3415922b2bfa5eea62863d045fdbcd17c44c3187
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-06-02 12:38+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
29
30 #: fish/alloc.c:77
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
34
35 #: fish/alloc.c:156
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "വിവരണം"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63
64 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
69 #, fuzzy
70 msgid "clear Augeas path"
71 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
72
73 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
74 msgid "close the current Augeas handle"
75 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
76
77 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
78 msgid "define an Augeas node"
79 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
80
81 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
82 msgid "define an Augeas variable"
83 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
84
85 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
86 msgid "look up the value of an Augeas path"
87 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
88
89 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
90 msgid "create a new Augeas handle"
91 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
92
93 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
94 msgid "insert a sibling Augeas node"
95 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
96
97 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
98 msgid "load files into the tree"
99 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
100
101 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
102 msgid "list Augeas nodes under augpath"
103 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
104
105 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
106 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
107 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
108
109 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
110 msgid "move Augeas node"
111 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
112
113 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
114 msgid "remove an Augeas path"
115 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
116
117 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
118 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
119 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
120
121 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
122 msgid "set Augeas path to value"
123 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
124
125 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
126 msgid "test availability of some parts of the API"
127 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
128
129 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
130 #, fuzzy
131 msgid "return a list of all optional groups"
132 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
133
134 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
135 msgid "upload base64-encoded data to file"
136 msgstr ""
137
138 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
139 #, fuzzy
140 msgid "download file and encode as base64"
141 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
142
143 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
144 msgid "flush device buffers"
145 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
146
147 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
148 msgid "get blocksize of block device"
149 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
150
151 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
152 msgid "is block device set to read-only"
153 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
154
155 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
156 msgid "get total size of device in bytes"
157 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
158
159 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
160 msgid "get sectorsize of block device"
161 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
162
163 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
164 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
165 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
166
167 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
168 msgid "reread partition table"
169 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
170
171 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
172 msgid "set blocksize of block device"
173 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
174
175 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
176 msgid "set block device to read-only"
177 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
178
179 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
180 msgid "set block device to read-write"
181 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
182
183 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
184 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
185 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
186
187 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
188 msgid "list the contents of a file"
189 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
190
191 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
192 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
193 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
194
195 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
196 #, fuzzy
197 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
198 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
199
200 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
201 #, fuzzy
202 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
203 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
204
205 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
206 msgid "change file mode"
207 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
208
209 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
210 msgid "change file owner and group"
211 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
212
213 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
214 msgid "run a command from the guest filesystem"
215 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
216
217 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
218 msgid "run a command, returning lines"
219 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
220
221 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
222 msgid "add qemu parameters"
223 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
224
225 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
226 #, fuzzy
227 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
228 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
229
230 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
231 msgid "copy a file"
232 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
233
234 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
235 msgid "copy a file or directory recursively"
236 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
237
238 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
239 msgid "copy from source to destination using dd"
240 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
241
242 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
243 msgid "debugging and internals"
244 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
245
246 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
247 #, fuzzy
248 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
249 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
250
251 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
252 msgid "report file system disk space usage"
253 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
254
255 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
256 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
257 msgstr ""
258 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
259 "സാധിക്കുന്നതു്)"
260
261 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
262 msgid "return kernel messages"
263 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
264
265 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
266 msgid "download a file to the local machine"
267 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
268
269 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
270 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
271 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
272
273 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
274 msgid "estimate file space usage"
275 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
276
277 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
278 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
279 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
280
281 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
282 msgid "echo arguments back to the client"
283 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
284
285 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
286 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
287 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
288 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
289 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
290 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
291 msgid "return lines matching a pattern"
292 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
293
294 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
295 msgid "test if two files have equal contents"
296 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
297
298 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
299 msgid "test if file or directory exists"
300 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
301
302 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
303 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
304 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
305
306 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
307 msgid "determine file type"
308 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
309
310 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
311 msgid "return the size of the file in bytes"
312 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
313
314 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
315 msgid "fill a file with octets"
316 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
317
318 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
319 #, fuzzy
320 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
321 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
322
323 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
324 msgid "find all files and directories"
325 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
326
327 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
328 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
329 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
330
331 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
332 msgid "run the filesystem checker"
333 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
334
335 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
336 msgid "get the additional kernel options"
337 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
338
339 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
340 msgid "get autosync mode"
341 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
342
343 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
344 msgid "get direct appliance mode flag"
345 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
346
347 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
348 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
349 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
350
351 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
352 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
353 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
354
355 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
356 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
357 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
358
359 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
360 msgid "get the search path"
361 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
362
363 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
364 msgid "get PID of qemu subprocess"
365 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
366
