Version 1.7.9.
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-16 19:06+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #, c-format
23 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
24 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
25
26 #: cat/virt-cat.c:57
27 #, fuzzy, c-format
28 msgid ""
29 "%s: display files in a virtual machine\n"
30 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
31 "Usage:\n"
32 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
33 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
34 "Options:\n"
35 "  -a|--add image       Add image\n"
36 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
37 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
38 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
39 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
40 "  --help               Display brief help\n"
41 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
42 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
43 "  -V|--version         Display version and exit\n"
44 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
45 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
46 msgstr ""
47 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
48 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
49 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
50 "Usage:\n"
51 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
52 "Options:\n"
53 "  -a|--add image       Add image\n"
54 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
55 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
56 "  --help               Display help message and exit\n"
57 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
58 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
59 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
60 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
61 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
62 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
63 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
64 "  -V|--version         Display version and exit\n"
65
66 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
67 #, c-format
68 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
69 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
70
71 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
72 #, c-format
73 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
74 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
75
76 #: fish/alloc.c:37
77 #, c-format
78 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
79 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
80
81 #: fish/alloc.c:51
82 #, c-format
83 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
84 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
85
86 #: fish/alloc.c:75
87 #, c-format
88 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
89 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
90
91 #: fish/alloc.c:156
92 #, fuzzy, c-format
93 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
94 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
95
96 #: fish/cmds.c:2814
97 msgid "Command"
98 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
99
100 #: fish/cmds.c:2814
101 msgid "Description"
102 msgstr "വിവരണം"
103
104 #: fish/cmds.c:2816
105 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
106 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
107
108 #: fish/cmds.c:2817
109 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
110 msgstr ""
111
112 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
113 msgid "add an image to examine or modify"
114 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
115
116 #: fish/cmds.c:2820
117 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
118 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
119
120 #: fish/cmds.c:2821
121 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
122 msgstr ""
123
124 #: fish/cmds.c:2822
125 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
126 msgstr ""
127
128 #: fish/cmds.c:2823
129 #, fuzzy
130 msgid "allocate and add a disk file"
131 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
132
133 #: fish/cmds.c:2824
134 #, fuzzy
135 msgid "clear Augeas path"
136 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
137
138 #: fish/cmds.c:2825
139 msgid "close the current Augeas handle"
140 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
141
142 #: fish/cmds.c:2826
143 msgid "define an Augeas node"
144 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
145
146 #: fish/cmds.c:2827
147 msgid "define an Augeas variable"
148 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
149
150 #: fish/cmds.c:2828
151 msgid "look up the value of an Augeas path"
152 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
153
154 #: fish/cmds.c:2829
155 msgid "create a new Augeas handle"
156 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
157
158 #: fish/cmds.c:2830
159 msgid "insert a sibling Augeas node"
160 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
161
162 #: fish/cmds.c:2831
163 msgid "load files into the tree"
164 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
165
166 #: fish/cmds.c:2832
167 msgid "list Augeas nodes under augpath"
168 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
169
170 #: fish/cmds.c:2833
171 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
172 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
173
174 #: fish/cmds.c:2834
175 msgid "move Augeas node"
176 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
177
178 #: fish/cmds.c:2835
179 msgid "remove an Augeas path"
180 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
181
182 #: fish/cmds.c:2836
183 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
184 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
185
186 #: fish/cmds.c:2837
187 msgid "set Augeas path to value"
188 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
189
190 #: fish/cmds.c:2838
191 msgid "test availability of some parts of the API"
192 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
193
194 #: fish/cmds.c:2839
195 #, fuzzy
196 msgid "return a list of all optional groups"
197 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
198
199 #: fish/cmds.c:2840
200 msgid "upload base64-encoded data to file"
201 msgstr ""
202
203 #: fish/cmds.c:2841
204 #, fuzzy
205 msgid "download file and encode as base64"
206 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
207
208 #: fish/cmds.c:2842
209 msgid "flush device buffers"
210 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
211
212 #: fish/cmds.c:2843
213 msgid "get blocksize of block device"
214 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
215
216 #: fish/cmds.c:2844
217 msgid "is block device set to read-only"
218 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
219
220 #: fish/cmds.c:2845
221 msgid "get total size of device in bytes"
222 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
223
224 #: fish/cmds.c:2846
225 msgid "get sectorsize of block device"
226 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
227
228 #: fish/cmds.c:2847
229 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
230 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
231
232 #: fish/cmds.c:2848
233 msgid "reread partition table"
234 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
235
236 #: fish/cmds.c:2849
237 msgid "set blocksize of block device"
238 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
239
240 #: fish/cmds.c:2850
241 msgid "set block device to read-only"
242 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
243
244 #: fish/cmds.c:2851
245 msgid "set block device to read-write"
246 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
247
248 #: fish/cmds.c:2852
249 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
250 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
251
252 #: fish/cmds.c:2853
253 msgid "list the contents of a file"
254 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
255
256 #: fish/cmds.c:2854
257 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
258 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
259
260 #: fish/cmds.c:2855
261 #, fuzzy
262 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
263 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
264
265 #: fish/cmds.c:2856
266 #, fuzzy
267 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
268 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
269
270 #: fish/cmds.c:2857
271 msgid "change file mode"
272 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
273
274 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
275 msgid "change file owner and group"
276 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
277
278 #: fish/cmds.c:2859
279 msgid "run a command from the guest filesystem"
280 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
281
282 #: fish/cmds.c:2860
283 msgid "run a command, returning lines"
284 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
285
286 #: fish/cmds.c:2861
287 msgid "add qemu parameters"
288 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
289
290 #: fish/cmds.c:2862
291 #, fuzzy
292 msgid "copy local files or directories into an image"
293 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
294
295 #: fish/cmds.c:2863
296 #, fuzzy
297 msgid "copy remote files or directories out of an image"
298 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
299
300 #: fish/cmds.c:2864
301 #, fuzzy
302 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
303 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
304
305 #: fish/cmds.c:2865
306 msgid "copy a file"
307 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
308
309 #: fish/cmds.c:2866
310 msgid "copy a file or directory recursively"
311 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
312
313 #: fish/cmds.c:2867
314 msgid "copy from source to destination using dd"
315 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
316
317 #: fish/cmds.c:2868
318 msgid "debugging and internals"
319 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
320
321 #: fish/cmds.c:2869
322 #, fuzzy
323 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
324 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
325
326 #: fish/cmds.c:2870
327 #, fuzzy
328 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
329 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
330
331 #: fish/cmds.c:2871
332 msgid "report file system disk space usage"
333 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
334
335 #: fish/cmds.c:2872
336 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
337 msgstr ""
338 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
339 "സാധിക്കുന്നതു്)"
340
341 #: fish/cmds.c:2873
342 msgid "return kernel messages"
343 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
344
345 #: fish/cmds.c:2874
346 msgid "download a file to the local machine"
347 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
348
349 #: fish/cmds.c:2875
350 #, fuzzy
351 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
352 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
353
354 #: fish/cmds.c:2876
355 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
356 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
357
358 #: fish/cmds.c:2877
359 msgid "estimate file space usage"
360 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
361
362 #: fish/cmds.c:2878
363 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
364 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
365
366 #: fish/cmds.c:2879
367 msgid "display a line of text"
368 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
369
370 #: fish/cmds.c:2880
371 msgid "echo arguments back to the client"
372 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
373
374 #: fish/cmds.c:2881
375 #, fuzzy
376 msgid "edit a file"
377 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
378
379 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
380 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
381 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
382 msgid "return lines matching a pattern"
383 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
384
385 #: fish/cmds.c:2884
386 msgid "test if two files have equal contents"
387 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
388
389 #: fish/cmds.c:2885
390 msgid "test if file or directory exists"
391 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
392
393 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
394 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
395 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
396
397 #: fish/cmds.c:2890
398 msgid "determine file type"
399 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
400
401 #: fish/cmds.c:2891
402 msgid "detect the architecture of a binary file"
403 msgstr ""
404
405 #: fish/cmds.c:2892
406 msgid "return the size of the file in bytes"
407 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
408
409 #: fish/cmds.c:2893
410 msgid "fill a file with octets"
411 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
412
413 #: fish/cmds.c:2894
414 #, fuzzy
415 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
416 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
417
418 #: fish/cmds.c:2895
419 msgid "find all files and directories"
420 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
421
422 #: fish/cmds.c:2896
423 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
424 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
425
426 #: fish/cmds.c:2897
427 #, fuzzy
428 msgid "find a filesystem by label"
429 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
430
431 #: fish/cmds.c:2898
432 #, fuzzy
433 msgid "find a filesystem by UUID"
434 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
435
436 #: fish/cmds.c:2899
437 msgid "run the filesystem checker"
438 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
439
440 #: fish/cmds.c:2900
441 msgid "get the additional kernel options"
