Version 1.7.2.
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-05 12:18+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:2758
42 msgid "Command"
43 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
44
45 #: fish/cmds.c:2758
46 msgid "Description"
47 msgstr "വിവരണം"
48
49 #: fish/cmds.c:2760
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
52
53 #: fish/cmds.c:2761 fish/cmds.c:2762
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
56
57 #: fish/cmds.c:2763
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
60
61 #: fish/cmds.c:2764
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:2765
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:2766
70 #, fuzzy
71 msgid "allocate and add a disk file"
72 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
73
74 #: fish/cmds.c:2767
75 #, fuzzy
76 msgid "clear Augeas path"
77 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
78
79 #: fish/cmds.c:2768
80 msgid "close the current Augeas handle"
81 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
82
83 #: fish/cmds.c:2769
84 msgid "define an Augeas node"
85 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
86
87 #: fish/cmds.c:2770
88 msgid "define an Augeas variable"
89 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
90
91 #: fish/cmds.c:2771
92 msgid "look up the value of an Augeas path"
93 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
94
95 #: fish/cmds.c:2772
96 msgid "create a new Augeas handle"
97 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
98
99 #: fish/cmds.c:2773
100 msgid "insert a sibling Augeas node"
101 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
102
103 #: fish/cmds.c:2774
104 msgid "load files into the tree"
105 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
106
107 #: fish/cmds.c:2775
108 msgid "list Augeas nodes under augpath"
109 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
110
111 #: fish/cmds.c:2776
112 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
113 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
114
115 #: fish/cmds.c:2777
116 msgid "move Augeas node"
117 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
118
119 #: fish/cmds.c:2778
120 msgid "remove an Augeas path"
121 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
122
123 #: fish/cmds.c:2779
124 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
125 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
126
127 #: fish/cmds.c:2780
128 msgid "set Augeas path to value"
129 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
130
131 #: fish/cmds.c:2781
132 msgid "test availability of some parts of the API"
133 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
134
135 #: fish/cmds.c:2782
136 #, fuzzy
137 msgid "return a list of all optional groups"
138 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
139
140 #: fish/cmds.c:2783
141 msgid "upload base64-encoded data to file"
142 msgstr ""
143
144 #: fish/cmds.c:2784
145 #, fuzzy
146 msgid "download file and encode as base64"
147 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
148
149 #: fish/cmds.c:2785
150 msgid "flush device buffers"
151 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
152
153 #: fish/cmds.c:2786
154 msgid "get blocksize of block device"
155 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
156
157 #: fish/cmds.c:2787
158 msgid "is block device set to read-only"
159 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
160
161 #: fish/cmds.c:2788
162 msgid "get total size of device in bytes"
163 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
164
165 #: fish/cmds.c:2789
166 msgid "get sectorsize of block device"
167 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
168
169 #: fish/cmds.c:2790
170 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
171 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
172
173 #: fish/cmds.c:2791
174 msgid "reread partition table"
175 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
176
177 #: fish/cmds.c:2792
178 msgid "set blocksize of block device"
179 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
180
181 #: fish/cmds.c:2793
182 msgid "set block device to read-only"
183 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
184
185 #: fish/cmds.c:2794
186 msgid "set block device to read-write"
187 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
188
189 #: fish/cmds.c:2795
190 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
191 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
192
193 #: fish/cmds.c:2796
194 msgid "list the contents of a file"
195 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
196
197 #: fish/cmds.c:2797
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
199 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
200
201 #: fish/cmds.c:2798
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
204 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
205
206 #: fish/cmds.c:2799
207 #, fuzzy
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
209 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
210
211 #: fish/cmds.c:2800
212 msgid "change file mode"
213 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
214
215 #: fish/cmds.c:2801 fish/cmds.c:2902
216 msgid "change file owner and group"
217 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
218
219 #: fish/cmds.c:2802
220 msgid "run a command from the guest filesystem"
221 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
222
223 #: fish/cmds.c:2803
224 msgid "run a command, returning lines"
225 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
226
227 #: fish/cmds.c:2804
228 msgid "add qemu parameters"
229 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
230
231 #: fish/cmds.c:2805
232 #, fuzzy
233 msgid "copy local files or directories into an image"
234 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
235
236 #: fish/cmds.c:2806
237 #, fuzzy
238 msgid "copy remote files or directories out of an image"
239 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
240
241 #: fish/cmds.c:2807
242 #, fuzzy
243 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
245
246 #: fish/cmds.c:2808
247 msgid "copy a file"
248 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
249
250 #: fish/cmds.c:2809
251 msgid "copy a file or directory recursively"
252 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
253
254 #: fish/cmds.c:2810
255 msgid "copy from source to destination using dd"
256 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
257
258 #: fish/cmds.c:2811
259 msgid "debugging and internals"
260 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
261
262 #: fish/cmds.c:2812
263 #, fuzzy
264 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
265 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
266
267 #: fish/cmds.c:2813
268 msgid "report file system disk space usage"
269 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
270
271 #: fish/cmds.c:2814
272 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
273 msgstr ""
274 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
275 "സാധിക്കുന്നതു്)"
276
277 #: fish/cmds.c:2815
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
280
281 #: fish/cmds.c:2816
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
284
285 #: fish/cmds.c:2817
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
289
290 #: fish/cmds.c:2818
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
293
294 #: fish/cmds.c:2819
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
297
298 #: fish/cmds.c:2820
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
301
302 #: fish/cmds.c:2821
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
305
306 #: fish/cmds.c:2822
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
309
310 #: fish/cmds.c:2823
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
314
315 #: fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2825 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:2831
316 #: fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2863 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
317 #: fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3097 fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3100
318 msgid "return lines matching a pattern"
319 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
320
321 #: fish/cmds.c:2826
322 msgid "test if two files have equal contents"
323 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
324
325 #: fish/cmds.c:2827
326 msgid "test if file or directory exists"
327 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
328
329 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2829
330 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
331 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
332
333 #: fish/cmds.c:2832
334 msgid "determine file type"
335 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
336
337 #: fish/cmds.c:2833
338 msgid "detect the architecture of a binary file"
339 msgstr ""
340
341 #: fish/cmds.c:2834
342 msgid "return the size of the file in bytes"
343 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
344
345 #: fish/cmds.c:2835
346 msgid "fill a file with octets"
347 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
348
349 #: fish/cmds.c:2836
350 #, fuzzy
351 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
352 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
353
354 #: fish/cmds.c:2837
355 msgid "find all files and directories"
356 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
357
358 #: fish/cmds.c:2838
359 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
360 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
361
362 #: fish/cmds.c:2839
363 #, fuzzy
364 msgid "find a filesystem by label"
365 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
366
367 #: fish/cmds.c:2840
368 #, fuzzy
369 msgid "find a filesystem by UUID"
370 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
371
372 #: fish/cmds.c:2841
373 msgid "run the filesystem checker"
374 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
375
376 #: fish/cmds.c:2842
377 msgid "get the additional kernel options"
378 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
379
380 #: fish/cmds.c:2843
381 msgid "get autosync mode"
382 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
383
384 #: fish/cmds.c:2844
385 msgid "get direct appliance mode flag"
386 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
387
388 #: fish/cmds.c:2845
389 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
390 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
391
392 #: fish/cmds.c:2846
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
394 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
395
396 #: fish/cmds.c:2847
397 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
398 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
399
400 #: fish/cmds.c:2848
401 #, fuzzy
402 msgid "get enable network flag"
403 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
404
405 #: fish/cmds.c:2849
406 msgid "get the search path"
407 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
408
409 #: fish/cmds.c:2850
410 msgid "get PID of qemu subprocess"
411 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
412
413 #: fish/cmds.c:2851
414 msgid "get the qemu binary"
415 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
416
417 #: fish/cmds.c:2852
418 msgid "get recovery process enabled flag"
419 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
420
421 #: fish/cmds.c:2853
422 msgid "get SELinux enabled flag"
423 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
424
425 #: fish/cmds.c:2854
426 msgid "get the current state"
427 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
428
429 #: fish/cmds.c:2855
430 msgid "get command trace enabled flag"
431 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
432
433 #: fish/cmds.c:2856
434 #, fuzzy
435 msgid "get the current umask"
436 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
437
438 #: fish/cmds.c:2857
439 msgid "get verbose mode"
440 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
441
442 #: fish/cmds.c:2858
443 msgid "get SELinux security context"
444 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
445
446 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2903
447 msgid "list extended attributes of a file or directory"
448 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