367 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
368 msgid "get the qemu binary"
369 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
370
371 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
372 msgid "get recovery process enabled flag"
373 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
374
375 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
376 msgid "get SELinux enabled flag"
377 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
378
379 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
380 msgid "get the current state"
381 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
382
383 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
384 msgid "get command trace enabled flag"
385 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
386
387 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
388 #, fuzzy
389 msgid "get the current umask"
390 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
391
392 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
393 msgid "get verbose mode"
394 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
395
396 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
397 msgid "get SELinux security context"
398 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
399
400 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
401 msgid "list extended attributes of a file or directory"
402 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
403
404 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
405 msgid "expand a wildcard path"
406 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
407
408 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
409 msgid "install GRUB"
410 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
411
412 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
413 msgid "return first 10 lines of a file"
414 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
415
416 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
417 msgid "return first N lines of a file"
418 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
419
420 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
421 msgid "dump a file in hexadecimal"
422 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
423
424 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
425 #, fuzzy
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
428
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
432
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
436
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
440
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
444
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
448
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
452
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
456
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
460
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
464
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
468
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
472
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
476
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
480
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
484
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
488
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
492
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
496
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
500
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
504
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
508
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
512
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
516
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
520
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
524
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
526 #, fuzzy
527 msgid "create an LVM logical volume"
528 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
529
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
531 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
532 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
533
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
535 msgid "remove an LVM logical volume"
536 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
537
538 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
539 #, fuzzy
540 msgid "rename an LVM logical volume"
541 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
542
543 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
544 msgid "resize an LVM logical volume"
545 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
546
547 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
548 msgid "expand an LV to fill free space"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
552 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
553 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
554
555 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
556 #, fuzzy
557 msgid "get the UUID of a logical volume"
558 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
559
560 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
561 msgid "lgetxattr on multiple files"
562 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
563
564 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
565 msgid "create a directory"
566 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
567
568 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
569 msgid "create a directory with a particular mode"
570 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
571
572 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
573 msgid "create a directory and parents"
574 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
575
576 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
577 msgid "create a temporary directory"
578 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
579
580 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
581 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
582 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
583 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
584
585 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
586 msgid "make ext2/3/4 external journal"
587 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
588
589 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
590 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
591 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
592
593 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
594 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
595 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
596
597 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
598 msgid "make FIFO (named pipe)"
599 msgstr "make FIFO (named pipe)"
600
601 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
602 msgid "make a filesystem"
603 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
604
605 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
606 msgid "make a filesystem with block size"
607 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
608
609 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
610 msgid "create a mountpoint"
611 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
612
613 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
614 msgid "make block, character or FIFO devices"
615 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
616
617 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
618 msgid "make block device node"
619 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
620
621 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
622 msgid "make char device node"
623 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
624
625 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
626 msgid "create a swap partition"
627 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
628
629 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
630 msgid "create a swap partition with a label"
631 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
632
633 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
634 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
635 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
636
637 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
638 msgid "create a swap file"
639 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
640
641 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
642 msgid "load a kernel module"
643 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
644
645 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
646 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
647 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
648
649 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
650 msgid "mount a file using the loop device"
651 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
652
653 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
654 msgid "mount a guest disk with mount options"
655 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
656
657 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
658 msgid "mount a guest disk, read-only"
659 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
660
661 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
662 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
663 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
664
665 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
666 msgid "show mountpoints"
667 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
668
669 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
670 msgid "show mounted filesystems"
671 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
672
673 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
674 msgid "move a file"
675 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
676
677 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
678 msgid "probe NTFS volume"
679 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
680
681 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
682 #, fuzzy
683 msgid "resize an NTFS filesystem"
684 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
685
686 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
687 #, fuzzy
688 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
689 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
690
691 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
692 msgid "add a partition to the device"
693 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
694
695 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
696 #, fuzzy
697 msgid "delete a partition"
698 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
699
700 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
701 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
702 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
703
704 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
705 #, fuzzy
706 msgid "return true if a partition is bootable"
707 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
708
709 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
710 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
711 msgstr ""
712
713 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
714 msgid "get the partition table type"
715 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
716
717 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
718 msgid "create an empty partition table"
719 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
720
721 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
722 msgid "list partitions on a device"
723 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
724
725 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
726 msgid "make a partition bootable"
727 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
728
729 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
730 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
731 msgstr ""
732
733 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
734 msgid "set partition name"
735 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
736
737 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
738 msgid "ping the guest daemon"
739 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
740
741 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
742 msgid "read part of a file"
743 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
744
745 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
746 msgid "create an LVM physical volume"
747 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