442 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
443
444 #: fish/cmds.c:2901
445 msgid "get autosync mode"
446 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
447
448 #: fish/cmds.c:2902
449 msgid "get direct appliance mode flag"
450 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
451
452 #: fish/cmds.c:2903
453 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
454 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
455
456 #: fish/cmds.c:2904
457 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
458 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
459
460 #: fish/cmds.c:2905
461 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
462 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
463
464 #: fish/cmds.c:2906
465 #, fuzzy
466 msgid "get enable network flag"
467 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
468
469 #: fish/cmds.c:2907
470 msgid "get the search path"
471 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
472
473 #: fish/cmds.c:2908
474 msgid "get PID of qemu subprocess"
475 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
476
477 #: fish/cmds.c:2909
478 msgid "get the qemu binary"
479 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
480
481 #: fish/cmds.c:2910
482 msgid "get recovery process enabled flag"
483 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
484
485 #: fish/cmds.c:2911
486 msgid "get SELinux enabled flag"
487 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
488
489 #: fish/cmds.c:2912
490 msgid "get the current state"
491 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
492
493 #: fish/cmds.c:2913
494 msgid "get command trace enabled flag"
495 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
496
497 #: fish/cmds.c:2914
498 #, fuzzy
499 msgid "get the current umask"
500 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
501
502 #: fish/cmds.c:2915
503 msgid "get verbose mode"
504 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
505
506 #: fish/cmds.c:2916
507 msgid "get SELinux security context"
508 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
509
510 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
511 msgid "list extended attributes of a file or directory"
512 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
513
514 #: fish/cmds.c:2918
515 msgid "expand wildcards in command"
516 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
517
518 #: fish/cmds.c:2919
519 msgid "expand a wildcard path"
520 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
521
522 #: fish/cmds.c:2922
523 msgid "install GRUB"
524 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
525
526 #: fish/cmds.c:2923
527 msgid "return first 10 lines of a file"
528 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
529
530 #: fish/cmds.c:2924
531 msgid "return first N lines of a file"
532 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
533
534 #: fish/cmds.c:2925
535 msgid "dump a file in hexadecimal"
536 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
537
538 #: fish/cmds.c:2926
539 msgid "edit with a hex editor"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:2927
543 #, fuzzy
544 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
545 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
546
547 #: fish/cmds.c:2928
548 msgid "list files in an initrd"
549 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
550
551 #: fish/cmds.c:2929
552 msgid "add an inotify watch"
553 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
554
555 #: fish/cmds.c:2930
556 msgid "close the inotify handle"
557 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
558
559 #: fish/cmds.c:2931
560 msgid "return list of watched files that had events"
561 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
562
563 #: fish/cmds.c:2932
564 msgid "create an inotify handle"
565 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
566
567 #: fish/cmds.c:2933
568 msgid "return list of inotify events"
569 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
570
571 #: fish/cmds.c:2934
572 msgid "remove an inotify watch"
573 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
574
575 #: fish/cmds.c:2935
576 msgid "get architecture of inspected operating system"
577 msgstr ""
578
579 #: fish/cmds.c:2936
580 msgid "get distro of inspected operating system"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2937
584 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
585 msgstr ""
586
587 #: fish/cmds.c:2938
588 msgid "get hostname of the operating system"
589 msgstr ""
590
591 #: fish/cmds.c:2939
592 msgid "get major version of inspected operating system"
593 msgstr ""
594
595 #: fish/cmds.c:2940
596 msgid "get minor version of inspected operating system"
597 msgstr ""
598
599 #: fish/cmds.c:2941
600 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
601 msgstr ""
602
603 #: fish/cmds.c:2942
604 msgid "get package format used by the operating system"
605 msgstr ""
606
607 #: fish/cmds.c:2943
608 msgid "get package management tool used by the operating system"
609 msgstr ""
610
611 #: fish/cmds.c:2944
612 msgid "get product name of inspected operating system"
613 msgstr ""
614
615 #: fish/cmds.c:2945
616 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
617 msgstr ""
618
619 #: fish/cmds.c:2946
620 msgid "get type of inspected operating system"
621 msgstr ""
622
623 #: fish/cmds.c:2947
624 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
625 msgstr ""
626
627 #: fish/cmds.c:2948
628 msgid "get list of applications installed in the operating system"
629 msgstr ""
630
631 #: fish/cmds.c:2949
632 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
633 msgstr ""
634
635 #: fish/cmds.c:2950
636 #, fuzzy
637 msgid "test if block device"
638 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
639
640 #: fish/cmds.c:2951
641 msgid "is busy processing a command"
642 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
643
644 #: fish/cmds.c:2952
645 #, fuzzy
646 msgid "test if character device"
647 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
648
649 #: fish/cmds.c:2953
650 msgid "is in configuration state"
651 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
652
653 #: fish/cmds.c:2954
654 #, fuzzy
655 msgid "test if a directory"
656 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
657
658 #: fish/cmds.c:2955
659 #, fuzzy
660 msgid "test if FIFO (named pipe)"
661 msgstr "make FIFO (named pipe)"
662
663 #: fish/cmds.c:2956
664 msgid "test if a regular file"
665 msgstr ""
666
667 #: fish/cmds.c:2957
668 msgid "is launching subprocess"
669 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
670
671 #: fish/cmds.c:2958
672 #, fuzzy
673 msgid "test if device is a logical volume"
674 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
675
676 #: fish/cmds.c:2959
677 msgid "is ready to accept commands"
678 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
679
680 #: fish/cmds.c:2960
681 #, fuzzy
682 msgid "test if socket"
683 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
684
685 #: fish/cmds.c:2961
686 #, fuzzy
687 msgid "test if symbolic link"
688 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
689
690 #: fish/cmds.c:2962
691 msgid "kill the qemu subprocess"
692 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
693
694 #: fish/cmds.c:2963
695 msgid "launch the qemu subprocess"
696 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
697
698 #: fish/cmds.c:2964
699 #, fuzzy
700 msgid "change working directory"
701 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
702
703 #: fish/cmds.c:2967
704 msgid "list the block devices"
705 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
706
707 #: fish/cmds.c:2968
708 #, fuzzy
709 msgid "list filesystems"
710 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
711
712 #: fish/cmds.c:2969
713 msgid "list the partitions"
714 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
715
716 #: fish/cmds.c:2970
717 msgid "list the files in a directory (long format)"
718 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
719
720 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
721 msgid "create a hard link"
722 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
723
724 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
725 msgid "create a symbolic link"
726 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
727
728 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
729 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
730 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
731
732 #: fish/cmds.c:2976
733 msgid "list the files in a directory"
734 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
735
736 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
737 msgid "set extended attribute of a file or directory"
738 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
739
740 #: fish/cmds.c:2978
741 msgid "get file information for a symbolic link"
742 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
743
744 #: fish/cmds.c:2979
745 msgid "lstat on multiple files"
746 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
747
748 #: fish/cmds.c:2980
749 #, fuzzy
750 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
751 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
752
753 #: fish/cmds.c:2981
754 #, fuzzy
755 msgid "close a LUKS device"
756 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
757
758 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
759 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
760 msgstr ""
761
762 #: fish/cmds.c:2984
763 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
764 msgstr ""
765
766 #: fish/cmds.c:2985
767 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
768 msgstr ""
769
770 #: fish/cmds.c:2986
771 #, fuzzy
772 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
773 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
774
775 #: fish/cmds.c:2987
776 #, fuzzy
777 msgid "create an LVM logical volume"
778 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
779
780 #: fish/cmds.c:2988
781 msgid "get canonical name of an LV"
782 msgstr ""
783
784 #: fish/cmds.c:2989
785 msgid "clear LVM device filter"
786 msgstr ""
787
788 #: fish/cmds.c:2990
789 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
790 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
791
792 #: fish/cmds.c:2991
793 msgid "set LVM device filter"
794 msgstr ""
795
796 #: fish/cmds.c:2992
797 msgid "remove an LVM logical volume"
798 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
799
800 #: fish/cmds.c:2993
801 #, fuzzy
802 msgid "rename an LVM logical volume"
803 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
804
805 #: fish/cmds.c:2994
806 msgid "resize an LVM logical volume"
807 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
808
809 #: fish/cmds.c:2995
810 msgid "expand an LV to fill free space"
811 msgstr ""
812
813 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
814 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
815 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
816
817 #: fish/cmds.c:2998
818 #, fuzzy
819 msgid "get the UUID of a logical volume"
820 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
821
822 #: fish/cmds.c:2999
823 msgid "lgetxattr on multiple files"
824 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
825
826 #: fish/cmds.c:3000
827 msgid "open the manual"
828 msgstr ""
829
830 #: fish/cmds.c:3001
831 msgid "create a directory"
832 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
833
834 #: fish/cmds.c:3002
835 msgid "create a directory with a particular mode"
836 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
837
838 #: fish/cmds.c:3003
839 msgid "create a directory and parents"
840 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
841
842 #: fish/cmds.c:3004
843 msgid "create a temporary directory"
844 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
845
846 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
847 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
848 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
849
850 #: fish/cmds.c:3008
851 msgid "make ext2/3/4 external journal"
852 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
853
854 #: fish/cmds.c:3009
855 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
856 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
857
858 #: fish/cmds.c:3010
859 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
860 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
861
862 #: fish/cmds.c:3011
863 msgid "make FIFO (named pipe)"
864 msgstr "make FIFO (named pipe)"
865
866 #: fish/cmds.c:3012
867 msgid "make a filesystem"
868 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
869
870 #: fish/cmds.c:3013
871 msgid "make a filesystem with block size"
872 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
873
874 #: fish/cmds.c:3014
875 msgid "create a mountpoint"
876 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
877
878 #: fish/cmds.c:3015
879 msgid "make block, character or FIFO devices"
880 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
881
882 #: fish/cmds.c:3016
883 msgid "make block device node"
884 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
885
886 #: fish/cmds.c:3017
887 msgid "make char device node"
888 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
889
890 #: fish/cmds.c:3018
891 msgid "create a swap partition"
892 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
893
894 #: fish/cmds.c:3019
895 msgid "create a swap partition with a label"
896 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
897
898 #: fish/cmds.c:3020
899 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
900 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
901
902 #: fish/cmds.c:3021
903 msgid "create a swap file"
904 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
905
906 #: fish/cmds.c:3022
907 msgid "load a kernel module"
908 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
909
910 #: fish/cmds.c:3023
911 #, fuzzy
912 msgid "view a file"
