fish: '-i' option automatically handles whole-disk encryption.
[libguestfs.git] / po / ml.po
1 # translation of libguestfs.master.libguestfs.ml.po to
2 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Ani Peter <apeter@redhat.com>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: libguestfs.master.libguestfs.ml\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
10 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-11-03 21:09+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-02-02 18:35+0530\n"
13 "Last-Translator: Ani Peter | അനി പീറ്റര്‍ <apeter@redhat.com>\n"
14 "Language-Team: Swathanthra Malayalam Computing | സ്വതന്ത്ര മലയാളം കമ്പ്യൂട്ടിങ് <smc-"
15 "discuss@googlegroups.com>\n"
16 "Language: \n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ഒരു ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'alloc file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ഒരു സ്പാര്‍സ് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുന്നതിനായി 'sparse file size' ഉപയോഗിക്കുക\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ ശേഷം സ്ഥലം അനുവദിക്കുകയോ ഡിസ്കുകള്‍ ചേര്‍ക്കുകയോ സാധ്യമല്ല\n"
35
36 #: fish/alloc.c:156
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:2757
42 msgid "Command"
43 msgstr "കമാന്‍ഡ്"
44
45 #: fish/cmds.c:2757
46 msgid "Description"
47 msgstr "വിവരണം"
48
49 #: fish/cmds.c:2759
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനായി ഒരു സിഡി-റോം ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
52
53 #: fish/cmds.c:2760 fish/cmds.c:2761
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "പരിശോധിക്കുന്നതിനോ മാറ്റം വരുത്തുന്നതിനോ ഒരു ചിത്രം ചേര്‍ക്കുക"
56
57 #: fish/cmds.c:2762
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "സ്നാപ്ഷോട്ട് മോഡില്‍ ഒരു ഡ്രൈവ് ചേര്‍ക്കുക (റീഡ്-ഒണ്‍ലി)"
60
61 #: fish/cmds.c:2763
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64
65 #: fish/cmds.c:2764
66 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
67 msgstr ""
68
69 #: fish/cmds.c:2765
70 #, fuzzy
71 msgid "allocate and add a disk file"
72 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
73
74 #: fish/cmds.c:2766
75 #, fuzzy
76 msgid "clear Augeas path"
77 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
78
79 #: fish/cmds.c:2767
80 msgid "close the current Augeas handle"
81 msgstr "നിലവിലുള്ള Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
82
83 #: fish/cmds.c:2768
84 msgid "define an Augeas node"
85 msgstr "ഒരു Augeas നോഡ് നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
86
87 #: fish/cmds.c:2769
88 msgid "define an Augeas variable"
89 msgstr "ഒരു Augeas വേരിയബിള്‍ നിഷ്കര്‍ഷിക്കുന്നു"
90
91 #: fish/cmds.c:2770
92 msgid "look up the value of an Augeas path"
93 msgstr "ഒരു Augeas പാഥിന്റെ മൂല്ല്യം തെരയുക"
94
95 #: fish/cmds.c:2771
96 msgid "create a new Augeas handle"
97 msgstr "ഒരു പുതിയ Augeas ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
98
99 #: fish/cmds.c:2772
100 msgid "insert a sibling Augeas node"
101 msgstr "ഒരു സിബ്ലിങ് Augueas നോഡ് ചേര്‍ക്കുക"
102
103 #: fish/cmds.c:2773
104 msgid "load files into the tree"
105 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
106
107 #: fish/cmds.c:2774
108 msgid "list Augeas nodes under augpath"
109 msgstr "augpath-ല്‍ Augeas നോഡുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
110
111 #: fish/cmds.c:2775
112 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
113 msgstr "augpath-നു് ചേരുന്ന Augeas നോഡുകള്‍ തിരികെ നല്‍കുക"
114
115 #: fish/cmds.c:2776
116 msgid "move Augeas node"
117 msgstr "Augeas നോഡ് നീക്കുക"
118
119 #: fish/cmds.c:2777
120 msgid "remove an Augeas path"
121 msgstr "ഒരു Augeas പാഥ് നീക്കം ചെയ്യുക"
122
123 #: fish/cmds.c:2778
124 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
125 msgstr "ബാക്കിയുള്ള എല്ലാ Augeas മാറ്റങ്ങളും ഡിസ്കിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
126
127 #: fish/cmds.c:2779
128 msgid "set Augeas path to value"
129 msgstr "Augeas പാഥ് ഒരു മൂല്ല്യമായി സജ്ജമാക്കുക"
130
131 #: fish/cmds.c:2780
132 msgid "test availability of some parts of the API"
133 msgstr "എപിഐയുടെ ചില ഭാഗങ്ങളുടെ ലഭ്യത പരിശോധിക്കുക"
134
135 #: fish/cmds.c:2781
136 #, fuzzy
137 msgid "return a list of all optional groups"
138 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
139
140 #: fish/cmds.c:2782
141 msgid "upload base64-encoded data to file"
142 msgstr ""
143
144 #: fish/cmds.c:2783
145 #, fuzzy
146 msgid "download file and encode as base64"
147 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
148
149 #: fish/cmds.c:2784
150 msgid "flush device buffers"
151 msgstr "ഡിവൈസ് ബഫറുകള്‍ വെടിപ്പാക്കുക"
152
153 #: fish/cmds.c:2785
154 msgid "get blocksize of block device"
