36c73967aa6066d7d69366c8f2d0aa77db6dedde
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-19 16:11+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: cat/virt-cat.c:53 fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:841
22 #: inspector/virt-inspector.c:67
23 #, c-format
24 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
25 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
26
27 #: cat/virt-cat.c:57
28 #, fuzzy, c-format
29 msgid ""
30 "%s: display files in a virtual machine\n"
31 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
32 "Usage:\n"
33 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
34 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
35 "Options:\n"
36 "  -a|--add image       Add image\n"
37 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
38 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
39 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
40 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
41 "  --help               Display brief help\n"
42 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
43 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
44 "  -V|--version         Display version and exit\n"
45 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
46 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
47 msgstr ""
48 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
49 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
50 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
51 "Usage:\n"
52 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
53 "Options:\n"
54 "  -a|--add image       Add image\n"
55 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
56 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
57 "  --help               Display help message and exit\n"
58 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
59 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
60 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
61 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
62 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
63 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
64 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
65 "  -V|--version         Display version and exit\n"
66
67 #: cat/virt-cat.c:115 fish/fish.c:204 fuse/guestmount.c:952
68 #: inspector/virt-inspector.c:129
69 #, c-format
70 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
71 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
72
73 #: cat/virt-cat.c:137 fish/fish.c:272 fuse/guestmount.c:1000
74 #: inspector/virt-inspector.c:151
75 #, c-format
76 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
77 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
78
79 #: fish/alloc.c:37
80 #, c-format
81 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
82 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
83
84 #: fish/alloc.c:51
85 #, c-format
86 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
87 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
88
89 #: fish/alloc.c:75
90 #, c-format
91 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
92 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
93
94 #: fish/alloc.c:156
95 #, fuzzy, c-format
96 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
97 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
98
99 #: fish/cmds.c:2814
100 msgid "Command"
101 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
102
103 #: fish/cmds.c:2814
104 msgid "Description"
105 msgstr "വിവരണം"
106
107 #: fish/cmds.c:2816
108 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
109 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
110
111 #: fish/cmds.c:2817
112 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain"
113 msgstr ""
114
115 #: fish/cmds.c:2818 fish/cmds.c:2819
116 msgid "add an image to examine or modify"
117 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
118
119 #: fish/cmds.c:2820
120 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
121 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
122
123 #: fish/cmds.c:2821
124 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
125 msgstr ""
126
127 #: fish/cmds.c:2822
128 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
129 msgstr ""
130
131 #: fish/cmds.c:2823
132 #, fuzzy
133 msgid "allocate and add a disk file"
134 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
135
136 #: fish/cmds.c:2824
137 #, fuzzy
138 msgid "clear Augeas path"
139 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
140
141 #: fish/cmds.c:2825
142 msgid "close the current Augeas handle"
143 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
144
145 #: fish/cmds.c:2826
146 msgid "define an Augeas node"
147 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
148
149 #: fish/cmds.c:2827
150 msgid "define an Augeas variable"
151 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
152
153 #: fish/cmds.c:2828
154 msgid "look up the value of an Augeas path"
155 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
156
157 #: fish/cmds.c:2829
158 msgid "create a new Augeas handle"
159 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
160
161 #: fish/cmds.c:2830
162 msgid "insert a sibling Augeas node"
163 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
164
165 #: fish/cmds.c:2831
166 msgid "load files into the tree"
167 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
168
169 #: fish/cmds.c:2832
170 msgid "list Augeas nodes under augpath"
171 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
172
173 #: fish/cmds.c:2833
174 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
175 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
176
177 #: fish/cmds.c:2834
178 msgid "move Augeas node"
179 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
180
181 #: fish/cmds.c:2835
182 msgid "remove an Augeas path"
183 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
184
185 #: fish/cmds.c:2836
186 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
187 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
188
189 #: fish/cmds.c:2837
190 msgid "set Augeas path to value"
191 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
192
193 #: fish/cmds.c:2838
194 msgid "test availability of some parts of the API"
195 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
196
197 #: fish/cmds.c:2839
198 #, fuzzy
199 msgid "return a list of all optional groups"
200 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
201
202 #: fish/cmds.c:2840
203 msgid "upload base64-encoded data to file"
204 msgstr ""
205
206 #: fish/cmds.c:2841
207 #, fuzzy
208 msgid "download file and encode as base64"
209 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
210
211 #: fish/cmds.c:2842
212 msgid "flush device buffers"
213 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
214
215 #: fish/cmds.c:2843
216 msgid "get blocksize of block device"
217 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
218
219 #: fish/cmds.c:2844
220 msgid "is block device set to read-only"
221 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
222
223 #: fish/cmds.c:2845
224 msgid "get total size of device in bytes"
225 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
226
227 #: fish/cmds.c:2846
228 msgid "get sectorsize of block device"
229 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
230
231 #: fish/cmds.c:2847
232 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
233 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
234
235 #: fish/cmds.c:2848
236 msgid "reread partition table"
237 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
238
239 #: fish/cmds.c:2849
240 msgid "set blocksize of block device"
241 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
242
243 #: fish/cmds.c:2850
244 msgid "set block device to read-only"
245 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
246
247 #: fish/cmds.c:2851
248 msgid "set block device to read-write"
249 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
250
251 #: fish/cmds.c:2852
252 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
253 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
254
255 #: fish/cmds.c:2853
256 msgid "list the contents of a file"
257 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
258
259 #: fish/cmds.c:2854
260 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
261 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
262
263 #: fish/cmds.c:2855
264 #, fuzzy
265 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
266 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
267
268 #: fish/cmds.c:2856
269 #, fuzzy
270 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
271 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
272
273 #: fish/cmds.c:2857
274 msgid "change file mode"
275 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
276
277 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2965
278 msgid "change file owner and group"
279 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
280
281 #: fish/cmds.c:2859
282 msgid "run a command from the guest filesystem"
283 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
284
285 #: fish/cmds.c:2860
286 msgid "run a command, returning lines"
287 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
288
289 #: fish/cmds.c:2861
290 msgid "add qemu parameters"
291 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
292
293 #: fish/cmds.c:2862
294 #, fuzzy
295 msgid "copy local files or directories into an image"
296 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
297
298 #: fish/cmds.c:2863
299 #, fuzzy
300 msgid "copy remote files or directories out of an image"
301 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
302
303 #: fish/cmds.c:2864
304 #, fuzzy
305 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
306 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
307
308 #: fish/cmds.c:2865
309 msgid "copy a file"
310 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
311
312 #: fish/cmds.c:2866
313 msgid "copy a file or directory recursively"
314 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
315
316 #: fish/cmds.c:2867
317 msgid "copy from source to destination using dd"
318 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
319
320 #: fish/cmds.c:2868
321 msgid "debugging and internals"
322 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
323
324 #: fish/cmds.c:2869
325 #, fuzzy
326 msgid "debug the QEMU command line (internal use only)"
327 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
328
329 #: fish/cmds.c:2870
330 #, fuzzy
331 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
332 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
333
334 #: fish/cmds.c:2871
335 msgid "report file system disk space usage"
336 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
337
338 #: fish/cmds.c:2872
339 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
340 msgstr ""
341 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
342 "സാധിക്കുന്നതു്)"
343
344 #: fish/cmds.c:2873
345 msgid "return kernel messages"
346 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
347
348 #: fish/cmds.c:2874
349 msgid "download a file to the local machine"
350 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
351
352 #: fish/cmds.c:2875
353 #, fuzzy
354 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
355 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
356
357 #: fish/cmds.c:2876
358 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
359 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
360
361 #: fish/cmds.c:2877
362 msgid "estimate file space usage"
363 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
364
365 #: fish/cmds.c:2878
366 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
367 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
368
369 #: fish/cmds.c:2879
370 msgid "display a line of text"
371 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
372
373 #: fish/cmds.c:2880
374 msgid "echo arguments back to the client"
375 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
376
377 #: fish/cmds.c:2881
378 #, fuzzy
379 msgid "edit a file"
380 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
381
382 #: fish/cmds.c:2882 fish/cmds.c:2883 fish/cmds.c:2888 fish/cmds.c:2889
383 #: fish/cmds.c:2920 fish/cmds.c:2921 fish/cmds.c:3154 fish/cmds.c:3155
384 #: fish/cmds.c:3159 fish/cmds.c:3160 fish/cmds.c:3162 fish/cmds.c:3163
385 msgid "return lines matching a pattern"
386 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
387
388 #: fish/cmds.c:2884
389 msgid "test if two files have equal contents"
390 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
391
392 #: fish/cmds.c:2885
393 msgid "test if file or directory exists"
394 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
395
396 #: fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2887
397 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
398 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
399
400 #: fish/cmds.c:2890
401 msgid "determine file type"
402 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
403
404 #: fish/cmds.c:2891
405 msgid "detect the architecture of a binary file"
406 msgstr ""
407
408 #: fish/cmds.c:2892
409 msgid "return the size of the file in bytes"
410 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
411
412 #: fish/cmds.c:2893
413 msgid "fill a file with octets"
414 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
415
416 #: fish/cmds.c:2894
417 #, fuzzy
418 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
419 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
420
421 #: fish/cmds.c:2895
422 msgid "find all files and directories"
423 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
424
425 #: fish/cmds.c:2896
426 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
427 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
428
429 #: fish/cmds.c:2897
430 #, fuzzy
431 msgid "find a filesystem by label"
432 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
433
434 #: fish/cmds.c:2898
435 #, fuzzy
436 msgid "find a filesystem by UUID"
437 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
438
439 #: fish/cmds.c:2899
440 msgid "run the filesystem checker"
441 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
442
443 #: fish/cmds.c:2900
444 msgid "get the additional kernel options"
445 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
446
447 #: fish/cmds.c:2901
448 msgid "get autosync mode"
449 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
450
451 #: fish/cmds.c:2902
452 msgid "get direct appliance mode flag"
453 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
454
455 #: fish/cmds.c:2903
456 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
457 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
458
459 #: fish/cmds.c:2904
460 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
461 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
462
463 #: fish/cmds.c:2905
464 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
465 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
466
467 #: fish/cmds.c:2906
468 #, fuzzy
469 msgid "get enable network flag"
470 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
471
472 #: fish/cmds.c:2907
473 msgid "get the search path"
474 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