449
450 #: fish/cmds.c:2860
451 msgid "expand wildcards in command"
452 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
453
454 #: fish/cmds.c:2861
455 msgid "expand a wildcard path"
456 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
457
458 #: fish/cmds.c:2864
459 msgid "install GRUB"
460 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
461
462 #: fish/cmds.c:2865
463 msgid "return first 10 lines of a file"
464 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
465
466 #: fish/cmds.c:2866
467 msgid "return first N lines of a file"
468 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
469
470 #: fish/cmds.c:2867
471 msgid "dump a file in hexadecimal"
472 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
473
474 #: fish/cmds.c:2868
475 msgid "edit with a hex editor"
476 msgstr ""
477
478 #: fish/cmds.c:2869
479 #, fuzzy
480 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
481 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
482
483 #: fish/cmds.c:2870
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
486
487 #: fish/cmds.c:2871
488 msgid "add an inotify watch"
489 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
490
491 #: fish/cmds.c:2872
492 msgid "close the inotify handle"
493 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
494
495 #: fish/cmds.c:2873
496 msgid "return list of watched files that had events"
497 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
498
499 #: fish/cmds.c:2874
500 msgid "create an inotify handle"
501 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
502
503 #: fish/cmds.c:2875
504 msgid "return list of inotify events"
505 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
506
507 #: fish/cmds.c:2876
508 msgid "remove an inotify watch"
509 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
510
511 #: fish/cmds.c:2877
512 msgid "get architecture of inspected operating system"
513 msgstr ""
514
515 #: fish/cmds.c:2878
516 msgid "get distro of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:2879
520 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:2880
524 msgid "get major version of inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:2881
528 msgid "get minor version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:2882
532 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:2883
536 msgid "get product name of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:2884
540 msgid "get type of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:2885
544 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:2886
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:2887
552 #, fuzzy
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
555
556 #: fish/cmds.c:2888
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
559
560 #: fish/cmds.c:2889
561 #, fuzzy
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
564
565 #: fish/cmds.c:2890
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
568
569 #: fish/cmds.c:2891
570 #, fuzzy
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
573
574 #: fish/cmds.c:2892
575 #, fuzzy
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "make FIFO (named pipe)"
578
579 #: fish/cmds.c:2893
580 msgid "test if a regular file"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2894
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
586
587 #: fish/cmds.c:2895
588 #, fuzzy
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
591
592 #: fish/cmds.c:2896
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
595
596 #: fish/cmds.c:2897
597 #, fuzzy
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
600
601 #: fish/cmds.c:2898
602 #, fuzzy
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
605
606 #: fish/cmds.c:2899
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
609
610 #: fish/cmds.c:2900
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
613
614 #: fish/cmds.c:2901
615 #, fuzzy
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
618
619 #: fish/cmds.c:2904
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
622
623 #: fish/cmds.c:2905
624 #, fuzzy
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
627
628 #: fish/cmds.c:2906
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
631
632 #: fish/cmds.c:2907
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
635
636 #: fish/cmds.c:2908 fish/cmds.c:2909
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
639
640 #: fish/cmds.c:2910 fish/cmds.c:2911
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
643
644 #: fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:3002
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
647
648 #: fish/cmds.c:2913
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
651
652 #: fish/cmds.c:2914 fish/cmds.c:3027
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
655
656 #: fish/cmds.c:2915
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
659
660 #: fish/cmds.c:2916
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
663
664 #: fish/cmds.c:2917
665 #, fuzzy
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
668
669 #: fish/cmds.c:2918
670 #, fuzzy
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
673
674 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2920
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:2921
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:2922
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:2923
687 #, fuzzy
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
690
691 #: fish/cmds.c:2924
692 #, fuzzy
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
695
696 #: fish/cmds.c:2925
697 msgid "get canonical name of an LV"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:2926
701 msgid "clear LVM device filter"
702 msgstr ""
703
704 #: fish/cmds.c:2927
705 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
706 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
707
708 #: fish/cmds.c:2928
709 msgid "set LVM device filter"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:2929
713 msgid "remove an LVM logical volume"
714 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
715
716 #: fish/cmds.c:2930
717 #, fuzzy
718 msgid "rename an LVM logical volume"
719 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
720
721 #: fish/cmds.c:2931
722 msgid "resize an LVM logical volume"
723 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
724
725 #: fish/cmds.c:2932
726 msgid "expand an LV to fill free space"
727 msgstr ""
728
729 #: fish/cmds.c:2933 fish/cmds.c:2934
730 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
731 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
732
733 #: fish/cmds.c:2935
734 #, fuzzy
735 msgid "get the UUID of a logical volume"
736 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
737
738 #: fish/cmds.c:2936
739 msgid "lgetxattr on multiple files"
740 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
741
742 #: fish/cmds.c:2937
743 msgid "open the manual"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:2938
747 msgid "create a directory"
748 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
749
750 #: fish/cmds.c:2939
751 msgid "create a directory with a particular mode"
752 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
753
754 #: fish/cmds.c:2940
755 msgid "create a directory and parents"
756 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
757
758 #: fish/cmds.c:2941
759 msgid "create a temporary directory"
760 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
761
762 #: fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943 fish/cmds.c:2944
763 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
764 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
765
766 #: fish/cmds.c:2945
767 msgid "make ext2/3/4 external journal"
768 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
769
770 #: fish/cmds.c:2946
771 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
772 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
773
774 #: fish/cmds.c:2947
775 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
776 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
777
778 #: fish/cmds.c:2948
779 msgid "make FIFO (named pipe)"
780 msgstr "make FIFO (named pipe)"
781
782 #: fish/cmds.c:2949
783 msgid "make a filesystem"
784 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
785
786 #: fish/cmds.c:2950
787 msgid "make a filesystem with block size"
788 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
789
790 #: fish/cmds.c:2951
791 msgid "create a mountpoint"
792 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
793
794 #: fish/cmds.c:2952
795 msgid "make block, character or FIFO devices"
796 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
797
798 #: fish/cmds.c:2953
799 msgid "make block device node"
800 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
801
802 #: fish/cmds.c:2954
803 msgid "make char device node"
804 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
805
806 #: fish/cmds.c:2955
807 msgid "create a swap partition"
808 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
809
810 #: fish/cmds.c:2956
811 msgid "create a swap partition with a label"
812 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
813
814 #: fish/cmds.c:2957
815 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
816 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
817
818 #: fish/cmds.c:2958
819 msgid "create a swap file"
820 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
821
822 #: fish/cmds.c:2959
823 msgid "load a kernel module"
824 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
825
826 #: fish/cmds.c:2960
827 #, fuzzy
828 msgid "view a file"
829 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
830
831 #: fish/cmds.c:2961
832 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
833 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
834
835 #: fish/cmds.c:2962
836 msgid "mount a file using the loop device"
837 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
838
839 #: fish/cmds.c:2963
840 msgid "mount a guest disk with mount options"
841 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
842
843 #: fish/cmds.c:2964
844 msgid "mount a guest disk, read-only"
845 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
846
847 #: fish/cmds.c:2965
848 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
849 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
850
851 #: fish/cmds.c:2966
852 msgid "show mountpoints"
853 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
854
855 #: fish/cmds.c:2967
856 msgid "show mounted filesystems"
857 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
858
859 #: fish/cmds.c:2968
860 msgid "move a file"
861 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
862
863 #: fish/cmds.c:2969
864 msgid "probe NTFS volume"
865 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
866
867 #: fish/cmds.c:2970
868 #, fuzzy
869 msgid "resize an NTFS filesystem"
870 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
871
872 #: fish/cmds.c:2971
873 #, fuzzy
874 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
875 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
876
877 #: fish/cmds.c:2972
878 msgid "add a partition to the device"
879 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
880
881 #: fish/cmds.c:2973
882 #, fuzzy
883 msgid "delete a partition"
884 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
885
886 #: fish/cmds.c:2974
887 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
888 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
889
890 #: fish/cmds.c:2975
891 #, fuzzy
892 msgid "return true if a partition is bootable"
893 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
894
895 #: fish/cmds.c:2976
896 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
897 msgstr ""
898
899 #: fish/cmds.c:2977
900 msgid "get the partition table type"
901 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
902
903 #: fish/cmds.c:2978
904 msgid "create an empty partition table"
905 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
906
907 #: fish/cmds.c:2979
908 msgid "list partitions on a device"
909 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
910
911 #: fish/cmds.c:2980
912 msgid "make a partition bootable"
913 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
914
915 #: fish/cmds.c:2981
916 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
