New API: Implement pwrite system call (partial fix for RHBZ#592883).
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-05-15 21:06+0100\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 #: fish/alloc.c:35
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
24
25 #: fish/alloc.c:49
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
29
30 #: fish/alloc.c:75
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
34
35 #: fish/alloc.c:164 fish/alloc.c:171
36 #, c-format
37 msgid "could not parse size specification '%s'\n"
38 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
39
40 #: fish/cmds.c:38
41 msgid "Command"
42 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
43
44 #: fish/cmds.c:38
45 msgid "Description"
46 msgstr "വിവരണം"
47
48 #: fish/cmds.c:40 fish/cmds.c:335
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
51
52 #: fish/cmds.c:41 fish/cmds.c:332
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
55
56 #: fish/cmds.c:42 fish/cmds.c:338
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
59
60 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:428
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63
64 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:425
65 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
66 msgstr ""
67
68 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:1145
69 #, fuzzy
70 msgid "clear Augeas path"
71 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
72
73 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:479
74 msgid "close the current Augeas handle"
75 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
76
77 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:485
78 msgid "define an Augeas node"
79 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
80
81 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:482
82 msgid "define an Augeas variable"
83 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
84
85 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:488
86 msgid "look up the value of an Augeas path"
87 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
88
89 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:476
90 msgid "create a new Augeas handle"
91 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
92
93 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:494
94 msgid "insert a sibling Augeas node"
95 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
96
97 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:509
98 msgid "load files into the tree"
99 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
100
101 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:512
102 msgid "list Augeas nodes under augpath"
103 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
104
105 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:503
106 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
107 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
108
109 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:500
110 msgid "move Augeas node"
111 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
112
113 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:497
114 msgid "remove an Augeas path"
115 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
116
117 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:506
118 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
119 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
120
121 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:491
122 msgid "set Augeas path to value"
123 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
124
125 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:1076
126 msgid "test availability of some parts of the API"
127 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
128
129 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:1154
130 msgid "upload base64-encoded data to file"
131 msgstr ""
132
133 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:1157
134 #, fuzzy
135 msgid "download file and encode as base64"
136 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
137
138 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:620
139 msgid "flush device buffers"
140 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
141
142 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:608
143 msgid "get blocksize of block device"
144 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
145
146 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:602
147 msgid "is block device set to read-only"
148 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
149
150 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:617
151 msgid "get total size of device in bytes"
152 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
153
154 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:605
155 msgid "get sectorsize of block device"
156 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
157
158 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:614
159 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
160 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
161
162 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:623
163 msgid "reread partition table"
164 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
165
166 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:611
167 msgid "set blocksize of block device"
168 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
169
170 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:596
171 msgid "set block device to read-only"
172 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
173
174 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:599
175 msgid "set block device to read-write"
176 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
177
178 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1019
179 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
180 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
181
182 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:440
183 msgid "list the contents of a file"
184 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
185
186 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:632
187 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
188 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
189
190 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:1139
191 #, fuzzy
192 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
193 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
194
195 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1160
196 #, fuzzy
197 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
198 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
199
200 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:530
201 msgid "change file mode"
202 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
203
204 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:533 fish/cmds.c:1037
205 msgid "change file owner and group"
206 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
207
208 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:578
209 msgid "run a command from the guest filesystem"
210 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
211
212 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:581
213 msgid "run a command, returning lines"
214 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
215
216 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:341
217 msgid "add qemu parameters"
218 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
219
220 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:1109
221 #, fuzzy
222 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
223 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
224
225 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:689
226 msgid "copy a file"
227 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
228
229 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:692
230 msgid "copy a file or directory recursively"
231 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
232
233 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:1079
234 msgid "copy from source to destination using dd"
235 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
236
237 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:656
238 msgid "debugging and internals"
239 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
240
241 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:1151
242 #, fuzzy
243 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
244 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
245
246 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:803
247 msgid "report file system disk space usage"
248 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
249
250 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:806
251 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
252 msgstr ""
253 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
254 "സാധിക്കുന്നതു്)"
255
256 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:701
257 msgid "return kernel messages"
258 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
259
260 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:629
261 msgid "download a file to the local machine"
262 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
263
264 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:698
265 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
266 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
267
268 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:809
269 msgid "estimate file space usage"
270 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
271
272 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:752
273 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
274 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
275
276 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1013
277 msgid "echo arguments back to the client"
278 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
279
280 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:102
281 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:311
282 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:319
283 #: fish/cmds.c:881 fish/cmds.c:884 fish/cmds.c:887 fish/cmds.c:890
284 #: fish/cmds.c:893 fish/cmds.c:896 fish/cmds.c:899 fish/cmds.c:902
285 #: fish/cmds.c:905 fish/cmds.c:908 fish/cmds.c:911 fish/cmds.c:914
286 msgid "return lines matching a pattern"
287 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
288
289 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:707
290 msgid "test if two files have equal contents"
291 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
292
293 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:536
294 msgid "test if file or directory exists"
295 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
296
297 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:935
298 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
299 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
300
301 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:575
302 msgid "determine file type"
303 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
304
305 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1082
306 msgid "return the size of the file in bytes"
307 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
308
309 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1073
310 msgid "fill a file with octets"
311 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
312
313 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:1163
314 #, fuzzy
315 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
316 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
317
318 #: fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:749
319 msgid "find all files and directories"
320 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
321
322 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1016
323 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
324 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
325
326 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:680
327 msgid "run the filesystem checker"
328 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
329
330 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:359
331 msgid "get the additional kernel options"
332 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
333
334 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:365
335 msgid "get autosync mode"
336 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
337
338 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:416
339 msgid "get direct appliance mode flag"
340 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
341
342 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:671
343 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
344 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
345
346 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:677
347 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
348 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
349
350 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:392
351 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
352 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
353
354 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:353
355 msgid "get the search path"
356 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
