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2123 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2124
2125 #: src/guestfs.c:762
2126 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2127 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2128
2129 #: src/guestfs.c:776
2130 #, fuzzy, c-format
2131 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2132 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2133
2134 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2135 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2136 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2137
2138 #: src/guestfs.c:953
2139 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2140 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2141
2142 #: src/guestfs.c:958
2143 #, fuzzy
2144 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2145 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2146
2147 #: src/guestfs.c:978
2148 #, c-format
2149 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2150 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2151
2152 #: src/guestfs.c:1068
2153 #, c-format
2154 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2155 msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
2156
2157 #: src/guestfs.c:1480
2158 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2159 msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2160
2161 #: src/guestfs.c:1499
2162 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2163 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2164
2165 #: src/guestfs.c:1512
2166 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2167 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2168
2169 #: src/guestfs.c:1604
2170 #, c-format
2171 msgid "external command failed: %s"
2172 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2173
2174 #: src/guestfs.c:1677
2175 #, c-format
2176 msgid ""
2177 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2178 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2179 msgstr ""
2180 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2181 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2182
2183 #: src/guestfs.c:1853
2184 msgid "qemu has not been launched yet"
2185 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2186
2187 #: src/guestfs.c:1864
2188 msgid "no subprocess to kill"
2189 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2190
2191 #: src/guestfs.c:1986
2192 #, c-format
2193 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2194 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2195
2196 #: src/guestfs.c:2009
2197 #, c-format
2198 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2199 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2200
2201 #: src/guestfs.c:2124
2202 #, c-format
2203 msgid ""
2204 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2205 msgstr ""
2206 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2207
2208 #: src/guestfs.c:2282 src/guestfs.c:2336
2209 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2210 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2211
2212 #: src/guestfs.c:2298
2213 #, c-format
2214 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2215 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2216
2217 #: src/guestfs.c:2313
2218 #, c-format
2219 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2220 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2221
2222 #: src/guestfs.c:2443
2223 #, c-format
2224 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2225 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2226
2227 #: src/guestfs.c:2465
2228 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2229 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2230
2231 #: src/guestfs.c:2474
2232 msgid "dispatch failed to marshal args"
2233 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2234
2235 #: src/guestfs.c:2604
2236 #, c-format
2237 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2238 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2239
2240 #: src/guestfs.c:2620
2241 #, c-format
2242 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2243 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2244
2245 #: src/guestfs.c:2743
2246 #, c-format
2247 msgid "%s: error in chunked encoding"
2248 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2249
2250 #: src/guestfs.c:2771
2251 msgid "write to daemon socket"
2252 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2253
2254 #: src/guestfs.c:2794
2255 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2256 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2257
2258 #: src/guestfs.c:2799
2259 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2260 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2261
2262 #: src/guestfs.c:2807
2263 msgid "failed to parse file chunk"
2264 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2265
2266 #: src/guestfs.c:2816
2267 msgid "file receive cancelled by daemon"
2268 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2269
2270 #: test-tool/test-tool.c:78
2271 #, c-format
2272 msgid ""
2273 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2274 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2275 "Usage:\n"
2276 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2277 "Options:\n"
2278 "  --help         Display usage\n"
2279 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2280 "                 Helper program (default: %s)\n"
2281 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2282 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2283 "  --timeout n\n"
2284 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2285 msgstr ""
2286 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2287 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2288 "Usage:\n"
2289 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2290 "Options:\n"
2291 "  --help         Display usage\n"
2292 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2293 "                 Helper program (default: %s)\n"
2294 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2295 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2296 "  --timeout n\n"
2297 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2298
2299 #: test-tool/test-tool.c:134
2300 #, c-format
2301 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2302 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2303
2304 #: test-tool/test-tool.c:143
2305 #, c-format
2306 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2307 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2308
2309 #: test-tool/test-tool.c:155
2310 #, c-format
2311 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2312 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2313
2314 #: test-tool/test-tool.c:178
2315 #, c-format
2316 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2317 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2318
2319 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2320 #, c-format
2321 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2322 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2323
2324 #: test-tool/test-tool.c:197
2325 #, c-format
2326 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2327 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2328
2329 #: test-tool/test-tool.c:219
2330 #, c-format
2331 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2332 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2333
2334 #: test-tool/test-tool.c:231
2335 #, c-format
2336 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2337 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2338
2339 #: test-tool/test-tool.c:237
2340 #, c-format
2341 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2342 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2343
2344 #: test-tool/test-tool.c:243
2345 #, c-format
2346 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2347 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2348
2349 #: test-tool/test-tool.c:249
2350 #, c-format
2351 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2352 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2353
2354 #: test-tool/test-tool.c:255
2355 #, c-format
2356 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2357 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2358
2359 #: test-tool/test-tool.c:263
2360 #, c-format
2361 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2362 msgstr ""
2363 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2364 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2365
2366 #: test-tool/test-tool.c:294
2367 #, c-format
2368 msgid ""
2369 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2370 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2371 msgstr ""
2372 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2373 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2374
2375 #: test-tool/test-tool.c:302
2376 #, c-format
2377 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2378 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2379
2380 #: test-tool/test-tool.c:316
2381 #, c-format
2382 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2383 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2384
2385 #: test-tool/test-tool.c:365
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2389 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2390 "\n"
2391 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2392 msgstr ""
2393 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2394 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2395 "\n"
2396 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2397