748
749 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
750 msgid "remove an LVM physical volume"
751 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
752
753 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
754 msgid "resize an LVM physical volume"
755 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
756
757 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
758 #, fuzzy
759 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
760 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
761
762 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
763 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
764 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
765
766 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
767 #, fuzzy
768 msgid "get the UUID of a physical volume"
769 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
770
771 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
772 #, fuzzy
773 msgid "write to part of a file"
774 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
775
776 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
777 msgid "read a file"
778 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
779
780 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
781 msgid "read file as lines"
782 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
783
784 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
785 msgid "read directories entries"
786 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
787
788 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
789 msgid "read the target of a symbolic link"
790 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
791
792 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
793 msgid "readlink on multiple files"
794 msgstr "readlink on multiple files"
795
796 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
797 msgid "canonicalized absolute pathname"
798 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
799
800 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
801 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
802 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
803
804 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
805 #, fuzzy
806 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem (with size)"
807 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
808
809 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
810 msgid "remove a file"
811 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
812
813 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
814 msgid "remove a file or directory recursively"
815 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
816
817 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
818 msgid "remove a directory"
819 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
820
821 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
822 msgid "remove a mountpoint"
823 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
824
825 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
826 msgid "scrub (securely wipe) a device"
827 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
828
829 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
830 msgid "scrub (securely wipe) a file"
831 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
832
833 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
834 msgid "scrub (securely wipe) free space"
835 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
836
837 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
838 msgid "add options to kernel command line"
839 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
840
841 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
842 msgid "set autosync mode"
843 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
844
845 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
846 msgid "enable or disable direct appliance mode"
847 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
848
849 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
850 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
851 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
852
853 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
854 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
855 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
856
857 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
858 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
859 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
860
861 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
862 msgid "set the search path"
863 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
864
865 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
866 msgid "set the qemu binary"
867 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
868
869 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
870 msgid "enable or disable the recovery process"
871 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
872
873 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
874 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
875 msgstr ""
876 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
877
878 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
879 msgid "enable or disable command traces"
880 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
881
882 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
883 msgid "set verbose mode"
884 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
885
886 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
887 msgid "set SELinux security context"
888 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
889
890 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
891 msgid "create partitions on a block device"
892 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
893
894 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
895 msgid "modify a single partition on a block device"
896 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
897
898 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
899 msgid "display the disk geometry from the partition table"
900 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
901
902 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
903 msgid "display the kernel geometry"
904 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
905
906 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
907 msgid "display the partition table"
908 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
909
910 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
911 msgid "run a command via the shell"
912 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
913
914 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
915 msgid "run a command via the shell returning lines"
916 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
917
918 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
919 msgid "sleep for some seconds"
920 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
921
922 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
923 msgid "get file information"
924 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
925
926 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
927 msgid "get file system statistics"
928 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
929
930 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
931 msgid "print the printable strings in a file"
932 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
933
934 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
935 msgid "disable swap on device"
936 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
937
938 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
939 msgid "disable swap on file"
940 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
941
942 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
943 msgid "disable swap on labeled swap partition"
944 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
945
946 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
947 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
948 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
949
950 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
951 msgid "enable swap on device"
952 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
953
954 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
955 msgid "enable swap on file"
956 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
957
958 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
959 msgid "enable swap on labeled swap partition"
960 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
961
962 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
963 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
964 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
965
966 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
967 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
968 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
969
970 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
971 msgid "return last 10 lines of a file"
972 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
973
974 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
975 msgid "return last N lines of a file"
976 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
977
978 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
979 msgid "unpack tarfile to directory"
980 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
981
982 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
983 msgid "pack directory into tarfile"
984 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
985
986 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
987 msgid "unpack compressed tarball to directory"
988 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
989
990 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
991 msgid "pack directory into compressed tarball"
992 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
993
994 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
995 msgid "update file timestamps or create a new file"
996 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
997
998 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
999 msgid "truncate a file to zero size"
1000 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1001
1002 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1003 msgid "truncate a file to a particular size"
1004 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1005
1006 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1007 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1008 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1009
1010 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1011 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1012 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1013
1014 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1015 msgid "unmount a filesystem"
1016 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1017
1018 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1019 msgid "unmount all filesystems"
1020 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1021
1022 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1023 msgid "upload a file from the local machine"
1024 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1025
1026 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1027 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1028 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1029
1030 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1031 msgid "get the library version number"
1032 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1033
1034 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1035 #, fuzzy
1036 msgid "get the filesystem label"
1037 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1038
1039 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1040 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1041 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1042
1043 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1044 #, fuzzy
1045 msgid "get the filesystem UUID"
1046 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1047
1048 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1049 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1050 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1051
1052 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1053 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1054 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1055