357
358 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:395
359 msgid "get PID of qemu subprocess"
360 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
361
362 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:347
363 msgid "get the qemu binary"
364 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
365
366 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:422
367 msgid "get recovery process enabled flag"
368 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
369
370 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:404
371 msgid "get SELinux enabled flag"
372 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
373
374 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:386
375 msgid "get the current state"
376 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
377
378 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:410
379 msgid "get command trace enabled flag"
380 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
381
382 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1148
383 #, fuzzy
384 msgid "get the current umask"
385 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
386
387 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:371
388 msgid "get verbose mode"
389 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
390
391 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:986
392 msgid "get SELinux security context"
393 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
394
395 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:851 fish/cmds.c:854
396 msgid "list extended attributes of a file or directory"
397 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
398
399 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:767
400 msgid "expand a wildcard path"
401 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
402
403 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
404 msgid "install GRUB"
405 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
406
407 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:791
408 msgid "return first 10 lines of a file"
409 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
410
411 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:794
412 msgid "return first N lines of a file"
413 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
414
415 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:716
416 msgid "dump a file in hexadecimal"
417 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
418
419 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:1091
420 #, fuzzy
421 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
422 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
423
424 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:812
425 msgid "list files in an initrd"
426 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
427
428 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:968
429 msgid "add an inotify watch"
430 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
431
432 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:980
433 msgid "close the inotify handle"
434 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
435
436 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:977
437 msgid "return list of watched files that had events"
438 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
439
440 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:965
441 msgid "create an inotify handle"
442 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
443
444 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:974
445 msgid "return list of inotify events"
446 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
447
448 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:971
449 msgid "remove an inotify watch"
450 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
451
452 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:383
453 msgid "is busy processing a command"
454 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
455
456 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:377
457 msgid "is in configuration state"
458 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
459
460 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:539 fish/cmds.c:542
461 msgid "test if file exists"
462 msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
463
464 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:380
465 msgid "is launching subprocess"
466 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
467
468 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:374
469 msgid "is ready to accept commands"
470 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
471
472 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:329
473 msgid "kill the qemu subprocess"
474 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
475
476 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:326
477 msgid "launch the qemu subprocess"
478 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
479
480 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:449
481 msgid "list the block devices"
482 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
483
484 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:452
485 msgid "list the partitions"
486 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
487
488 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:443
489 msgid "list the files in a directory (long format)"
490 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
491
492 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:920 fish/cmds.c:923
493 msgid "create a hard link"
494 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
495
496 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:926 fish/cmds.c:929
497 msgid "create a symbolic link"
498 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
499
500 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:866
501 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
502 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
503
504 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:446
505 msgid "list the files in a directory"
506 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
507
508 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:857 fish/cmds.c:860
509 msgid "set extended attribute of a file or directory"
510 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
511
512 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:587
513 msgid "get file information for a symbolic link"
514 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
515
516 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1040
517 msgid "lstat on multiple files"
518 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
519
520 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:551
521 #, fuzzy
522 msgid "create an LVM logical volume"
523 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
524
525 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:572
526 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
527 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
528
529 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:659
530 msgid "remove an LVM logical volume"
531 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
532
533 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:1085
534 #, fuzzy
535 msgid "rename an LVM logical volume"
536 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
537
538 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:743
539 msgid "resize an LVM logical volume"
540 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
541
542 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:1142
543 msgid "expand an LV to fill free space"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:461 fish/cmds.c:470
547 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
548 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
549
550 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1100
551 #, fuzzy
552 msgid "get the UUID of a logical volume"
553 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
554
555 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1043
556 msgid "lgetxattr on multiple files"
557 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
558
559 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:524
560 msgid "create a directory"
561 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
562
563 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:1034
564 msgid "create a directory with a particular mode"
565 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
566
567 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:527
568 msgid "create a directory and parents"
569 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
570
571 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:779
572 msgid "create a temporary directory"
573 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
574
575 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1001
576 #: fish/cmds.c:1004 fish/cmds.c:1007
577 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
578 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
579
580 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:992
581 msgid "make ext2/3/4 external journal"
582 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
583
584 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:995
585 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
586 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
587
588 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:998
589 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
590 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
591
592 #: fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:830
593 msgid "make FIFO (named pipe)"
594 msgstr "make FIFO (named pipe)"
595
596 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:554
597 msgid "make a filesystem"
598 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
599
600 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:989
601 msgid "make a filesystem with block size"
602 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
603
604 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:872
605 msgid "create a mountpoint"
606 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
607
608 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:827
609 msgid "make block, character or FIFO devices"
610 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
611
612 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:833
613 msgid "make block device node"
614 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
615
616 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:836
617 msgid "make char device node"
618 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
619
620 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:818
621 msgid "create a swap partition"
622 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
623
624 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:821
625 msgid "create a swap partition with a label"
626 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
627
628 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:824
629 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
630 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
631
632 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:962
633 msgid "create a swap file"
634 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
635
636 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1010
637 msgid "load a kernel module"
638 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
639
640 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:431
641 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
642 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
643
644 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:815
645 msgid "mount a file using the loop device"
646 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
647
648 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:650
649 msgid "mount a guest disk with mount options"
650 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
651
652 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:647
653 msgid "mount a guest disk, read-only"
654 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
655
656 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:653
657 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
658 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
659
660 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:869
661 msgid "show mountpoints"
662 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
663
664 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:566
665 msgid "show mounted filesystems"
666 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
667
668 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:695
669 msgid "move a file"
670 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
671
672 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:758
673 msgid "probe NTFS volume"
674 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
675
676 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:1121
677 #, fuzzy
678 msgid "resize an NTFS filesystem"
679 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
680
681 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1055
682 msgid "add a partition to the device"