475
476 #: fish/cmds.c:2908
477 msgid "get PID of qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
479
480 #: fish/cmds.c:2909
481 msgid "get the qemu binary"
482 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
483
484 #: fish/cmds.c:2910
485 msgid "get recovery process enabled flag"
486 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
487
488 #: fish/cmds.c:2911
489 msgid "get SELinux enabled flag"
490 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
491
492 #: fish/cmds.c:2912
493 msgid "get the current state"
494 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
495
496 #: fish/cmds.c:2913
497 msgid "get command trace enabled flag"
498 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
499
500 #: fish/cmds.c:2914
501 #, fuzzy
502 msgid "get the current umask"
503 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
504
505 #: fish/cmds.c:2915
506 msgid "get verbose mode"
507 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
508
509 #: fish/cmds.c:2916
510 msgid "get SELinux security context"
511 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
512
513 #: fish/cmds.c:2917 fish/cmds.c:2966
514 msgid "list extended attributes of a file or directory"
515 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
516
517 #: fish/cmds.c:2918
518 msgid "expand wildcards in command"
519 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
520
521 #: fish/cmds.c:2919
522 msgid "expand a wildcard path"
523 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
524
525 #: fish/cmds.c:2922
526 msgid "install GRUB"
527 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
528
529 #: fish/cmds.c:2923
530 msgid "return first 10 lines of a file"
531 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
532
533 #: fish/cmds.c:2924
534 msgid "return first N lines of a file"
535 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
536
537 #: fish/cmds.c:2925
538 msgid "dump a file in hexadecimal"
539 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
540
541 #: fish/cmds.c:2926
542 msgid "edit with a hex editor"
543 msgstr ""
544
545 #: fish/cmds.c:2927
546 #, fuzzy
547 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
548 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
549
550 #: fish/cmds.c:2928
551 msgid "list files in an initrd"
552 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
553
554 #: fish/cmds.c:2929
555 msgid "add an inotify watch"
556 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
557
558 #: fish/cmds.c:2930
559 msgid "close the inotify handle"
560 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
561
562 #: fish/cmds.c:2931
563 msgid "return list of watched files that had events"
564 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
565
566 #: fish/cmds.c:2932
567 msgid "create an inotify handle"
568 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
569
570 #: fish/cmds.c:2933
571 msgid "return list of inotify events"
572 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
573
574 #: fish/cmds.c:2934
575 msgid "remove an inotify watch"
576 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
577
578 #: fish/cmds.c:2935
579 msgid "get architecture of inspected operating system"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:2936
583 msgid "get distro of inspected operating system"
584 msgstr ""
585
586 #: fish/cmds.c:2937
587 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
588 msgstr ""
589
590 #: fish/cmds.c:2938
591 msgid "get hostname of the operating system"
592 msgstr ""
593
594 #: fish/cmds.c:2939
595 msgid "get major version of inspected operating system"
596 msgstr ""
597
598 #: fish/cmds.c:2940
599 msgid "get minor version of inspected operating system"
600 msgstr ""
601
602 #: fish/cmds.c:2941
603 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
604 msgstr ""
605
606 #: fish/cmds.c:2942
607 msgid "get package format used by the operating system"
608 msgstr ""
609
610 #: fish/cmds.c:2943
611 msgid "get package management tool used by the operating system"
612 msgstr ""
613
614 #: fish/cmds.c:2944
615 msgid "get product name of inspected operating system"
616 msgstr ""
617
618 #: fish/cmds.c:2945
619 msgid "return list of operating systems found by last inspection"
620 msgstr ""
621
622 #: fish/cmds.c:2946
623 msgid "get type of inspected operating system"
624 msgstr ""
625
626 #: fish/cmds.c:2947
627 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
628 msgstr ""
629
630 #: fish/cmds.c:2948
631 msgid "get list of applications installed in the operating system"
632 msgstr ""
633
634 #: fish/cmds.c:2949
635 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
636 msgstr ""
637
638 #: fish/cmds.c:2950
639 #, fuzzy
640 msgid "test if block device"
641 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
642
643 #: fish/cmds.c:2951
644 msgid "is busy processing a command"
645 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
646
647 #: fish/cmds.c:2952
648 #, fuzzy
649 msgid "test if character device"
650 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
651
652 #: fish/cmds.c:2953
653 msgid "is in configuration state"
654 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
655
656 #: fish/cmds.c:2954
657 #, fuzzy
658 msgid "test if a directory"
659 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
660
661 #: fish/cmds.c:2955
662 #, fuzzy
663 msgid "test if FIFO (named pipe)"
664 msgstr "make FIFO (named pipe)"
665
666 #: fish/cmds.c:2956
667 msgid "test if a regular file"
668 msgstr ""
669
670 #: fish/cmds.c:2957
671 msgid "is launching subprocess"
672 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
673
674 #: fish/cmds.c:2958
675 #, fuzzy
676 msgid "test if device is a logical volume"
677 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
678
679 #: fish/cmds.c:2959
680 msgid "is ready to accept commands"
681 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
682
683 #: fish/cmds.c:2960
684 #, fuzzy
685 msgid "test if socket"
686 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
687
688 #: fish/cmds.c:2961
689 #, fuzzy
690 msgid "test if symbolic link"
691 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
692
693 #: fish/cmds.c:2962
694 msgid "kill the qemu subprocess"
695 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
696
697 #: fish/cmds.c:2963
698 msgid "launch the qemu subprocess"
699 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
700
701 #: fish/cmds.c:2964
702 #, fuzzy
703 msgid "change working directory"
704 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
705
706 #: fish/cmds.c:2967
707 msgid "list the block devices"
708 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
709
710 #: fish/cmds.c:2968
711 #, fuzzy
712 msgid "list filesystems"
713 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
714
715 #: fish/cmds.c:2969
716 msgid "list the partitions"
717 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
718
719 #: fish/cmds.c:2970
720 msgid "list the files in a directory (long format)"
721 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
722
723 #: fish/cmds.c:2971 fish/cmds.c:2972
724 msgid "create a hard link"
725 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
726
727 #: fish/cmds.c:2973 fish/cmds.c:2974
728 msgid "create a symbolic link"
729 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
730
731 #: fish/cmds.c:2975 fish/cmds.c:3065
732 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
733 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
734
735 #: fish/cmds.c:2976
736 msgid "list the files in a directory"
737 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
738
739 #: fish/cmds.c:2977 fish/cmds.c:3090
740 msgid "set extended attribute of a file or directory"
741 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
742
743 #: fish/cmds.c:2978
744 msgid "get file information for a symbolic link"
745 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
746
747 #: fish/cmds.c:2979
748 msgid "lstat on multiple files"
749 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
750
751 #: fish/cmds.c:2980
752 #, fuzzy
753 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
754 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
755
756 #: fish/cmds.c:2981
757 #, fuzzy
758 msgid "close a LUKS device"
759 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
760
761 #: fish/cmds.c:2982 fish/cmds.c:2983
762 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
763 msgstr ""
764
765 #: fish/cmds.c:2984
766 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
767 msgstr ""
768
769 #: fish/cmds.c:2985
770 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
771 msgstr ""
772
773 #: fish/cmds.c:2986
774 #, fuzzy
775 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
776 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
777
778 #: fish/cmds.c:2987
779 #, fuzzy
780 msgid "create an LVM logical volume"
781 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
782
783 #: fish/cmds.c:2988
784 msgid "get canonical name of an LV"
785 msgstr ""
786
787 #: fish/cmds.c:2989
788 msgid "clear LVM device filter"
789 msgstr ""
790
791 #: fish/cmds.c:2990
792 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
793 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
794
795 #: fish/cmds.c:2991
796 msgid "set LVM device filter"
797 msgstr ""
798
799 #: fish/cmds.c:2992
800 msgid "remove an LVM logical volume"
801 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
802
803 #: fish/cmds.c:2993
804 #, fuzzy
805 msgid "rename an LVM logical volume"
806 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
807
808 #: fish/cmds.c:2994
809 msgid "resize an LVM logical volume"
810 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
811
812 #: fish/cmds.c:2995
813 msgid "expand an LV to fill free space"
814 msgstr ""
815
816 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:2997
817 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
818 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
819
820 #: fish/cmds.c:2998
821 #, fuzzy
822 msgid "get the UUID of a logical volume"
823 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
824
825 #: fish/cmds.c:2999
826 msgid "lgetxattr on multiple files"
827 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
828
829 #: fish/cmds.c:3000
830 msgid "open the manual"
831 msgstr ""
832
833 #: fish/cmds.c:3001
834 msgid "create a directory"
835 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
836
837 #: fish/cmds.c:3002
838 msgid "create a directory with a particular mode"
839 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
840
841 #: fish/cmds.c:3003
842 msgid "create a directory and parents"
843 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
844
845 #: fish/cmds.c:3004
846 msgid "create a temporary directory"
847 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
848
849 #: fish/cmds.c:3005 fish/cmds.c:3006 fish/cmds.c:3007
850 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
851 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
852
853 #: fish/cmds.c:3008
854 msgid "make ext2/3/4 external journal"
855 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
856
857 #: fish/cmds.c:3009
858 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
859 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
860
861 #: fish/cmds.c:3010
862 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
863 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
864
865 #: fish/cmds.c:3011
866 msgid "make FIFO (named pipe)"
867 msgstr "make FIFO (named pipe)"
868
869 #: fish/cmds.c:3012
870 msgid "make a filesystem"
871 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
872
873 #: fish/cmds.c:3013
874 msgid "make a filesystem with block size"
875 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
876
877 #: fish/cmds.c:3014
878 msgid "create a mountpoint"
879 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
880
881 #: fish/cmds.c:3015
882 msgid "make block, character or FIFO devices"
883 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
884
885 #: fish/cmds.c:3016
886 msgid "make block device node"
887 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
888
889 #: fish/cmds.c:3017
890 msgid "make char device node"
891 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
892
893 #: fish/cmds.c:3018
894 msgid "create a swap partition"
895 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
896
897 #: fish/cmds.c:3019
898 msgid "create a swap partition with a label"
899 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
900
901 #: fish/cmds.c:3020
902 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
903 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
904
905 #: fish/cmds.c:3021
906 msgid "create a swap file"
907 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
908
909 #: fish/cmds.c:3022
910 msgid "load a kernel module"
911 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
912
913 #: fish/cmds.c:3023
914 #, fuzzy
915 msgid "view a file"
916 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
917
918 #: fish/cmds.c:3024
919 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
920 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
921
922 #: fish/cmds.c:3025
923 msgid "mount a file using the loop device"
924 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
925
926 #: fish/cmds.c:3026
927 msgid "mount a guest disk with mount options"
928 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
929
930 #: fish/cmds.c:3027
931 msgid "mount a guest disk, read-only"
932 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
933
934 #: fish/cmds.c:3028
935 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
936 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
937
938 #: fish/cmds.c:3029
939 msgid "show mountpoints"
940 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
941
942 #: fish/cmds.c:3030
943 msgid "show mounted filesystems"
944 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
945
946 #: fish/cmds.c:3031
947 msgid "move a file"
948 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
949
950 #: fish/cmds.c:3032
951 msgid "probe NTFS volume"
952 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
953
954 #: fish/cmds.c:3033
955 #, fuzzy
956 msgid "resize an NTFS filesystem"
957 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
958
959 #: fish/cmds.c:3034
960 #, fuzzy
961 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
962 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
963
964 #: fish/cmds.c:3035
965 msgid "add a partition to the device"
966 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
967
968 #: fish/cmds.c:3036
969 #, fuzzy
970 msgid "delete a partition"
971 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
972
973 #: fish/cmds.c:3037
974 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
975 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
976
977 #: fish/cmds.c:3038
978 #, fuzzy
979 msgid "return true if a partition is bootable"
980 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
981
982 #: fish/cmds.c:3039
983 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
984 msgstr ""
985
986 #: fish/cmds.c:3040
987 msgid "get the partition table type"
988 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
989
990 #: fish/cmds.c:3041
991 msgid "create an empty partition table"