913 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
914
915 #: fish/cmds.c:3024
916 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
917 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
918
919 #: fish/cmds.c:3025
920 msgid "mount a file using the loop device"
921 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
922
923 #: fish/cmds.c:3026
924 msgid "mount a guest disk with mount options"
925 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
926
927 #: fish/cmds.c:3027
928 msgid "mount a guest disk, read-only"
929 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
930
931 #: fish/cmds.c:3028
932 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
933 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
934
935 #: fish/cmds.c:3029
936 msgid "show mountpoints"
937 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
938
939 #: fish/cmds.c:3030
940 msgid "show mounted filesystems"
941 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
942
943 #: fish/cmds.c:3031
944 msgid "move a file"
945 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
946
947 #: fish/cmds.c:3032
948 msgid "probe NTFS volume"
949 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
950
951 #: fish/cmds.c:3033
952 #, fuzzy
953 msgid "resize an NTFS filesystem"
954 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
955
956 #: fish/cmds.c:3034
957 #, fuzzy
958 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
959 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
960
961 #: fish/cmds.c:3035
962 msgid "add a partition to the device"
963 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
964
965 #: fish/cmds.c:3036
966 #, fuzzy
967 msgid "delete a partition"
968 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
969
970 #: fish/cmds.c:3037
971 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
972 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
973
974 #: fish/cmds.c:3038
975 #, fuzzy
976 msgid "return true if a partition is bootable"
977 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
978
979 #: fish/cmds.c:3039
980 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
981 msgstr ""
982
983 #: fish/cmds.c:3040
984 msgid "get the partition table type"
985 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
986
987 #: fish/cmds.c:3041
988 msgid "create an empty partition table"
989 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
990
991 #: fish/cmds.c:3042
992 msgid "list partitions on a device"
993 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
994
995 #: fish/cmds.c:3043
996 msgid "make a partition bootable"
997 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
998
999 #: fish/cmds.c:3044
1000 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: fish/cmds.c:3045
1004 msgid "set partition name"
1005 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
1006
1007 #: fish/cmds.c:3046
1008 #, fuzzy
1009 msgid "convert partition name to device name"
1010 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1011
1012 #: fish/cmds.c:3047
1013 msgid "ping the guest daemon"
1014 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
1015
1016 #: fish/cmds.c:3048
1017 msgid "read part of a file"
1018 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1019
1020 #: fish/cmds.c:3049
1021 #, fuzzy
1022 msgid "read part of a device"
1023 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1024
1025 #: fish/cmds.c:3050
1026 msgid "create an LVM physical volume"
1027 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1028
1029 #: fish/cmds.c:3051
1030 msgid "remove an LVM physical volume"
1031 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
1032
1033 #: fish/cmds.c:3052
1034 msgid "resize an LVM physical volume"
1035 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1036
1037 #: fish/cmds.c:3053
1038 #, fuzzy
1039 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1040 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1041
1042 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1043 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1044 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
1045
1046 #: fish/cmds.c:3056
1047 #, fuzzy
1048 msgid "get the UUID of a physical volume"
1049 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3057
1052 #, fuzzy
1053 msgid "write to part of a file"
1054 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1055
1056 #: fish/cmds.c:3058
1057 #, fuzzy
1058 msgid "write to part of a device"
1059 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1060
1061 #: fish/cmds.c:3059
1062 msgid "read a file"
1063 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
1064
1065 #: fish/cmds.c:3060
1066 msgid "read file as lines"
1067 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
1068
1069 #: fish/cmds.c:3061
1070 msgid "read directories entries"
1071 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
1072
1073 #: fish/cmds.c:3062
1074 msgid "read the target of a symbolic link"
1075 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
1076
1077 #: fish/cmds.c:3063
1078 msgid "readlink on multiple files"
1079 msgstr "readlink on multiple files"
1080
1081 #: fish/cmds.c:3064
1082 msgid "canonicalized absolute pathname"
1083 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
1084
1085 #: fish/cmds.c:3066
1086 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1087 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1088
1089 #: fish/cmds.c:3067
1090 #, fuzzy
1091 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1092 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1093
1094 #: fish/cmds.c:3068
1095 #, fuzzy
1096 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1097 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1098
1099 #: fish/cmds.c:3069
1100 msgid "remove a file"
1101 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
1102
1103 #: fish/cmds.c:3070
1104 msgid "remove a file or directory recursively"
1105 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
1106
1107 #: fish/cmds.c:3071
1108 msgid "remove a directory"
1109 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
1110
1111 #: fish/cmds.c:3072
1112 msgid "remove a mountpoint"
1113 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1114
1115 #: fish/cmds.c:3073
1116 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1117 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1118
1119 #: fish/cmds.c:3074
1120 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1121 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1122
1123 #: fish/cmds.c:3075
1124 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1125 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1126
1127 #: fish/cmds.c:3076
1128 msgid "add options to kernel command line"
1129 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1130
1131 #: fish/cmds.c:3077
1132 msgid "set autosync mode"
1133 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1134
1135 #: fish/cmds.c:3078
1136 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1137 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1138
1139 #: fish/cmds.c:3079
1140 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1141 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1142
1143 #: fish/cmds.c:3080
1144 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1145 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
1146
1147 #: fish/cmds.c:3081
1148 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1149 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
1150
1151 #: fish/cmds.c:3082
1152 msgid "set enable network flag"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: fish/cmds.c:3083
1156 msgid "set the search path"
1157 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
1158
1159 #: fish/cmds.c:3084
1160 msgid "set the qemu binary"
1161 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
1162
1163 #: fish/cmds.c:3085
1164 msgid "enable or disable the recovery process"
1165 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1166
1167 #: fish/cmds.c:3086
1168 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1169 msgstr ""
1170 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1171
1172 #: fish/cmds.c:3087
1173 msgid "enable or disable command traces"
1174 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1175
1176 #: fish/cmds.c:3088
1177 msgid "set verbose mode"
1178 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1179
1180 #: fish/cmds.c:3089
1181 msgid "set SELinux security context"
1182 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
1183
1184 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1185 msgid "create partitions on a block device"
1186 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1187
1188 #: fish/cmds.c:3093
1189 msgid "modify a single partition on a block device"
1190 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1191
1192 #: fish/cmds.c:3094
1193 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1194 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1195
1196 #: fish/cmds.c:3095
1197 msgid "display the kernel geometry"
1198 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1199
1200 #: fish/cmds.c:3096
1201 msgid "display the partition table"
1202 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
1203
1204 #: fish/cmds.c:3097
1205 msgid "run a command via the shell"
1206 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1207
1208 #: fish/cmds.c:3098
1209 msgid "run a command via the shell returning lines"
1210 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1211
1212 #: fish/cmds.c:3099
1213 msgid "sleep for some seconds"
1214 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
1215
1216 #: fish/cmds.c:3100
1217 #, fuzzy
1218 msgid "create a sparse disk image and add"
1219 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1220
1221 #: fish/cmds.c:3101
1222 msgid "get file information"
1223 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
1224
1225 #: fish/cmds.c:3102
1226 msgid "get file system statistics"
1227 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1228
1229 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1230 msgid "print the printable strings in a file"
1231 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
1232
1233 #: fish/cmds.c:3105
1234 #, fuzzy
1235 msgid "list supported groups of commands"
1236 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1237
1238 #: fish/cmds.c:3106
1239 msgid "disable swap on device"
1240 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1241
1242 #: fish/cmds.c:3107
1243 msgid "disable swap on file"
1244 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1245
1246 #: fish/cmds.c:3108
1247 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1248 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1249
1250 #: fish/cmds.c:3109
1251 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1252 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1253
1254 #: fish/cmds.c:3110
1255 msgid "enable swap on device"
1256 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1257
1258 #: fish/cmds.c:3111
1259 msgid "enable swap on file"
1260 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1261
1262 #: fish/cmds.c:3112
1263 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1264 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1265
1266 #: fish/cmds.c:3113
1267 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1268 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1269
1270 #: fish/cmds.c:3114
1271 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1272 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
1273
1274 #: fish/cmds.c:3115
1275 msgid "return last 10 lines of a file"
1276 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3116
1279 msgid "return last N lines of a file"
1280 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3117
1283 msgid "unpack tarfile to directory"
1284 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3118
1287 msgid "pack directory into tarfile"
1288 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1291 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1292 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1293
1294 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1295 msgid "pack directory into compressed tarball"
1296 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1297
1298 #: fish/cmds.c:3121
1299 #, fuzzy
1300 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1301 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1302
1303 #: fish/cmds.c:3122
1304 msgid "update file timestamps or create a new file"
1305 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3123
1308 msgid "truncate a file to zero size"
1309 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3124
1312 msgid "truncate a file to a particular size"
1313 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1314
1315 #: fish/cmds.c:3125
1316 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1317 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1318
1319 #: fish/cmds.c:3128
1320 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1321 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1322
1323 #: fish/cmds.c:3129
1324 msgid "unmount a filesystem"
1325 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1326
1327 #: fish/cmds.c:3130
1328 msgid "unmount all filesystems"
1329 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1330
1331 #: fish/cmds.c:3131
1332 msgid "upload a file from the local machine"
1333 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1334
1335 #: fish/cmds.c:3132
1336 #, fuzzy
1337 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1338 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1339
1340 #: fish/cmds.c:3133
1341 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1342 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1343
1344 #: fish/cmds.c:3134
1345 msgid "get the library version number"
1346 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1347
1348 #: fish/cmds.c:3135
1349 #, fuzzy
1350 msgid "get the filesystem label"