683 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
684
685 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:1127
686 #, fuzzy
687 msgid "delete a partition"
688 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
689
690 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1058
691 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
692 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
693
694 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1130
695 #, fuzzy
696 msgid "return true if a partition is bootable"
697 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
698
699 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1133
700 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
701 msgstr ""
702
703 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1070
704 msgid "get the partition table type"
705 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
706
707 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1052
708 msgid "create an empty partition table"
709 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
710
711 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1067
712 msgid "list partitions on a device"
713 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
714
715 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1061
716 msgid "make a partition bootable"
717 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
718
719 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1136
720 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
721 msgstr ""
722
723 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1064
724 msgid "set partition name"
725 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
726
727 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:704
728 msgid "ping the guest daemon"
729 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
730
731 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1049
732 msgid "read part of a file"
733 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
734
735 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:545
736 msgid "create an LVM physical volume"
737 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
738
739 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:665
740 msgid "remove an LVM physical volume"
741 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
742
743 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:722
744 msgid "resize an LVM physical volume"
745 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
746
747 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:455 fish/cmds.c:464
748 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
749 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
750
751 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1094
752 #, fuzzy
753 msgid "get the UUID of a physical volume"
754 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
755
756 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:878
757 msgid "read a file"
758 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
759
760 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:473
761 msgid "read file as lines"
762 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
763
764 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:842
765 msgid "read directories entries"
766 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
767
768 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:932
769 msgid "read the target of a symbolic link"
770 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
771
772 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:1046
773 msgid "readlink on multiple files"
774 msgstr "readlink on multiple files"
775
776 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:917
777 msgid "canonicalized absolute pathname"
778 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
779
780 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:746
781 msgid "resize an ext2/ext3 filesystem"
782 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
783
784 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:515
785 msgid "remove a file"
786 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
787
788 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:521
789 msgid "remove a file or directory recursively"
790 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
791
792 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:518
793 msgid "remove a directory"
794 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
795
796 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:875
797 msgid "remove a mountpoint"
798 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
799
800 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:770
801 msgid "scrub (securely wipe) a device"
802 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
803
804 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:773
805 msgid "scrub (securely wipe) a file"
806 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
807
808 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:776
809 msgid "scrub (securely wipe) free space"
810 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
811
812 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:356
813 msgid "add options to kernel command line"
814 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
815
816 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:362
817 msgid "set autosync mode"
818 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
819
820 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:413
821 msgid "enable or disable direct appliance mode"
822 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
823
824 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:668
825 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
826 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
827
828 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:674
829 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
830 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
831
832 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:389
833 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
834 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
835
836 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:350
837 msgid "set the search path"
838 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
839
840 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:344
841 msgid "set the qemu binary"
842 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
843
844 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:419
845 msgid "enable or disable the recovery process"
846 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
847
848 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:401
849 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
850 msgstr ""
851 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
852
853 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:407
854 msgid "enable or disable command traces"
855 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
856
857 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:368
858 msgid "set verbose mode"
859 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
860
861 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:983
862 msgid "set SELinux security context"
863 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
864
865 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:557 fish/cmds.c:845
866 msgid "create partitions on a block device"
867 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
868
869 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:725
870 msgid "modify a single partition on a block device"
871 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
872
873 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:734
874 msgid "display the disk geometry from the partition table"
875 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
876
877 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:731
878 msgid "display the kernel geometry"
879 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
880
881 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:728
882 msgid "display the partition table"
883 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
884
885 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:761
886 msgid "run a command via the shell"
887 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
888
889 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:764
890 msgid "run a command via the shell returning lines"
891 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
892
893 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:755
894 msgid "sleep for some seconds"
895 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
896
897 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:584
898 msgid "get file information"
899 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
900
901 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:590
902 msgid "get file system statistics"
903 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
904
905 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:710 fish/cmds.c:713
906 msgid "print the printable strings in a file"
907 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
908
909 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:941
910 msgid "disable swap on device"
911 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
912
913 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:947
914 msgid "disable swap on file"
915 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
916
917 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:953
918 msgid "disable swap on labeled swap partition"
919 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
920
921 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:959
922 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
923 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
924
925 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:938
926 msgid "enable swap on device"
927 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
928
929 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:944
930 msgid "enable swap on file"
931 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
932
933 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:950
934 msgid "enable swap on labeled swap partition"
935 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
936
937 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:956
938 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
939 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
940
941 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:434
942 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
943 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
944
945 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:797
946 msgid "return last 10 lines of a file"
947 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
948
949 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:800
950 msgid "return last N lines of a file"
951 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
952
953 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:635
954 msgid "unpack tarfile to directory"
955 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
956
957 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:638
958 msgid "pack directory into tarfile"
959 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
960
961 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:641 fish/cmds.c:1115
962 msgid "unpack compressed tarball to directory"
963 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
964
965 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:644 fish/cmds.c:1118
966 msgid "pack directory into compressed tarball"
967 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
968
969 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:437
970 msgid "update file timestamps or create a new file"
971 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
972
973 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1025
974 msgid "truncate a file to zero size"
975 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
976
977 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1028
978 msgid "truncate a file to a particular size"
979 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
980
981 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:593
982 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
983 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
984
985 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:839
986 msgid "set file mode creation mask (umask)"
987 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
988
989 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:563
990 msgid "unmount a filesystem"
991 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
992
993 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:569
994 msgid "unmount all filesystems"
995 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
996
997 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:626
998 msgid "upload a file from the local machine"
999 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1000
1001 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1031
1002 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1003 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1004