155 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
156
157 #: fish/cmds.c:2786
158 msgid "is block device set to read-only"
159 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാണോ"
160
161 #: fish/cmds.c:2787
162 msgid "get total size of device in bytes"
163 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി ബൈറ്റ്സില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
164
165 #: fish/cmds.c:2788
166 msgid "get sectorsize of block device"
167 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ സെക്ടര്‍ വ്യാപ്തി ലഭ്യമാക്കുക"
168
169 #: fish/cmds.c:2789
170 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
171 msgstr "ഡിവൈസിന്റെ മൊത്തം വ്യാപ്തി 512-ബൈറ്റ് സെക്ടറുളില്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
172
173 #: fish/cmds.c:2790
174 msgid "reread partition table"
175 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
176
177 #: fish/cmds.c:2791
178 msgid "set blocksize of block device"
179 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസിന്റെ ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തി സജ്ജമാക്കുക"
180
181 #: fish/cmds.c:2792
182 msgid "set block device to read-only"
183 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
184
185 #: fish/cmds.c:2793
186 msgid "set block device to read-write"
187 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-റൈറ്റ് ആയി സജ്ജമാക്കുക"
188
189 #: fish/cmds.c:2794
190 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
191 msgstr "കേസ്-സെന്‍സിറ്റീവ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ട്രൂ പാഥ് തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
192
193 #: fish/cmds.c:2795
194 msgid "list the contents of a file"
195 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
196
197 #: fish/cmds.c:2796
198 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
199 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
200
201 #: fish/cmds.c:2797
202 #, fuzzy
203 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
204 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
205
206 #: fish/cmds.c:2798
207 #, fuzzy
208 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
209 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ MD5, SHAx അല്ലെങ്കില്‍ CRC ചെക്ക്സം കണ്ടുപിടിക്കുക"
210
211 #: fish/cmds.c:2799
212 msgid "change file mode"
213 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് മാറ്റുക"
214
215 #: fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2901
216 msgid "change file owner and group"
217 msgstr "ഫയലിന്റെ ഉടമസ്ഥനും ഗ്രൂപ്പും മാറ്റുക"
218
219 #: fish/cmds.c:2801
220 msgid "run a command from the guest filesystem"
221 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റമില്‍ നിന്നും ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
222
223 #: fish/cmds.c:2802
224 msgid "run a command, returning lines"
225 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുന്ന ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
226
227 #: fish/cmds.c:2803
228 msgid "add qemu parameters"
229 msgstr "qemu പരാമീറ്ററുകള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
230
231 #: fish/cmds.c:2804
232 #, fuzzy
233 msgid "copy local files or directories into an image"
234 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
235
236 #: fish/cmds.c:2805
237 #, fuzzy
238 msgid "copy remote files or directories out of an image"
239 msgstr "ട്രീയിലേക്ക് ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
240
241 #: fish/cmds.c:2806
242 #, fuzzy
243 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
244 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
245
246 #: fish/cmds.c:2807
247 msgid "copy a file"
248 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പകര്‍ത്തുക"
249
250 #: fish/cmds.c:2808
251 msgid "copy a file or directory recursively"
252 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
253
254 #: fish/cmds.c:2809
255 msgid "copy from source to destination using dd"
256 msgstr "dd ഉപയോഗിച്ചു് ഉറവിടത്തില്‍ നിന്നും ലക്ഷ്യസ്ഥാനത്തേക്കു് പകര്‍ത്തുക"
257
258 #: fish/cmds.c:2810
259 msgid "debugging and internals"
260 msgstr "ഡീബഗ്ഗിങും ഇന്റേണലും"
261
262 #: fish/cmds.c:2811
263 #, fuzzy
264 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
265 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
266
267 #: fish/cmds.c:2812
268 msgid "report file system disk space usage"
269 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക"
270
271 #: fish/cmds.c:2813
272 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
273 msgstr ""
274 "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ ഡിസ്കിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം രേഖപ്പെടുത്തുക (മനുഷ്യര്‍ക്കു് വായിക്കുവാന്‍ "