1351 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1352
1353 #: fish/cmds.c:3136
1354 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1355 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1356
1357 #: fish/cmds.c:3137
1358 #, fuzzy
1359 msgid "get the filesystem UUID"
1360 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1361
1362 #: fish/cmds.c:3138
1363 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1364 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1365
1366 #: fish/cmds.c:3139
1367 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1368 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1369
1370 #: fish/cmds.c:3140
1371 msgid "create an LVM volume group"
1372 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1373
1374 #: fish/cmds.c:3141
1375 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: fish/cmds.c:3142
1379 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: fish/cmds.c:3143
1383 msgid "remove an LVM volume group"
1384 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1385
1386 #: fish/cmds.c:3144
1387 #, fuzzy
1388 msgid "rename an LVM volume group"
1389 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1390
1391 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1392 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1393 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1394
1395 #: fish/cmds.c:3147
1396 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: fish/cmds.c:3148
1400 #, fuzzy
1401 msgid "get the UUID of a volume group"
1402 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1403
1404 #: fish/cmds.c:3149
1405 msgid "count characters in a file"
1406 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1407
1408 #: fish/cmds.c:3150
1409 msgid "count lines in a file"
1410 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1411
1412 #: fish/cmds.c:3151
1413 msgid "count words in a file"
1414 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1415
1416 #: fish/cmds.c:3152
1417 #, fuzzy
1418 msgid "create a new file"
1419 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1420
1421 #: fish/cmds.c:3153
1422 msgid "create a file"
1423 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1424
1425 #: fish/cmds.c:3156
1426 msgid "write zeroes to the device"
1427 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1428
1429 #: fish/cmds.c:3157
1430 #, fuzzy
1431 msgid "write zeroes to an entire device"
1432 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1433
1434 #: fish/cmds.c:3158
1435 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1436 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1437
1438 #: fish/cmds.c:3161
1439 msgid "determine file type inside a compressed file"
1440 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1441
1442 #: fish/cmds.c:3164
1443 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1444 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1445
1446 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1447 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1448 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1449 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1450 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1451 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1452 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1453 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1454 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1455 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1456 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1457 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1458 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1459 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1460 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1461 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1462 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1463 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1464 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1465 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1466 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1467 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1468 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1469 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1470 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1471 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1472 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1473 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1474 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1475 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1476 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1477 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1478 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1479 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1480 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1481 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1482 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1483 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1484 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1485 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1486 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1487 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1488 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1489 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1490 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1491 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1492 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1493 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1494 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1495 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1496 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1497 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1498 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1499 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1500 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1501 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1502 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1503 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1504 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1505 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1506 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1507 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1508 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1509 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1510 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1511 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1512 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1513 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1514 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1515 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1516 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1517 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1518 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1519 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1520 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1521 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1522 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1523 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1524 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1525 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1526 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1527 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1528 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1529 #, c-format
1530 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1531 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1532
1533 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1534 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1535 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1536 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1537 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1538 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1539 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1540 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1541 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1542 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1543 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1544 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1545 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1546 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1547 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1548 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1549 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1550 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1551 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1552 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1553 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1554 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1555 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1556 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1557 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1558 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1559 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1560 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1561 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1562 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1563 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1564 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1565 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1566 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1567 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1568 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1569 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1570 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1571 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1572 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1573 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1574 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1575 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1576 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1577 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1578 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1579 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1580 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1581 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1582 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1583 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1584 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1585 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1586 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1587 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1588 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1589 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1590 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1591 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1592 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1593 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1594 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1595 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1596 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1597 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1598 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1599 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1600 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1601 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1602 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1603 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1604 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1605 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1606 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1607 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1608 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1609 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1610 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1611 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1612 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1613 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1614 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1615 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1616 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1617 #, c-format
1618 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1619 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1620
1621 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1622 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1623 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1624 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1625 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1626 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1627 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1628 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1629 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1630 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1631 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1632 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1633 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1634 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1635 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1636 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1637 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1638 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1639 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1640 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1641 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1642 #, c-format