1005 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:398
1006 msgid "get the library version number"
1007 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1008
1009 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:1022
1010 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1011 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1012
1013 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:740
1014 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1015 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1016
1017 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:737
1018 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1019 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1020
1021 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:548
1022 msgid "create an LVM volume group"
1023 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1024
1025 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:1106
1026 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1027 msgstr ""
1028
1029 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:1103
1030 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:662
1034 msgid "remove an LVM volume group"
1035 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1036
1037 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1088
1038 #, fuzzy
1039 msgid "rename an LVM volume group"
1040 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1041
1042 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:458 fish/cmds.c:467
1043 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1044 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1045
1046 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1124
1047 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1097
1051 #, fuzzy
1052 msgid "get the UUID of a volume group"
1053 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1054
1055 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:788
1056 msgid "count characters in a file"
1057 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1058
1059 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:782
1060 msgid "count lines in a file"
1061 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1062
1063 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:785
1064 msgid "count words in a file"
1065 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1066
1067 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:560
1068 msgid "create a file"
1069 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1070
1071 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:683
1072 msgid "write zeroes to the device"
1073 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1074
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1112
1076 #, fuzzy
1077 msgid "write zeroes to an entire device"
1078 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1079
1080 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:719
1081 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1082 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1083
1084 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:848
1085 msgid "determine file type inside a compressed file"
1086 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1087
1088 #: fish/cmds.c:320
1089 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1090 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1091
1092 #: fish/cmds.c:1441 fish/cmds.c:1453 fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1480
1093 #: fish/cmds.c:1494 fish/cmds.c:1509 fish/cmds.c:1524 fish/cmds.c:1537
1094 #: fish/cmds.c:1552 fish/cmds.c:1565 fish/cmds.c:1580 fish/cmds.c:1593
1095 #: fish/cmds.c:1607 fish/cmds.c:1620 fish/cmds.c:1635 fish/cmds.c:1648
1096 #: fish/cmds.c:1662 fish/cmds.c:1676 fish/cmds.c:1690 fish/cmds.c:1704
1097 #: fish/cmds.c:1718 fish/cmds.c:1733 fish/cmds.c:1764 fish/cmds.c:1778
1098 #: fish/cmds.c:1792 fish/cmds.c:1808 fish/cmds.c:1821 fish/cmds.c:1836
1099 #: fish/cmds.c:1849 fish/cmds.c:1864 fish/cmds.c:1877 fish/cmds.c:1892
1100 #: fish/cmds.c:1905 fish/cmds.c:1921 fish/cmds.c:1937 fish/cmds.c:1953
1101 #: fish/cmds.c:1967 fish/cmds.c:1980 fish/cmds.c:1996 fish/cmds.c:2015
1102 #: fish/cmds.c:2034 fish/cmds.c:2052 fish/cmds.c:2067 fish/cmds.c:2082
1103 #: fish/cmds.c:2097 fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142
1104 #: fish/cmds.c:2157 fish/cmds.c:2173 fish/cmds.c:2193 fish/cmds.c:2227
1105 #: fish/cmds.c:2241 fish/cmds.c:2260 fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2297
1106 #: fish/cmds.c:2314 fish/cmds.c:2330 fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2362
1107 #: fish/cmds.c:2378 fish/cmds.c:2390 fish/cmds.c:2403 fish/cmds.c:2420
1108 #: fish/cmds.c:2436 fish/cmds.c:2452 fish/cmds.c:2468 fish/cmds.c:2484
1109 #: fish/cmds.c:2501 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2592 fish/cmds.c:2610
1110 #: fish/cmds.c:2628 fish/cmds.c:2646 fish/cmds.c:2661 fish/cmds.c:2680
1111 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2734 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2846
1112 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2874 fish/cmds.c:2886 fish/cmds.c:2899
1113 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2937 fish/cmds.c:2956 fish/cmds.c:2975
1114 #: fish/cmds.c:2994 fish/cmds.c:3013 fish/cmds.c:3030 fish/cmds.c:3044
1115 #: fish/cmds.c:3058 fish/cmds.c:3074 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3107
1116 #: fish/cmds.c:3140 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3172 fish/cmds.c:3186
1117 #: fish/cmds.c:3201 fish/cmds.c:3221 fish/cmds.c:3241 fish/cmds.c:3262
1118 #: fish/cmds.c:3282 fish/cmds.c:3300 fish/cmds.c:3320 fish/cmds.c:3340
1119 #: fish/cmds.c:3357 fish/cmds.c:3376 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3414
1120 #: fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3442 fish/cmds.c:3457 fish/cmds.c:3472
1121 #: fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3505 fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540
1122 #: fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3613
1123 #: fish/cmds.c:3632 fish/cmds.c:3663 fish/cmds.c:3678 fish/cmds.c:3692
1124 #: fish/cmds.c:3713 fish/cmds.c:3733 fish/cmds.c:3753 fish/cmds.c:3772
1125 #: fish/cmds.c:3786 fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3896 fish/cmds.c:3913
1126 #: fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3947 fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:3980
1127 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4027 fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060
1128 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4110 fish/cmds.c:4127 fish/cmds.c:4144
1129 #: fish/cmds.c:4163 fish/cmds.c:4177 fish/cmds.c:4193 fish/cmds.c:4209
1130 #: fish/cmds.c:4228 fish/cmds.c:4246 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4282
1131 #: fish/cmds.c:4302 fish/cmds.c:4340 fish/cmds.c:4360 fish/cmds.c:4397
1132 #: fish/cmds.c:4412 fish/cmds.c:4428 fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4466
1133 #: fish/cmds.c:4485 fish/cmds.c:4500 fish/cmds.c:4516 fish/cmds.c:4534
1134 #: fish/cmds.c:4608 fish/cmds.c:4646 fish/cmds.c:4722 fish/cmds.c:4795
1135 #: fish/cmds.c:4829 fish/cmds.c:4849 fish/cmds.c:4867 fish/cmds.c:4887
1136 #: fish/cmds.c:4906 fish/cmds.c:4928 fish/cmds.c:4968 fish/cmds.c:5006
1137 #: fish/cmds.c:5024 fish/cmds.c:5040 fish/cmds.c:5056 fish/cmds.c:5070
1138 #: fish/cmds.c:5085 fish/cmds.c:5109 fish/cmds.c:5130 fish/cmds.c:5151
1139 #: fish/cmds.c:5172 fish/cmds.c:5193 fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5235
1140 #: fish/cmds.c:5256 fish/cmds.c:5277 fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5319
1141 #: fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5360 fish/cmds.c:5380 fish/cmds.c:5398
1142 #: fish/cmds.c:5416 fish/cmds.c:5434 fish/cmds.c:5451 fish/cmds.c:5471
1143 #: fish/cmds.c:5506 fish/cmds.c:5520 fish/cmds.c:5534 fish/cmds.c:5550
1144 #: fish/cmds.c:5566 fish/cmds.c:5580 fish/cmds.c:5594 fish/cmds.c:5608
1145 #: fish/cmds.c:5622 fish/cmds.c:5638 fish/cmds.c:5671 fish/cmds.c:5708
1146 #: fish/cmds.c:5739 fish/cmds.c:5754 fish/cmds.c:5769 fish/cmds.c:5782
1147 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5848 fish/cmds.c:5883
1148 #: fish/cmds.c:5919 fish/cmds.c:5956 fish/cmds.c:5994 fish/cmds.c:6032
1149 #: fish/cmds.c:6067 fish/cmds.c:6081 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6120
1150 #: fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6173 fish/cmds.c:6206
1151 #: fish/cmds.c:6275 fish/cmds.c:6312 fish/cmds.c:6367 fish/cmds.c:6390
1152 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6438 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6512
1153 #: fish/cmds.c:6554 fish/cmds.c:6571 fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6641
1154 #: fish/cmds.c:6658 fish/cmds.c:6677 fish/cmds.c:6731 fish/cmds.c:6748
1155 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6819
1156 #: fish/cmds.c:6843 fish/cmds.c:6860 fish/cmds.c:6877 fish/cmds.c:6894
1157 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6962 fish/cmds.c:6977
1158 #: fish/cmds.c:6997 fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7029 fish/cmds.c:7043
1159 #: fish/cmds.c:7077 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7203
1160 #: fish/cmds.c:7222 fish/cmds.c:7255 fish/cmds.c:7268 fish/cmds.c:7285
1161 #: fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7342 fish/cmds.c:7363 fish/cmds.c:7385
1162 #, c-format
1163 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1164 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1165
1166 #: fish/cmds.c:1442 fish/cmds.c:1454 fish/cmds.c:1467 fish/cmds.c:1481
1167 #: fish/cmds.c:1495 fish/cmds.c:1510 fish/cmds.c:1525 fish/cmds.c:1538
1168 #: fish/cmds.c:1553 fish/cmds.c:1566 fish/cmds.c:1581 fish/cmds.c:1594
1169 #: fish/cmds.c:1608 fish/cmds.c:1621 fish/cmds.c:1636 fish/cmds.c:1649
1170 #: fish/cmds.c:1663 fish/cmds.c:1677 fish/cmds.c:1691 fish/cmds.c:1705
1171 #: fish/cmds.c:1719 fish/cmds.c:1734 fish/cmds.c:1765 fish/cmds.c:1779
1172 #: fish/cmds.c:1793 fish/cmds.c:1809 fish/cmds.c:1822 fish/cmds.c:1837
1173 #: fish/cmds.c:1850 fish/cmds.c:1865 fish/cmds.c:1878 fish/cmds.c:1893
1174 #: fish/cmds.c:1906 fish/cmds.c:1922 fish/cmds.c:1938 fish/cmds.c:1954
1175 #: fish/cmds.c:1968 fish/cmds.c:1981 fish/cmds.c:1997 fish/cmds.c:2016
1176 #: fish/cmds.c:2035 fish/cmds.c:2053 fish/cmds.c:2068 fish/cmds.c:2083
1177 #: fish/cmds.c:2098 fish/cmds.c:2113 fish/cmds.c:2128 fish/cmds.c:2143
1178 #: fish/cmds.c:2158 fish/cmds.c:2174 fish/cmds.c:2194 fish/cmds.c:2228
1179 #: fish/cmds.c:2242 fish/cmds.c:2261 fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2298
1180 #: fish/cmds.c:2315 fish/cmds.c:2331 fish/cmds.c:2348 fish/cmds.c:2363
1181 #: fish/cmds.c:2379 fish/cmds.c:2391 fish/cmds.c:2404 fish/cmds.c:2421
1182 #: fish/cmds.c:2437 fish/cmds.c:2453 fish/cmds.c:2469 fish/cmds.c:2485
1183 #: fish/cmds.c:2502 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2593 fish/cmds.c:2611
1184 #: fish/cmds.c:2629 fish/cmds.c:2647 fish/cmds.c:2662 fish/cmds.c:2681
1185 #: fish/cmds.c:2716 fish/cmds.c:2735 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2847
1186 #: fish/cmds.c:2860 fish/cmds.c:2875 fish/cmds.c:2887 fish/cmds.c:2900
1187 #: fish/cmds.c:2919 fish/cmds.c:2938 fish/cmds.c:2957 fish/cmds.c:2976
1188 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3014 fish/cmds.c:3031 fish/cmds.c:3045
1189 #: fish/cmds.c:3059 fish/cmds.c:3075 fish/cmds.c:3091 fish/cmds.c:3108
1190 #: fish/cmds.c:3141 fish/cmds.c:3157 fish/cmds.c:3173 fish/cmds.c:3187
1191 #: fish/cmds.c:3202 fish/cmds.c:3222 fish/cmds.c:3242 fish/cmds.c:3263
1192 #: fish/cmds.c:3283 fish/cmds.c:3301 fish/cmds.c:3321 fish/cmds.c:3341
1193 #: fish/cmds.c:3358 fish/cmds.c:3377 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3415
1194 #: fish/cmds.c:3429 fish/cmds.c:3443 fish/cmds.c:3458 fish/cmds.c:3473
1195 #: fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3506 fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541
1196 #: fish/cmds.c:3556 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3614
1197 #: fish/cmds.c:3633 fish/cmds.c:3664 fish/cmds.c:3679 fish/cmds.c:3693
1198 #: fish/cmds.c:3714 fish/cmds.c:3734 fish/cmds.c:3754 fish/cmds.c:3773
1199 #: fish/cmds.c:3787 fish/cmds.c:3806 fish/cmds.c:3897 fish/cmds.c:3914
1200 #: fish/cmds.c:3931 fish/cmds.c:3948 fish/cmds.c:3963 fish/cmds.c:3981
1201 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4028 fish/cmds.c:4047 fish/cmds.c:4061
1202 #: fish/cmds.c:4094 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4128 fish/cmds.c:4145
1203 #: fish/cmds.c:4164 fish/cmds.c:4178 fish/cmds.c:4194 fish/cmds.c:4210
1204 #: fish/cmds.c:4229 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4283
1205 #: fish/cmds.c:4303 fish/cmds.c:4341 fish/cmds.c:4361 fish/cmds.c:4398
1206 #: fish/cmds.c:4413 fish/cmds.c:4429 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4467
1207 #: fish/cmds.c:4486 fish/cmds.c:4501 fish/cmds.c:4517 fish/cmds.c:4535
1208 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4647 fish/cmds.c:4723 fish/cmds.c:4796
1209 #: fish/cmds.c:4830 fish/cmds.c:4850 fish/cmds.c:4868 fish/cmds.c:4888
1210 #: fish/cmds.c:4907 fish/cmds.c:4929 fish/cmds.c:4969 fish/cmds.c:5007
1211 #: fish/cmds.c:5025 fish/cmds.c:5041 fish/cmds.c:5057 fish/cmds.c:5071