992 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
993
994 #: fish/cmds.c:3042
995 msgid "list partitions on a device"
996 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
997
998 #: fish/cmds.c:3043
999 msgid "make a partition bootable"
1000 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
1001
1002 #: fish/cmds.c:3044
1003 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: fish/cmds.c:3045
1007 msgid "set partition name"
1008 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3046
1011 #, fuzzy
1012 msgid "convert partition name to device name"
1013 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3047
1016 msgid "ping the guest daemon"
1017 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3048
1020 msgid "read part of a file"
1021 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3049
1024 #, fuzzy
1025 msgid "read part of a device"
1026 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1027
1028 #: fish/cmds.c:3050
1029 msgid "create an LVM physical volume"
1030 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1031
1032 #: fish/cmds.c:3051
1033 msgid "remove an LVM physical volume"
1034 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
1035
1036 #: fish/cmds.c:3052
1037 msgid "resize an LVM physical volume"
1038 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1039
1040 #: fish/cmds.c:3053
1041 #, fuzzy
1042 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
1043 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1044
1045 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3055
1046 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
1047 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
1048
1049 #: fish/cmds.c:3056
1050 #, fuzzy
1051 msgid "get the UUID of a physical volume"
1052 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
1053
1054 #: fish/cmds.c:3057
1055 #, fuzzy
1056 msgid "write to part of a file"
1057 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3058
1060 #, fuzzy
1061 msgid "write to part of a device"
1062 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
1063
1064 #: fish/cmds.c:3059
1065 msgid "read a file"
1066 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
1067
1068 #: fish/cmds.c:3060
1069 msgid "read file as lines"
1070 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
1071
1072 #: fish/cmds.c:3061
1073 msgid "read directories entries"
1074 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
1075
1076 #: fish/cmds.c:3062
1077 msgid "read the target of a symbolic link"
1078 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
1079
1080 #: fish/cmds.c:3063
1081 msgid "readlink on multiple files"
1082 msgstr "readlink on multiple files"
1083
1084 #: fish/cmds.c:3064
1085 msgid "canonicalized absolute pathname"
1086 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3066
1089 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1090 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3067
1093 #, fuzzy
1094 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1095 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1096
1097 #: fish/cmds.c:3068
1098 #, fuzzy
1099 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1100 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1101
1102 #: fish/cmds.c:3069
1103 msgid "remove a file"
1104 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
1105
1106 #: fish/cmds.c:3070
1107 msgid "remove a file or directory recursively"
1108 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
1109
1110 #: fish/cmds.c:3071
1111 msgid "remove a directory"
1112 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
1113
1114 #: fish/cmds.c:3072
1115 msgid "remove a mountpoint"
1116 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1117
1118 #: fish/cmds.c:3073
1119 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1120 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1121
1122 #: fish/cmds.c:3074
1123 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1124 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1125
1126 #: fish/cmds.c:3075
1127 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1128 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1129
1130 #: fish/cmds.c:3076
1131 msgid "add options to kernel command line"
1132 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1133
1134 #: fish/cmds.c:3077
1135 msgid "set autosync mode"
1136 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1137
1138 #: fish/cmds.c:3078
1139 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1140 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1141
1142 #: fish/cmds.c:3079
1143 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1144 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1145
1146 #: fish/cmds.c:3080
1147 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1148 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
1149
1150 #: fish/cmds.c:3081
1151 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1152 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3082
1155 msgid "set enable network flag"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: fish/cmds.c:3083
1159 msgid "set the search path"
1160 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3084
1163 msgid "set the qemu binary"
1164 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3085
1167 msgid "enable or disable the recovery process"
1168 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3086
1171 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1172 msgstr ""
1173 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1174
1175 #: fish/cmds.c:3087
1176 msgid "enable or disable command traces"
1177 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1178
1179 #: fish/cmds.c:3088
1180 msgid "set verbose mode"
1181 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1182
1183 #: fish/cmds.c:3089
1184 msgid "set SELinux security context"
1185 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
1186
1187 #: fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3092
1188 msgid "create partitions on a block device"
1189 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1190
1191 #: fish/cmds.c:3093
1192 msgid "modify a single partition on a block device"
1193 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1194
1195 #: fish/cmds.c:3094
1196 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1197 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1198
1199 #: fish/cmds.c:3095
1200 msgid "display the kernel geometry"
1201 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1202
1203 #: fish/cmds.c:3096
1204 msgid "display the partition table"
1205 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
1206
1207 #: fish/cmds.c:3097
1208 msgid "run a command via the shell"
1209 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1210
1211 #: fish/cmds.c:3098
1212 msgid "run a command via the shell returning lines"
1213 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1214
1215 #: fish/cmds.c:3099
1216 msgid "sleep for some seconds"
1217 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3100
1220 #, fuzzy
1221 msgid "create a sparse disk image and add"
1222 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1223
1224 #: fish/cmds.c:3101
1225 msgid "get file information"
1226 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
1227
1228 #: fish/cmds.c:3102
1229 msgid "get file system statistics"
1230 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1231
1232 #: fish/cmds.c:3103 fish/cmds.c:3104
1233 msgid "print the printable strings in a file"
1234 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
1235
1236 #: fish/cmds.c:3105
1237 #, fuzzy
1238 msgid "list supported groups of commands"
1239 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1240
1241 #: fish/cmds.c:3106
1242 msgid "disable swap on device"
1243 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1244
1245 #: fish/cmds.c:3107
1246 msgid "disable swap on file"
1247 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1248
1249 #: fish/cmds.c:3108
1250 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1251 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1252
1253 #: fish/cmds.c:3109
1254 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1255 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1256
1257 #: fish/cmds.c:3110
1258 msgid "enable swap on device"
1259 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1260
1261 #: fish/cmds.c:3111
1262 msgid "enable swap on file"
1263 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1264
1265 #: fish/cmds.c:3112
1266 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1267 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3113
1270 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1271 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3114
1274 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1275 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
1276
1277 #: fish/cmds.c:3115
1278 msgid "return last 10 lines of a file"
1279 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1280
1281 #: fish/cmds.c:3116
1282 msgid "return last N lines of a file"
1283 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1284
1285 #: fish/cmds.c:3117
1286 msgid "unpack tarfile to directory"
1287 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1288
1289 #: fish/cmds.c:3118
1290 msgid "pack directory into tarfile"
1291 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1292
1293 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3126
1294 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1295 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1296
1297 #: fish/cmds.c:3120 fish/cmds.c:3127
1298 msgid "pack directory into compressed tarball"
1299 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1300
1301 #: fish/cmds.c:3121
1302 #, fuzzy
1303 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1304 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1305
1306 #: fish/cmds.c:3122
1307 msgid "update file timestamps or create a new file"
1308 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1309
1310 #: fish/cmds.c:3123
1311 msgid "truncate a file to zero size"
1312 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1313
1314 #: fish/cmds.c:3124
1315 msgid "truncate a file to a particular size"
1316 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1317
1318 #: fish/cmds.c:3125
1319 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1320 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1321
1322 #: fish/cmds.c:3128
1323 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1324 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1325
1326 #: fish/cmds.c:3129
1327 msgid "unmount a filesystem"
1328 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1329
1330 #: fish/cmds.c:3130
1331 msgid "unmount all filesystems"
1332 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1333
1334 #: fish/cmds.c:3131
1335 msgid "upload a file from the local machine"
1336 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1337
1338 #: fish/cmds.c:3132
1339 #, fuzzy
1340 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1341 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1342
1343 #: fish/cmds.c:3133
1344 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1345 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1346
1347 #: fish/cmds.c:3134
1348 msgid "get the library version number"
1349 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1350
1351 #: fish/cmds.c:3135
1352 #, fuzzy
1353 msgid "get the filesystem label"
1354 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1355
1356 #: fish/cmds.c:3136
1357 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1358 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1359
1360 #: fish/cmds.c:3137
1361 #, fuzzy
1362 msgid "get the filesystem UUID"
1363 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1364
1365 #: fish/cmds.c:3138
1366 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1367 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1368
1369 #: fish/cmds.c:3139
1370 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1371 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1372
1373 #: fish/cmds.c:3140
1374 msgid "create an LVM volume group"
1375 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1376
1377 #: fish/cmds.c:3141
1378 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: fish/cmds.c:3142
1382 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: fish/cmds.c:3143
1386 msgid "remove an LVM volume group"
1387 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1388
1389 #: fish/cmds.c:3144
1390 #, fuzzy
1391 msgid "rename an LVM volume group"
1392 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1393
1394 #: fish/cmds.c:3145 fish/cmds.c:3146
1395 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1396 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1397
1398 #: fish/cmds.c:3147
1399 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: fish/cmds.c:3148
1403 #, fuzzy
1404 msgid "get the UUID of a volume group"
1405 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1406
1407 #: fish/cmds.c:3149
1408 msgid "count characters in a file"
1409 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1410
1411 #: fish/cmds.c:3150
1412 msgid "count lines in a file"
1413 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1414
1415 #: fish/cmds.c:3151
1416 msgid "count words in a file"
1417 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1418
1419 #: fish/cmds.c:3152
1420 #, fuzzy
1421 msgid "create a new file"
1422 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1423
1424 #: fish/cmds.c:3153
1425 msgid "create a file"
1426 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1427
1428 #: fish/cmds.c:3156
1429 msgid "write zeroes to the device"
1430 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1431
1432 #: fish/cmds.c:3157
1433 #, fuzzy
1434 msgid "write zeroes to an entire device"
1435 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1436
1437 #: fish/cmds.c:3158
1438 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1439 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1440
1441 #: fish/cmds.c:3161
1442 msgid "determine file type inside a compressed file"
1443 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1444
1445 #: fish/cmds.c:3164
1446 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1447 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1448
1449 #: fish/cmds.c:3482 fish/cmds.c:3496 fish/cmds.c:3512 fish/cmds.c:3529
1450 #: fish/cmds.c:3546 fish/cmds.c:3564 fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3599
1451 #: fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3667
1452 #: fish/cmds.c:3684 fish/cmds.c:3699 fish/cmds.c:3717 fish/cmds.c:3732
1453 #: fish/cmds.c:3748 fish/cmds.c:3764 fish/cmds.c:3780 fish/cmds.c:3796
1454 #: fish/cmds.c:3812 fish/cmds.c:3830 fish/cmds.c:3863 fish/cmds.c:3879
1455 #: fish/cmds.c:3895 fish/cmds.c:3914 fish/cmds.c:3929 fish/cmds.c:3947
1456 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980 fish/cmds.c:3995 fish/cmds.c:4013
1457 #: fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4066 fish/cmds.c:4084
1458 #: fish/cmds.c:4104 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4143 fish/cmds.c:4163
1459 #: fish/cmds.c:4183 fish/cmds.c:4202 fish/cmds.c:4221 fish/cmds.c:4241