275 "സാധിക്കുന്നതു്)"
276
277 #: fish/cmds.c:2814
278 msgid "return kernel messages"
279 msgstr "കേണല്‍ സന്ദേശങ്ങള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
280
281 #: fish/cmds.c:2815
282 msgid "download a file to the local machine"
283 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
284
285 #: fish/cmds.c:2816
286 #, fuzzy
287 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
288 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനിലേക്കു് ഒരു ഫയല്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുക"
289
290 #: fish/cmds.c:2817
291 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
292 msgstr "കേര്‍ണല്‍ താളിന്റെ കാഷ്, ഡിഎന്‍ട്രികള്‍ ഐനോഡുകള്‍ എന്നിവ വേണ്ടെന്നു് വയ്ക്കുക"
293
294 #: fish/cmds.c:2818
295 msgid "estimate file space usage"
296 msgstr "ഫയലിലുള്ള സ്ഥലത്തിന്റെ ഉപയോഗം കണക്കുകൂട്ടുക"
297
298 #: fish/cmds.c:2819
299 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
300 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റം പരിശോധിക്കുക"
301
302 #: fish/cmds.c:2820
303 msgid "display a line of text"
304 msgstr "ഒരു വരി കാണിക്കുക"
305
306 #: fish/cmds.c:2821
307 msgid "echo arguments back to the client"
308 msgstr "ക്ലയന്റിലേക്കു് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ തിരികെ എക്കോ ചെയ്യുക"
309
310 #: fish/cmds.c:2822
311 #, fuzzy
312 msgid "edit a file"
313 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
314
315 #: fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:2824 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2830
316 #: fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:3090 fish/cmds.c:3091
317 #: fish/cmds.c:3095 fish/cmds.c:3096 fish/cmds.c:3098 fish/cmds.c:3099
318 msgid "return lines matching a pattern"
319 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
320
321 #: fish/cmds.c:2825
322 msgid "test if two files have equal contents"
323 msgstr "രണ്ടു് ഫയലുകളില്‍ ഒരേ പോലുള്ള വിവരങ്ങള്‍ ലഭ്യമാണോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
324
325 #: fish/cmds.c:2826
326 msgid "test if file or directory exists"
327 msgstr "ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി നിലവിലുണ്ടോ എന്നു് പരിശോധിക്കുക"
328
329 #: fish/cmds.c:2827 fish/cmds.c:2828
330 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
331 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു ഫയല്‍ പ്രീഅലോക്കേറ്റ് ചെയ്യുക"
332
333 #: fish/cmds.c:2831
334 msgid "determine file type"
335 msgstr "ഫയല്‍ തരം കണ്ടുപിടിക്കുക"
336
337 #: fish/cmds.c:2832
338 msgid "detect the architecture of a binary file"
339 msgstr ""
340
341 #: fish/cmds.c:2833
342 msgid "return the size of the file in bytes"
343 msgstr "ഫയലിന്റെ വ്യാപ്തി ബൈറ്റുകളില്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
344
345 #: fish/cmds.c:2834
346 msgid "fill a file with octets"
347 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
348
349 #: fish/cmds.c:2835
350 #, fuzzy
351 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
352 msgstr "ഫയല്‍ ഒക്ടറ്റുകള്‍ ഉപയോഗിച്ചു് നിറയ്ക്കുക"
353
354 #: fish/cmds.c:2836
355 msgid "find all files and directories"
356 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡയറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക"
357
358 #: fish/cmds.c:2837
359 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
360 msgstr "എല്ലാ ഫയലുകളും ഡറക്ടറികളും കണ്ടുപിടിക്കുക, NUL-വേര്‍തിരിച്ച പട്ടിക തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
361
362 #: fish/cmds.c:2838
363 #, fuzzy
364 msgid "find a filesystem by label"
365 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
366
367 #: fish/cmds.c:2839
368 #, fuzzy
369 msgid "find a filesystem by UUID"
370 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
371
372 #: fish/cmds.c:2840
373 msgid "run the filesystem checker"
374 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ചെക്കര്‍ പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
375
376 #: fish/cmds.c:2841
377 msgid "get the additional kernel options"
378 msgstr "അധികമായ കേര്‍ണല്‍ ഉപാധികള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
379
380 #: fish/cmds.c:2842
381 msgid "get autosync mode"
382 msgstr "autosync മോഡ് ലഭ്യമാക്കുക"
383
384 #: fish/cmds.c:2843
385 msgid "get direct appliance mode flag"
386 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
387
388 #: fish/cmds.c:2844
389 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
390 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
391
392 #: fish/cmds.c:2845
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
394 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
395
396 #: fish/cmds.c:2846
397 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