1212 #: fish/cmds.c:5086 fish/cmds.c:5110 fish/cmds.c:5131 fish/cmds.c:5152
1213 #: fish/cmds.c:5173 fish/cmds.c:5194 fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5236
1214 #: fish/cmds.c:5257 fish/cmds.c:5278 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5320
1215 #: fish/cmds.c:5341 fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5381 fish/cmds.c:5399
1216 #: fish/cmds.c:5417 fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5452 fish/cmds.c:5472
1217 #: fish/cmds.c:5507 fish/cmds.c:5521 fish/cmds.c:5535 fish/cmds.c:5551
1218 #: fish/cmds.c:5567 fish/cmds.c:5581 fish/cmds.c:5595 fish/cmds.c:5609
1219 #: fish/cmds.c:5623 fish/cmds.c:5639 fish/cmds.c:5672 fish/cmds.c:5709
1220 #: fish/cmds.c:5740 fish/cmds.c:5755 fish/cmds.c:5770 fish/cmds.c:5783
1221 #: fish/cmds.c:5796 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5849 fish/cmds.c:5884
1222 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5995 fish/cmds.c:6033
1223 #: fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6082 fish/cmds.c:6102 fish/cmds.c:6121
1224 #: fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6174 fish/cmds.c:6207
1225 #: fish/cmds.c:6276 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6368 fish/cmds.c:6391
1226 #: fish/cmds.c:6414 fish/cmds.c:6439 fish/cmds.c:6495 fish/cmds.c:6513
1227 #: fish/cmds.c:6555 fish/cmds.c:6572 fish/cmds.c:6608 fish/cmds.c:6642
1228 #: fish/cmds.c:6659 fish/cmds.c:6678 fish/cmds.c:6732 fish/cmds.c:6749
1229 #: fish/cmds.c:6768 fish/cmds.c:6787 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6820
1230 #: fish/cmds.c:6844 fish/cmds.c:6861 fish/cmds.c:6878 fish/cmds.c:6895
1231 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6931 fish/cmds.c:6963 fish/cmds.c:6978
1232 #: fish/cmds.c:6998 fish/cmds.c:7017 fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7044
1233 #: fish/cmds.c:7078 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7151 fish/cmds.c:7204
1234 #: fish/cmds.c:7223 fish/cmds.c:7256 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7286
1235 #: fish/cmds.c:7323 fish/cmds.c:7343 fish/cmds.c:7364 fish/cmds.c:7386
1236 #, c-format
1237 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1238 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1239
1240 #: fish/cmds.c:1744 fish/cmds.c:2206 fish/cmds.c:2512 fish/cmds.c:2549
1241 #: fish/cmds.c:2568 fish/cmds.c:2693 fish/cmds.c:2746 fish/cmds.c:2765
1242 #: fish/cmds.c:2784 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3643
1243 #: fish/cmds.c:3817 fish/cmds.c:3836 fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3874
1244 #: fish/cmds.c:3992 fish/cmds.c:4071 fish/cmds.c:4313 fish/cmds.c:4371
1245 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4619
1246 #: fish/cmds.c:4657 fish/cmds.c:4676 fish/cmds.c:4695 fish/cmds.c:4733
1247 #: fish/cmds.c:4752 fish/cmds.c:4771 fish/cmds.c:4806 fish/cmds.c:4941
1248 #: fish/cmds.c:4981 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5649 fish/cmds.c:5684
1249 #: fish/cmds.c:5719 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5859 fish/cmds.c:5894
1250 #: fish/cmds.c:5930 fish/cmds.c:5968 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6044
1251 #: fish/cmds.c:6186 fish/cmds.c:6219 fish/cmds.c:6232 fish/cmds.c:6245
1252 #: fish/cmds.c:6258 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6323 fish/cmds.c:6342
1253 #: fish/cmds.c:6451 fish/cmds.c:6470 fish/cmds.c:6525 fish/cmds.c:6538
1254 #: fish/cmds.c:6583 fish/cmds.c:6619 fish/cmds.c:6688 fish/cmds.c:6707
1255 #: fish/cmds.c:6945 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7089 fish/cmds.c:7125
1256 #: fish/cmds.c:7162 fish/cmds.c:7181 fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7299
1257 #: fish/cmds.c:7397
1258 #, c-format
1259 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1260 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1261
1262 #: fish/cmds.c:1750 fish/cmds.c:2212 fish/cmds.c:2518 fish/cmds.c:2555
1263 #: fish/cmds.c:2574 fish/cmds.c:2699 fish/cmds.c:2752 fish/cmds.c:2771
1264 #: fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2830 fish/cmds.c:3125 fish/cmds.c:3649
1265 #: fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3842 fish/cmds.c:3861 fish/cmds.c:3880
1266 #: fish/cmds.c:3998 fish/cmds.c:4077 fish/cmds.c:4319 fish/cmds.c:4377
1267 #: fish/cmds.c:4551 fish/cmds.c:4570 fish/cmds.c:4589 fish/cmds.c:4625
1268 #: fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4682 fish/cmds.c:4701 fish/cmds.c:4739
1269 #: fish/cmds.c:4758 fish/cmds.c:4777 fish/cmds.c:4812 fish/cmds.c:4947
1270 #: fish/cmds.c:4987 fish/cmds.c:5490 fish/cmds.c:5655 fish/cmds.c:5690
1271 #: fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5865 fish/cmds.c:5900
1272 #: fish/cmds.c:5936 fish/cmds.c:5974 fish/cmds.c:6012 fish/cmds.c:6050
1273 #: fish/cmds.c:6294 fish/cmds.c:6329 fish/cmds.c:6348 fish/cmds.c:6457
1274 #: fish/cmds.c:6589 fish/cmds.c:6625 fish/cmds.c:6694 fish/cmds.c:6713
1275 #: fish/cmds.c:7061 fish/cmds.c:7095 fish/cmds.c:7131 fish/cmds.c:7168
1276 #: fish/cmds.c:7187 fish/cmds.c:7240 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7403
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1279 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1280
1281 #: fish/cmds.c:8259
1282 #, c-format
1283 msgid "%s: unknown command\n"
1284 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1285
1286 #: fish/edit.c:86
1287 #, c-format
1288 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1289 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1290
1291 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:869
1292 #, c-format
1293 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1294 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1295
1296 #: fish/fish.c:90
1297 #, fuzzy, c-format
1298 msgid ""
1299 "%s: guest filesystem shell\n"
1300 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1301 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1302 "Usage:\n"
1303 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1304 "  %s -i libvirt-domain\n"
1305 "  %s -i disk-image(s)\n"
1306 "or for interactive use:\n"
1307 "  %s\n"
1308 "or from a shell script:\n"
1309 "  %s <<EOF\n"
1310 "  cmd\n"
1311 "  ...\n"
1312 "  EOF\n"
1313 "Options:\n"
1314 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1315 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1316 "  -a|--add image       Add image\n"
1317 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1318 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1319 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1320 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1321 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1322 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1323 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1324 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1325 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1326 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1327 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1328 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1329 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1330 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1331 msgstr ""
1332 "%s: guest filesystem shell\n"
1333 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1334 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1335 "Usage:\n"
1336 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1337 "  %s -i libvirt-domain\n"
1338 "  %s -i disk-image(s)\n"
1339 "or for interactive use:\n"
1340 "  %s\n"
1341 "or from a shell script:\n"
1342 "  %s <<EOF\n"
1343 "  cmd\n"
1344 "  ...\n"
1345 "  EOF\n"
1346 "Options:\n"
1347 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1348 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1349 "  -a|--add image       Add image\n"
1350 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1351 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1352 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1353 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1354 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1355 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1356 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1357 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1358 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1359 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1360 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1361 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1362 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1363
1364 #: fish/fish.c:186 fuse/guestmount.c:966
1365 #, c-format
1366 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1367 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1368
1369 #: fish/fish.c:225
1370 #, c-format
1371 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1372 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1373
1374 #: fish/fish.c:232
1375 #, c-format
1376 msgid ""
1377 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1378 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1379
1380 #: fish/fish.c:241 fuse/guestmount.c:1011
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1383 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1384
1385 #: fish/fish.c:298
1386 #, c-format
1387 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1388 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1389
1390 #: fish/fish.c:368
1391 #, fuzzy, c-format
1392 msgid ""
1393 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1394 msgstr ""
1395 "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
1396 "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1397
1398 #: fish/fish.c:375
1399 #, c-format
1400 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1401 msgstr ""
1402 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
1403
1404 #: fish/fish.c:481
1405 #, c-format
1406 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1407 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1408
1409 #: fish/fish.c:489
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1412 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1413
1414 #: fish/fish.c:495
1415 #, c-format
1416 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1417 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1418
1419 #: fish/fish.c:664
1420 #, fuzzy, c-format
1421 msgid ""
1422 "\n"
1423 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1424 "editing virtual machine filesystems.\n"
1425 "\n"
1426 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1427 "      'man' to read the manual\n"
1428 "      'quit' to quit the shell\n"
1429 "\n"
1430 msgstr ""
1431 "\n"
1432 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1433 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1434 "\n"
1435 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1436 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1437 "\n"
1438
1439 #: fish/fish.c:745
1440 #, c-format
1441 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1442 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:751 fish/fish.c:768
1445 #, c-format
1446 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1447 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1448
1449 #: fish/fish.c:762
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1452 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1453
1454 #: fish/fish.c:817
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1457 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1458
1459 #: fish/fish.c:834
1460 #, c-format
1461 msgid "%s: too many arguments\n"
1462 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1463
1464 #: fish/fish.c:863
1465 #, c-format
1466 msgid "%s: empty command on command line\n"
1467 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1468
1469 #: fish/fish.c:1027
1470 msgid "display a list of commands or help on a command"
1471 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1472
1473 #: fish/fish.c:1029
1474 msgid "read the manual"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: fish/fish.c:1031
1478 msgid "quit guestfish"
1479 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1480
1481 #: fish/fish.c:1034
1482 msgid "allocate an image"
1483 msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
1484
1485 #: fish/fish.c:1036
1486 msgid "display a line of text"
1487 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
1488
1489 #: fish/fish.c:1038
1490 msgid "edit a file in the image"
1491 msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1492
1493 #: fish/fish.c:1040
1494 msgid "local change directory"
1495 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
1496
1497 #: fish/fish.c:1042
1498 msgid "expand wildcards in command"
1499 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
1500
1501 #: fish/fish.c:1044
1502 msgid "view a file in the pager"
1503 msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
1504
1505 #: fish/fish.c:1046
1506 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1507 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1508
1509 #: fish/fish.c:1048
1510 msgid "allocate a sparse image file"
1511 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1512
1513 #: fish/fish.c:1050
1514 msgid "measure time taken to run command"
1515 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1516