1056 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1057 msgid "create an LVM volume group"
1058 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1059
1060 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1061 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1065 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1069 msgid "remove an LVM volume group"
1070 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1071
1072 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1073 #, fuzzy
1074 msgid "rename an LVM volume group"
1075 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1076
1077 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1078 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1079 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1080
1081 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1082 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1086 #, fuzzy
1087 msgid "get the UUID of a volume group"
1088 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1089
1090 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1091 msgid "count characters in a file"
1092 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1093
1094 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1095 msgid "count lines in a file"
1096 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1097
1098 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1099 msgid "count words in a file"
1100 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1101
1102 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1103 #, fuzzy
1104 msgid "create a new file"
1105 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1106
1107 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1108 msgid "create a file"
1109 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1110
1111 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1112 msgid "write zeroes to the device"
1113 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1114
1115 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1116 #, fuzzy
1117 msgid "write zeroes to an entire device"
1118 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1119
1120 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1121 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1122 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1123
1124 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1125 msgid "determine file type inside a compressed file"
1126 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1127
1128 #: fish/cmds.c:332
1129 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1130 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1131
1132 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1133 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1134 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1135 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1136 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1137 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1138 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1139 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1140 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1141 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1142 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1143 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1144 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1145 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1146 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1147 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1148 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1149 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1150 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1151 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1152 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1153 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1154 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1155 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1156 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1157 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1158 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1159 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1160 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1161 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1162 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1163 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1164 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1165 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1166 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1167 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1168 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1169 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1170 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1171 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1172 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1173 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1174 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1175 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1176 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1177 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1178 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1179 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1180 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1181 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1182 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1183 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1184 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1185 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1186 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1187 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1188 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1189 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1190 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1191 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1192 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1193 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1194 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1195 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1196 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1197 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1198 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1199 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1200 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1201 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1202 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1203 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1204 #: fish/cmds.c:8240
1205 #, c-format
1206 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1207 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1208
1209 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1210 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1211 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1212 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1213 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1214 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1215 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1216 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1217 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1218 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1219 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1220 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1221 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1222 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1223 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1224 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1225 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1226 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1227 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1228 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1229 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1230 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1231 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1232 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1233 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1234 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1235 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1236 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1237 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1238 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1239 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1240 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1241 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1242 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1243 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1244 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1245 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1246 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1247 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1248 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1249 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1250 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1251 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1252 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1253 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1254 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1255 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1256 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1257 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1258 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1259 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1260 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1261 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1262 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1263 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1264 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1265 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1266 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1267 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1268 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1269 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1270 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1271 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1272 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1273 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1274 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1275 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1276 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1277 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1278 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1279 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1280 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1281 #: fish/cmds.c:8241
1282 #, c-format
1283 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1284 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1285
1286 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1287 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1288 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1289 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1290 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1291 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1292 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1293 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1294 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1295 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1296 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1297 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1298 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1299 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1300 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1301 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1302 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1303 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1304 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1307 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1308