398 msgstr "qemu ഉപപ്രകിയകള്‍ക്കുള്ള മെമ്മറി ലഭ്യമാക്കുക"
399
400 #: fish/cmds.c:2847
401 #, fuzzy
402 msgid "get enable network flag"
403 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
404
405 #: fish/cmds.c:2848
406 msgid "get the search path"
407 msgstr "തെരച്ചിലിനുള്ള പാഥ് ലഭ്യമാക്കുക"
408
409 #: fish/cmds.c:2849
410 msgid "get PID of qemu subprocess"
411 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയയ്ക്കുള്ള PID ലഭ്യമാക്കുക"
412
413 #: fish/cmds.c:2850
414 msgid "get the qemu binary"
415 msgstr "qemu ബൈനറി ലഭ്യമാക്കുക"
416
417 #: fish/cmds.c:2851
418 msgid "get recovery process enabled flag"
419 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
420
421 #: fish/cmds.c:2852
422 msgid "get SELinux enabled flag"
423 msgstr "SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
424
425 #: fish/cmds.c:2853
426 msgid "get the current state"
427 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
428
429 #: fish/cmds.c:2854
430 msgid "get command trace enabled flag"
431 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുന്നതിനുള്ള ഫ്ലാഗ് ലഭ്യമാക്കുക"
432
433 #: fish/cmds.c:2855
434 #, fuzzy
435 msgid "get the current umask"
436 msgstr "ഇപ്പോഴുള്ള അവസ്ഥ ലഭ്യമാക്കുക"
437
438 #: fish/cmds.c:2856
439 msgid "get verbose mode"
440 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ്"
441
442 #: fish/cmds.c:2857
443 msgid "get SELinux security context"
444 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് ലഭ്യമാക്കുക"
445
446 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2902
447 msgid "list extended attributes of a file or directory"
448 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള അധികമായ വിശേഷതകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
449
450 #: fish/cmds.c:2859
451 msgid "expand wildcards in command"
452 msgstr "കമാന്‍ഡില്‍ വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡുകള്‍ വികസിപ്പിക്കുക"
453
454 #: fish/cmds.c:2860
455 msgid "expand a wildcard path"
456 msgstr "ഒരു വൈള്‍ജ്കാര്‍ഡ് പാഥ് വികസിപ്പിക്കുക"
457
458 #: fish/cmds.c:2863
459 msgid "install GRUB"
460 msgstr "GRUB ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുക"
461
462 #: fish/cmds.c:2864
463 msgid "return first 10 lines of a file"
464 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
465
466 #: fish/cmds.c:2865
467 msgid "return first N lines of a file"
468 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ആദ്യത്തെ N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
469
470 #: fish/cmds.c:2866
471 msgid "dump a file in hexadecimal"
472 msgstr "ഹെക്സാഡെസിമലില്‍ ഒരു ഫയല്‍ ഡമ്പ് ചെയ്യുക"
473
474 #: fish/cmds.c:2867
475 msgid "edit with a hex editor"
476 msgstr ""
477
478 #: fish/cmds.c:2868
479 #, fuzzy
480 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
481 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ളവ ലഭ്യമാക്കുക"
482
483 #: fish/cmds.c:2869
484 msgid "list files in an initrd"
485 msgstr "initrd-യില്‍ ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
486
487 #: fish/cmds.c:2870
488 msgid "add an inotify watch"
489 msgstr "ഒരു inotify നിരീക്ഷണം ചേര്‍ക്കുക"
490
491 #: fish/cmds.c:2871
492 msgid "close the inotify handle"
493 msgstr "inotify ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക"
494
495 #: fish/cmds.c:2872
496 msgid "return list of watched files that had events"
497 msgstr "ഇവന്റുകളുള്ള നീരീക്ഷണത്തിലുള്ള ഫയലുകളുടെ പട്ടിക തിരികെ നല്‍കുക"
498
499 #: fish/cmds.c:2873
500 msgid "create an inotify handle"
501 msgstr "ഒരു inotify ഹാന്‍ഡില്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
502
503 #: fish/cmds.c:2874
504 msgid "return list of inotify events"
505 msgstr "inotify ഇവന്റുകളുടെ പട്ടിക ലഭ്യമാക്കുക"
506
507 #: fish/cmds.c:2875
508 msgid "remove an inotify watch"
509 msgstr "inotify നിരീക്ഷണം നീക്കം ചെയ്യുക"
510
511 #: fish/cmds.c:2876
512 msgid "get architecture of inspected operating system"
513 msgstr ""
514
515 #: fish/cmds.c:2877
516 msgid "get distro of inspected operating system"
517 msgstr ""
518
519 #: fish/cmds.c:2878
520 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
521 msgstr ""
522
523 #: fish/cmds.c:2879
524 msgid "get major version of inspected operating system"
525 msgstr ""
526
527 #: fish/cmds.c:2880
528 msgid "get minor version of inspected operating system"
529 msgstr ""
530
531 #: fish/cmds.c:2881
532 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
533 msgstr ""
534
535 #: fish/cmds.c:2882
536 msgid "get product name of inspected operating system"
537 msgstr ""
538
539 #: fish/cmds.c:2883
540 msgid "get type of inspected operating system"
541 msgstr ""
542
543 #: fish/cmds.c:2884