1460 #: fish/cmds.c:4261 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4312
1461 #: fish/cmds.c:4384 fish/cmds.c:4402 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4493
1462 #: fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4533 fish/cmds.c:4553 fish/cmds.c:4574
1463 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4606 fish/cmds.c:4625 fish/cmds.c:4647
1464 #: fish/cmds.c:4669 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4706 fish/cmds.c:4723
1465 #: fish/cmds.c:4740 fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4774 fish/cmds.c:4791
1466 #: fish/cmds.c:4808 fish/cmds.c:4827 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4886
1467 #: fish/cmds.c:4903 fish/cmds.c:4926 fish/cmds.c:4948 fish/cmds.c:4969
1468 #: fish/cmds.c:4989 fish/cmds.c:5008 fish/cmds.c:5028 fish/cmds.c:5046
1469 #: fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5078 fish/cmds.c:5094 fish/cmds.c:5114
1470 #: fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5152 fish/cmds.c:5171 fish/cmds.c:5190
1471 #: fish/cmds.c:5210 fish/cmds.c:5250 fish/cmds.c:5307 fish/cmds.c:5328
1472 #: fish/cmds.c:5349 fish/cmds.c:5370 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5410
1473 #: fish/cmds.c:5448 fish/cmds.c:5470 fish/cmds.c:5549 fish/cmds.c:5588
1474 #: fish/cmds.c:5603 fish/cmds.c:5620 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5650
1475 #: fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5694 fish/cmds.c:5716 fish/cmds.c:5738
1476 #: fish/cmds.c:5760 fish/cmds.c:5782 fish/cmds.c:5802 fish/cmds.c:5819
1477 #: fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5855 fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5894
1478 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5949 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:5985
1479 #: fish/cmds.c:6003 fish/cmds.c:6026 fish/cmds.c:6049 fish/cmds.c:6073
1480 #: fish/cmds.c:6096 fish/cmds.c:6117 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6163
1481 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6205 fish/cmds.c:6226 fish/cmds.c:6249
1482 #: fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6283 fish/cmds.c:6301 fish/cmds.c:6319
1483 #: fish/cmds.c:6340 fish/cmds.c:6358 fish/cmds.c:6379 fish/cmds.c:6399
1484 #: fish/cmds.c:6417 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6461 fish/cmds.c:6484
1485 #: fish/cmds.c:6506 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6556 fish/cmds.c:6573
1486 #: fish/cmds.c:6597 fish/cmds.c:6620 fish/cmds.c:6643 fish/cmds.c:6665
1487 #: fish/cmds.c:6682 fish/cmds.c:6704 fish/cmds.c:6798 fish/cmds.c:6818
1488 #: fish/cmds.c:6838 fish/cmds.c:6858 fish/cmds.c:6876 fish/cmds.c:6897
1489 #: fish/cmds.c:6933 fish/cmds.c:6950 fish/cmds.c:6972 fish/cmds.c:6989
1490 #: fish/cmds.c:7025 fish/cmds.c:7045 fish/cmds.c:7065 fish/cmds.c:7085
1491 #: fish/cmds.c:7107 fish/cmds.c:7124 fish/cmds.c:7143 fish/cmds.c:7162
1492 #: fish/cmds.c:7184 fish/cmds.c:7205 fish/cmds.c:7226 fish/cmds.c:7247
1493 #: fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7334 fish/cmds.c:7373
1494 #: fish/cmds.c:7390 fish/cmds.c:7409 fish/cmds.c:7430 fish/cmds.c:7453
1495 #: fish/cmds.c:7475 fish/cmds.c:7493 fish/cmds.c:7512 fish/cmds.c:7533
1496 #: fish/cmds.c:7610 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7806
1497 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7866 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7910
1498 #: fish/cmds.c:7932 fish/cmds.c:7957 fish/cmds.c:8000 fish/cmds.c:8041
1499 #: fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8080 fish/cmds.c:8099 fish/cmds.c:8116
1500 #: fish/cmds.c:8134 fish/cmds.c:8161 fish/cmds.c:8185 fish/cmds.c:8209
1501 #: fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8257 fish/cmds.c:8281 fish/cmds.c:8305
1502 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8353 fish/cmds.c:8377 fish/cmds.c:8401
1503 #: fish/cmds.c:8425 fish/cmds.c:8448 fish/cmds.c:8471 fish/cmds.c:8492
1504 #: fish/cmds.c:8513 fish/cmds.c:8534 fish/cmds.c:8554 fish/cmds.c:8577
1505 #: fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8632 fish/cmds.c:8649 fish/cmds.c:8668
1506 #: fish/cmds.c:8687 fish/cmds.c:8704 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8738
1507 #: fish/cmds.c:8755 fish/cmds.c:8774 fish/cmds.c:8810 fish/cmds.c:8850
1508 #: fish/cmds.c:8883 fish/cmds.c:8900 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8933
1509 #: fish/cmds.c:8948 fish/cmds.c:8969 fish/cmds.c:9007 fish/cmds.c:9045
1510 #: fish/cmds.c:9084 fish/cmds.c:9124 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9206
1511 #: fish/cmds.c:9244 fish/cmds.c:9261 fish/cmds.c:9284 fish/cmds.c:9306
1512 #: fish/cmds.c:9328 fish/cmds.c:9348 fish/cmds.c:9368 fish/cmds.c:9404
1513 #: fish/cmds.c:9476 fish/cmds.c:9516 fish/cmds.c:9574 fish/cmds.c:9600
1514 #: fish/cmds.c:9626 fish/cmds.c:9654 fish/cmds.c:9713 fish/cmds.c:9734
1515 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9799 fish/cmds.c:9838 fish/cmds.c:9875
1516 #: fish/cmds.c:9895 fish/cmds.c:9917 fish/cmds.c:9974 fish/cmds.c:9994
1517 #: fish/cmds.c:10016 fish/cmds.c:10038 fish/cmds.c:10057 fish/cmds.c:10077
1518 #: fish/cmds.c:10104 fish/cmds.c:10124 fish/cmds.c:10144 fish/cmds.c:10164
1519 #: fish/cmds.c:10184 fish/cmds.c:10206 fish/cmds.c:10241 fish/cmds.c:10259
1520 #: fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10304 fish/cmds.c:10319 fish/cmds.c:10336
1521 #: fish/cmds.c:10373 fish/cmds.c:10412 fish/cmds.c:10452 fish/cmds.c:10508
1522 #: fish/cmds.c:10530 fish/cmds.c:10566 fish/cmds.c:10581 fish/cmds.c:10601
1523 #: fish/cmds.c:10641 fish/cmds.c:10664 fish/cmds.c:10688 fish/cmds.c:10713
1524 #: fish/cmds.c:10754 fish/cmds.c:10779 fish/cmds.c:10817 fish/cmds.c:10848
1525 #: fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10907 fish/cmds.c:10927 fish/cmds.c:10959
1526 #: fish/cmds.c:10979 fish/cmds.c:10999 fish/cmds.c:11016 fish/cmds.c:11034
1527 #: fish/cmds.c:11057 fish/cmds.c:11078 fish/cmds.c:11097 fish/cmds.c:11139
1528 #: fish/cmds.c:11182 fish/cmds.c:11226 fish/cmds.c:11265 fish/cmds.c:11284
1529 #: fish/cmds.c:11304 fish/cmds.c:11324 fish/cmds.c:11345 fish/cmds.c:11366
1530 #: fish/cmds.c:11387 fish/cmds.c:11408 fish/cmds.c:11429 fish/cmds.c:11451
1531 #: fish/cmds.c:11489 fish/cmds.c:11540 fish/cmds.c:11578 fish/cmds.c:11634
1532 #, c-format
1533 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1534 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1535
1536 #: fish/cmds.c:3483 fish/cmds.c:3497 fish/cmds.c:3513 fish/cmds.c:3530
1537 #: fish/cmds.c:3547 fish/cmds.c:3565 fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3600
1538 #: fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3634 fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3668
1539 #: fish/cmds.c:3685 fish/cmds.c:3700 fish/cmds.c:3718 fish/cmds.c:3733
1540 #: fish/cmds.c:3749 fish/cmds.c:3765 fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3797
1541 #: fish/cmds.c:3813 fish/cmds.c:3831 fish/cmds.c:3864 fish/cmds.c:3880
1542 #: fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3915 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3948
1543 #: fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981 fish/cmds.c:3996 fish/cmds.c:4014
1544 #: fish/cmds.c:4029 fish/cmds.c:4048 fish/cmds.c:4067 fish/cmds.c:4085
1545 #: fish/cmds.c:4105 fish/cmds.c:4124 fish/cmds.c:4144 fish/cmds.c:4164
1546 #: fish/cmds.c:4184 fish/cmds.c:4203 fish/cmds.c:4222 fish/cmds.c:4242
1547 #: fish/cmds.c:4262 fish/cmds.c:4282 fish/cmds.c:4297 fish/cmds.c:4313
1548 #: fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4385 fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4420
1549 #: fish/cmds.c:4441 fish/cmds.c:4494 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4534
1550 #: fish/cmds.c:4554 fish/cmds.c:4575 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4607
1551 #: fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4648 fish/cmds.c:4670 fish/cmds.c:4690
1552 #: fish/cmds.c:4707 fish/cmds.c:4724 fish/cmds.c:4741 fish/cmds.c:4758
1553 #: fish/cmds.c:4775 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4809 fish/cmds.c:4828
1554 #: fish/cmds.c:4851 fish/cmds.c:4887 fish/cmds.c:4904 fish/cmds.c:4927
1555 #: fish/cmds.c:4949 fish/cmds.c:4970 fish/cmds.c:4990 fish/cmds.c:5009
1556 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5079
1557 #: fish/cmds.c:5095 fish/cmds.c:5115 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5153
1558 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5191 fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5251
1559 #: fish/cmds.c:5308 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5371
1560 #: fish/cmds.c:5389 fish/cmds.c:5411 fish/cmds.c:5449 fish/cmds.c:5471
1561 #: fish/cmds.c:5550 fish/cmds.c:5589 fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:5621
1562 #: fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5695
1563 #: fish/cmds.c:5717 fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5761 fish/cmds.c:5783
1564 #: fish/cmds.c:5803 fish/cmds.c:5820 fish/cmds.c:5837 fish/cmds.c:5856
1565 #: fish/cmds.c:5875 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5931 fish/cmds.c:5950
1566 #: fish/cmds.c:5969 fish/cmds.c:5986 fish/cmds.c:6004 fish/cmds.c:6027
1567 #: fish/cmds.c:6050 fish/cmds.c:6074 fish/cmds.c:6097 fish/cmds.c:6118
1568 #: fish/cmds.c:6141 fish/cmds.c:6164 fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6206
1569 #: fish/cmds.c:6227 fish/cmds.c:6250 fish/cmds.c:6267 fish/cmds.c:6284
1570 #: fish/cmds.c:6302 fish/cmds.c:6320 fish/cmds.c:6341 fish/cmds.c:6359
1571 #: fish/cmds.c:6380 fish/cmds.c:6400 fish/cmds.c:6418 fish/cmds.c:6439
1572 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6485 fish/cmds.c:6507 fish/cmds.c:6540
1573 #: fish/cmds.c:6557 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6598 fish/cmds.c:6621
1574 #: fish/cmds.c:6644 fish/cmds.c:6666 fish/cmds.c:6683 fish/cmds.c:6705
1575 #: fish/cmds.c:6799 fish/cmds.c:6819 fish/cmds.c:6839 fish/cmds.c:6859
1576 #: fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6898 fish/cmds.c:6934 fish/cmds.c:6951
1577 #: fish/cmds.c:6973 fish/cmds.c:6990 fish/cmds.c:7026 fish/cmds.c:7046
1578 #: fish/cmds.c:7066 fish/cmds.c:7086 fish/cmds.c:7108 fish/cmds.c:7125
1579 #: fish/cmds.c:7144 fish/cmds.c:7163 fish/cmds.c:7185 fish/cmds.c:7206
1580 #: fish/cmds.c:7227 fish/cmds.c:7248 fish/cmds.c:7271 fish/cmds.c:7312
1581 #: fish/cmds.c:7335 fish/cmds.c:7374 fish/cmds.c:7391 fish/cmds.c:7410
1582 #: fish/cmds.c:7431 fish/cmds.c:7454 fish/cmds.c:7476 fish/cmds.c:7494
1583 #: fish/cmds.c:7513 fish/cmds.c:7534 fish/cmds.c:7611 fish/cmds.c:7652
1584 #: fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7807 fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7867
1585 #: fish/cmds.c:7888 fish/cmds.c:7911 fish/cmds.c:7933 fish/cmds.c:7958
1586 #: fish/cmds.c:8001 fish/cmds.c:8042 fish/cmds.c:8063 fish/cmds.c:8081
1587 #: fish/cmds.c:8100 fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8135 fish/cmds.c:8162
1588 #: fish/cmds.c:8186 fish/cmds.c:8210 fish/cmds.c:8234 fish/cmds.c:8258
1589 #: fish/cmds.c:8282 fish/cmds.c:8306 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8354
1590 #: fish/cmds.c:8378 fish/cmds.c:8402 fish/cmds.c:8426 fish/cmds.c:8449
1591 #: fish/cmds.c:8472 fish/cmds.c:8493 fish/cmds.c:8514 fish/cmds.c:8535
1592 #: fish/cmds.c:8555 fish/cmds.c:8578 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8633
1593 #: fish/cmds.c:8650 fish/cmds.c:8669 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8705
1594 #: fish/cmds.c:8722 fish/cmds.c:8739 fish/cmds.c:8756 fish/cmds.c:8775
1595 #: fish/cmds.c:8811 fish/cmds.c:8851 fish/cmds.c:8884 fish/cmds.c:8901
1596 #: fish/cmds.c:8918 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8949 fish/cmds.c:8970
1597 #: fish/cmds.c:9008 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9085 fish/cmds.c:9125
1598 #: fish/cmds.c:9166 fish/cmds.c:9207 fish/cmds.c:9245 fish/cmds.c:9262
1599 #: fish/cmds.c:9285 fish/cmds.c:9307 fish/cmds.c:9329 fish/cmds.c:9349
1600 #: fish/cmds.c:9369 fish/cmds.c:9405 fish/cmds.c:9477 fish/cmds.c:9517
1601 #: fish/cmds.c:9575 fish/cmds.c:9601 fish/cmds.c:9627 fish/cmds.c:9655
1602 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9780 fish/cmds.c:9800
1603 #: fish/cmds.c:9839 fish/cmds.c:9876 fish/cmds.c:9896 fish/cmds.c:9918
1604 #: fish/cmds.c:9975 fish/cmds.c:9995 fish/cmds.c:10017 fish/cmds.c:10039
1605 #: fish/cmds.c:10058 fish/cmds.c:10078 fish/cmds.c:10105 fish/cmds.c:10125
1606 #: fish/cmds.c:10145 fish/cmds.c:10165 fish/cmds.c:10185 fish/cmds.c:10207
1607 #: fish/cmds.c:10242 fish/cmds.c:10260 fish/cmds.c:10283 fish/cmds.c:10305
1608 #: fish/cmds.c:10320 fish/cmds.c:10337 fish/cmds.c:10374 fish/cmds.c:10413
1609 #: fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10509 fish/cmds.c:10531 fish/cmds.c:10567
1610 #: fish/cmds.c:10582 fish/cmds.c:10602 fish/cmds.c:10642 fish/cmds.c:10665
1611 #: fish/cmds.c:10689 fish/cmds.c:10714 fish/cmds.c:10755 fish/cmds.c:10780
1612 #: fish/cmds.c:10818 fish/cmds.c:10849 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10908
1613 #: fish/cmds.c:10928 fish/cmds.c:10960 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11000
1614 #: fish/cmds.c:11017 fish/cmds.c:11035 fish/cmds.c:11058 fish/cmds.c:11079
1615 #: fish/cmds.c:11098 fish/cmds.c:11140 fish/cmds.c:11183 fish/cmds.c:11227
1616 #: fish/cmds.c:11266 fish/cmds.c:11285 fish/cmds.c:11305 fish/cmds.c:11325
1617 #: fish/cmds.c:11346 fish/cmds.c:11367 fish/cmds.c:11388 fish/cmds.c:11409
1618 #: fish/cmds.c:11430 fish/cmds.c:11452 fish/cmds.c:11490 fish/cmds.c:11541
1619 #: fish/cmds.c:11579 fish/cmds.c:11635
1620 #, c-format
1621 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1622 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1623
1624 #: fish/cmds.c:3841 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:5221 fish/cmds.c:5261
1625 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5482 fish/cmds.c:5501
1626 #: fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5563 fish/cmds.c:5906 fish/cmds.c:6517
1627 #: fish/cmds.c:6716 fish/cmds.c:6735 fish/cmds.c:6754 fish/cmds.c:6773
1628 #: fish/cmds.c:6909 fish/cmds.c:7000 fish/cmds.c:7281 fish/cmds.c:7345
1629 #: fish/cmds.c:7544 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7621
1630 #: fish/cmds.c:7662 fish/cmds.c:7681 fish/cmds.c:7700 fish/cmds.c:7741
1631 #: fish/cmds.c:7760 fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7817 fish/cmds.c:7970
1632 #: fish/cmds.c:8013 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8823
1633 #: fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:9018 fish/cmds.c:9056
1634 #: fish/cmds.c:9095 fish/cmds.c:9136 fish/cmds.c:9177 fish/cmds.c:9218
1635 #: fish/cmds.c:9381 fish/cmds.c:9417 fish/cmds.c:9430 fish/cmds.c:9443
1636 #: fish/cmds.c:9456 fish/cmds.c:9489 fish/cmds.c:9527 fish/cmds.c:9546
1637 #: fish/cmds.c:9667 fish/cmds.c:9686 fish/cmds.c:9747 fish/cmds.c:9760
1638 #: fish/cmds.c:9811 fish/cmds.c:9850 fish/cmds.c:9928 fish/cmds.c:9947
1639 #: fish/cmds.c:10221 fish/cmds.c:10348 fish/cmds.c:10385 fish/cmds.c:10424
1640 #: fish/cmds.c:10464 fish/cmds.c:10483 fish/cmds.c:10542 fish/cmds.c:10615
1641 #: fish/cmds.c:10725 fish/cmds.c:10795 fish/cmds.c:10829 fish/cmds.c:10860