1309 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1310 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1311 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1312 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1313 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1314 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1315 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1316 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1317 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1318 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1319 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1320 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1321 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1322 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1323 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1324 #, c-format
1325 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1326 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1327
1328 #: fish/cmds.c:9122
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: unknown command\n"
1331 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1332
1333 #: fish/edit.c:86
1334 #, c-format
1335 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1336 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1337
1338 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1339 #, c-format
1340 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1341 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1342
1343 #: fish/fish.c:92
1344 #, fuzzy, c-format
1345 msgid ""
1346 "%s: guest filesystem shell\n"
1347 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1348 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1349 "Usage:\n"
1350 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1351 "  %s -i libvirt-domain\n"
1352 "  %s -i disk-image(s)\n"
1353 "or for interactive use:\n"
1354 "  %s\n"
1355 "or from a shell script:\n"
1356 "  %s <<EOF\n"
1357 "  cmd\n"
1358 "  ...\n"
1359 "  EOF\n"
1360 "Options:\n"
1361 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1362 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1363 "  -a|--add image       Add image\n"
1364 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1365 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1366 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1367 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1368 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1369 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1370 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1371 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1372 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1373 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1374 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1375 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1376 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1377 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1378 msgstr ""
1379 "%s: guest filesystem shell\n"
1380 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1381 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1382 "Usage:\n"
1383 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1384 "  %s -i libvirt-domain\n"
1385 "  %s -i disk-image(s)\n"
1386 "or for interactive use:\n"
1387 "  %s\n"
1388 "or from a shell script:\n"
1389 "  %s <<EOF\n"
1390 "  cmd\n"
1391 "  ...\n"
1392 "  EOF\n"
1393 "Options:\n"
1394 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1395 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1396 "  -a|--add image       Add image\n"
1397 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1398 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1399 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1400 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1401 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1402 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1403 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1404 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1405 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1406 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1407 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1408 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1409 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1410
1411 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1412 #, c-format
1413 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1414 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1415
1416 #: fish/fish.c:227
1417 #, c-format
1418 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1419 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1420
1421 #: fish/fish.c:234
1422 #, c-format
1423 msgid ""
1424 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1425 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1426
1427 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1428 #, c-format
1429 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1430 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1431
1432 #: fish/fish.c:300
1433 #, c-format
1434 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1435 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1436
1437 #: fish/fish.c:374
1438 #, fuzzy, c-format
1439 msgid ""
1440 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1441 msgstr ""
1442 "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
1443 "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1444
1445 #: fish/fish.c:381
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1448 msgstr ""
1449 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
1450
1451 #: fish/fish.c:487
1452 #, c-format
1453 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1454 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1455
1456 #: fish/fish.c:495
1457 #, c-format
1458 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1459 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1460
1461 #: fish/fish.c:501
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1464 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1465
1466 #: fish/fish.c:670
1467 #, fuzzy, c-format
1468 msgid ""
1469 "\n"
1470 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1471 "editing virtual machine filesystems.\n"
1472 "\n"
1473 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1474 "      'man' to read the manual\n"
1475 "      'quit' to quit the shell\n"
1476 "\n"
1477 msgstr ""
1478 "\n"
1479 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1480 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1481 "\n"
1482 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1483 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1484 "\n"
1485
1486 #: fish/fish.c:751
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1489 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1490
1491 #: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
1492 #, c-format
1493 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1494 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1495
1496 #: fish/fish.c:768
1497 #, c-format
1498 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1499 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1500
1501 #: fish/fish.c:823
1502 #, c-format
1503 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1504 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1505
1506 #: fish/fish.c:840
1507 #, c-format
1508 msgid "%s: too many arguments\n"
1509 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1510
1511 #: fish/fish.c:869
1512 #, c-format
1513 msgid "%s: empty command on command line\n"
1514 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1515
1516 #: fish/fish.c:1035
1517 msgid "display a list of commands or help on a command"
1518 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1519
1520 #: fish/fish.c:1037
1521 msgid "read the manual"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: fish/fish.c:1039
1525 msgid "quit guestfish"
1526 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1527
1528 #: fish/fish.c:1042
1529 msgid "allocate an image"
1530 msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
1531
1532 #: fish/fish.c:1044
1533 msgid "display a line of text"
1534 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
1535
1536 #: fish/fish.c:1046
1537 msgid "edit a file in the image"
1538 msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1539
1540 #: fish/fish.c:1048
1541 msgid "local change directory"
1542 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
1543
1544 #: fish/fish.c:1050
1545 msgid "expand wildcards in command"
1546 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
1547
1548 #: fish/fish.c:1052
1549 msgid "view a file in the pager"
1550 msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
1551
1552 #: fish/fish.c:1054
1553 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1554 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1555
1556 #: fish/fish.c:1056
1557 msgid "allocate a sparse image file"
1558 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1559
1560 #: fish/fish.c:1058
1561 #, fuzzy
1562 msgid "list supported groups of commands"
1563 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1564
1565 #: fish/fish.c:1060
1566 msgid "measure time taken to run command"
1567 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1568
1569 #: fish/fish.c:1072
1570 #, c-format
1571 msgid ""
1572 "alloc - allocate an image\n"
1573 "     alloc <filename> <size>\n"
1574 "\n"
1575 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1576 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1577 "\n"
1578 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1579 "\n"
1580 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: fish/fish.c:1085
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "echo - display a line of text\n"
1587 "     echo [<params> ...]\n"
1588 "\n"
1589 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1590 msgstr ""
1591 "echo - display a line of text\n"
1592 "     echo [<params> ...]\n"
1593 "\n"
1594 "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
1595
1596 #: fish/fish.c:1094
1597 #, fuzzy, c-format
1598 msgid ""
1599 "edit - edit a file in the image\n"
1600 "     edit <filename>\n"
1601 "\n"
1602 "    This is used to edit a file.\n"
1603 "\n"
1604 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1605 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1606 "\n"
1607 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1608 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1609 "\n"
1610 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1611 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1612 msgstr ""
1613 "edit - edit a file in the image\n"
1614 "     edit <filename>\n"
1615 "\n"
1616 "    This is used to edit a file.\n"
1617 "\n"
1618 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1619 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1620 "\n"
1621 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1622 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1623 "\n"
1624 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1625 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1626
1627 #: fish/fish.c:1110
1628 #, c-format
1629 msgid ""
1630 "lcd - local change directory\n"
1631 "    lcd <directory>\n"
1632 "\n"
1633 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1634 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1635 "    place.\n"
1636 msgstr ""
1637 "lcd - local change directory\n"
1638 "    lcd <directory>\n"
1639 "\n"
1640 "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
1641 "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
1642 "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1643
1644 #: fish/fish.c:1119
1645 #, c-format
1646 msgid ""
1647 "glob - expand wildcards in command\n"
1648 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1649 "\n"
1650 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1651 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1652 "    once for each expanded argument.\n"
1653 msgstr ""
1654 "glob - expand wildcards in command\n"
1655 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1656 "\n"
1657 "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
1658 "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
1659 "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
1660