544 msgid "get Windows systemroot of inspected operating system"
545 msgstr ""
546
547 #: fish/cmds.c:2885
548 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
549 msgstr ""
550
551 #: fish/cmds.c:2886
552 #, fuzzy
553 msgid "test if block device"
554 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
555
556 #: fish/cmds.c:2887
557 msgid "is busy processing a command"
558 msgstr "കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ തിരക്കിലാണു്"
559
560 #: fish/cmds.c:2888
561 #, fuzzy
562 msgid "test if character device"
563 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
564
565 #: fish/cmds.c:2889
566 msgid "is in configuration state"
567 msgstr "ക്രമീകരണ അവസ്ഥയില്‍"
568
569 #: fish/cmds.c:2890
570 #, fuzzy
571 msgid "test if a directory"
572 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
573
574 #: fish/cmds.c:2891
575 #, fuzzy
576 msgid "test if FIFO (named pipe)"
577 msgstr "make FIFO (named pipe)"
578
579 #: fish/cmds.c:2892
580 msgid "test if a regular file"
581 msgstr ""
582
583 #: fish/cmds.c:2893
584 msgid "is launching subprocess"
585 msgstr "ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
586
587 #: fish/cmds.c:2894
588 #, fuzzy
589 msgid "test if device is a logical volume"
590 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
591
592 #: fish/cmds.c:2895
593 msgid "is ready to accept commands"
594 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
595
596 #: fish/cmds.c:2896
597 #, fuzzy
598 msgid "test if socket"
599 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
600
601 #: fish/cmds.c:2897
602 #, fuzzy
603 msgid "test if symbolic link"
604 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
605
606 #: fish/cmds.c:2898
607 msgid "kill the qemu subprocess"
608 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ഇല്ലാതാക്കുന്നു"
609
610 #: fish/cmds.c:2899
611 msgid "launch the qemu subprocess"
612 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ ലഭ്യമാക്കുന്നു"
613
614 #: fish/cmds.c:2900
615 #, fuzzy
616 msgid "change working directory"
617 msgstr "പ്രാദേശികമായി മാറ്റുവാനുള്ള ഡയറക്ടറി"
618
619 #: fish/cmds.c:2903
620 msgid "list the block devices"
621 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
622
623 #: fish/cmds.c:2904
624 #, fuzzy
625 msgid "list filesystems"
626 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
627
628 #: fish/cmds.c:2905
629 msgid "list the partitions"
630 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
631
632 #: fish/cmds.c:2906
633 msgid "list the files in a directory (long format)"
634 msgstr "ഫയലുകള്‍ ഒരു ഡയറക്ടറിയില്‍ ലഭ്യമാക്കുക (ലോങ് ഫോര്‍മാറ്റ്)"
635
636 #: fish/cmds.c:2907 fish/cmds.c:2908
637 msgid "create a hard link"
638 msgstr "ഒരു ഹാര്‍ഡ് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
639
640 #: fish/cmds.c:2909 fish/cmds.c:2910
641 msgid "create a symbolic link"
642 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്ക് നിര്‍മ്മിക്കുക"
643
644 #: fish/cmds.c:2911 fish/cmds.c:3001
645 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
646 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയ്ക്കുള്ള എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത നീക്കം ചെയ്യുക"
647
648 #: fish/cmds.c:2912
649 msgid "list the files in a directory"
650 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
651
652 #: fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:3026
653 msgid "set extended attribute of a file or directory"
654 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറിയുടെ എക്സ്റ്റെന്‍ഡഡ് വിശേഷത സജ്ജമാക്കുക"
655
656 #: fish/cmds.c:2914
657 msgid "get file information for a symbolic link"
658 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
659
660 #: fish/cmds.c:2915
661 msgid "lstat on multiple files"
662 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lstat ചെയ്യുക"
663
664 #: fish/cmds.c:2916
665 #, fuzzy
666 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
667 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
668
669 #: fish/cmds.c:2917
670 #, fuzzy
671 msgid "close a LUKS device"
672 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
673
674 #: fish/cmds.c:2918 fish/cmds.c:2919
675 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
676 msgstr ""
677
678 #: fish/cmds.c:2920
679 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
680 msgstr ""
681
682 #: fish/cmds.c:2921
683 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
684 msgstr ""
685
686 #: fish/cmds.c:2922
687 #, fuzzy
688 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
689 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് റീഡ്-ഒണ്‍ലി ആയി സജ്ജമാക്കുക"
690
691 #: fish/cmds.c:2923
692 #, fuzzy