1642 #: fish/cmds.c:10891 fish/cmds.c:10940 fish/cmds.c:11111 fish/cmds.c:11153
1643 #: fish/cmds.c:11198 fish/cmds.c:11240 fish/cmds.c:11466 fish/cmds.c:11504
1644 #: fish/cmds.c:11517 fish/cmds.c:11555 fish/cmds.c:11590 fish/cmds.c:11609
1645 #, c-format
1646 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1647 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1648
1649 #: fish/cmds.c:3847 fish/cmds.c:4869 fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5267
1650 #: fish/cmds.c:5286 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5488 fish/cmds.c:5507
1651 #: fish/cmds.c:5526 fish/cmds.c:5569 fish/cmds.c:5912 fish/cmds.c:6523
1652 #: fish/cmds.c:6722 fish/cmds.c:6741 fish/cmds.c:6760 fish/cmds.c:6779
1653 #: fish/cmds.c:6915 fish/cmds.c:7006 fish/cmds.c:7287 fish/cmds.c:7351
1654 #: fish/cmds.c:7550 fish/cmds.c:7569 fish/cmds.c:7588 fish/cmds.c:7627
1655 #: fish/cmds.c:7668 fish/cmds.c:7687 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7747
1656 #: fish/cmds.c:7766 fish/cmds.c:7785 fish/cmds.c:7823 fish/cmds.c:7976
1657 #: fish/cmds.c:8019 fish/cmds.c:8596 fish/cmds.c:8791 fish/cmds.c:8829
1658 #: fish/cmds.c:8867 fish/cmds.c:8987 fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9062
1659 #: fish/cmds.c:9101 fish/cmds.c:9142 fish/cmds.c:9183 fish/cmds.c:9224
1660 #: fish/cmds.c:9495 fish/cmds.c:9533 fish/cmds.c:9552 fish/cmds.c:9673
1661 #: fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9856 fish/cmds.c:9934 fish/cmds.c:9953
1662 #: fish/cmds.c:10354 fish/cmds.c:10391 fish/cmds.c:10430 fish/cmds.c:10470
1663 #: fish/cmds.c:10489 fish/cmds.c:10548 fish/cmds.c:10621 fish/cmds.c:10731
1664 #: fish/cmds.c:11117 fish/cmds.c:11159 fish/cmds.c:11204 fish/cmds.c:11246
1665 #: fish/cmds.c:11596
1666 #, c-format
1667 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1668 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1669
1670 #: fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4440
1671 #, fuzzy, c-format
1672 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1673 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1674
1675 #: fish/cmds.c:4359 fish/cmds.c:4466
1676 #, fuzzy, c-format
1677 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1678 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1679
1680 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4472
1681 #, fuzzy, c-format
1682 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1683 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1684
1685 #: fish/cmds.c:11655
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: unknown command\n"
1688 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1689
1690 #: fish/copy.c:41
1691 #, c-format
1692 msgid ""
1693 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: fish/copy.c:54 fish/copy.c:195
1697 #, fuzzy, c-format
1698 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1699 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1700
1701 #: fish/copy.c:139
1702 #, c-format
1703 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: fish/copy.c:184
1707 #, c-format
1708 msgid ""
1709 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1710 "image\n"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: fish/copy.c:225
1714 #, fuzzy, c-format
1715 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1716 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
1717
1718 #: fish/edit.c:44
1719 #, c-format
1720 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1721 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:90
1724 #, fuzzy, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: guest filesystem shell\n"
1727 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1728 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1729 "Usage:\n"
1730 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1731 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1732 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1733 "or for interactive use:\n"
1734 "  %s\n"
1735 "or from a shell script:\n"
1736 "  %s <<EOF\n"
1737 "  cmd\n"
1738 "  ...\n"
1739 "  EOF\n"
1740 "Options:\n"
1741 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1742 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1743 "  -a|--add image       Add image\n"
1744 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1745 "  --csh                Make --listen csh-compatible\n"
1746 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1747 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1748 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1749 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1750 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1751 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1752 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1753 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1754 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1755 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1756 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1757 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1758 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1759 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1760 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1761 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1762 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1763 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1764 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1765 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1766 msgstr ""
1767 "%s: guest filesystem shell\n"
1768 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1769 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1770 "Usage:\n"
1771 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1772 "  %s -i libvirt-domain\n"
1773 "  %s -i disk-image(s)\n"
1774 "or for interactive use:\n"
1775 "  %s\n"
1776 "or from a shell script:\n"
1777 "  %s <<EOF\n"
1778 "  cmd\n"
1779 "  ...\n"
1780 "  EOF\n"
1781 "Options:\n"
1782 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1783 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1784 "  -a|--add image       Add image\n"
1785 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1786 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1787 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1788 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1789 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1790 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1791 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1792 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1793 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1794 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1795 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1796 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1797 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:241
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1802 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:248
1805 #, c-format
1806 msgid ""
1807 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1808 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1809
1810 #: fish/fish.c:296
1811 #, c-format
1812 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1813 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1814
1815 #: fish/fish.c:450
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1818 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1819
1820 #: fish/fish.c:458
1821 #, c-format
1822 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1823 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1824
1825 #: fish/fish.c:464
1826 #, c-format
1827 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1828 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1829
1830 #: fish/fish.c:521
1831 #, c-format
1832 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: fish/fish.c:525
1836 #, c-format
1837 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: fish/fish.c:634
1841 #, fuzzy, c-format
1842 msgid ""
1843 "\n"
1844 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1845 "editing virtual machine filesystems.\n"
1846 "\n"
1847 "Type: 'help' for help on commands\n"
1848 "      'man' to read the manual\n"
1849 "      'quit' to quit the shell\n"
1850 "\n"
1851 msgstr ""
1852 "\n"
1853 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1854 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1855 "\n"
1856 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1857 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1858 "\n"
1859
1860 #: fish/fish.c:721
1861 #, c-format
1862 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1863 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1864
1865 #: fish/fish.c:727 fish/fish.c:744
1866 #, c-format
1867 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1868 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1869
1870 #: fish/fish.c:738
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1873 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1874
1875 #: fish/fish.c:793
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1878 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1879
1880 #: fish/fish.c:810
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: too many arguments\n"
1883 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1884
1885 #: fish/fish.c:839
1886 #, c-format
1887 msgid "%s: empty command on command line\n"
1888 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1889
1890 #: fish/fish.c:980
1891 msgid "display a list of commands or help on a command"
1892 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1893
1894 #: fish/fish.c:982
1895 msgid "quit guestfish"
1896 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1897
1898 #: fish/fish.c:993
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1902 "     help cmd\n"
1903 "     help\n"
1904 msgstr ""
1905 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1906 "     help cmd\n"
1907 "     help\n"
1908
1909 #: fish/fish.c:1001
1910 #, c-format
1911 msgid ""
1912 "quit - quit guestfish\n"
1913 "     quit\n"
1914 msgstr ""
1915 "quit - quit guestfish\n"
1916 "     quit\n"
1917
1918 #: fish/fish.c:1006
1919 #, c-format
1920 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1921 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1922
1923 #: fish/fish.c:1022
1924 #, c-format
1925 msgid ""
1926 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1927 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1928 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: fish/fish.c:1179
1932 #, c-format
1933 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1934 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1935
1936 #: fish/glob.c:53
1937 #, c-format
1938 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1939 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1940
1941 #: fish/glob.c:73
1942 #, c-format
1943 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1944 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1945
1946 #: fish/help.c:38
1947 #, c-format
1948 msgid ""
1949 "Add disk images to examine using the -a or -d options, or the 'add' "
1950 "command.\n"
1951 "Or create a new disk image using -N, or the 'alloc' or 'sparse' commands.\n"
1952 "Once you have done this, use the 'run' command.\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/help.c:44
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "Find out what filesystems are available using 'list-filesystems' and then\n"
1959 "mount them to examine or modify the contents using 'mount-ro' or\n"
1960 "'mount-options'.\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: fish/help.c:52
1964 #, c-format
1965 msgid ""
1966 "For more information about a command, use 'help cmd'.\n"
1967 "\n"
1968 "To read the manual, type 'man'.\n"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: fish/hexedit.c:41
1972 #, c-format
1973 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: fish/hexedit.c:52
1977 #, c-format
1978 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: fish/hexedit.c:63
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1985 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1986 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1987 msgstr ""
1988
1989 #: fish/hexedit.c:92
1990 #, c-format
1991 msgid "hexedit: invalid range\n"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: fish/inspect.c:83
1995 #, c-format
1996 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: fish/inspect.c:89
2000 #, c-format
2001 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: fish/inspect.c:135
2005 #, c-format
2006 msgid "Operating system: %s\n"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: fish/inspect.c:148
2010 #, fuzzy, c-format
2011 msgid "%s mounted on %s\n"
2012 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
2013
2014 #: fish/keys.c:52
2015 #, c-format
2016 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
2017 msgstr ""
2018
2019 #: fish/lcd.c:34
2020 #, c-format
2021 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
2022 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2023
2024 #: fish/man.c:34
2025 #, c-format
2026 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: fish/man.c:53
2030 #, fuzzy, c-format
2031 msgid "the external 'man' program failed\n"
2032 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2033
2034 #: fish/more.c:39
2035 #, c-format
2036 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
2037 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2038
2039 #: fish/options.c:36
2040 #, fuzzy, c-format
2041 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
2042 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2043
2044 #: fish/options.c:118
2045 #, c-format
2046 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: fish/prep.c:37
2050 #, c-format
2051 msgid ""
2052 "List of available prepared disk images:\n"
2053 "\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: fish/prep.c:40
2057 #, c-format
2058 msgid ""
2059 "guestfish -N %-8s - %s\n"
2060 "\n"
2061 "%s\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: fish/prep.c:48
2065 #, c-format
2066 msgid "  Optional parameters:\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: fish/prep.c:55
2070 #, c-format
2071 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: fish/prep.c:65
2075 #, c-format
2076 msgid ""
2077 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
2078 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
2079 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: fish/prep.c:96
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
2086 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: fish/prep.c:158
2090 #, c-format
2091 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
2092 msgstr ""
2093
2094 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
2095 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
2096 #, fuzzy
2097 msgid "failed to allocate disk"
2098 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2099
2100 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2101 #, fuzzy
2102 msgid "could not parse boot size"
2103 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2104
2105 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2106 #, fuzzy, c-format