917 msgstr ""
918
919 #: fish/cmds.c:2982
920 msgid "set partition name"
921 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
922
923 #: fish/cmds.c:2983
924 #, fuzzy
925 msgid "convert partition name to device name"
926 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
927
928 #: fish/cmds.c:2984
929 msgid "ping the guest daemon"
930 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
931
932 #: fish/cmds.c:2985
933 msgid "read part of a file"
934 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
935
936 #: fish/cmds.c:2986
937 #, fuzzy
938 msgid "read part of a device"
939 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
940
941 #: fish/cmds.c:2987
942 msgid "create an LVM physical volume"
943 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
944
945 #: fish/cmds.c:2988
946 msgid "remove an LVM physical volume"
947 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
948
949 #: fish/cmds.c:2989
950 msgid "resize an LVM physical volume"
951 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
952
953 #: fish/cmds.c:2990
954 #, fuzzy
955 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
956 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
957
958 #: fish/cmds.c:2991 fish/cmds.c:2992
959 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
960 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
961
962 #: fish/cmds.c:2993
963 #, fuzzy
964 msgid "get the UUID of a physical volume"
965 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
966
967 #: fish/cmds.c:2994
968 #, fuzzy
969 msgid "write to part of a file"
970 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
971
972 #: fish/cmds.c:2995
973 #, fuzzy
974 msgid "write to part of a device"
975 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
976
977 #: fish/cmds.c:2996
978 msgid "read a file"
979 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
980
981 #: fish/cmds.c:2997
982 msgid "read file as lines"
983 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
984
985 #: fish/cmds.c:2998
986 msgid "read directories entries"
987 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
988
989 #: fish/cmds.c:2999
990 msgid "read the target of a symbolic link"
991 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
992
993 #: fish/cmds.c:3000
994 msgid "readlink on multiple files"
995 msgstr "readlink on multiple files"
996
997 #: fish/cmds.c:3001
998 msgid "canonicalized absolute pathname"
999 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
1000
1001 #: fish/cmds.c:3003
1002 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1003 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3004
1006 #, fuzzy
1007 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1008 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3005
1011 #, fuzzy
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1013 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3006
1016 msgid "remove a file"
1017 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3007
1020 msgid "remove a file or directory recursively"
1021 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3008
1024 msgid "remove a directory"
1025 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3009
1028 msgid "remove a mountpoint"
1029 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3010
1032 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1033 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3011
1036 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1037 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3012
1040 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1041 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3013
1044 msgid "add options to kernel command line"
1045 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1046
1047 #: fish/cmds.c:3014
1048 msgid "set autosync mode"
1049 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3015
1052 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1053 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3016
1056 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1057 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3017
1060 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1061 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
1062
1063 #: fish/cmds.c:3018
1064 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1065 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
1066
1067 #: fish/cmds.c:3019
1068 msgid "set enable network flag"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: fish/cmds.c:3020
1072 msgid "set the search path"
1073 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
1074
1075 #: fish/cmds.c:3021
1076 msgid "set the qemu binary"
1077 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3022
1080 msgid "enable or disable the recovery process"
1081 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3023
1084 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1085 msgstr ""
1086 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3024
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3025
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3026
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3028 fish/cmds.c:3029
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3030
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3031
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3032
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3033
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3034
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3035
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3036
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3037
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3038
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3039
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3040 fish/cmds.c:3041
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3042
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3043
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3044
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3045
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3046
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3047
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3048
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3049
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3050
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3051
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3052
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3053
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3054
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3055
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3057 fish/cmds.c:3064
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3058
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3059
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3060
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3061
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3062
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3065
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3066
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3067
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3068
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3069
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3070
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3071
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3072
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3073
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3074
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3075
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3076
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3077
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3078
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:3079
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:3080
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3081
1303 #, fuzzy
1304 msgid "rename an LVM volume group"
1305 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3082 fish/cmds.c:3083
1308 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1309 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3084
1312 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: fish/cmds.c:3085
1316 #, fuzzy
1317 msgid "get the UUID of a volume group"
1318 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3086
1321 msgid "count characters in a file"
1322 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3087
1325 msgid "count lines in a file"
1326 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3088
1329 msgid "count words in a file"
1330 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3089
1333 #, fuzzy
1334 msgid "create a new file"
1335 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3090
1338 msgid "create a file"
1339 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3093
1342 msgid "write zeroes to the device"
1343 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3094
1346 #, fuzzy
1347 msgid "write zeroes to an entire device"
1348 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3095
1351 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1352 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3098
1355 msgid "determine file type inside a compressed file"
1356 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3101
1359 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1360 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1361
1362 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1363 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1364 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1365 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1366 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1367 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1368 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1369 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1370 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1371 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1372 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1373 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1374 #: fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4347
1375 #: fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410 fish/cmds.c:4430
1376 #: fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481 fish/cmds.c:4498
1377 #: fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549 fish/cmds.c:4568
1378 #: fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4667
1379 #: fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730 fish/cmds.c:4749
1380 #: fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805 fish/cmds.c:4819
1381 #: fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874 fish/cmds.c:4893
1382 #: fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951 fish/cmds.c:4991
1383 #: fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5111
1384 #: fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189 fish/cmds.c:5211
1385 #: fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344 fish/cmds.c:5361
1386 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413 fish/cmds.c:5435
1387 #: fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501 fish/cmds.c:5523
1388 #: fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577 fish/cmds.c:5596
1389 #: fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5690
1390 #: fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744 fish/cmds.c:5767
1391 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5858
1392 #: fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924 fish/cmds.c:5946
1393 #: fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007 fish/cmds.c:6024
1394 #: fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6099
1395 #: fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158 fish/cmds.c:6179
1396 #: fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247 fish/cmds.c:6280
1397 #: fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338 fish/cmds.c:6361
1398 #: fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423 fish/cmds.c:6445
1399 #: fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579 fish/cmds.c:6599
1400 #: fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674 fish/cmds.c:6691