1661 #: fish/fish.c:1129
1662 #, c-format
1663 msgid ""
1664 "man - read the manual\n"
1665 "    man\n"
1666 "\n"
1667 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: fish/fish.c:1136
1671 #, c-format
1672 msgid ""
1673 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1674 "     help cmd\n"
1675 "     help\n"
1676 msgstr ""
1677 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1678 "     help cmd\n"
1679 "     help\n"
1680
1681 #: fish/fish.c:1143
1682 #, c-format
1683 msgid ""
1684 "more - view a file in the pager\n"
1685 "     more <filename>\n"
1686 "\n"
1687 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1688 "\n"
1689 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1690 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1691 "\n"
1692 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1693 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1694 "\n"
1695 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1696 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1697 msgstr ""
1698 "more - view a file in the pager\n"
1699 "     more <filename>\n"
1700 "\n"
1701 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1702 "\n"
1703 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1704 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1705 "\n"
1706 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1707 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1708 "\n"
1709 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1710 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1711
1712 #: fish/fish.c:1161
1713 #, c-format
1714 msgid ""
1715 "quit - quit guestfish\n"
1716 "     quit\n"
1717 msgstr ""
1718 "quit - quit guestfish\n"
1719 "     quit\n"
1720
1721 #: fish/fish.c:1166
1722 #, c-format
1723 msgid ""
1724 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1725 "     reopen\n"
1726 "\n"
1727 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1728 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1729 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1730 msgstr ""
1731 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1732 "     reopen\n"
1733 "\n"
1734 "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
1735 "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
1736 "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1737
1738 #: fish/fish.c:1175
1739 #, fuzzy, c-format
1740 msgid ""
1741 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1742 "     sparse <filename> <size>\n"
1743 "\n"
1744 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1745 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1746 "\n"
1747 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1748 "    command, except that the image file is allocated\n"
1749 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1750 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1751 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1752 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1753 "    space during a write operation.\n"
1754 "\n"
1755 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1756 "\n"
1757 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1758 msgstr ""
1759 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1760 "     sparse <filename> <size>\n"
1761 "\n"
1762 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1763 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1764 "\n"
1765 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1766 "    command, except that the image file is allocated\n"
1767 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1768 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1769 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1770 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1771 "    space during a write operation.\n"
1772 "\n"
1773 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1774 "\n"
1775 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1776 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1777 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1778 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1779 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1780 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1781 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1782 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1783 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1784 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1785
1786 #: fish/fish.c:1196
1787 #, c-format
1788 msgid ""
1789 "supported - list supported groups of commands\n"
1790 "     supported\n"
1791 "\n"
1792 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1793 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1794 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1795 "\n"
1796 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: fish/fish.c:1208
1800 #, c-format
1801 msgid ""
1802 "time - measure time taken to run command\n"
1803 "    time <command> [<args> ...]\n"
1804 "\n"
1805 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1806 "    time afterwards.\n"
1807 msgstr ""
1808 "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
1809 "    time <command> [<args> ...]\n"
1810 "\n"
1811 "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
1812 "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:1216
1815 #, c-format
1816 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1817 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1818
1819 #: fish/fish.c:1232
1820 #, c-format
1821 msgid ""
1822 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1823 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1824 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: fish/fish.c:1389
1828 #, c-format
1829 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1830 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1831
1832 #: fish/glob.c:52
1833 #, c-format
1834 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1835 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1836
1837 #: fish/glob.c:72
1838 #, c-format
1839 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1840 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1841
1842 #: fish/lcd.c:34
1843 #, c-format
1844 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1845 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1846
1847 #: fish/man.c:34
1848 #, c-format
1849 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: fish/man.c:53
1853 #, fuzzy, c-format
1854 msgid "the external 'man' program failed\n"
1855 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1856
1857 #: fish/more.c:40
1858 #, c-format
1859 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1860 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1861
1862 #: fish/prep.c:114
1863 #, c-format
1864 msgid ""
1865 "List of available prepared disk images:\n"
1866 "\n"
1867 msgstr ""
1868
1869 #: fish/prep.c:117
1870 #, c-format
1871 msgid ""
1872 "guestfish -N %-16s %s\n"
1873 "\n"
1874 "%s\n"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: fish/prep.c:125
1878 #, c-format
1879 msgid "  Optional parameters:\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: fish/prep.c:132
1883 #, c-format
1884 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: fish/prep.c:142
1888 #, c-format
1889 msgid ""
1890 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1891 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1892 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: fish/prep.c:179
1896 #, c-format
1897 msgid ""
1898 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1899 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: fish/prep.c:241
1903 #, c-format
1904 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1905 msgstr ""
1906
1907 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1908 #, fuzzy
1909 msgid "failed to allocate disk"
1910 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1911
1912 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1913 #, c-format
1914 msgid "failed to partition disk: %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: fish/prep.c:297
1918 #, c-format
1919 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: fish/rc.c:249
1923 #, c-format
1924 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1925 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1926
1927 #: fish/rc.c:254
1928 #, c-format
1929 msgid ""
1930 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1931 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1932 msgstr ""
1933 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
1934 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
1935
1936 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1937 #, c-format
1938 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1939 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
1940
1941 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1942 #, c-format
1943 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1944 msgstr ""
1945 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1946
1947 #: fish/rc.c:380
1948 #, c-format
1949 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1950 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1951
1952 #: fish/reopen.c:36
1953 #, c-format
1954 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1955 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
1956
1957 #: fish/reopen.c:46
1958 #, c-format
1959 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1960 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1961
1962 #: fish/supported.c:66
1963 msgid "yes"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: fish/supported.c:68
1967 msgid "no"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/time.c:35
1971 #, c-format
1972 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1973 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1974
1975 #: fuse/guestmount.c:883
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1979 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1980 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1981 "Usage:\n"
1982 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1983 "Options:\n"
1984 "  -a|--add image       Add image\n"
1985 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1986 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1987 "  --help               Display help message and exit\n"
1988 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1989 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1990 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1991 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1992 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1993 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1994 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1995 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1996 msgstr ""
1997 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1998 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1999 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2000 "Usage:\n"
2001 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2002 "Options:\n"
2003 "  -a|--add image       Add image\n"
2004 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2005 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2006 "  --help               Display help message and exit\n"
2007 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2008 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2009 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2010 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2011 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2012 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2013 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2014 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2015
2016 #: fuse/guestmount.c:1092
2017 #, c-format
2018 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2019 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2020
2021 #: fuse/guestmount.c:1100
2022 #, c-format
2023 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2024 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2025
2026 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2027 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2031 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2035 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2039 #, fuzzy
2040 msgid "  Mountpoints:\n"