2107 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2108 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2109
2110 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2111 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2112 #, c-format
2113 msgid "failed to partition disk: %s"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2117 #, fuzzy, c-format
2118 msgid "failed to add boot partition: %s"
2119 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2120
2121 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2122 #, fuzzy, c-format
2123 msgid "failed to add root partition: %s"
2124 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2125
2126 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2127 #, c-format
2128 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2132 #, c-format
2133 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2137 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2138 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2142 #, fuzzy, c-format
2143 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2144 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2145
2146 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2147 #, fuzzy, c-format
2148 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2149 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2150
2151 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2152 #, c-format
2153 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2157 #, c-format
2158 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2162 #, c-format
2163 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: fish/rc.c:255
2167 #, c-format
2168 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2169 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2170
2171 #: fish/rc.c:260
2172 #, c-format
2173 msgid ""
2174 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2175 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2176 msgstr ""
2177 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
2178 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
2179
2180 #: fish/rc.c:335 fish/rc.c:349
2181 #, c-format
2182 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2183 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2184
2185 #: fish/rc.c:361 fish/rc.c:375
2186 #, c-format
2187 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2188 msgstr ""
2189 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2190
2191 #: fish/rc.c:386
2192 #, c-format
2193 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2194 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2195
2196 #: fish/reopen.c:36
2197 #, c-format
2198 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2199 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
2200
2201 #: fish/reopen.c:46
2202 #, c-format
2203 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2204 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2205
2206 #: fish/supported.c:66
2207 msgid "yes"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: fish/supported.c:68
2211 msgid "no"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: fish/time.c:36
2215 #, c-format
2216 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2217 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2218
2219 #: fuse/guestmount.c:845
2220 #, fuzzy, c-format
2221 msgid ""
2222 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2223 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2224 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2225 "Usage:\n"
2226 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2227 "Options:\n"
2228 "  -a|--add image       Add image\n"
2229 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2230 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2231 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2232 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2233 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2234 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2235 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2236 "  --help               Display help message and exit\n"
2237 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2238 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2239 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2240 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2241 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2242 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2243 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2244 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2245 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2246 msgstr ""
2247 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2248 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2249 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2250 "Usage:\n"
2251 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2252 "Options:\n"
2253 "  -a|--add image       Add image\n"
2254 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2255 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2256 "  --help               Display help message and exit\n"
2257 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2258 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2259 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2260 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2261 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2262 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2263 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2264 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2265
2266 #: fuse/guestmount.c:1068
2267 #, fuzzy, c-format
2268 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2269 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2270
2271 #: fuse/guestmount.c:1076
2272 #, c-format
2273 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2274 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2275
2276 #: inspector/virt-inspector.c:71
2277 #, fuzzy, c-format
2278 msgid ""
2279 "%s: display information about a virtual machine\n"
2280 "Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n"
2281 "Usage:\n"
2282 "  %s [--options] -d domname file [file ...]\n"
2283 "  %s [--options] -a disk.img [-a disk.img ...] file [file ...]\n"
2284 "Options:\n"
2285 "  -a|--add image       Add image\n"
2286 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2287 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2288 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
2289 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2290 "  --help               Display brief help\n"
2291 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
2292 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2293 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2294 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
2295 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
2296 msgstr ""
2297 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2298 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2299 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2300 "Usage:\n"
2301 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2302 "Options:\n"
2303 "  -a|--add image       Add image\n"
2304 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2305 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2306 "  --help               Display help message and exit\n"
2307 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2308 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2309 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2310 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2311 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2312 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2313 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2314 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2315
2316 #: inspector/virt-inspector.c:259
2317 #, c-format
2318 msgid ""
2319 "%s: no operating system could be detected inside this disk image.\n"
2320 "\n"
2321 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2322 "machine\n"
2323 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2324 "\n"
2325 "NOTE for Red Hat Enterprise Linux 6 users: for Windows guest support you "
2326 "must\n"
2327 "install the separate libguestfs-winsupport package.\n"
2328 "\n"
2329 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2330 "information about the disk image as possible.\n"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: inspector/virt-inspector.c:284
2334 #, c-format
2335 msgid "%s: XML write error at \"%s\": %m\n"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: inspector/virt-inspector.c:296
2339 #, c-format
2340 msgid "%s: xmlOutputBufferCreateFd: failed to open stdout\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: inspector/virt-inspector.c:304
2344 #, c-format
2345 msgid "%s: xmlNewTextWriter: failed to create libxml2 writer\n"
2346 msgstr ""
2347
2348 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2349 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2353 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2357 #, fuzzy, perl-brace-format
2358 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2359 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2360
2361 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2362 msgid ""
2363 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2364 "XPath::XMLParser)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2368 #, fuzzy
2369 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2370 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2371
2372 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2373 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2377 #, perl-brace-format
2378 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2382 #, perl-brace-format
2383 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2387 #, perl-brace-format
2388 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2392 msgid ""
2393 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2394 "\n"
2395 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2396 "machine\n"
2397 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2398 "\n"
2399 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2400 "information about the disk image as possible.\n"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2404 #, perl-brace-format
2405 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2409 #, perl-brace-format
2410 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2414 #, fuzzy, perl-brace-format
2415 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2416 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2417
2418 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2419 #, perl-brace-format
2420 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2424 #, perl-brace-format
2425 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2429 msgid "Can't find grub on guest"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2433 #, perl-brace-format
2434 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2438 #, perl-brace-format
2439 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2443 #, perl-brace-format
2444 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2448 #, perl-brace-format
2449 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2453 #, perl-brace-format
2454 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2458 #, fuzzy, perl-brace-format
2459 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2460 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2461
2462 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2463 #, perl-brace-format
2464 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/appliance.c:142
2468 #, c-format
2469 msgid ""
2470 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2471 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/appliance.c:358
2475 #, fuzzy, c-format
2476 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2477 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2478
2479 #: src/appliance.c:446
2480 #, fuzzy, c-format
2481 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2482 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2483
2484 #: src/appliance.c:522
2485 #, fuzzy
2486 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2487 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2488
2489 #: src/filearch.c:153
2490 #, c-format
2491 msgid "size of %s unreasonable (%<PRIi64> bytes)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/filearch.c:266
2495 msgid ""
2496 "file-architecture API not available since this version of libguestfs was "
2497 "compiled without PCRE or libmagic libraries"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/guestfs.c:178
2501 #, c-format
2502 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2503 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2504
2505 #: src/guestfs.c:290
2506 #, c-format
2507 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2508 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2509
2510 #: src/guestfs.c:791
2511 #, c-format
2512 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/inspect.c:421 src/inspect.c:761 src/inspect.c:2127 src/inspect.c:2170
2516 #: src/inspect.c:2220
2517 #, c-format
2518 msgid "size of %s is unreasonably large (%<PRIi64> bytes)"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/inspect.c:795
2522 #, fuzzy
2523 msgid "could not parse /etc/fstab or empty file"
2524 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2525
2526 #: src/inspect.c:1011
2527 #, c-format
2528 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/inspect.c:1291
2532 #, fuzzy, c-format
2533 msgid "could not parse integer in version number: %s"
2534 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2535
2536 #: src/inspect.c:1385
2537 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/inspect.c:1397
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2544 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/inspect.c:1526
2548 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/inspect.c:1761 src/inspect.c:1783 src/inspect.c:1808
2552 #, fuzzy
2553 msgid "unexpected end of output from db_dump command"
2554 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2555
2556 #: src/inspect.c:2229
2557 #, c-format
2558 msgid "%s: file is empty"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/inspect.c:2246
2562 msgid ""
2563 "inspection API not available since this version of libguestfs was compiled "
2564 "without PCRE or hivex libraries"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/launch.c:95
2568 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2569 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2570
2571 #: src/launch.c:152
2572 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2573 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2574
2575 #: src/launch.c:166
2576 #, fuzzy, c-format
2577 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2578 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2579
2580 #: src/launch.c:232 src/launch.c:336
2581 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2582 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2583
2584 #: src/launch.c:244 src/launch.c:249