1401 #: fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6786
1402 #: fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848 fish/cmds.c:6865
1403 #: fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925 fish/cmds.c:6946
1404 #: fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011 fish/cmds.c:7052
1405 #: fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7150
1406 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216 fish/cmds.c:7234
1407 #: fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351 fish/cmds.c:7392
1408 #: fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584 fish/cmds.c:7607
1409 #: fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673 fish/cmds.c:7698
1410 #: fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803 fish/cmds.c:7821
1411 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875 fish/cmds.c:7902
1412 #: fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974 fish/cmds.c:7998
1413 #: fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070 fish/cmds.c:8094
1414 #: fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166 fish/cmds.c:8189
1415 #: fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254 fish/cmds.c:8275
1416 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356 fish/cmds.c:8373
1417 #: fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428 fish/cmds.c:8445
1418 #: fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496 fish/cmds.c:8515
1419 #: fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624 fish/cmds.c:8641
1420 #: fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689 fish/cmds.c:8710
1421 #: fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825 fish/cmds.c:8865
1422 #: fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985 fish/cmds.c:9002
1423 #: fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9089
1424 #: fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217 fish/cmds.c:9257
1425 #: fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367 fish/cmds.c:9395
1426 #: fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520 fish/cmds.c:9540
1427 #: fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636 fish/cmds.c:9658
1428 #: fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757 fish/cmds.c:9779
1429 #: fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845 fish/cmds.c:9865
1430 #: fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925 fish/cmds.c:9947
1431 #: fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023 fish/cmds.c:10045
1432 #: fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114 fish/cmds.c:10153
1433 #: fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271 fish/cmds.c:10307
1434 #: fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382 fish/cmds.c:10405
1435 #: fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495 fish/cmds.c:10520
1436 #: fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620 fish/cmds.c:10648
1437 #: fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720 fish/cmds.c:10740
1438 #: fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798 fish/cmds.c:10819
1439 #: fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923 fish/cmds.c:10967
1440 #: fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045 fish/cmds.c:11065
1441 #: fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128 fish/cmds.c:11149
1442 #: fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230 fish/cmds.c:11281
1443 #: fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3393 fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3423 fish/cmds.c:3440
1449 #: fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3475 fish/cmds.c:3494 fish/cmds.c:3510
1450 #: fish/cmds.c:3528 fish/cmds.c:3544 fish/cmds.c:3562 fish/cmds.c:3578
1451 #: fish/cmds.c:3595 fish/cmds.c:3610 fish/cmds.c:3628 fish/cmds.c:3643
1452 #: fish/cmds.c:3659 fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707
1453 #: fish/cmds.c:3723 fish/cmds.c:3741 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790
1454 #: fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3825 fish/cmds.c:3840 fish/cmds.c:3858
1455 #: fish/cmds.c:3873 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3906 fish/cmds.c:3924
1456 #: fish/cmds.c:3939 fish/cmds.c:3958 fish/cmds.c:3977 fish/cmds.c:3995
1457 #: fish/cmds.c:4015 fish/cmds.c:4034 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4074
1458 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4113 fish/cmds.c:4132 fish/cmds.c:4152
1459 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4192 fish/cmds.c:4207 fish/cmds.c:4223
1460 #: fish/cmds.c:4244 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4316 fish/cmds.c:4332
1461 #: fish/cmds.c:4348 fish/cmds.c:4367 fish/cmds.c:4389 fish/cmds.c:4411
1462 #: fish/cmds.c:4431 fish/cmds.c:4448 fish/cmds.c:4465 fish/cmds.c:4482
1463 #: fish/cmds.c:4499 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4550
1464 #: fish/cmds.c:4569 fish/cmds.c:4592 fish/cmds.c:4628 fish/cmds.c:4645
1465 #: fish/cmds.c:4668 fish/cmds.c:4690 fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4731
1466 #: fish/cmds.c:4750 fish/cmds.c:4770 fish/cmds.c:4788 fish/cmds.c:4806
1467 #: fish/cmds.c:4820 fish/cmds.c:4836 fish/cmds.c:4856 fish/cmds.c:4875
1468 #: fish/cmds.c:4894 fish/cmds.c:4913 fish/cmds.c:4932 fish/cmds.c:4952
1469 #: fish/cmds.c:4992 fish/cmds.c:5049 fish/cmds.c:5070 fish/cmds.c:5091
1470 #: fish/cmds.c:5112 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5212 fish/cmds.c:5291 fish/cmds.c:5330 fish/cmds.c:5345
1472 #: fish/cmds.c:5362 fish/cmds.c:5376 fish/cmds.c:5392 fish/cmds.c:5414
1473 #: fish/cmds.c:5436 fish/cmds.c:5458 fish/cmds.c:5480 fish/cmds.c:5502
1474 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5544 fish/cmds.c:5561 fish/cmds.c:5578
1475 #: fish/cmds.c:5597 fish/cmds.c:5616 fish/cmds.c:5636 fish/cmds.c:5672
1476 #: fish/cmds.c:5691 fish/cmds.c:5710 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5745
1477 #: fish/cmds.c:5768 fish/cmds.c:5791 fish/cmds.c:5815 fish/cmds.c:5838
1478 #: fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5882 fish/cmds.c:5905 fish/cmds.c:5925
1479 #: fish/cmds.c:5947 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5991 fish/cmds.c:6008
1480 #: fish/cmds.c:6025 fish/cmds.c:6043 fish/cmds.c:6061 fish/cmds.c:6082
1481 #: fish/cmds.c:6100 fish/cmds.c:6121 fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6159
1482 #: fish/cmds.c:6180 fish/cmds.c:6203 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6248
1483 #: fish/cmds.c:6281 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6339
1484 #: fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6385 fish/cmds.c:6407 fish/cmds.c:6424
1485 #: fish/cmds.c:6446 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6560 fish/cmds.c:6580
1486 #: fish/cmds.c:6600 fish/cmds.c:6618 fish/cmds.c:6639 fish/cmds.c:6675
1487 #: fish/cmds.c:6692 fish/cmds.c:6714 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6767
1488 #: fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6807 fish/cmds.c:6827 fish/cmds.c:6849
1489 #: fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6885 fish/cmds.c:6904 fish/cmds.c:6926
1490 #: fish/cmds.c:6947 fish/cmds.c:6968 fish/cmds.c:6989 fish/cmds.c:7012
1491 #: fish/cmds.c:7053 fish/cmds.c:7076 fish/cmds.c:7115 fish/cmds.c:7132
1492 #: fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7217
1493 #: fish/cmds.c:7235 fish/cmds.c:7254 fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7352
1494 #: fish/cmds.c:7393 fish/cmds.c:7472 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7585
1495 #: fish/cmds.c:7608 fish/cmds.c:7629 fish/cmds.c:7652 fish/cmds.c:7674
1496 #: fish/cmds.c:7699 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7783 fish/cmds.c:7804
1497 #: fish/cmds.c:7822 fish/cmds.c:7841 fish/cmds.c:7858 fish/cmds.c:7876
1498 #: fish/cmds.c:7903 fish/cmds.c:7927 fish/cmds.c:7951 fish/cmds.c:7975
1499 #: fish/cmds.c:7999 fish/cmds.c:8023 fish/cmds.c:8047 fish/cmds.c:8071
1500 #: fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8119 fish/cmds.c:8143 fish/cmds.c:8167
1501 #: fish/cmds.c:8190 fish/cmds.c:8213 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8255
1502 #: fish/cmds.c:8276 fish/cmds.c:8296 fish/cmds.c:8319 fish/cmds.c:8357
1503 #: fish/cmds.c:8374 fish/cmds.c:8391 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8429
1504 #: fish/cmds.c:8446 fish/cmds.c:8463 fish/cmds.c:8480 fish/cmds.c:8497
1505 #: fish/cmds.c:8516 fish/cmds.c:8552 fish/cmds.c:8592 fish/cmds.c:8625
1506 #: fish/cmds.c:8642 fish/cmds.c:8659 fish/cmds.c:8675 fish/cmds.c:8690
1507 #: fish/cmds.c:8711 fish/cmds.c:8749 fish/cmds.c:8787 fish/cmds.c:8826
1508 #: fish/cmds.c:8866 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8986
1509 #: fish/cmds.c:9003 fish/cmds.c:9026 fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9070
1510 #: fish/cmds.c:9090 fish/cmds.c:9110 fish/cmds.c:9146 fish/cmds.c:9218
1511 #: fish/cmds.c:9258 fish/cmds.c:9316 fish/cmds.c:9342 fish/cmds.c:9368
1512 #: fish/cmds.c:9396 fish/cmds.c:9455 fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9521
1513 #: fish/cmds.c:9541 fish/cmds.c:9580 fish/cmds.c:9617 fish/cmds.c:9637
1514 #: fish/cmds.c:9659 fish/cmds.c:9716 fish/cmds.c:9736 fish/cmds.c:9758
1515 #: fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9819 fish/cmds.c:9846
1516 #: fish/cmds.c:9866 fish/cmds.c:9886 fish/cmds.c:9906 fish/cmds.c:9926
1517 #: fish/cmds.c:9948 fish/cmds.c:9983 fish/cmds.c:10001 fish/cmds.c:10024
1518 #: fish/cmds.c:10046 fish/cmds.c:10061 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10115
1519 #: fish/cmds.c:10154 fish/cmds.c:10194 fish/cmds.c:10250 fish/cmds.c:10272
1520 #: fish/cmds.c:10308 fish/cmds.c:10323 fish/cmds.c:10343 fish/cmds.c:10383
1521 #: fish/cmds.c:10406 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10455 fish/cmds.c:10496
1522 #: fish/cmds.c:10521 fish/cmds.c:10559 fish/cmds.c:10590 fish/cmds.c:10621
1523 #: fish/cmds.c:10649 fish/cmds.c:10669 fish/cmds.c:10701 fish/cmds.c:10721
1524 #: fish/cmds.c:10741 fish/cmds.c:10758 fish/cmds.c:10776 fish/cmds.c:10799
1525 #: fish/cmds.c:10820 fish/cmds.c:10839 fish/cmds.c:10881 fish/cmds.c:10924
1526 #: fish/cmds.c:10968 fish/cmds.c:11007 fish/cmds.c:11026 fish/cmds.c:11046
1527 #: fish/cmds.c:11066 fish/cmds.c:11087 fish/cmds.c:11108 fish/cmds.c:11129
1528 #: fish/cmds.c:11150 fish/cmds.c:11171 fish/cmds.c:11193 fish/cmds.c:11231
1529 #: fish/cmds.c:11282 fish/cmds.c:11320 fish/cmds.c:11376
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3751 fish/cmds.c:4604 fish/cmds.c:4962 fish/cmds.c:5002
1535 #: fish/cmds.c:5021 fish/cmds.c:5164 fish/cmds.c:5223 fish/cmds.c:5242
1536 #: fish/cmds.c:5261 fish/cmds.c:5304 fish/cmds.c:5647 fish/cmds.c:6258
1537 #: fish/cmds.c:6457 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6514
1538 #: fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:7022 fish/cmds.c:7086
1539 #: fish/cmds.c:7285 fish/cmds.c:7304 fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7362
1540 #: fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7422 fish/cmds.c:7441 fish/cmds.c:7482
1541 #: fish/cmds.c:7501 fish/cmds.c:7520 fish/cmds.c:7558 fish/cmds.c:7711
1542 #: fish/cmds.c:7754 fish/cmds.c:8331 fish/cmds.c:8526 fish/cmds.c:8564
1543 #: fish/cmds.c:8602 fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8759 fish/cmds.c:8797
1544 #: fish/cmds.c:8836 fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8959
1545 #: fish/cmds.c:9122 fish/cmds.c:9158 fish/cmds.c:9171 fish/cmds.c:9184
1546 #: fish/cmds.c:9197 fish/cmds.c:9230 fish/cmds.c:9268 fish/cmds.c:9287
1547 #: fish/cmds.c:9408 fish/cmds.c:9427 fish/cmds.c:9488 fish/cmds.c:9501
1548 #: fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9591 fish/cmds.c:9669 fish/cmds.c:9688
1549 #: fish/cmds.c:9962 fish/cmds.c:10089 fish/cmds.c:10126 fish/cmds.c:10165
1550 #: fish/cmds.c:10205 fish/cmds.c:10224 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10356
1551 #: fish/cmds.c:10466 fish/cmds.c:10536 fish/cmds.c:10570 fish/cmds.c:10601
1552 #: fish/cmds.c:10632 fish/cmds.c:10681 fish/cmds.c:10852 fish/cmds.c:10894
1553 #: fish/cmds.c:10939 fish/cmds.c:10981 fish/cmds.c:11207 fish/cmds.c:11245
1554 #: fish/cmds.c:11258 fish/cmds.c:11296 fish/cmds.c:11331 fish/cmds.c:11350
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:4610 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5008