1517 #: fish/fish.c:1062
1518 #, c-format
1519 msgid ""
1520 "alloc - allocate an image\n"
1521 "     alloc <filename> <size>\n"
1522 "\n"
1523 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1524 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1525 "\n"
1526 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1527 "\n"
1528 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1529 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1530 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1531 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1532 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1533 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1534 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1535 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1536 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1537 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1538 msgstr ""
1539 "alloc - allocate an image\n"
1540 "     alloc <filename> <size>\n"
1541 "\n"
1542 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1543 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1544 "\n"
1545 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1546 "\n"
1547 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1548 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1549 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1550 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1551 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1552 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1553 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1554 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1555 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1556 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1557
1558 #: fish/fish.c:1081
1559 #, c-format
1560 msgid ""
1561 "echo - display a line of text\n"
1562 "     echo [<params> ...]\n"
1563 "\n"
1564 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1565 msgstr ""
1566 "echo - display a line of text\n"
1567 "     echo [<params> ...]\n"
1568 "\n"
1569 "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
1570
1571 #: fish/fish.c:1088
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "edit - edit a file in the image\n"
1575 "     edit <filename>\n"
1576 "\n"
1577 "    This is used to edit a file.\n"
1578 "\n"
1579 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1580 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1581 "\n"
1582 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1583 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1584 "\n"
1585 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1586 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1587 msgstr ""
1588 "edit - edit a file in the image\n"
1589 "     edit <filename>\n"
1590 "\n"
1591 "    This is used to edit a file.\n"
1592 "\n"
1593 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1594 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
1595 "\n"
1596 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1597 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1598 "\n"
1599 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1600 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1601
1602 #: fish/fish.c:1102
1603 #, c-format
1604 msgid ""
1605 "lcd - local change directory\n"
1606 "    lcd <directory>\n"
1607 "\n"
1608 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1609 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1610 "    place.\n"
1611 msgstr ""
1612 "lcd - local change directory\n"
1613 "    lcd <directory>\n"
1614 "\n"
1615 "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
1616 "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
1617 "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1618
1619 #: fish/fish.c:1109
1620 #, c-format
1621 msgid ""
1622 "glob - expand wildcards in command\n"
1623 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1624 "\n"
1625 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1626 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1627 "    once for each expanded argument.\n"
1628 msgstr ""
1629 "glob - expand wildcards in command\n"
1630 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1631 "\n"
1632 "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
1633 "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
1634 "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
1635
1636 #: fish/fish.c:1117
1637 #, c-format
1638 msgid ""
1639 "man - read the manual\n"
1640 "    man\n"
1641 "\n"
1642 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: fish/fish.c:1122
1646 #, c-format
1647 msgid ""
1648 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1649 "     help cmd\n"
1650 "     help\n"
1651 msgstr ""
1652 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1653 "     help cmd\n"
1654 "     help\n"
1655
1656 #: fish/fish.c:1127
1657 #, c-format
1658 msgid ""
1659 "more - view a file in the pager\n"
1660 "     more <filename>\n"
1661 "\n"
1662 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1663 "\n"
1664 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1665 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1666 "\n"
1667 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1668 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1669 "\n"
1670 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1671 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1672 msgstr ""
1673 "more - view a file in the pager\n"
1674 "     more <filename>\n"
1675 "\n"
1676 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1677 "\n"
1678 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1679 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1680 "\n"
1681 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1682 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1683 "\n"
1684 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1685 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1686
1687 #: fish/fish.c:1143
1688 #, c-format
1689 msgid ""
1690 "quit - quit guestfish\n"
1691 "     quit\n"
1692 msgstr ""
1693 "quit - quit guestfish\n"
1694 "     quit\n"
1695
1696 #: fish/fish.c:1146
1697 #, c-format
1698 msgid ""
1699 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1700 "     reopen\n"
1701 "\n"
1702 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1703 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1704 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1705 msgstr ""
1706 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1707 "     reopen\n"
1708 "\n"
1709 "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
1710 "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
1711 "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:1153
1714 #, c-format
1715 msgid ""
1716 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1717 "     sparse <filename> <size>\n"
1718 "\n"
1719 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1720 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1721 "\n"
1722 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1723 "    command, except that the image file is allocated\n"
1724 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1725 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1726 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1727 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1728 "    space during a write operation.\n"
1729 "\n"
1730 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1731 "\n"
1732 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1733 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1734 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1735 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1736 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1737 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1738 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1739 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1740 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1741 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1742 msgstr ""
1743 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1744 "     sparse <filename> <size>\n"
1745 "\n"
1746 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1747 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1748 "\n"
1749 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1750 "    command, except that the image file is allocated\n"
1751 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1752 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1753 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1754 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1755 "    space during a write operation.\n"
1756 "\n"
1757 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1758 "\n"
1759 "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
1760 "    <nn>             number of kilobytes\n"
1761 "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
1762 "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
1763 "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
1764 "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
1765 "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
1766 "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
1767 "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
1768 "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
1769
1770 #: fish/fish.c:1180
1771 #, c-format
1772 msgid ""
1773 "time - measure time taken to run command\n"
1774 "    time <command> [<args> ...]\n"
1775 "\n"
1776 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1777 "    time afterwards.\n"
1778 msgstr ""
1779 "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
1780 "    time <command> [<args> ...]\n"
1781 "\n"
1782 "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
1783 "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
1784
1785 #: fish/fish.c:1186
1786 #, c-format
1787 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1788 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1789
1790 #: fish/fish.c:1200
1791 #, c-format
1792 msgid ""
1793 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1794 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1795 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: fish/fish.c:1357
1799 #, c-format
1800 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1801 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1802
1803 #: fish/glob.c:52
1804 #, c-format
1805 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1806 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1807
1808 #: fish/glob.c:72
1809 #, c-format
1810 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1811 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1812
1813 #: fish/lcd.c:34
1814 #, c-format
1815 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1816 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1817
1818 #: fish/man.c:34
1819 #, c-format
1820 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: fish/man.c:53
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "the external 'man' program failed\n"
1826 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1827
1828 #: fish/more.c:40
1829 #, c-format
1830 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1831 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1832
1833 #: fish/prep.c:114
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "List of available prepared disk images:\n"
1837 "\n"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: fish/prep.c:117
1841 #, c-format
1842 msgid ""
1843 "guestfish -N %-16s %s\n"
1844 "\n"
1845 "%s\n"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: fish/prep.c:125
1849 #, c-format
1850 msgid "  Optional parameters:\n"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: fish/prep.c:132
1854 #, c-format
1855 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: fish/prep.c:142
1859 #, c-format
1860 msgid ""
1861 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1862 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1863 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: fish/prep.c:179
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1870 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: fish/prep.c:241
1874 #, c-format
1875 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1879 #, fuzzy
1880 msgid "failed to allocate disk"
1881 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1882
1883 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1884 #, c-format
1885 msgid "failed to partition disk: %s"
1886 msgstr ""
1887
1888 #: fish/prep.c:297
1889 #, c-format
1890 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/rc.c:249
1894 #, c-format
1895 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1896 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1897
1898 #: fish/rc.c:254
1899 #, c-format
1900 msgid ""
1901 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1902 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1903 msgstr ""
1904 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
1905 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
1906
1907 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1908 #, c-format
1909 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1910 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
1911