693 msgid "create an LVM logical volume"
694 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
695
696 #: fish/cmds.c:2924
697 msgid "get canonical name of an LV"
698 msgstr ""
699
700 #: fish/cmds.c:2925
701 msgid "clear LVM device filter"
702 msgstr ""
703
704 #: fish/cmds.c:2926
705 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
706 msgstr "എല്ലാ എല്‍വിഎം എല്‍വികളും വിജികളും പിവികളും നീക്കം ചെയ്യുക"
707
708 #: fish/cmds.c:2927
709 msgid "set LVM device filter"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:2928
713 msgid "remove an LVM logical volume"
714 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
715
716 #: fish/cmds.c:2929
717 #, fuzzy
718 msgid "rename an LVM logical volume"
719 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
720
721 #: fish/cmds.c:2930
722 msgid "resize an LVM logical volume"
723 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
724
725 #: fish/cmds.c:2931
726 msgid "expand an LV to fill free space"
727 msgstr ""
728
729 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2933
730 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
731 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
732
733 #: fish/cmds.c:2934
734 #, fuzzy
735 msgid "get the UUID of a logical volume"
736 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (എല്‍വി) ലഭ്യമാക്കുക"
737
738 #: fish/cmds.c:2935
739 msgid "lgetxattr on multiple files"
740 msgstr "അനവധി ഫയലുകളില്‍ lgetxattr ചെയ്യുക"
741
742 #: fish/cmds.c:2936
743 msgid "open the manual"
744 msgstr ""
745
746 #: fish/cmds.c:2937
747 msgid "create a directory"
748 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
749
750 #: fish/cmds.c:2938
751 msgid "create a directory with a particular mode"
752 msgstr "ഒരു പ്രത്യേക മോഡില്‍ ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
753
754 #: fish/cmds.c:2939
755 msgid "create a directory and parents"
756 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയും പേരന്റും ഉണ്ടാക്കുക"
757
758 #: fish/cmds.c:2940
759 msgid "create a temporary directory"
760 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
761
762 #: fish/cmds.c:2941 fish/cmds.c:2942 fish/cmds.c:2943
763 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
764 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണലുള്ള ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
765
766 #: fish/cmds.c:2944
767 msgid "make ext2/3/4 external journal"
768 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
769
770 #: fish/cmds.c:2945
771 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
772 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
773
774 #: fish/cmds.c:2946
775 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
776 msgstr "ext2/3/4 എക്സ്റ്റേണല്‍ ജേര്‍ണല്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
777
778 #: fish/cmds.c:2947
779 msgid "make FIFO (named pipe)"
780 msgstr "make FIFO (named pipe)"
781
782 #: fish/cmds.c:2948
783 msgid "make a filesystem"
784 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
785
786 #: fish/cmds.c:2949
787 msgid "make a filesystem with block size"
788 msgstr "ബ്ലോക്ക് വ്യാപ്തിയില്‍ ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കൂക"
789
790 #: fish/cmds.c:2950
791 msgid "create a mountpoint"
792 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് ഉണ്ടാക്കുക"
793
794 #: fish/cmds.c:2951
795 msgid "make block, character or FIFO devices"
796 msgstr "ബ്ലോക്ക്, ക്യാറക്ടര്‍ അല്ലെങ്കില്‍ FIFO ഡിവൈസുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
797
798 #: fish/cmds.c:2952
799 msgid "make block device node"
800 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
801
802 #: fish/cmds.c:2953
803 msgid "make char device node"
804 msgstr "ക്യാര്‍ ഡിവൈസ് നോഡ് ഉണ്ടാക്കുക"
805
806 #: fish/cmds.c:2954
807 msgid "create a swap partition"
808 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
809
810 #: fish/cmds.c:2955
811 msgid "create a swap partition with a label"
812 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ലേബലിനൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
813
814 #: fish/cmds.c:2956
815 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
816 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ UUID-യ്ക്കൊപ്പം ഉണ്ടാക്കുക"
817
818 #: fish/cmds.c:2957
819 msgid "create a swap file"
820 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
821
822 #: fish/cmds.c:2958
823 msgid "load a kernel module"
824 msgstr "ഒരു കേര്‍ണല്‍ ഘടകം ലഭ്യമാക്കുക"
825
826 #: fish/cmds.c:2959
827 #, fuzzy
828 msgid "view a file"
829 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
830
831 #: fish/cmds.c:2960
832 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