1560 #: fish/cmds.c:5027 fish/cmds.c:5170 fish/cmds.c:5229 fish/cmds.c:5248
1561 #: fish/cmds.c:5267 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5653 fish/cmds.c:6264
1562 #: fish/cmds.c:6463 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6501 fish/cmds.c:6520
1563 #: fish/cmds.c:6656 fish/cmds.c:6747 fish/cmds.c:7028 fish/cmds.c:7092
1564 #: fish/cmds.c:7291 fish/cmds.c:7310 fish/cmds.c:7329 fish/cmds.c:7368
1565 #: fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7428 fish/cmds.c:7447 fish/cmds.c:7488
1566 #: fish/cmds.c:7507 fish/cmds.c:7526 fish/cmds.c:7564 fish/cmds.c:7717
1567 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:8337 fish/cmds.c:8532 fish/cmds.c:8570
1568 #: fish/cmds.c:8608 fish/cmds.c:8728 fish/cmds.c:8765 fish/cmds.c:8803
1569 #: fish/cmds.c:8842 fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8924 fish/cmds.c:8965
1570 #: fish/cmds.c:9236 fish/cmds.c:9274 fish/cmds.c:9293 fish/cmds.c:9414
1571 #: fish/cmds.c:9558 fish/cmds.c:9597 fish/cmds.c:9675 fish/cmds.c:9694
1572 #: fish/cmds.c:10095 fish/cmds.c:10132 fish/cmds.c:10171 fish/cmds.c:10211
1573 #: fish/cmds.c:10230 fish/cmds.c:10289 fish/cmds.c:10362 fish/cmds.c:10472
1574 #: fish/cmds.c:10858 fish/cmds.c:10900 fish/cmds.c:10945 fish/cmds.c:10987
1575 #: fish/cmds.c:11337
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1579
1580 #: fish/cmds.c:4243
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:4269
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:4275
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11396
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:85 fuse/guestmount.c:841
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:89
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: guest filesystem shell\n"
1682 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "Usage:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "or for interactive use:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "or from a shell script:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "Options:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1698 "  -a|--add image       Add image\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1700 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1701 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1702 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1705 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1706 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1707 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1709 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1710 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1711 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:200 fuse/guestmount.c:951
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:237
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:244
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:266 fuse/guestmount.c:999
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:290
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:440
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:448
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:454
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:511
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:515
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:624
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for help on commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1778 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1779 "\n"
1780 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1781 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:711
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:717 fish/fish.c:734
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:728
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:783
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:800
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:829
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:970
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1817
1818 #: fish/fish.c:972
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1821
1822 #: fish/fish.c:983
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1830 "     help cmd\n"
1831 "     help\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:991
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "quit - quit guestfish\n"
1840 "     quit\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:996
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1012
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1851 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1852 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/fish.c:1169
1856 #, c-format
1857 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1858 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1859
1860 #: fish/glob.c:53
1861 #, c-format
1862 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1863 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1864
1865 #: fish/glob.c:73
1866 #, c-format
1867 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1868 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1869
1870 #: fish/help.c:38
1871 #, c-format
1872 msgid ""
1873 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1874 "command.\n"
1875 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1876 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: fish/help.c:44
1880 #, c-format
1881 msgid ""
1882 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1883 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1884 "'mount-options'.\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/help.c:52
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1891 "\n"
1892 "To read the manual, type 'man'.\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: fish/hexedit.c:41
1896 #, c-format
1897 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: fish/hexedit.c:52
1901 #, c-format
1902 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: fish/hexedit.c:63
1906 #, c-format
1907 msgid ""
1908 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1909 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1910 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/hexedit.c:92
1914 #, c-format
1915 msgid "hexedit: invalid range\n"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: fish/inspect.c:85
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: fish/inspect.c:91
1924 #, c-format
1925 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/inspect.c:131
1929 #, c-format
1930 msgid "Operating system: %s\n"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: fish/inspect.c:144
1934 #, fuzzy, c-format
1935 msgid "%s mounted on %s\n"
1936 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
1937
1938 #: fish/keys.c:52
1939 #, c-format
1940 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1941 msgstr ""
1942
1943 #: fish/lcd.c:34
1944 #, c-format
1945 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1946 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1947
1948 #: fish/man.c:34
1949 #, c-format
1950 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: fish/man.c:53
1954 #, fuzzy, c-format
1955 msgid "the external 'man' program failed\n"
1956 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1957
1958 #: fish/more.c:39
1959 #, c-format
1960 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1961 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1962
1963 #: fish/options.c:36
1964 #, fuzzy, c-format
1965 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1966 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1967
1968 #: fish/options.c:118
1969 #, c-format
1970 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/prep.c:37
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "List of available prepared disk images:\n"
1977 "\n"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: fish/prep.c:40
1981 #, c-format
1982 msgid ""
1983 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1984 "\n"
1985 "%s\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/prep.c:48
1989 #, c-format
1990 msgid "  Optional parameters:\n"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/prep.c:55
1994 #, c-format
1995 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: fish/prep.c:65
1999 #, c-format
2000 msgid ""
2001 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2002 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2003 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: fish/prep.c:96
2007 #, c-format
2008 msgid ""
2009 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2010 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: fish/prep.c:158
2014 #, c-format
2015 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2016 msgstr ""
2017
2018 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2019 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2020 #, fuzzy
2021 msgid "failed to allocate disk"
2022 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2023
2024 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2025 #, fuzzy
2026 msgid "could not parse boot size"
2027 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2028
2029 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2032 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2033
2034 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2035 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2036 #, c-format
2037 msgid "failed to partition disk: %s"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "failed to add boot partition: %s"
2043 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "failed to add root partition: %s"
2048 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2049
2050 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2051 #, c-format
2052 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2056 #, c-format
2057 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2061 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2062 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2066 #, fuzzy, c-format
2067 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2068 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2069
2070 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2071 #, fuzzy, c-format
2072 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2073 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2074
2075 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2076 #, c-format
2077 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2081 #, c-format
2082 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2086 #, c-format
2087 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: fish/rc.c:250
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2093 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2094
2095 #: fish/rc.c:255
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2099 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2100 msgstr ""
2101 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
2102 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
2103
2104 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2105 #, c-format
2106 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2107 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2108
2109 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2110 #, c-format
2111 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2112 msgstr ""
2113 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2114
2115 #: fish/rc.c:381
2116 #, c-format
2117 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2118 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2119
2120 #: fish/reopen.c:36
2121 #, c-format
2122 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2123 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
2124
2125 #: fish/reopen.c:46
2126 #, c-format
2127 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2128 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2129
2130 #: fish/supported.c:66
2131 msgid "yes"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: fish/supported.c:68
2135 msgid "no"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: fish/time.c:35
2139 #, c-format
2140 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2141 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2142
2143 #: fish/virt.c:72
2144 #, c-format