1643 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1644 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1645
1646 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1647 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1648 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1649 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1650 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1651 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1652 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1653 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1654 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1655 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1656 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1657 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1658 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1659 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1660 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1661 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1662 #: fish/cmds.c:11596
1663 #, c-format
1664 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1665 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1666
1667 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1668 #, fuzzy, c-format
1669 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1670 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1671
1672 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1673 #, fuzzy, c-format
1674 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1675 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1676
1677 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1678 #, fuzzy, c-format
1679 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1680 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1681
1682 #: fish/cmds.c:11655
1683 #, c-format
1684 msgid "%s: unknown command\n"
1685 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1686
1687 #: fish/copy.c:41
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1694 #, fuzzy, c-format
1695 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1696 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1697
1698 #: fish/copy.c:139
1699 #, c-format
1700 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: fish/copy.c:184
1704 #, c-format
1705 msgid ""
1706 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1707 "image\n"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: fish/copy.c:225
1711 #, fuzzy, c-format
1712 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1713 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
1714
1715 #: fish/edit.c:44
1716 #, c-format
1717 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1718 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1719
1720 #: fish/fish.c:90
1721 #, fuzzy, c-format
1722 msgid ""
1723 "%s: guest filesystem shell\n"
1724 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1725 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1726 "Usage:\n"
1727 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1728 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1729 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1730 "or for interactive use:\n"
1731 "  %s\n"
1732 "or from a shell script:\n"
1733 "  %s <<EOF\n"
1734 "  cmd\n"
1735 "  ...\n"
1736 "  EOF\n"
1737 "Options:\n"
1738 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1739 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1740 "  -a|--add image       Add image\n"
1741 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1742 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1743 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1744 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1745 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1746 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1747 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1748 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1749 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1750 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1751 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1752 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1753 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1754 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1755 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1756 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1757 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1758 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1759 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1760 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1761 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1762 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1763 msgstr ""
1764 "%s: guest filesystem shell\n"
1765 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1766 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1767 "Usage:\n"
1768 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1769 "  %s -i libvirt-domain\n"
1770 "  %s -i disk-image(s)\n"
1771 "or for interactive use:\n"
1772 "  %s\n"
1773 "or from a shell script:\n"
1774 "  %s <<EOF\n"
1775 "  cmd\n"
1776 "  ...\n"
1777 "  EOF\n"
1778 "Options:\n"
1779 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1780 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1781 "  -a|--add image       Add image\n"
1782 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1783 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1784 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1785 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1786 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1787 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1788 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1789 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1790 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1791 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1792 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1793 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1794 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1795
1796 #: fish/fish.c:241
1797 #, c-format
1798 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1799 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1800
1801 #: fish/fish.c:248
1802 #, c-format
1803 msgid ""
1804 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1805 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1806
1807 #: fish/fish.c:296
1808 #, c-format
1809 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1810 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1811
1812 #: fish/fish.c:450
1813 #, c-format
1814 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1815 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1816
1817 #: fish/fish.c:458
1818 #, c-format
1819 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1820 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1821
1822 #: fish/fish.c:464
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1825 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1826
1827 #: fish/fish.c:521
1828 #, c-format
1829 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: fish/fish.c:525
1833 #, c-format
1834 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: fish/fish.c:634
1838 #, fuzzy, c-format
1839 msgid ""
1840 "\n"
1841 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1842 "editing virtual machine filesystems.\n"
1843 "\n"
1844 "Type: 'help' for help on commands\n"
1845 "      'man' to read the manual\n"
1846 "      'quit' to quit the shell\n"
1847 "\n"
1848 msgstr ""
1849 "\n"
1850 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1851 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1852 "\n"
1853 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1854 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1855 "\n"
1856
1857 #: fish/fish.c:721
1858 #, c-format
1859 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1860 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1861
1862 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1863 #, c-format
1864 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1865 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1866
1867 #: fish/fish.c:738
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1870 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1871
1872 #: fish/fish.c:793
1873 #, c-format
1874 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1875 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1876
1877 #: fish/fish.c:810
1878 #, c-format
1879 msgid "%s: too many arguments\n"
1880 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1881
1882 #: fish/fish.c:839
1883 #, c-format
1884 msgid "%s: empty command on command line\n"
1885 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1886
1887 #: fish/fish.c:980
1888 msgid "display a list of commands or help on a command"
1889 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1890
1891 #: fish/fish.c:982
1892 msgid "quit guestfish"
1893 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1894
1895 #: fish/fish.c:993
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1899 "     help cmd\n"
1900 "     help\n"
1901 msgstr ""
1902 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1903 "     help cmd\n"
1904 "     help\n"
1905
1906 #: fish/fish.c:1001
1907 #, c-format
1908 msgid ""
1909 "quit - quit guestfish\n"
1910 "     quit\n"
1911 msgstr ""
1912 "quit - quit guestfish\n"
1913 "     quit\n"
1914
1915 #: fish/fish.c:1006
1916 #, c-format
1917 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1918 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1919
1920 #: fish/fish.c:1022
1921 #, c-format
1922 msgid ""
1923 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1924 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1925 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/fish.c:1179
1929 #, c-format
1930 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1931 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1932
1933 #: fish/glob.c:53
1934 #, c-format
1935 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1936 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1937
1938 #: fish/glob.c:73
1939 #, c-format
1940 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1941 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1942
1943 #: fish/help.c:38
1944 #, c-format
1945 msgid ""
1946 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1947 "command.\n"
1948 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1949 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/help.c:44
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1956 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1957 "'mount-options'.\n"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: fish/help.c:52
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1964 "\n"
1965 "To read the manual, type 'man'.\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/hexedit.c:41
1969 #, c-format
1970 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/hexedit.c:52
1974 #, c-format
1975 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: fish/hexedit.c:63
1979 #, c-format
1980 msgid ""
1981 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1982 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1983 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/hexedit.c:92
1987 #, c-format
1988 msgid "hexedit: invalid range\n"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: fish/inspect.c:85
1992 #, c-format
1993 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: fish/inspect.c:91
1997 #, c-format
1998 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: fish/inspect.c:131
2002 #, c-format
2003 msgid "Operating system: %s\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: fish/inspect.c:144
2007 #, fuzzy, c-format
2008 msgid "%s mounted on %s\n"
2009 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
2010
2011 #: fish/keys.c:52
2012 #, c-format
2013 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2014 msgstr ""
2015
2016 #: fish/lcd.c:34
2017 #, c-format
2018 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2019 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2020
2021 #: fish/man.c:34
2022 #, c-format
2023 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: fish/man.c:53
2027 #, fuzzy, c-format
2028 msgid "the external 'man' program failed\n"
2029 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2030
2031 #: fish/more.c:39
2032 #, c-format
2033 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2034 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2035
2036 #: fish/options.c:36
2037 #, fuzzy, c-format
2038 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2039 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2040
2041 #: fish/options.c:118
2042 #, c-format
2043 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: fish/prep.c:37
2047 #, c-format
2048 msgid ""
2049 "List of available prepared disk images:\n"
2050 "\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: fish/prep.c:40
2054 #, c-format
2055 msgid ""
2056 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2057 "\n"
2058 "%s\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: fish/prep.c:48
2062 #, c-format
2063 msgid "  Optional parameters:\n"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: fish/prep.c:55
2067 #, c-format
2068 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: fish/prep.c:65
2072 #, c-format
2073 msgid ""
2074 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2075 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2076 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: fish/prep.c:96
2080 #, c-format
2081 msgid ""
2082 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2083 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: fish/prep.c:158
2087 #, c-format
2088 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2089 msgstr ""