2398 #: test-tool/test-tool.c:381
2399 #, c-format
2400 msgid "command failed: %s"
2401 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2402
2403 #: test-tool/test-tool.c:389
2404 #, c-format
2405 msgid ""
2406 "Test tool helper program %s\n"
2407 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2408 "was built.\n"
2409 msgstr ""
2410 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2411 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2412 "പിശകാണിതു്.\n"
2413
2414 #: test-tool/test-tool.c:423
2415 #, c-format
2416 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2417 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2418
2419 #: tools/virt-cat.pl:128
2420 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: tools/virt-cat.pl:153 tools/virt-edit.pl:136 tools/virt-win-reg.pl:283
2424 msgid "no root device found in this operating system image"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: tools/virt-cat.pl:154
2428 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: tools/virt-df.pl:260
2432 msgid "Virtual Machine"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: tools/virt-df.pl:260
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Filesystem"
2438 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2439
2440 #: tools/virt-df.pl:263
2441 msgid "1K-blocks"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: tools/virt-df.pl:265
2445 msgid "Size"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: tools/virt-df.pl:267
2449 msgid "Used"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: tools/virt-df.pl:268
2453 msgid "Available"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: tools/virt-df.pl:269
2457 msgid "Use%"
2458 msgstr ""
2459
2460 #: tools/virt-df.pl:271
2461 msgid "Inodes"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: tools/virt-df.pl:272
2465 msgid "IUsed"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: tools/virt-df.pl:273
2469 msgid "IFree"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: tools/virt-df.pl:274
2473 msgid "IUse%"
2474 msgstr ""
2475
2476 #: tools/virt-edit.pl:111
2477 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: tools/virt-edit.pl:137
2481 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: tools/virt-edit.pl:160
2485 msgid "File not changed.\n"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2489 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2493 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2497 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: tools/virt-ls.pl:161
2501 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: tools/virt-ls.pl:186 tools/virt-tar.pl:230
2505 msgid "no root device found in this operating system image\n"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: tools/virt-ls.pl:187
2509 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2513 msgid "virt-make-fs input output\n"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2517 msgid "unexpected output from 'du' command"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2521 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2522 #, perl-brace-format
2523 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2527 #, perl-brace-format
2528 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2532 #, fuzzy
2533 msgid ""
2534 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2535 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2536
2537 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2538 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2542 #, fuzzy
2543 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2544 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2545
2546 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2547 #, fuzzy
2548 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2549 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2550
2551 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2552 msgid ""
2553 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2554 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2555 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: tools/virt-rescue.pl:194
2559 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: tools/virt-resize.pl:33
2563 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: tools/virt-resize.pl:511
2567 #, fuzzy, perl-brace-format
2568 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2569 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2570
2571 #: tools/virt-resize.pl:513
2572 #, perl-brace-format
2573 msgid ""
2574 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2575 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2576 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2580 #, perl-brace-format
2581 msgid ""
2582 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: tools/virt-resize.pl:705
2586 #, fuzzy, perl-brace-format
2587 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2588 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2589
2590 #: tools/virt-resize.pl:725
2591 #, perl-brace-format
2592 msgid ""
2593 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2594 "command line option\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: tools/virt-resize.pl:731
2598 #, perl-brace-format
2599 msgid ""
2600 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: tools/virt-resize.pl:735
2604 #, perl-brace-format
2605 msgid ""
2606 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: tools/virt-resize.pl:777
2610 #, perl-brace-format
2611 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tools/virt-resize.pl:785
2615 #, perl-brace-format
2616 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: tools/virt-resize.pl:802
2620 #, perl-brace-format
2621 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: tools/virt-resize.pl:807
2625 #, perl-brace-format
2626 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-resize.pl:830
2630 #, perl-brace-format
2631 msgid ""
2632 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2633 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2634 "size.\n"
2635 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: tools/virt-resize.pl:846
2639 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-resize.pl:895
2643 #, perl-brace-format
2644 msgid ""
2645 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2646 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: tools/virt-resize.pl:910
2650 msgid ""
2651 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2652 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: tools/virt-resize.pl:925
2656 msgid "Summary of changes:\n"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: tools/virt-resize.pl:929
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: tools/virt-resize.pl:931
2665 #, perl-brace-format
2666 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: tools/virt-resize.pl:933
2670 #, perl-brace-format
2671 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: tools/virt-resize.pl:938
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: tools/virt-resize.pl:943
2680 #, perl-brace-format
2681 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: tools/virt-resize.pl:948
2685 #, perl-brace-format
2686 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: tools/virt-resize.pl:954
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: tools/virt-resize.pl:961
2695 #, perl-brace-format
2696 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: tools/virt-resize.pl:966
2700 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-resize.pl:968
2704 msgid ""
2705 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2706 "and so it will just be ignored.\n"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: tools/virt-resize.pl:971
2710 msgid ""
2711 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2712 "to partition this extra space if you want.\n"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-resize.pl:974
2716 #, perl-brace-format
2717 msgid ""
2718 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2719 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2720 "or adjust your resizing requests.\n"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-resize.pl:1015
2724 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-resize.pl:1111
2728 #, perl-brace-format
2729 msgid "Copying {p} ..."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: tools/virt-resize.pl:1118
2733 msgid "done"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2742 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: tools/virt-tar.pl:191
2746 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: tools/virt-tar.pl:194
2750 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-tar.pl:205
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-tar.pl:208
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-tar.pl:231
2764 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2768 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-win-reg.pl:284
2772 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-win-reg.pl:298
2776 msgid ""
2777 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2778 "export\n"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: tools/virt-win-reg.pl:409
2782 #, perl-brace-format
2783 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: tools/virt-win-reg.pl:427 tools/virt-win-reg.pl:450
2787 #, perl-brace-format
2788 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-win-reg.pl:434
2792 #, perl-brace-format
2793 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-win-reg.pl:457
2797 #, perl-brace-format
2798 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2799 msgstr ""