2145 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: fish/virt.c:80
2149 #, c-format
2150 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: fish/virt.c:88
2154 #, c-format
2155 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: fish/virt.c:93
2159 #, c-format
2160 msgid ""
2161 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2162 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2163 "cause disk corruption.\n"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: fish/virt.c:104
2167 #, c-format
2168 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: fish/virt.c:114
2172 #, c-format
2173 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: fish/virt.c:121
2177 #, fuzzy, c-format
2178 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2179 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2180
2181 #: fish/virt.c:129
2182 #, fuzzy, c-format
2183 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2184 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2185
2186 #: fish/virt.c:204
2187 #, fuzzy, c-format
2188 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2189 msgstr ""
2190 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2191
2192 #: fuse/guestmount.c:845
2193 #, fuzzy, c-format
2194 msgid ""
2195 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2196 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2197 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2198 "Usage:\n"
2199 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2200 "Options:\n"
2201 "  -a|--add image       Add image\n"
2202 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2203 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2204 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2205 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2206 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2207 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2208 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2209 "  --help               Display help message and exit\n"
2210 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2211 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2212 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2213 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2214 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2215 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2216 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2217 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2218 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2219 msgstr ""
2220 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2221 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2222 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2223 "Usage:\n"
2224 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2225 "Options:\n"
2226 "  -a|--add image       Add image\n"
2227 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2228 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2229 "  --help               Display help message and exit\n"
2230 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2231 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2232 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2233 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2234 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2235 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2236 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2237 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2238
2239 #: fuse/guestmount.c:1063
2240 #, fuzzy, c-format
2241 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2242 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2243
2244 #: fuse/guestmount.c:1071
2245 #, c-format
2246 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2247 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2248
2249 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2250 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2251 msgstr ""
2252
2253 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2254 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2255 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2256 #, perl-brace-format
2257 msgid ""
2258 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2259 "\n"
2260 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2261 "machine\n"
2262 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2263 "\n"
2264 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2265 "information about the disk image as possible.\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2269 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2273 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2277 #, fuzzy, perl-brace-format
2278 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2279 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2280
2281 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2282 msgid ""
2283 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2284 "XPath::XMLParser)"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2288 #, fuzzy
2289 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2290 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2291
2292 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2293 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2307 #, perl-brace-format
2308 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2312 msgid ""
2313 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2314 "\n"
2315 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2316 "machine\n"
2317 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2318 "\n"
2319 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2320 "information about the disk image as possible.\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2324 #, perl-brace-format
2325 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2329 #, perl-brace-format
2330 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2334 #, fuzzy, perl-brace-format
2335 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2336 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2337
2338 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2339 #, perl-brace-format
2340 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2344 #, perl-brace-format
2345 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2349 msgid "Can't find grub on guest"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2353 #, perl-brace-format
2354 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2355 msgstr ""
2356
2357 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2358 #, perl-brace-format
2359 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2363 #, perl-brace-format
2364 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2368 #, perl-brace-format
2369 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2373 #, perl-brace-format
2374 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2378 #, fuzzy, perl-brace-format
2379 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2380 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2381
2382 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2383 #, perl-brace-format
2384 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/appliance.c:138
2388 #, c-format
2389 msgid ""
2390 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2391 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/appliance.c:353
2395 #, fuzzy, c-format
2396 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2397 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2398
2399 #: src/appliance.c:441
2400 #, fuzzy, c-format
2401 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2402 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2403
2404 #: src/appliance.c:517
2405 #, fuzzy
2406 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2407 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2408
2409 #: src/guestfs.c:178
2410 #, c-format
2411 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2412 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2413
2414 #: src/guestfs.c:290
2415 #, c-format
2416 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2417 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2418
2419 #: src/guestfs.c:775
2420 #, c-format
2421 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/inspect.c:1077
2425 #, c-format
2426 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/inspect.c:1293
2430 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/inspect.c:1305
2434 #, c-format
2435 msgid ""
2436 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2437 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/inspect.c:1400
2441 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/launch.c:94
2445 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2446 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2447
2448 #: src/launch.c:108
2449 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2450 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2451
2452 #: src/launch.c:122
2453 #, fuzzy, c-format
2454 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2455 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2456
2457 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2458 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2459 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2460
2461 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2462 #, c-format
2463 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/launch.c:317
2467 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2468 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2469
2470 #: src/launch.c:322
2471 #, fuzzy
2472 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2473 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2474
2475 #: src/launch.c:334
2476 #, c-format
2477 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2478 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2479
2480 #: src/launch.c:682
2481 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2482 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2483
2484 #: src/launch.c:695
2485 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2486 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2487
2488 #: src/launch.c:836
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2492 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2493 msgstr ""
2494 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2495 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2496
2497 #: src/launch.c:928
2498 msgid "qemu has not been launched yet"
2499 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2500
2501 #: src/launch.c:939
2502 msgid "no subprocess to kill"
2503 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2504
2505 #: src/proto.c:143
2506 #, c-format
2507 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2508 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2509
2510 #: src/proto.c:166
2511 #, c-format
2512 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2513 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2514
2515 #: src/proto.c:281
2516 #, c-format
2517 msgid ""
2518 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2519 msgstr ""
2520 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2521
2522 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2523 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2524 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2525
2526 #: src/proto.c:474
2527 #, c-format
2528 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2529 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2530
2531 #: src/proto.c:491
2532 #, c-format
2533 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2534 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2535
2536 #: src/proto.c:641
2537 #, c-format
2538 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2539 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2540
2541 #: src/proto.c:663
2542 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2543 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2544
2545 #: src/proto.c:672
2546 msgid "dispatch failed to marshal args"
2547 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2548
2549 #: src/proto.c:802
2550 #, c-format
2551 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2552 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2553
2554 #: src/proto.c:818
2555 #, c-format