2090
2091 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2092 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2093 #, fuzzy
2094 msgid "failed to allocate disk"
2095 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2096
2097 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2098 #, fuzzy
2099 msgid "could not parse boot size"
2100 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2101
2102 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2103 #, fuzzy, c-format
2104 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2105 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2106
2107 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2108 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2109 #, c-format
2110 msgid "failed to partition disk: %s"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2114 #, fuzzy, c-format
2115 msgid "failed to add boot partition: %s"
2116 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2117
2118 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2119 #, fuzzy, c-format
2120 msgid "failed to add root partition: %s"
2121 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2122
2123 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2124 #, c-format
2125 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2129 #, c-format
2130 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2134 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2135 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2139 #, fuzzy, c-format
2140 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2141 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2142
2143 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2144 #, fuzzy, c-format
2145 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2146 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2147
2148 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2149 #, c-format
2150 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2154 #, c-format
2155 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2159 #, c-format
2160 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: fish/rc.c:255
2164 #, c-format
2165 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2166 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2167
2168 #: fish/rc.c:260
2169 #, c-format
2170 msgid ""
2171 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2172 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2173 msgstr ""
2174 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
2175 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
2176
2177 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2178 #, c-format
2179 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2180 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2181
2182 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2183 #, c-format
2184 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2185 msgstr ""
2186 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2187
2188 #: fish/rc.c:386
2189 #, c-format
2190 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2191 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2192
2193 #: fish/reopen.c:36
2194 #, c-format
2195 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2196 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
2197
2198 #: fish/reopen.c:46
2199 #, c-format
2200 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2201 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2202
2203 #: fish/supported.c:66
2204 msgid "yes"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: fish/supported.c:68
2208 msgid "no"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: fish/time.c:36
2212 #, c-format
2213 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2214 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2215
2216 #: fuse/guestmount.c:845
2217 #, fuzzy, c-format
2218 msgid ""
2219 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2220 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2221 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2222 "Usage:\n"
2223 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2224 "Options:\n"
2225 "  -a|--add image       Add image\n"
2226 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2227 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2228 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2229 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2230 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2231 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2232 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2233 "  --help               Display help message and exit\n"
2234 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2235 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2236 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2237 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2238 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2239 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2240 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2241 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2242 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2243 msgstr ""
2244 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2245 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2246 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2247 "Usage:\n"
2248 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2249 "Options:\n"
2250 "  -a|--add image       Add image\n"
2251 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2252 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2253 "  --help               Display help message and exit\n"
2254 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2255 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2256 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2257 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2258 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2259 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2260 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2261 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2262
2263 #: fuse/guestmount.c:1068
2264 #, fuzzy, c-format
2265 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2266 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2267
2268 #: fuse/guestmount.c:1076
2269 #, c-format
2270 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2271 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2272
2273 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2274 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194
2278 #: tools/virt-tar.pl:238 tools/virt-win-reg.pl:292
2279 #, perl-brace-format
2280 msgid ""
2281 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2282 "\n"
2283 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2284 "machine\n"
2285 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2286 "\n"
2287 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2288 "information about the disk image as possible.\n"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2292 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2296 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2300 #, fuzzy, perl-brace-format
2301 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2302 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2303
2304 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2305 msgid ""
2306 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2307 "XPath::XMLParser)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2311 #, fuzzy
2312 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2313 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2316 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2335 msgid ""
2336 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2337 "\n"
2338 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2339 "machine\n"
2340 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2341 "\n"
2342 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2343 "information about the disk image as possible.\n"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2347 #, perl-brace-format
2348 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2352 #, perl-brace-format
2353 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2357 #, fuzzy, perl-brace-format
2358 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2359 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2362 #, perl-brace-format
2363 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2367 #, perl-brace-format
2368 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2372 msgid "Can't find grub on guest"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2376 #, perl-brace-format
2377 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2381 #, perl-brace-format
2382 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2386 #, perl-brace-format
2387 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2391 #, perl-brace-format
2392 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2396 #, perl-brace-format
2397 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2401 #, fuzzy, perl-brace-format
2402 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2403 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2404
2405 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2406 #, perl-brace-format
2407 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/appliance.c:142
2411 #, c-format
2412 msgid ""
2413 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2414 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/appliance.c:358
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2420 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2421
2422 #: src/appliance.c:446
2423 #, fuzzy, c-format
2424 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2425 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2426
2427 #: src/appliance.c:522
2428 #, fuzzy
2429 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2430 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2431
2432 #: src/filearch.c:153
2433 #, c-format
2434 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/filearch.c:266
2438 msgid ""
2439 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2440 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/guestfs.c:178
2444 #, c-format
2445 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2446 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2447
2448 #: src/guestfs.c:290
2449 #, c-format
2450 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2451 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2452
2453 #: src/guestfs.c:791
2454 #, c-format
2455 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2459 #: src/inspect.c:2220
2460 #, c-format
2461 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/inspect.c:795
2465 #, fuzzy
2466 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2467 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2468
2469 #: src/inspect.c:1011
2470 #, c-format
2471 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/inspect.c:1291
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2477 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2478
2479 #: src/inspect.c:1385
2480 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/inspect.c:1397
2484 #, c-format
2485 msgid ""
2486 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2487 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/inspect.c:1526
2491 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2495 #, fuzzy
2496 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2497 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2498
2499 #: src/inspect.c:2229
2500 #, c-format
2501 msgid "%s: file is empty"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/inspect.c:2246
2505 msgid ""
2506 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2507 "without PCRE or hivex libraries"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/launch.c:95
2511 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2512 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2513
2514 #: src/launch.c:152
2515 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2516 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2517
2518 #: src/launch.c:166
2519 #, fuzzy, c-format
2520 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2521 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2522
2523 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2524 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2525 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2526
2527 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2528 #, c-format
2529 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/launch.c:361
2533 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2534 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2535
2536 #: src/launch.c:366
2537 #, fuzzy
2538 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2539 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2540
2541 #: src/launch.c:378
2542 #, c-format
2543 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2544 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2545
2546 #: src/launch.c:726
2547 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2548 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2549
2550 #: src/launch.c:739
2551 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2552 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2553
2554 #: src/launch.c:880
2555 #, c-format
2556 msgid ""
2557 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2558 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2559 msgstr ""
2560 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2561 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2562
2563 #: src/launch.c:972
2564 msgid "qemu has not been launched yet"
2565 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2566
2567 #: src/launch.c:983
2568 msgid "no subprocess to kill"
2569 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2570