2585 #, c-format
2586 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/launch.c:361
2590 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2591 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2592
2593 #: src/launch.c:366
2594 #, fuzzy
2595 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2596 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2597
2598 #: src/launch.c:378
2599 #, c-format
2600 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2601 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2602
2603 #: src/launch.c:726
2604 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2605 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2606
2607 #: src/launch.c:739
2608 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2609 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2610
2611 #: src/launch.c:880
2612 #, c-format
2613 msgid ""
2614 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2615 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2616 msgstr ""
2617 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2618 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2619
2620 #: src/launch.c:972
2621 msgid "qemu has not been launched yet"
2622 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2623
2624 #: src/launch.c:983
2625 msgid "no subprocess to kill"
2626 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2627
2628 #: src/proto.c:143
2629 #, c-format
2630 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2631 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2632
2633 #: src/proto.c:166
2634 #, c-format
2635 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2636 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2637
2638 #: src/proto.c:281
2639 #, c-format
2640 msgid ""
2641 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2642 msgstr ""
2643 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2644
2645 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2646 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2647 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2648
2649 #: src/proto.c:474
2650 #, c-format
2651 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2652 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2653
2654 #: src/proto.c:491
2655 #, c-format
2656 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2657 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2658
2659 #: src/proto.c:641
2660 #, c-format
2661 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2662 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2663
2664 #: src/proto.c:663
2665 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2666 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2667
2668 #: src/proto.c:672
2669 msgid "dispatch failed to marshal args"
2670 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2671
2672 #: src/proto.c:802
2673 #, c-format
2674 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2675 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2676
2677 #: src/proto.c:818
2678 #, c-format
2679 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2680 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2681
2682 #: src/proto.c:941
2683 #, c-format
2684 msgid "%s: error in chunked encoding"
2685 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2686
2687 #: src/proto.c:969
2688 msgid "write to daemon socket"
2689 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2690
2691 #: src/proto.c:992
2692 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2693 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2694
2695 #: src/proto.c:997
2696 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2697 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2698
2699 #: src/proto.c:1005
2700 msgid "failed to parse file chunk"
2701 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2702
2703 #: src/proto.c:1014
2704 msgid "file receive cancelled by daemon"
2705 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2706
2707 #: src/virt.c:88
2708 #, c-format
2709 msgid "could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/virt.c:96
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "no libvirt domain called '%s': %s"
2715 msgstr ""
2716 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2717
2718 #: src/virt.c:145
2719 #, c-format
2720 msgid "error getting domain info: %s"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/virt.c:149
2724 msgid ""
2725 "error: domain is a live virtual machine.\n"
2726 "You must use readonly access because write access to a running virtual "
2727 "machine\n"
2728 "can cause disk corruption."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/virt.c:159
2732 #, c-format
2733 msgid "error reading libvirt XML information: %s"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/virt.c:169
2737 msgid "unable to parse XML information returned by libvirt"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/virt.c:175
2741 #, fuzzy
2742 msgid "unable to create new XPath context"
2743 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2744
2745 #: src/virt.c:182
2746 #, fuzzy
2747 msgid "unable to evaluate XPath expression"
2748 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2749
2750 #: src/virt.c:289
2751 #, fuzzy
2752 msgid "libvirt domain has no disks"
2753 msgstr ""
2754 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2755
2756 #: src/virt.c:309
2757 msgid ""
2758 "add-domain API not available since this version of libguestfs was compiled "
2759 "without libvirt or libxml2"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: test-tool/test-tool.c:82
2763 #, c-format
2764 msgid ""
2765 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2766 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2767 "Usage:\n"
2768 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2769 "Options:\n"
2770 "  --help         Display usage\n"
2771 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2772 "                 Helper program (default: %s)\n"
2773 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2774 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2775 "  --timeout n\n"
2776 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2777 msgstr ""
2778 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2779 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2780 "Usage:\n"
2781 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2782 "Options:\n"
2783 "  --help         Display usage\n"
2784 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2785 "                 Helper program (default: %s)\n"
2786 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2787 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2788 "  --timeout n\n"
2789 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2790
2791 #: test-tool/test-tool.c:138
2792 #, c-format
2793 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2794 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2795
2796 #: test-tool/test-tool.c:147
2797 #, c-format
2798 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2799 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2800
2801 #: test-tool/test-tool.c:159
2802 #, c-format
2803 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2804 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2805
2806 #: test-tool/test-tool.c:182
2807 #, c-format
2808 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2809 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2810
2811 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2812 #, c-format
2813 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2814 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2815
2816 #: test-tool/test-tool.c:206
2817 #, c-format
2818 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2819 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2820
2821 #: test-tool/test-tool.c:228
2822 #, c-format
2823 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2824 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2825
2826 #: test-tool/test-tool.c:240
2827 #, c-format
2828 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2829 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2830
2831 #: test-tool/test-tool.c:246
2832 #, c-format
2833 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2834 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2835
2836 #: test-tool/test-tool.c:252
2837 #, c-format
2838 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2839 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2840
2841 #: test-tool/test-tool.c:258
2842 #, c-format
2843 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2844 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2845
2846 #: test-tool/test-tool.c:264
2847 #, c-format
2848 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2849 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2850
2851 #: test-tool/test-tool.c:272
2852 #, c-format
2853 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2854 msgstr ""
2855 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2856 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2857
2858 #: test-tool/test-tool.c:303
2859 #, c-format
2860 msgid ""
2861 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2862 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2863 msgstr ""
2864 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2865 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2866
2867 #: test-tool/test-tool.c:311
2868 #, c-format
2869 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2870 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2871
2872 #: test-tool/test-tool.c:325
2873 #, c-format
2874 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2875 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2876
2877 #: test-tool/test-tool.c:374
2878 #, c-format
2879 msgid ""
2880 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2881 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2882 "\n"
2883 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2884 msgstr ""
2885 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2886 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2887 "\n"
2888 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2889
2890 #: test-tool/test-tool.c:390
2891 #, c-format
2892 msgid "command failed: %s"
2893 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2894
2895 #: test-tool/test-tool.c:398
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "Test tool helper program %s\n"
2899 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2900 "was built.\n"
2901 msgstr ""
2902 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2903 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2904 "പിശകാണിതു്.\n"
2905
2906 #: test-tool/test-tool.c:432
2907 #, c-format
2908 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2909 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2910
2911 #: tools/virt-df.pl:213
2912 #, fuzzy
2913 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2914 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2915
2916 #: tools/virt-df.pl:277
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-df.pl:345
2922 #, perl-brace-format
2923 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: tools/virt-df.pl:521
2927 msgid "Virtual Machine"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-df.pl:521
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Filesystem"
2933 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2934
2935 #: tools/virt-df.pl:524
2936 msgid "1K-blocks"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: tools/virt-df.pl:526
2940 msgid "Size"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: tools/virt-df.pl:528
2944 msgid "Used"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-df.pl:529
2948 msgid "Available"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: tools/virt-df.pl:530
2952 msgid "Use%"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: tools/virt-df.pl:532
2956 msgid "Inodes"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: tools/virt-df.pl:533
2960 msgid "IUsed"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: tools/virt-df.pl:534
2964 msgid "IFree"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: tools/virt-df.pl:535
2968 msgid "IUse%"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-edit.pl:169
2972 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2976 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2977 #, perl-brace-format
2978 msgid ""
2979 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2980 "\n"
2981 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2982 "machine\n"
2983 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2984 "\n"
2985 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2986 "information about the disk image as possible.\n"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198 tools/virt-tar.pl:242
2990 #: tools/virt-win-reg.pl:296
2991 #, perl-brace-format
2992 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-edit.pl:221
2996 msgid "File not changed.\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
3000 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
3004 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
3008 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: tools/virt-ls.pl:178
3012 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-make-fs.pl:291
3016 msgid "virt-make-fs input output\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-make-fs.pl:321
3020 msgid "unexpected output from 'du' command"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
3024 #: tools/virt-make-fs.pl:453
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-make-fs.pl:391
3030 #, perl-brace-format
3031 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-make-fs.pl:401
3035 #, fuzzy
3036 msgid ""
3037 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
3038 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
3039
3040 #: tools/virt-make-fs.pl:412
3041 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: tools/virt-make-fs.pl:437
3045 #, fuzzy
3046 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
3047 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
3048
3049 #: tools/virt-make-fs.pl:459
3050 #, fuzzy
3051 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
3052 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
3053
3054 #: tools/virt-make-fs.pl:494
3055 msgid ""
3056 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
3057 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
3058 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-rescue.pl:222
3062 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: tools/virt-resize.pl:33
3066 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: tools/virt-resize.pl:584
3070 #, fuzzy, perl-brace-format
3071 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
3072 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
3073
3074 #: tools/virt-resize.pl:586
3075 #, perl-brace-format
3076 msgid ""
3077 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
3078 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
3079 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
3083 #, perl-brace-format
3084 msgid ""
3085 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