2556 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2557 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2558
2559 #: src/proto.c:941
2560 #, c-format
2561 msgid "%s: error in chunked encoding"
2562 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2563
2564 #: src/proto.c:969
2565 msgid "write to daemon socket"
2566 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2567
2568 #: src/proto.c:992
2569 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2570 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2571
2572 #: src/proto.c:997
2573 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2574 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2575
2576 #: src/proto.c:1005
2577 msgid "failed to parse file chunk"
2578 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2579
2580 #: src/proto.c:1014
2581 msgid "file receive cancelled by daemon"
2582 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2583
2584 #: test-tool/test-tool.c:82
2585 #, c-format
2586 msgid ""
2587 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2588 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2589 "Usage:\n"
2590 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2591 "Options:\n"
2592 "  --help         Display usage\n"
2593 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2594 "                 Helper program (default: %s)\n"
2595 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2596 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2597 "  --timeout n\n"
2598 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2599 msgstr ""
2600 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2601 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2602 "Usage:\n"
2603 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2604 "Options:\n"
2605 "  --help         Display usage\n"
2606 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2607 "                 Helper program (default: %s)\n"
2608 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2609 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2610 "  --timeout n\n"
2611 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2612
2613 #: test-tool/test-tool.c:138
2614 #, c-format
2615 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2616 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2617
2618 #: test-tool/test-tool.c:147
2619 #, c-format
2620 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2621 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2622
2623 #: test-tool/test-tool.c:159
2624 #, c-format
2625 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2626 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2627
2628 #: test-tool/test-tool.c:182
2629 #, c-format
2630 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2631 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2632
2633 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2634 #, c-format
2635 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2636 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2637
2638 #: test-tool/test-tool.c:206
2639 #, c-format
2640 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2641 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2642
2643 #: test-tool/test-tool.c:228
2644 #, c-format
2645 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2646 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2647
2648 #: test-tool/test-tool.c:240
2649 #, c-format
2650 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2651 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2652
2653 #: test-tool/test-tool.c:246
2654 #, c-format
2655 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2656 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2657
2658 #: test-tool/test-tool.c:252
2659 #, c-format
2660 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2661 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2662
2663 #: test-tool/test-tool.c:258
2664 #, c-format
2665 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2666 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2667
2668 #: test-tool/test-tool.c:264
2669 #, c-format
2670 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2671 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2672
2673 #: test-tool/test-tool.c:272
2674 #, c-format
2675 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2676 msgstr ""
2677 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2678 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2679
2680 #: test-tool/test-tool.c:303
2681 #, c-format
2682 msgid ""
2683 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2684 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2685 msgstr ""
2686 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2687 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2688
2689 #: test-tool/test-tool.c:311
2690 #, c-format
2691 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2692 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2693
2694 #: test-tool/test-tool.c:325
2695 #, c-format
2696 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2697 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2698
2699 #: test-tool/test-tool.c:374
2700 #, c-format
2701 msgid ""
2702 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2703 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2704 "\n"
2705 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2706 msgstr ""
2707 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2708 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2709 "\n"
2710 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2711
2712 #: test-tool/test-tool.c:390
2713 #, c-format
2714 msgid "command failed: %s"
2715 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2716
2717 #: test-tool/test-tool.c:398
2718 #, c-format
2719 msgid ""
2720 "Test tool helper program %s\n"
2721 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2722 "was built.\n"
2723 msgstr ""
2724 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2725 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2726 "പിശകാണിതു്.\n"
2727
2728 #: test-tool/test-tool.c:432
2729 #, c-format
2730 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2731 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2732
2733 #: tools/virt-cat.pl:145
2734 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2738 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2739 #, perl-brace-format
2740 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:213
2744 #, fuzzy
2745 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2746 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2747
2748 #: tools/virt-df.pl:277
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-df.pl:345
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-df.pl:521
2759 msgid "Virtual Machine"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-df.pl:521
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Filesystem"
2765 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2766
2767 #: tools/virt-df.pl:524
2768 msgid "1K-blocks"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-df.pl:526
2772 msgid "Size"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-df.pl:528
2776 msgid "Used"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-df.pl:529
2780 msgid "Available"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-df.pl:530
2784 msgid "Use%"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-df.pl:532
2788 msgid "Inodes"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-df.pl:533
2792 msgid "IUsed"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: tools/virt-df.pl:534
2796 msgid "IFree"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-df.pl:535
2800 msgid "IUse%"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-edit.pl:169
2804 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-edit.pl:221
2808 msgid "File not changed.\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2812 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2816 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2820 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: tools/virt-ls.pl:178
2824 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2828 msgid "virt-make-fs input output\n"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2832 msgid "unexpected output from 'du' command"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2836 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2837 #, perl-brace-format
2838 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2847 #, fuzzy
2848 msgid ""
2849 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2850 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2851
2852 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2853 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2857 #, fuzzy
2858 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2859 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2860
2861 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2862 #, fuzzy
2863 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2864 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2865
2866 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2867 msgid ""
2868 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2869 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2870 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-rescue.pl:222
2874 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-resize.pl:33
2878 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-resize.pl:584
2882 #, fuzzy, perl-brace-format
2883 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2884 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:586
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid ""
2889 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2890 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2891 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2895 #, perl-brace-format
2896 msgid ""
2897 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2901 msgid "virt-resize: short read"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: tools/virt-resize.pl:830
2905 #, fuzzy, perl-brace-format
2906 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2907 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:850
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid ""
2912 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2913 "command line option\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-resize.pl:856
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid ""
2919 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-resize.pl:860
2923 #, perl-brace-format
2924 msgid ""
2925 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: tools/virt-resize.pl:902
2929 #, perl-brace-format
2930 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: tools/virt-resize.pl:910
2934 #, perl-brace-format
2935 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: tools/virt-resize.pl:927
2939 #, perl-brace-format
2940 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-resize.pl:932
2944 #, perl-brace-format
2945 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: tools/virt-resize.pl:955
2949 #, perl-brace-format
2950 msgid ""
2951 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2952 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2953 "size.\n"
2954 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: tools/virt-resize.pl:971
2958 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: tools/virt-resize.pl:1020
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid ""
2964 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2965 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: tools/virt-resize.pl:1035
2969 msgid ""
2970 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2971 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: tools/virt-resize.pl:1050
2975 msgid "Summary of changes:\n"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: tools/virt-resize.pl:1054
2979 #, perl-brace-format
2980 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: tools/virt-resize.pl:1056
2984 #, perl-brace-format
2985 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: tools/virt-resize.pl:1058
2989 #, perl-brace-format
2990 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: tools/virt-resize.pl:1063
2994 #, perl-brace-format
2995 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: tools/virt-resize.pl:1068