833 msgstr "ഫയല്‍സിസ്റ്റമിലുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തു് ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
834
835 #: fish/cmds.c:2961
836 msgid "mount a file using the loop device"
837 msgstr "ലൂപ്പ് ഡിവൈസ് ഉപയോഗിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
838
839 #: fish/cmds.c:2962
840 msgid "mount a guest disk with mount options"
841 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളുമായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
842
843 #: fish/cmds.c:2963
844 msgid "mount a guest disk, read-only"
845 msgstr "ഒരു റീഡ്-ഒണ്‍ലി ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
846
847 #: fish/cmds.c:2964
848 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
849 msgstr "മൌണ്ട് ഉപാധികളും vfstype-മായി ഒരു ഗസ്റ്റ് ഡിസ്ക് മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
850
851 #: fish/cmds.c:2965
852 msgid "show mountpoints"
853 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
854
855 #: fish/cmds.c:2966
856 msgid "show mounted filesystems"
857 msgstr "മൌണ്ട് ചെയ്ത ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ കാണിക്കുക"
858
859 #: fish/cmds.c:2967
860 msgid "move a file"
861 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കുക"
862
863 #: fish/cmds.c:2968
864 msgid "probe NTFS volume"
865 msgstr "NTFS വോള്യം ആവശ്യപ്പെടുക"
866
867 #: fish/cmds.c:2969
868 #, fuzzy
869 msgid "resize an NTFS filesystem"
870 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
871
872 #: fish/cmds.c:2970
873 #, fuzzy
874 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
875 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
876
877 #: fish/cmds.c:2971
878 msgid "add a partition to the device"
879 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ചേര്‍ക്കുക"
880
881 #: fish/cmds.c:2972
882 #, fuzzy
883 msgid "delete a partition"
884 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
885
886 #: fish/cmds.c:2973
887 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
888 msgstr "ഒരു പൂര്‍ണ്ണ ഡിസ്ക് ഒറ്റ പ്രൈമറി പാര്‍ട്ടീഷനായി സജ്ജമാക്കുക"
889
890 #: fish/cmds.c:2974
891 #, fuzzy
892 msgid "return true if a partition is bootable"
893 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കുക"
894
895 #: fish/cmds.c:2975
896 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
897 msgstr ""
898
899 #: fish/cmds.c:2976
900 msgid "get the partition table type"
901 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ തരം ലഭ്യമാക്കുക"
902
903 #: fish/cmds.c:2977
904 msgid "create an empty partition table"
905 msgstr "ഒരു കാലി പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
906
907 #: fish/cmds.c:2978
908 msgid "list partitions on a device"
909 msgstr "ഒരു ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
910
911 #: fish/cmds.c:2979
912 msgid "make a partition bootable"
913 msgstr "ഒരു പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ബൂട്ടബിളാക്കുക"
914
915 #: fish/cmds.c:2980
916 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
917 msgstr ""
918
919 #: fish/cmds.c:2981
920 msgid "set partition name"
921 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ നാമം സജ്ജമാക്കുക"
922
923 #: fish/cmds.c:2982
924 #, fuzzy
925 msgid "convert partition name to device name"
926 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
927
928 #: fish/cmds.c:2983
929 msgid "ping the guest daemon"
930 msgstr "ഗസ്റ്റ് ഡെമണിനെ പിങ് ചെയ്യുക"
931
932 #: fish/cmds.c:2984
933 msgid "read part of a file"
934 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
935
936 #: fish/cmds.c:2985
937 #, fuzzy
938 msgid "read part of a device"
939 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
940
941 #: fish/cmds.c:2986
942 msgid "create an LVM physical volume"
943 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
944
945 #: fish/cmds.c:2987
946 msgid "remove an LVM physical volume"
947 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം നീക്കം ചെയ്യുക"
948
949 #: fish/cmds.c:2988
950 msgid "resize an LVM physical volume"
951 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
952
953 #: fish/cmds.c:2989
954 #, fuzzy
955 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
956 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
957
958 #: fish/cmds.c:2990 fish/cmds.c:2991
959 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
960 msgstr "എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യമുകള്‍ (പിവി) ലഭ്യമാക്കുക"
961
962 #: fish/cmds.c:2992
963 #, fuzzy
964 msgid "get the UUID of a physical volume"
965 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ഫിസിക്കല്‍ വോള്യം ഉണ്ടാക്കുക"
966
967 #: fish/cmds.c:2993
968 #, fuzzy