2571 #: src/proto.c:143
2572 #, c-format
2573 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2574 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2575
2576 #: src/proto.c:166
2577 #, c-format
2578 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2579 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2580
2581 #: src/proto.c:281
2582 #, c-format
2583 msgid ""
2584 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2585 msgstr ""
2586 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2587
2588 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2589 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2590 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2591
2592 #: src/proto.c:474
2593 #, c-format
2594 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2595 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2596
2597 #: src/proto.c:491
2598 #, c-format
2599 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2600 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2601
2602 #: src/proto.c:641
2603 #, c-format
2604 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2605 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2606
2607 #: src/proto.c:663
2608 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2609 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2610
2611 #: src/proto.c:672
2612 msgid "dispatch failed to marshal args"
2613 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2614
2615 #: src/proto.c:802
2616 #, c-format
2617 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2618 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2619
2620 #: src/proto.c:818
2621 #, c-format
2622 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2623 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2624
2625 #: src/proto.c:941
2626 #, c-format
2627 msgid "%s: error in chunked encoding"
2628 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2629
2630 #: src/proto.c:969
2631 msgid "write to daemon socket"
2632 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2633
2634 #: src/proto.c:992
2635 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2636 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2637
2638 #: src/proto.c:997
2639 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2640 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2641
2642 #: src/proto.c:1005
2643 msgid "failed to parse file chunk"
2644 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2645
2646 #: src/proto.c:1014
2647 msgid "file receive cancelled by daemon"
2648 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2649
2650 #: src/virt.c:88
2651 #, c-format
2652 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/virt.c:96
2656 #, fuzzy, c-format
2657 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2658 msgstr ""
2659 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2660
2661 #: src/virt.c:145
2662 #, c-format
2663 msgid "error getting domain info: %s"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/virt.c:149
2667 msgid ""
2668 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2669 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2670 "machine\n"
2671 "can cause disk corruption."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/virt.c:159
2675 #, c-format
2676 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/virt.c:169
2680 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/virt.c:175
2684 #, fuzzy
2685 msgid "unable to create new XPath context"
2686 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2687
2688 #: src/virt.c:182
2689 #, fuzzy
2690 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2691 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2692
2693 #: src/virt.c:289
2694 #, fuzzy
2695 msgid "libvirt domain has no disks"
2696 msgstr ""
2697 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2698
2699 #: src/virt.c:309
2700 msgid ""
2701 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2702 "without libvirt or libxml2"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: test-tool/test-tool.c:82
2706 #, c-format
2707 msgid ""
2708 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2709 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2710 "Usage:\n"
2711 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2712 "Options:\n"
2713 "  --help         Display usage\n"
2714 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2715 "                 Helper program (default: %s)\n"
2716 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2717 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2718 "  --timeout n\n"
2719 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2720 msgstr ""
2721 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2722 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2723 "Usage:\n"
2724 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2725 "Options:\n"
2726 "  --help         Display usage\n"
2727 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2728 "                 Helper program (default: %s)\n"
2729 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2730 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2731 "  --timeout n\n"
2732 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2733
2734 #: test-tool/test-tool.c:138
2735 #, c-format
2736 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2737 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2738
2739 #: test-tool/test-tool.c:147
2740 #, c-format
2741 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2742 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2743
2744 #: test-tool/test-tool.c:159
2745 #, c-format
2746 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2747 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2748
2749 #: test-tool/test-tool.c:182
2750 #, c-format
2751 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2752 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2753
2754 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2755 #, c-format
2756 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2757 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2758
2759 #: test-tool/test-tool.c:206
2760 #, c-format
2761 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2762 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2763
2764 #: test-tool/test-tool.c:228
2765 #, c-format
2766 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2767 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2768
2769 #: test-tool/test-tool.c:240
2770 #, c-format
2771 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2772 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2773
2774 #: test-tool/test-tool.c:246
2775 #, c-format
2776 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2777 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2778
2779 #: test-tool/test-tool.c:252
2780 #, c-format
2781 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2782 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2783
2784 #: test-tool/test-tool.c:258
2785 #, c-format
2786 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2787 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2788
2789 #: test-tool/test-tool.c:264
2790 #, c-format
2791 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2792 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2793
2794 #: test-tool/test-tool.c:272
2795 #, c-format
2796 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2797 msgstr ""
2798 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2799 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2800
2801 #: test-tool/test-tool.c:303
2802 #, c-format
2803 msgid ""
2804 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2805 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2806 msgstr ""
2807 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2808 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2809
2810 #: test-tool/test-tool.c:311
2811 #, c-format
2812 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2813 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2814
2815 #: test-tool/test-tool.c:325
2816 #, c-format
2817 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2818 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2819
2820 #: test-tool/test-tool.c:374
2821 #, c-format
2822 msgid ""
2823 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2824 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2825 "\n"
2826 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2827 msgstr ""
2828 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2829 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2830 "\n"
2831 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2832
2833 #: test-tool/test-tool.c:390
2834 #, c-format
2835 msgid "command failed: %s"
2836 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2837
2838 #: test-tool/test-tool.c:398
2839 #, c-format
2840 msgid ""
2841 "Test tool helper program %s\n"
2842 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2843 "was built.\n"
2844 msgstr ""
2845 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2846 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2847 "പിശകാണിതു്.\n"
2848
2849 #: test-tool/test-tool.c:432
2850 #, c-format
2851 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2852 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2853
2854 #: tools/virt-df.pl:213
2855 #, fuzzy
2856 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2857 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2858
2859 #: tools/virt-df.pl:277
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-df.pl:345
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-df.pl:521
2870 msgid "Virtual Machine"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-df.pl:521
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Filesystem"
2876 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2877
2878 #: tools/virt-df.pl:524
2879 msgid "1K-blocks"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: tools/virt-df.pl:526
2883 msgid "Size"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-df.pl:528
2887 msgid "Used"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: tools/virt-df.pl:529
2891 msgid "Available"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-df.pl:530
2895 msgid "Use%"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: tools/virt-df.pl:532
2899 msgid "Inodes"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: tools/virt-df.pl:533
2903 msgid "IUsed"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-df.pl:534
2907 msgid "IFree"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: tools/virt-df.pl:535
2911 msgid "IUse%"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: tools/virt-edit.pl:169
2915 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2919 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2920 #, perl-brace-format
2921 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: tools/virt-edit.pl:221
2925 msgid "File not changed.\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2929 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2933 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2937 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: tools/virt-ls.pl:178
2941 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2945 msgid "virt-make-fs input output\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2949 msgid "unexpected output from 'du' command"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2953 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2954 #, perl-brace-format
2955 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2959 #, perl-brace-format
2960 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2964 #, fuzzy
2965 msgid ""
2966 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2967 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2968
2969 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2970 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2974 #, fuzzy
2975 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2976 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2977
2978 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2979 #, fuzzy
2980 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2981 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2982
2983 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2984 msgid ""
2985 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2986 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2987 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-rescue.pl:222
2991 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:33
2995 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:584
2999 #, fuzzy, perl-brace-format
3000 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3001 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
3002
3003 #: tools/virt-resize.pl:586
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid ""
3006 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3007 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3008 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3012 #, perl-brace-format
3013 msgid ""
3014 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3015 msgstr ""
3016
3017 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3018 msgid "virt-resize: short read"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-resize.pl:830
3022 #, fuzzy, perl-brace-format
3023 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3024 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
3025
3026 #: tools/virt-resize.pl:850
3027 #, perl-brace-format
3028 msgid ""
3029 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3030 "command line option\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-resize.pl:856
3034 #, perl-brace-format
3035 msgid ""
3036 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: tools/virt-resize.pl:860
3040 #, perl-brace-format
3041 msgid ""
3042 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: tools/virt-resize.pl:902
3046 #, perl-brace-format