3089 msgid "virt-resize: short read"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: tools/virt-resize.pl:830
3093 #, fuzzy, perl-brace-format
3094 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
3095 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
3096
3097 #: tools/virt-resize.pl:850
3098 #, perl-brace-format
3099 msgid ""
3100 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
3101 "command line option\n"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: tools/virt-resize.pl:856
3105 #, perl-brace-format
3106 msgid ""
3107 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: tools/virt-resize.pl:860
3111 #, perl-brace-format
3112 msgid ""
3113 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: tools/virt-resize.pl:902
3117 #, perl-brace-format
3118 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: tools/virt-resize.pl:910
3122 #, perl-brace-format
3123 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: tools/virt-resize.pl:927
3127 #, perl-brace-format
3128 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: tools/virt-resize.pl:932
3132 #, perl-brace-format
3133 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: tools/virt-resize.pl:955
3137 #, perl-brace-format
3138 msgid ""
3139 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
3140 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
3141 "size.\n"
3142 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: tools/virt-resize.pl:971
3146 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: tools/virt-resize.pl:1020
3150 #, perl-brace-format
3151 msgid ""
3152 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
3153 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: tools/virt-resize.pl:1035
3157 msgid ""
3158 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
3159 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: tools/virt-resize.pl:1050
3163 msgid "Summary of changes:\n"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: tools/virt-resize.pl:1054
3167 #, perl-brace-format
3168 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: tools/virt-resize.pl:1056
3172 #, perl-brace-format
3173 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: tools/virt-resize.pl:1058
3177 #, perl-brace-format
3178 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: tools/virt-resize.pl:1063
3182 #, perl-brace-format
3183 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: tools/virt-resize.pl:1068
3187 #, perl-brace-format
3188 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: tools/virt-resize.pl:1073
3192 #, perl-brace-format
3193 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: tools/virt-resize.pl:1079
3197 #, perl-brace-format
3198 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: tools/virt-resize.pl:1086
3202 #, perl-brace-format
3203 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: tools/virt-resize.pl:1091
3207 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: tools/virt-resize.pl:1093
3211 msgid ""
3212 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
3213 "and so it will just be ignored.\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: tools/virt-resize.pl:1096
3217 msgid ""
3218 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3219 "to partition this extra space if you want.\n"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: tools/virt-resize.pl:1099
3223 #, perl-brace-format
3224 msgid ""
3225 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3226 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3227 "or adjust your resizing requests.\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: tools/virt-resize.pl:1116
3231 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: tools/virt-resize.pl:1211
3235 #, perl-brace-format
3236 msgid "Copying {p} ...\n"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3240 #, perl-brace-format
3241 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3245 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: tools/virt-tar.pl:207
3249 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: tools/virt-tar.pl:210
3253 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: tools/virt-tar.pl:221
3257 #, perl-brace-format
3258 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: tools/virt-tar.pl:224
3262 #, perl-brace-format
3263 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3267 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3271 msgid ""
3272 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3273 "export\n"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3277 #, perl-brace-format
3278 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3282 #, perl-brace-format
3283 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3287 #, perl-brace-format
3288 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3292 #, perl-brace-format
3293 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3294 msgstr ""
3295
3296 #, fuzzy
3297 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3298 #~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
3299
3300 #, fuzzy
3301 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3302 #~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
3303
3304 #~ msgid "allocate an image"
3305 #~ msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
3306
3307 #~ msgid "edit a file in the image"
3308 #~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
3309
3310 #~ msgid "view a file in the pager"
3311 #~ msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
3312
3313 #~ msgid ""
3314 #~ "echo - display a line of text\n"
3315 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3316 #~ "\n"
3317 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3318 #~ msgstr ""
3319 #~ "echo - display a line of text\n"
3320 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3321 #~ "\n"
3322 #~ "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
3323
3324 #, fuzzy
3325 #~ msgid ""
3326 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3327 #~ "     edit <filename>\n"
3328 #~ "\n"
3329 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3330 #~ "\n"
3331 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3332 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3333 #~ "\n"
3334 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3335 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3336 #~ "\n"
3337 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3338 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3339 #~ msgstr ""
3340 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3341 #~ "     edit <filename>\n"
3342 #~ "\n"
3343 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3344 #~ "\n"
3345 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3346 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3347 #~ "\n"
3348 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3349 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3350 #~ "\n"
3351 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3352 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3353
3354 #~ msgid ""
3355 #~ "lcd - local change directory\n"
3356 #~ "    lcd <directory>\n"
3357 #~ "\n"
3358 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3359 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3360 #~ "    place.\n"
3361 #~ msgstr ""
3362 #~ "lcd - local change directory\n"
3363 #~ "    lcd <directory>\n"
3364 #~ "\n"
3365 #~ "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
3366 #~ "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
3367 #~ "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3368
3369 #~ msgid ""
3370 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3371 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3374 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3375 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3376 #~ msgstr ""
3377 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3378 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3379 #~ "\n"
3380 #~ "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
3381 #~ "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
3382 #~ "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
3383
3384 #~ msgid ""
3385 #~ "more - view a file in the pager\n"
3386 #~ "     more <filename>\n"
3387 #~ "\n"
3388 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3389 #~ "\n"
3390 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3391 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3392 #~ "\n"
3393 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3394 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3395 #~ "\n"
3396 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3397 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3398 #~ msgstr ""
3399 #~ "more - view a file in the pager\n"
3400 #~ "     more <filename>\n"
3401 #~ "\n"
3402 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3403 #~ "\n"
3404 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3405 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3406 #~ "\n"
3407 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3408 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3409 #~ "\n"
3410 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3411 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3412
3413 #~ msgid ""
3414 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3415 #~ "     reopen\n"
3416 #~ "\n"
3417 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3418 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3419 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3420 #~ msgstr ""
3421 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3422 #~ "     reopen\n"
3423 #~ "\n"
3424 #~ "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
3425 #~ "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
3426 #~ "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3427
3428 #, fuzzy
3429 #~ msgid ""
3430 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3431 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3432 #~ "\n"
3433 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3434 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3435 #~ "\n"
3436 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3437 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3438 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3439 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3440 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3441 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3442 #~ "    space during a write operation.\n"
3443 #~ "\n"
3444 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3445 #~ "\n"
3446 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3447 #~ msgstr ""
3448 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3449 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3450 #~ "\n"
3451 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3452 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3453 #~ "\n"
3454 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3455 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3456 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3457 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3458 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3459 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3460 #~ "    space during a write operation.\n"
3461 #~ "\n"
3462 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3463 #~ "\n"
3464 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3465 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3466 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3467 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3468 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3469 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3470 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3471 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3472 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3473 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3474
3475 #~ msgid ""
3476 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3477 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3478 #~ "\n"
3479 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3480 #~ "    time afterwards.\n"
3481 #~ msgstr ""
3482 #~ "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
3483 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3484 #~ "\n"
3485 #~ "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
3486 #~ "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
3487
3488 #~ msgid "external command failed: %s"
3489 #~ msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3490
3491 #~ msgid "test if file exists"
3492 #~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
3493
3494 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3495 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
3496
3497 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3498 #~ msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
3499
3500 #, fuzzy
3501 #~ msgid ""
3502 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3503 #~ "selinux\n"
3504 #~ msgstr ""
3505 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
3506 #~ "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
3507
3508 #, fuzzy
3509 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3510 #~ msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3511
3512 #~ msgid ""
3513 #~ "alloc - allocate an image\n"
3514 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3515 #~ "\n"
3516 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3517 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3518 #~ "\n"
3519 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3520 #~ "\n"
3521 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3522 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3523 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3524 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3525 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3526 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3527 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3528 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3529 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3530 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3531 #~ msgstr ""
3532 #~ "alloc - allocate an image\n"
3533 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3534 #~ "\n"
3535 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3536 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3537 #~ "\n"
3538 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3539 #~ "\n"
3540 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3541 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3542 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3543 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3544 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3545 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3546 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3547 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3548 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3549 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3550
3551 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3552 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"