2041 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
2042
2043 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2044 #, fuzzy
2045 msgid "  Filesystems:\n"
2046 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2047
2048 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2049 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2053 msgid "  Initrd modules:\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2057 msgid "  Applications:\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2061 msgid "  Kernels:\n"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2065 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2069 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2073 #, fuzzy, perl-brace-format
2074 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2075 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2076
2077 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2078 msgid ""
2079 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2080 "XPath::XMLParser)"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2084 #, fuzzy
2085 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2086 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2087
2088 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2089 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2093 #, perl-brace-format
2094 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2098 #, perl-brace-format
2099 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2103 #, perl-brace-format
2104 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2108 #, perl-brace-format
2109 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2113 #, fuzzy, perl-brace-format
2114 msgid "cpio command failed: {error}"
2115 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2116
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2118 #, perl-brace-format
2119 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2123 #, perl-brace-format
2124 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2128 msgid ""
2129 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2130 "\n"
2131 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2132 "machine\n"
2133 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2134 "\n"
2135 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2136 "information about the disk image as possible.\n"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2140 #, perl-brace-format
2141 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2145 #, perl-brace-format
2146 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2150 #, fuzzy, perl-brace-format
2151 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2152 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2153
2154 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2155 #, perl-brace-format
2156 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2160 #, perl-brace-format
2161 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2165 msgid "Can't find grub on guest"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2169 #, perl-brace-format
2170 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2174 #, perl-brace-format
2175 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2179 #, perl-brace-format
2180 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2184 #, perl-brace-format
2185 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2189 #, perl-brace-format
2190 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1831
2194 #, fuzzy, perl-brace-format
2195 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2196 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2197
2198 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1870
2199 #, perl-brace-format
2200 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/guestfs.c:290
2204 #, c-format
2205 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2206 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2207
2208 #: src/guestfs.c:393
2209 #, c-format
2210 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2211 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2212
2213 #: src/guestfs.c:748
2214 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2215 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2216
2217 #: src/guestfs.c:762
2218 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2219 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2220
2221 #: src/guestfs.c:776
2222 #, fuzzy, c-format
2223 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2224 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2225
2226 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2227 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2228 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2229
2230 #: src/guestfs.c:949
2231 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2232 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2233
2234 #: src/guestfs.c:954
2235 #, fuzzy
2236 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2237 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2238
2239 #: src/guestfs.c:974
2240 #, c-format
2241 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2242 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2243
2244 #: src/guestfs.c:1062
2245 #, c-format
2246 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2247 msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
2248
2249 #: src/guestfs.c:1474
2250 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2251 msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2252
2253 #: src/guestfs.c:1493
2254 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2255 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2256
2257 #: src/guestfs.c:1506
2258 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2259 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2260
2261 #: src/guestfs.c:1602
2262 #, c-format
2263 msgid "external command failed: %s"
2264 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2265
2266 #: src/guestfs.c:1675
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2270 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2271 msgstr ""
2272 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2273 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2274
2275 #: src/guestfs.c:1851
2276 msgid "qemu has not been launched yet"
2277 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2278
2279 #: src/guestfs.c:1862
2280 msgid "no subprocess to kill"
2281 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2282
2283 #: src/guestfs.c:1984
2284 #, c-format
2285 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2286 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2287
2288 #: src/guestfs.c:2007
2289 #, c-format
2290 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2291 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2292
2293 #: src/guestfs.c:2122
2294 #, c-format
2295 msgid ""
2296 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2297 msgstr ""
2298 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2301 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2302 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2303
2304 #: src/guestfs.c:2296
2305 #, c-format
2306 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2307 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2308
2309 #: src/guestfs.c:2311
2310 #, c-format
2311 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2312 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2313
2314 #: src/guestfs.c:2441
2315 #, c-format
2316 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2317 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2318
2319 #: src/guestfs.c:2463
2320 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2321 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2322
2323 #: src/guestfs.c:2472
2324 msgid "dispatch failed to marshal args"
2325 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2326
2327 #: src/guestfs.c:2602
2328 #, c-format
2329 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2330 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2331
2332 #: src/guestfs.c:2618
2333 #, c-format
2334 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2335 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2336
2337 #: src/guestfs.c:2741
2338 #, c-format
2339 msgid "%s: error in chunked encoding"
2340 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2341
2342 #: src/guestfs.c:2769
2343 msgid "write to daemon socket"
2344 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2345
2346 #: src/guestfs.c:2792
2347 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2348 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2349
2350 #: src/guestfs.c:2797
2351 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2352 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2353
2354 #: src/guestfs.c:2805
2355 msgid "failed to parse file chunk"
2356 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2357
2358 #: src/guestfs.c:2814
2359 msgid "file receive cancelled by daemon"
2360 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2361
2362 #: test-tool/test-tool.c:78
2363 #, c-format
2364 msgid ""
2365 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2366 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2367 "Usage:\n"
2368 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2369 "Options:\n"
2370 "  --help         Display usage\n"
2371 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2372 "                 Helper program (default: %s)\n"
2373 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2374 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2375 "  --timeout n\n"
2376 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2377 msgstr ""
2378 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2379 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2380 "Usage:\n"
2381 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2382 "Options:\n"
2383 "  --help         Display usage\n"
2384 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2385 "                 Helper program (default: %s)\n"
2386 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2387 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2388 "  --timeout n\n"
2389 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2390
2391 #: test-tool/test-tool.c:134
2392 #, c-format
2393 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2394 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2395
2396 #: test-tool/test-tool.c:143
2397 #, c-format
2398 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2399 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2400
2401 #: test-tool/test-tool.c:155
2402 #, c-format
2403 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2404 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2405
2406 #: test-tool/test-tool.c:178
2407 #, c-format
2408 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2409 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2410
2411 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2412 #, c-format
2413 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2414 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2415
2416 #: test-tool/test-tool.c:197
2417 #, c-format
2418 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2419 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2420
2421 #: test-tool/test-tool.c:219
2422 #, c-format
2423 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2424 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2425
2426 #: test-tool/test-tool.c:231
2427 #, c-format
2428 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2429 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2430
2431 #: test-tool/test-tool.c:237
2432 #, c-format
2433 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2434 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2435
2436 #: test-tool/test-tool.c:243
2437 #, c-format
2438 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2439 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2440
2441 #: test-tool/test-tool.c:249
2442 #, c-format
2443 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2444 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2445
2446 #: test-tool/test-tool.c:255
2447 #, c-format
2448 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2449 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2450
2451 #: test-tool/test-tool.c:263
2452 #, c-format
2453 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2454 msgstr ""