3047 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: tools/virt-resize.pl:910
3051 #, perl-brace-format
3052 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-resize.pl:927
3056 #, perl-brace-format
3057 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-resize.pl:932
3061 #, perl-brace-format
3062 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:955
3066 #, perl-brace-format
3067 msgid ""
3068 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3069 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3070 "size.\n"
3071 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:971
3075 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-resize.pl:1020
3079 #, perl-brace-format
3080 msgid ""
3081 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3082 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: tools/virt-resize.pl:1035
3086 msgid ""
3087 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3088 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: tools/virt-resize.pl:1050
3092 msgid "Summary of changes:\n"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: tools/virt-resize.pl:1054
3096 #, perl-brace-format
3097 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: tools/virt-resize.pl:1056
3101 #, perl-brace-format
3102 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: tools/virt-resize.pl:1058
3106 #, perl-brace-format
3107 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:1063
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: tools/virt-resize.pl:1068
3116 #, perl-brace-format
3117 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: tools/virt-resize.pl:1073
3121 #, perl-brace-format
3122 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: tools/virt-resize.pl:1079
3126 #, perl-brace-format
3127 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: tools/virt-resize.pl:1086
3131 #, perl-brace-format
3132 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: tools/virt-resize.pl:1091
3136 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: tools/virt-resize.pl:1093
3140 msgid ""
3141 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3142 "and so it will just be ignored.\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:1096
3146 msgid ""
3147 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3148 "to partition this extra space if you want.\n"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: tools/virt-resize.pl:1099
3152 #, perl-brace-format
3153 msgid ""
3154 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3155 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3156 "or adjust your resizing requests.\n"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: tools/virt-resize.pl:1116
3160 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: tools/virt-resize.pl:1211
3164 #, perl-brace-format
3165 msgid "Copying {p} ...\n"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3169 #, perl-brace-format
3170 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3174 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: tools/virt-tar.pl:207
3178 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-tar.pl:210
3182 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: tools/virt-tar.pl:221
3186 #, perl-brace-format
3187 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: tools/virt-tar.pl:224
3191 #, perl-brace-format
3192 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3196 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3200 msgid ""
3201 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3202 "export\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3206 #, perl-brace-format
3207 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3211 #, perl-brace-format
3212 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3216 #, perl-brace-format
3217 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3221 #, perl-brace-format
3222 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3223 msgstr ""
3224
3225 #, fuzzy
3226 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3227 #~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
3228
3229 #, fuzzy
3230 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3231 #~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
3232
3233 #~ msgid "allocate an image"
3234 #~ msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
3235
3236 #~ msgid "edit a file in the image"
3237 #~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
3238
3239 #~ msgid "view a file in the pager"
3240 #~ msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
3241
3242 #~ msgid ""
3243 #~ "echo - display a line of text\n"
3244 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3245 #~ "\n"
3246 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3247 #~ msgstr ""
3248 #~ "echo - display a line of text\n"
3249 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3250 #~ "\n"
3251 #~ "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
3252
3253 #, fuzzy
3254 #~ msgid ""
3255 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3256 #~ "     edit <filename>\n"
3257 #~ "\n"
3258 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3259 #~ "\n"
3260 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3261 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3264 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3267 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3268 #~ msgstr ""
3269 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3270 #~ "     edit <filename>\n"
3271 #~ "\n"
3272 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3273 #~ "\n"
3274 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3275 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3276 #~ "\n"
3277 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3278 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3279 #~ "\n"
3280 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3281 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3282
3283 #~ msgid ""
3284 #~ "lcd - local change directory\n"
3285 #~ "    lcd <directory>\n"
3286 #~ "\n"
3287 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3288 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3289 #~ "    place.\n"
3290 #~ msgstr ""
3291 #~ "lcd - local change directory\n"
3292 #~ "    lcd <directory>\n"
3293 #~ "\n"
3294 #~ "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
3295 #~ "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
3296 #~ "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3297
3298 #~ msgid ""
3299 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3300 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3301 #~ "\n"
3302 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3303 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3304 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3305 #~ msgstr ""
3306 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3307 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3308 #~ "\n"
3309 #~ "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
3310 #~ "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
3311 #~ "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
3312
3313 #~ msgid ""
3314 #~ "more - view a file in the pager\n"
3315 #~ "     more <filename>\n"
3316 #~ "\n"
3317 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3318 #~ "\n"
3319 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3320 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3323 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3326 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3327 #~ msgstr ""
3328 #~ "more - view a file in the pager\n"
3329 #~ "     more <filename>\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3334 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3335 #~ "\n"
3336 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3337 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3338 #~ "\n"
3339 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3340 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3341
3342 #~ msgid ""
3343 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3344 #~ "     reopen\n"
3345 #~ "\n"
3346 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3347 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3348 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3349 #~ msgstr ""
3350 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3351 #~ "     reopen\n"
3352 #~ "\n"
3353 #~ "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
3354 #~ "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
3355 #~ "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3356
3357 #, fuzzy
3358 #~ msgid ""
3359 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3360 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3361 #~ "\n"
3362 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3363 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3364 #~ "\n"
3365 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3366 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3367 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3368 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3369 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3370 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3371 #~ "    space during a write operation.\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3374 #~ "\n"
3375 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3376 #~ msgstr ""
3377 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3378 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3379 #~ "\n"
3380 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3381 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3382 #~ "\n"
3383 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3384 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3385 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3386 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3387 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3388 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3389 #~ "    space during a write operation.\n"
3390 #~ "\n"
3391 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3392 #~ "\n"
3393 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3394 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3395 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3396 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3397 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3398 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3399 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3400 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3401 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3402 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3403
3404 #~ msgid ""
3405 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3406 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3407 #~ "\n"
3408 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3409 #~ "    time afterwards.\n"
3410 #~ msgstr ""
3411 #~ "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
3412 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3413 #~ "\n"
3414 #~ "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
3415 #~ "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
3416
3417 #~ msgid "external command failed: %s"
3418 #~ msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3419
3420 #~ msgid "test if file exists"
3421 #~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
3422
3423 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3424 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
3425
3426 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3427 #~ msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
3428
3429 #, fuzzy
3430 #~ msgid ""
3431 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3432 #~ "selinux\n"
3433 #~ msgstr ""
3434 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
3435 #~ "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
3436
3437 #, fuzzy
3438 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3439 #~ msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3440
3441 #~ msgid ""
3442 #~ "alloc - allocate an image\n"
3443 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3444 #~ "\n"
3445 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3446 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3447 #~ "\n"
3448 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3449 #~ "\n"
3450 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3451 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3452 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3453 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3454 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3455 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3456 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3457 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3458 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3459 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3460 #~ msgstr ""
3461 #~ "alloc - allocate an image\n"
3462 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3463 #~ "\n"
3464 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3465 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3466 #~ "\n"
3467 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3468 #~ "\n"
3469 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3470 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3471 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3472 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3473 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3474 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3475 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3476 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3477 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3478 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3479
3480 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3481 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"