2999 #, perl-brace-format
3000 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-resize.pl:1073
3004 #, perl-brace-format
3005 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-resize.pl:1079
3009 #, perl-brace-format
3010 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: tools/virt-resize.pl:1086
3014 #, perl-brace-format
3015 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: tools/virt-resize.pl:1091
3019 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: tools/virt-resize.pl:1093
3023 msgid ""
3024 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3025 "and so it will just be ignored.\n"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: tools/virt-resize.pl:1096
3029 msgid ""
3030 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3031 "to partition this extra space if you want.\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-resize.pl:1099
3035 #, perl-brace-format
3036 msgid ""
3037 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3038 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3039 "or adjust your resizing requests.\n"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: tools/virt-resize.pl:1116
3043 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-resize.pl:1211
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "Copying {p} ...\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3052 #, perl-brace-format
3053 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3057 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #: tools/virt-tar.pl:207
3061 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: tools/virt-tar.pl:210
3065 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: tools/virt-tar.pl:221
3069 #, perl-brace-format
3070 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: tools/virt-tar.pl:224
3074 #, perl-brace-format
3075 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3079 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3083 msgid ""
3084 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3085 "export\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3089 #, perl-brace-format
3090 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3091 msgstr ""
3092
3093 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3094 #, perl-brace-format
3095 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3099 #, perl-brace-format
3100 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3104 #, perl-brace-format
3105 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3106 msgstr ""
3107
3108 #, fuzzy
3109 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3110 #~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
3111
3112 #, fuzzy
3113 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3114 #~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
3115
3116 #~ msgid "allocate an image"
3117 #~ msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
3118
3119 #~ msgid "edit a file in the image"
3120 #~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
3121
3122 #~ msgid "view a file in the pager"
3123 #~ msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
3124
3125 #~ msgid ""
3126 #~ "echo - display a line of text\n"
3127 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3128 #~ "\n"
3129 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3130 #~ msgstr ""
3131 #~ "echo - display a line of text\n"
3132 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
3135
3136 #, fuzzy
3137 #~ msgid ""
3138 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3139 #~ "     edit <filename>\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3144 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3145 #~ "\n"
3146 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3147 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3150 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3151 #~ msgstr ""
3152 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3153 #~ "     edit <filename>\n"
3154 #~ "\n"
3155 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3156 #~ "\n"
3157 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3158 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3159 #~ "\n"
3160 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3161 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3162 #~ "\n"
3163 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3164 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3165
3166 #~ msgid ""
3167 #~ "lcd - local change directory\n"
3168 #~ "    lcd <directory>\n"
3169 #~ "\n"
3170 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3171 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3172 #~ "    place.\n"
3173 #~ msgstr ""
3174 #~ "lcd - local change directory\n"
3175 #~ "    lcd <directory>\n"
3176 #~ "\n"
3177 #~ "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
3178 #~ "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
3179 #~ "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3180
3181 #~ msgid ""
3182 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3183 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3186 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3187 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3188 #~ msgstr ""
3189 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3190 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
3193 #~ "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
3194 #~ "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
3195
3196 #~ msgid ""
3197 #~ "more - view a file in the pager\n"
3198 #~ "     more <filename>\n"
3199 #~ "\n"
3200 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3203 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3204 #~ "\n"
3205 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3206 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3209 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3210 #~ msgstr ""
3211 #~ "more - view a file in the pager\n"
3212 #~ "     more <filename>\n"
3213 #~ "\n"
3214 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3215 #~ "\n"
3216 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3217 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3218 #~ "\n"
3219 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3220 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3221 #~ "\n"
3222 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3223 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3224
3225 #~ msgid ""
3226 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3227 #~ "     reopen\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3230 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3231 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3232 #~ msgstr ""
3233 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3234 #~ "     reopen\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
3237 #~ "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
3238 #~ "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3239
3240 #, fuzzy
3241 #~ msgid ""
3242 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3243 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3244 #~ "\n"
3245 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3246 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3247 #~ "\n"
3248 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3249 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3250 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3251 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3252 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3253 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3254 #~ "    space during a write operation.\n"
3255 #~ "\n"
3256 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3257 #~ "\n"
3258 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3259 #~ msgstr ""
3260 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3261 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3262 #~ "\n"
3263 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3264 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3265 #~ "\n"
3266 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3267 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3268 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3269 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3270 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3271 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3272 #~ "    space during a write operation.\n"
3273 #~ "\n"
3274 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3275 #~ "\n"
3276 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3277 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3278 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3279 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3280 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3281 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3282 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3283 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3284 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3285 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3286
3287 #~ msgid ""
3288 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3289 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3290 #~ "\n"
3291 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3292 #~ "    time afterwards.\n"
3293 #~ msgstr ""
3294 #~ "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
3295 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3296 #~ "\n"
3297 #~ "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
3298 #~ "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
3299
3300 #~ msgid "external command failed: %s"
3301 #~ msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3302
3303 #~ msgid "test if file exists"
3304 #~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
3305
3306 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3307 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
3308
3309 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3310 #~ msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
3311
3312 #, fuzzy
3313 #~ msgid ""
3314 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3315 #~ "selinux\n"
3316 #~ msgstr ""
3317 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
3318 #~ "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
3319
3320 #, fuzzy
3321 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3322 #~ msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3323
3324 #~ msgid ""
3325 #~ "alloc - allocate an image\n"
3326 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3327 #~ "\n"
3328 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3329 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3332 #~ "\n"
3333 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3334 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3335 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3336 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3337 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3338 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3339 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3340 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3341 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3342 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3343 #~ msgstr ""
3344 #~ "alloc - allocate an image\n"
3345 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3346 #~ "\n"
3347 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3348 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3349 #~ "\n"
3350 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3351 #~ "\n"
3352 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3353 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3354 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3355 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3356 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3357 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3358 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3359 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3360 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3361 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3362
3363 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3364 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"