2455 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2456 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2457
2458 #: test-tool/test-tool.c:294
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2462 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2463 msgstr ""
2464 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2465 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2466
2467 #: test-tool/test-tool.c:302
2468 #, c-format
2469 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2470 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2471
2472 #: test-tool/test-tool.c:316
2473 #, c-format
2474 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2475 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2476
2477 #: test-tool/test-tool.c:365
2478 #, c-format
2479 msgid ""
2480 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2481 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2482 "\n"
2483 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2484 msgstr ""
2485 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2486 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2487 "\n"
2488 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2489
2490 #: test-tool/test-tool.c:381
2491 #, c-format
2492 msgid "command failed: %s"
2493 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2494
2495 #: test-tool/test-tool.c:389
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "Test tool helper program %s\n"
2499 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2500 "was built.\n"
2501 msgstr ""
2502 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2503 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2504 "പിശകാണിതു്.\n"
2505
2506 #: test-tool/test-tool.c:423
2507 #, c-format
2508 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2509 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2510
2511 #: tools/virt-cat.pl:128
2512 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tools/virt-cat.pl:153
2516 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-df.pl:258
2520 msgid "Virtual Machine"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tools/virt-df.pl:258
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Filesystem"
2526 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2527
2528 #: tools/virt-df.pl:261
2529 msgid "1K-blocks"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: tools/virt-df.pl:263
2533 msgid "Size"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: tools/virt-df.pl:265
2537 msgid "Used"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: tools/virt-df.pl:266
2541 msgid "Available"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: tools/virt-df.pl:267
2545 msgid "Use%"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: tools/virt-df.pl:269
2549 msgid "Inodes"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: tools/virt-df.pl:270
2553 msgid "IUsed"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: tools/virt-df.pl:271
2557 msgid "IFree"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tools/virt-df.pl:272
2561 msgid "IUse%"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: tools/virt-edit.pl:111
2565 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tools/virt-edit.pl:136
2569 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tools/virt-edit.pl:159
2573 msgid "File not changed.\n"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2577 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2581 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2585 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: tools/virt-ls.pl:161
2589 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: tools/virt-ls.pl:186
2593 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2597 msgid "virt-make-fs input output\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2601 msgid "unexpected output from 'du' command"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2605 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2606 #, perl-brace-format
2607 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2611 #, perl-brace-format
2612 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2616 #, fuzzy
2617 msgid ""
2618 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2619 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2620
2621 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2622 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2626 #, fuzzy
2627 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2628 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2629
2630 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2631 #, fuzzy
2632 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2633 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2634
2635 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2636 msgid ""
2637 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2638 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2639 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: tools/virt-rescue.pl:194
2643 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-resize.pl:33
2647 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-resize.pl:526
2651 #, fuzzy, perl-brace-format
2652 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2653 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2654
2655 #: tools/virt-resize.pl:528
2656 #, perl-brace-format
2657 msgid ""
2658 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2659 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2660 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2664 #, perl-brace-format
2665 msgid ""
2666 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: tools/virt-resize.pl:720
2670 #, fuzzy, perl-brace-format
2671 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2672 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2673
2674 #: tools/virt-resize.pl:740
2675 #, perl-brace-format
2676 msgid ""
2677 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2678 "command line option\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: tools/virt-resize.pl:746
2682 #, perl-brace-format
2683 msgid ""
2684 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: tools/virt-resize.pl:750
2688 #, perl-brace-format
2689 msgid ""
2690 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: tools/virt-resize.pl:792
2694 #, perl-brace-format
2695 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: tools/virt-resize.pl:800
2699 #, perl-brace-format
2700 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: tools/virt-resize.pl:817
2704 #, perl-brace-format
2705 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: tools/virt-resize.pl:822
2709 #, perl-brace-format
2710 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: tools/virt-resize.pl:845
2714 #, perl-brace-format
2715 msgid ""
2716 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2717 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2718 "size.\n"
2719 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: tools/virt-resize.pl:861
2723 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:910
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid ""
2729 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2730 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: tools/virt-resize.pl:925
2734 msgid ""
2735 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2736 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-resize.pl:940
2740 msgid "Summary of changes:\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:944
2744 #, perl-brace-format
2745 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-resize.pl:946
2749 #, perl-brace-format
2750 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: tools/virt-resize.pl:948
2754 #, perl-brace-format
2755 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: tools/virt-resize.pl:953
2759 #, perl-brace-format
2760 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-resize.pl:958
2764 #, perl-brace-format
2765 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-resize.pl:963
2769 #, perl-brace-format
2770 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: tools/virt-resize.pl:969
2774 #, perl-brace-format
2775 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: tools/virt-resize.pl:976
2779 #, perl-brace-format
2780 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-resize.pl:981
2784 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-resize.pl:983
2788 msgid ""
2789 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2790 "and so it will just be ignored.\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-resize.pl:986
2794 msgid ""
2795 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2796 "to partition this extra space if you want.\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: tools/virt-resize.pl:989
2800 #, perl-brace-format
2801 msgid ""
2802 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2803 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2804 "or adjust your resizing requests.\n"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: tools/virt-resize.pl:1030
2808 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-resize.pl:1126
2812 #, perl-brace-format
2813 msgid "Copying {p} ..."
2814 msgstr ""
2815
2816 #: tools/virt-resize.pl:1133
2817 msgid "done"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2821 #, perl-brace-format
2822 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2826 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-tar.pl:191
2830 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-tar.pl:194
2834 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-tar.pl:205
2838 #, perl-brace-format
2839 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: tools/virt-tar.pl:208
2843 #, perl-brace-format
2844 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: tools/virt-tar.pl:230
2848 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2852 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2856 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2860 msgid ""
2861 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2862 "export\n"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2866 #, perl-brace-format
2867 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2876 #, perl-brace-format
2877 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2881 #, perl-brace-format
2882 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2883 msgstr ""
2884
2885 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2886 #~ msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2887
2888 #~ msgid ""
2889 #~ "alloc - allocate an image\n"
2890 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2891 #~ "\n"
2892 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2893 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2894 #~ "\n"
2895 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2896 #~ "\n"
2897 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2898 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2899 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2900 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2901 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2902 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2903 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2904 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2905 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2906 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2907 #~ msgstr ""
2908 #~ "alloc - allocate an image\n"
2909 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2910 #~ "\n"
2911 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2912 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2913 #~ "\n"
2914 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2915 #~ "\n"
2916 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2917 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2918 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2919 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2920 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2921 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2922 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2923 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2924 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2925 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2926
2927 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2928 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"