1912 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1913 #, c-format
1914 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1915 msgstr ""
1916 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
1917
1918 #: fish/rc.c:380
1919 #, c-format
1920 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1921 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1922
1923 #: fish/reopen.c:36
1924 #, c-format
1925 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1926 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
1927
1928 #: fish/reopen.c:46
1929 #, c-format
1930 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1931 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1932
1933 #: fish/time.c:35
1934 #, c-format
1935 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1936 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1937
1938 #: fuse/guestmount.c:873
1939 #, c-format
1940 msgid ""
1941 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1942 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1943 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1944 "Usage:\n"
1945 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1946 "Options:\n"
1947 "  -a|--add image       Add image\n"
1948 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1949 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1950 "  --help               Display help message and exit\n"
1951 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1952 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1953 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1954 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1955 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1956 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1957 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1958 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1959 msgstr ""
1960 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1961 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1962 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1963 "Usage:\n"
1964 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1965 "Options:\n"
1966 "  -a|--add image       Add image\n"
1967 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1968 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1969 "  --help               Display help message and exit\n"
1970 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1971 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1972 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1973 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1974 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1975 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1976 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1977 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1978
1979 #: fuse/guestmount.c:1082
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
1982 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
1983
1984 #: fuse/guestmount.c:1090
1985 #, c-format
1986 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
1987 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
1988
1989 #: inspector/virt-inspector.pl:200
1990 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: inspector/virt-inspector.pl:294
1994 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: inspector/virt-inspector.pl:324
1998 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2002 #, fuzzy
2003 msgid "  Mountpoints:\n"
2004 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
2005
2006 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2007 #, fuzzy
2008 msgid "  Filesystems:\n"
2009 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2010
2011 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2012 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2016 msgid "  Initrd modules:\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2020 msgid "  Applications:\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2024 msgid "  Kernels:\n"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2028 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2032 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2036 #, fuzzy, perl-brace-format
2037 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2038 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2039
2040 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2041 msgid ""
2042 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2043 "XPath::XMLParser)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2047 #, fuzzy
2048 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2049 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2050
2051 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2052 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2056 #, perl-brace-format
2057 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2061 #, perl-brace-format
2062 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2066 #, perl-brace-format
2067 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2071 #, perl-brace-format
2072 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2076 #, fuzzy, perl-brace-format
2077 msgid "cpio command failed: {error}"
2078 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2079
2080 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2081 #, perl-brace-format
2082 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2086 #, perl-brace-format
2087 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2091 msgid ""
2092 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2093 "\n"
2094 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2095 "machine\n"
2096 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2097 "\n"
2098 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2099 "information about the disk image as possible.\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2103 #, perl-brace-format
2104 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2108 #, perl-brace-format
2109 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2113 #, fuzzy, perl-brace-format
2114 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2115 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2116
2117 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2118 #, perl-brace-format
2119 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2123 #, perl-brace-format
2124 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2128 msgid "Can't find grub on guest"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2132 #, perl-brace-format
2133 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2137 #, perl-brace-format
2138 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2142 #, perl-brace-format
2143 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2147 #, perl-brace-format
2148 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2152 #, perl-brace-format
2153 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1838
2157 #, fuzzy, perl-brace-format
2158 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2159 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2160
2161 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1877
2162 #, perl-brace-format
2163 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/guestfs.c:290
2167 #, c-format
2168 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2169 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2170
2171 #: src/guestfs.c:393
2172 #, c-format
2173 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2174 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2175
2176 #: src/guestfs.c:748
2177 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2178 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2179
2180 #: src/guestfs.c:762
2181 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2182 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2183
2184 #: src/guestfs.c:776
2185 #, fuzzy, c-format
2186 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2187 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2188
2189 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2190 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2191 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2192
2193 #: src/guestfs.c:949
2194 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2195 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2196
2197 #: src/guestfs.c:954
2198 #, fuzzy
2199 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2200 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2201
2202 #: src/guestfs.c:974
2203 #, c-format
2204 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2205 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2206
2207 #: src/guestfs.c:1062
2208 #, c-format
2209 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2210 msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
2211
2212 #: src/guestfs.c:1474
2213 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2214 msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2215
2216 #: src/guestfs.c:1493
2217 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2218 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2219
2220 #: src/guestfs.c:1506
2221 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2222 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2223
2224 #: src/guestfs.c:1602
2225 #, c-format
2226 msgid "external command failed: %s"
2227 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2228
2229 #: src/guestfs.c:1675
2230 #, c-format
2231 msgid ""
2232 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2233 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2234 msgstr ""
2235 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2236 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2237
2238 #: src/guestfs.c:1851
2239 msgid "qemu has not been launched yet"
2240 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2241
2242 #: src/guestfs.c:1862
2243 msgid "no subprocess to kill"
2244 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2245
2246 #: src/guestfs.c:1984
2247 #, c-format
2248 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2249 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2250
2251 #: src/guestfs.c:2007
2252 #, c-format
2253 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2254 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2255
2256 #: src/guestfs.c:2122
2257 #, c-format
2258 msgid ""
2259 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2260 msgstr ""
2261 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2262
2263 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2264 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2265 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2266
2267 #: src/guestfs.c:2296
2268 #, c-format
2269 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2270 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2271
2272 #: src/guestfs.c:2311
2273 #, c-format
2274 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2275 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2276
2277 #: src/guestfs.c:2441
2278 #, c-format
2279 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2280 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2281
2282 #: src/guestfs.c:2463
2283 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2284 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2285
2286 #: src/guestfs.c:2472
2287 msgid "dispatch failed to marshal args"
2288 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2289
2290 #: src/guestfs.c:2602
2291 #, c-format
2292 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2293 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2294
2295 #: src/guestfs.c:2618
2296 #, c-format
2297 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2298 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2299
2300 #: src/guestfs.c:2741
2301 #, c-format
2302 msgid "%s: error in chunked encoding"
2303 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2304
2305 #: src/guestfs.c:2769
2306 msgid "write to daemon socket"
2307 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2308
2309 #: src/guestfs.c:2792
2310 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2311 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2312
2313 #: src/guestfs.c:2797
2314 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2315 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2316
2317 #: src/guestfs.c:2805
2318 msgid "failed to parse file chunk"
2319 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2320
2321 #: src/guestfs.c:2814
2322 msgid "file receive cancelled by daemon"
2323 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2324
2325 #: test-tool/test-tool.c:78
2326 #, c-format
2327 msgid ""
2328 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2329 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2330 "Usage:\n"
2331 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2332 "Options:\n"
2333 "  --help         Display usage\n"
2334 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2335 "                 Helper program (default: %s)\n"
2336 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2337 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2338 "  --timeout n\n"
2339 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2340 msgstr ""
2341 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2342 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2343 "Usage:\n"
2344 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2345 "Options:\n"
2346 "  --help         Display usage\n"
2347 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2348 "                 Helper program (default: %s)\n"
2349 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2350 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2351 "  --timeout n\n"
2352 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2353
2354 #: test-tool/test-tool.c:134
2355 #, c-format
2356 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2357 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2358
2359 #: test-tool/test-tool.c:143
2360 #, c-format
2361 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2362 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2363
2364 #: test-tool/test-tool.c:155
2365 #, c-format
2366 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2367 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2368
2369 #: test-tool/test-tool.c:178
2370 #, c-format
2371 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2372 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2373
2374 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2375 #, c-format
2376 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2377 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2378
2379 #: test-tool/test-tool.c:197
2380 #, c-format
2381 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2382 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2383
2384 #: test-tool/test-tool.c:219
2385 #, c-format
2386 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2387 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2388
2389 #: test-tool/test-tool.c:231
2390 #, c-format
2391 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2392 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2393
2394 #: test-tool/test-tool.c:237
2395 #, c-format
2396 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2397 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2398
2399 #: test-tool/test-tool.c:243
2400 #, c-format
2401 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2402 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2403
2404 #: test-tool/test-tool.c:249
2405 #, c-format
2406 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2407 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2408
2409 #: test-tool/test-tool.c:255
2410 #, c-format
2411 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2412 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2413
2414 #: test-tool/test-tool.c:263
2415 #, c-format
2416 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2417 msgstr ""
2418 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2419 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2420
2421 #: test-tool/test-tool.c:294
2422 #, c-format
2423 msgid ""
2424 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2425 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2426 msgstr ""
2427 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2428 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2429
2430 #: test-tool/test-tool.c:302
2431 #, c-format
2432 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2433 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2434
2435 #: test-tool/test-tool.c:316
2436 #, c-format
2437 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2438 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2439
2440 #: test-tool/test-tool.c:365
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2444 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2445 "\n"
2446 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2447 msgstr ""
2448 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2449 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2450 "\n"
2451 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2452
2453 #: test-tool/test-tool.c:381
2454 #, c-format
2455 msgid "command failed: %s"
2456 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2457
2458 #: test-tool/test-tool.c:389
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "Test tool helper program %s\n"
2462 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2463 "was built.\n"
2464 msgstr ""
2465 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2466 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2467 "പിശകാണിതു്.\n"
2468
2469 #: test-tool/test-tool.c:423
2470 #, c-format
2471 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2472 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2473
2474 #: tools/virt-cat.pl:128
2475 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: tools/virt-cat.pl:153
2479 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: tools/virt-df.pl:258
2483 msgid "Virtual Machine"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: tools/virt-df.pl:258
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Filesystem"
2489 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2490
2491 #: tools/virt-df.pl:261
2492 msgid "1K-blocks"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: tools/virt-df.pl:263
2496 msgid "Size"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: tools/virt-df.pl:265
2500 msgid "Used"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: tools/virt-df.pl:266
2504 msgid "Available"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: tools/virt-df.pl:267
2508 msgid "Use%"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: tools/virt-df.pl:269
2512 msgid "Inodes"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: tools/virt-df.pl:270
2516 msgid "IUsed"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-df.pl:271
2520 msgid "IFree"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tools/virt-df.pl:272
2524 msgid "IUse%"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: tools/virt-edit.pl:111
2528 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: tools/virt-edit.pl:136
2532 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: tools/virt-edit.pl:159
2536 msgid "File not changed.\n"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2540 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2544 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2548 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: tools/virt-ls.pl:161
2552 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: tools/virt-ls.pl:186
2556 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2560 msgid "virt-make-fs input output\n"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2564 msgid "unexpected output from 'du' command"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2568 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2569 #, perl-brace-format
2570 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2574 #, perl-brace-format
2575 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2579 #, fuzzy
2580 msgid ""
2581 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2582 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2583
2584 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2585 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2589 #, fuzzy
2590 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2591 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2592
2593 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2594 #, fuzzy
2595 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2596 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2597
2598 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2599 msgid ""
2600 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2601 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2602 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: tools/virt-rescue.pl:194
2606 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: tools/virt-resize.pl:33
2610 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: tools/virt-resize.pl:511
2614 #, fuzzy, perl-brace-format
2615 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2616 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2617
2618 #: tools/virt-resize.pl:513
2619 #, perl-brace-format
2620 msgid ""
2621 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2622 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2623 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: tools/virt-resize.pl:538 tools/virt-resize.pl:541
2627 #, perl-brace-format
2628 msgid ""
2629 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: tools/virt-resize.pl:705
2633 #, fuzzy, perl-brace-format
2634 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2635 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2636
2637 #: tools/virt-resize.pl:725
2638 #, perl-brace-format
2639 msgid ""
2640 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2641 "command line option\n"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: tools/virt-resize.pl:731
2645 #, perl-brace-format
2646 msgid ""
2647 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-resize.pl:735
2651 #, perl-brace-format
2652 msgid ""
2653 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: tools/virt-resize.pl:777
2657 #, perl-brace-format
2658 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: tools/virt-resize.pl:785
2662 #, perl-brace-format
2663 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: tools/virt-resize.pl:802
2667 #, perl-brace-format
2668 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: tools/virt-resize.pl:807
2672 #, perl-brace-format
2673 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: tools/virt-resize.pl:830
2677 #, perl-brace-format
2678 msgid ""
2679 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2680 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2681 "size.\n"
2682 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-resize.pl:846
2686 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: tools/virt-resize.pl:895
2690 #, perl-brace-format
2691 msgid ""
2692 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2693 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: tools/virt-resize.pl:910
2697 msgid ""
2698 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2699 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-resize.pl:925
2703 msgid "Summary of changes:\n"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tools/virt-resize.pl:929
2707 #, perl-brace-format
2708 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: tools/virt-resize.pl:931
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: tools/virt-resize.pl:933
2717 #, perl-brace-format
2718 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: tools/virt-resize.pl:938
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:943
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-resize.pl:948
2732 #, perl-brace-format
2733 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: tools/virt-resize.pl:954
2737 #, perl-brace-format
2738 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: tools/virt-resize.pl:961
2742 #, perl-brace-format
2743 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: tools/virt-resize.pl:966
2747 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: tools/virt-resize.pl:968
2751 msgid ""
2752 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2753 "and so it will just be ignored.\n"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-resize.pl:971
2757 msgid ""
2758 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2759 "to partition this extra space if you want.\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-resize.pl:974
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid ""
2765 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2766 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2767 "or adjust your resizing requests.\n"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: tools/virt-resize.pl:1015
2771 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: tools/virt-resize.pl:1111
2775 #, perl-brace-format
2776 msgid "Copying {p} ..."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-resize.pl:1118
2780 msgid "done"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-resize.pl:1176 tools/virt-resize.pl:1234
2784 #, perl-brace-format
2785 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2789 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-tar.pl:191
2793 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-tar.pl:194
2797 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-tar.pl:205
2801 #, perl-brace-format
2802 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: tools/virt-tar.pl:208
2806 #, perl-brace-format
2807 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: tools/virt-tar.pl:230
2811 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2815 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2819 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2823 msgid ""
2824 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2825 "export\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2829 #, perl-brace-format
2830 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2834 #, perl-brace-format
2835 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2844 #, perl-brace-format
2845 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2846 msgstr ""
2847
2848 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2849 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"