969 msgid "write to part of a file"
970 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
971
972 #: fish/cmds.c:2994
973 #, fuzzy
974 msgid "write to part of a device"
975 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ഭാഗം വായിക്കുക"
976
977 #: fish/cmds.c:2995
978 msgid "read a file"
979 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ വായിക്കുക"
980
981 #: fish/cmds.c:2996
982 msgid "read file as lines"
983 msgstr "ഫയല്‍ വരികളായി വായിക്കുക"
984
985 #: fish/cmds.c:2997
986 msgid "read directories entries"
987 msgstr "ഡയറക്ടറികളുടെ എന്‍ട്രികള്‍ വായിക്കുക"
988
989 #: fish/cmds.c:2998
990 msgid "read the target of a symbolic link"
991 msgstr "ഒരു സിംബോളിക് ലിങ്കിനുള്ള ടാര്‍ഗറ്റ് വായിക്കുക"
992
993 #: fish/cmds.c:2999
994 msgid "readlink on multiple files"
995 msgstr "readlink on multiple files"
996
997 #: fish/cmds.c:3000
998 msgid "canonicalized absolute pathname"
999 msgstr "കാണോണിക്കല്‍ ആയ ആബ്സല്യൂട്ട് പാഥ്‌നെയിം"
1000
1001 #: fish/cmds.c:3002
1002 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1003 msgstr "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടയ്ക്കുക, ശേഷം വീണ്ടും തുറക്കുക"
1004
1005 #: fish/cmds.c:3003
1006 #, fuzzy
1007 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
1008 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1009
1010 #: fish/cmds.c:3004
1011 #, fuzzy
1012 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1013 msgstr "ഒരു ext2/ext3 ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
1014
1015 #: fish/cmds.c:3005
1016 msgid "remove a file"
1017 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ നീക്കം ചെയ്യുക"
1018
1019 #: fish/cmds.c:3006
1020 msgid "remove a file or directory recursively"
1021 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി ആവര്‍ത്തിച്ചു് നീക്കം ചെയ്യുക"
1022
1023 #: fish/cmds.c:3007
1024 msgid "remove a directory"
1025 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറി നീക്കം ചെയ്യുക"
1026
1027 #: fish/cmds.c:3008
1028 msgid "remove a mountpoint"
1029 msgstr "ഒരു മൌണ്ട്പോയിന്റ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1030
1031 #: fish/cmds.c:3009
1032 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1033 msgstr "ഒരു ഡിവൈസ് സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1034
1035 #: fish/cmds.c:3010
1036 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1037 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1038
1039 #: fish/cmds.c:3011
1040 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1041 msgstr "ഉപയോഗത്തിലില്ലാത്ത സ്ഥലം സ്ക്രബ് ചെയ്യുക"
1042
1043 #: fish/cmds.c:3012
1044 msgid "add options to kernel command line"
1045 msgstr "കേര്‍ണല്‍ കമാന്‍ഡ് ലൈനിലേക്ക് ഉപാധികള്‍ ചേര്‍ക്കുക"
1046
1047 #: fish/cmds.c:3013
1048 msgid "set autosync mode"
1049 msgstr "autosync മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1050
1051 #: fish/cmds.c:3014
1052 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1053 msgstr "നേരിട്ടുള്ള അപ്ലയന്‍സ് മോഡ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1054
1055 #: fish/cmds.c:3015
1056 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1057 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1058
1059 #: fish/cmds.c:3016
1060 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1061 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID സജ്ജമാക്കുക"
1062
1063 #: fish/cmds.c:3017
1064 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1065 msgstr "ലഭ്യമാക്കിയ മെമ്മറി qemu  ഉപപ്രക്രിയകള്‍ക്ക് സജ്ജമാക്കുക"
1066
1067 #: fish/cmds.c:3018
1068 msgid "set enable network flag"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: fish/cmds.c:3019
1072 msgid "set the search path"
1073 msgstr "തെരച്ചില്‍ പാഥ സജ്ജമാക്കുക"
1074
1075 #: fish/cmds.c:3020
1076 msgid "set the qemu binary"
1077 msgstr "qemu ബൈനറി സജ്ജമാക്കുക"
1078
1079 #: fish/cmds.c:3021
1080 msgid "enable or disable the recovery process"
1081 msgstr "വീണ്ടെടുക്കുന്ന പ്രക്രിയ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1082
1083 #: fish/cmds.c:3022
1084 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1085 msgstr ""
1086 "പ്രയോഗം ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ SELinux പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1087
1088 #: fish/cmds.c:3023
1089 msgid "enable or disable command traces"
1090 msgstr "കമാന്‍ഡ് ട്രെയിസുകള്‍ പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1091
1092 #: fish/cmds.c:3024
1093 msgid "set verbose mode"
1094 msgstr "വെര്‍ബോസ് മോഡ് സജ്ജമാക്കുക"
1095
1096 #: fish/cmds.c:3025
1097 msgid "set SELinux security context"
1098 msgstr "SELinux സെക്യൂരിറ്റി കോണ്‍ടെക്സ്റ്റ് സജ്ജമാക്കുക"
1099
1100 #: fish/cmds.c:3027 fish/cmds.c:3028
1101 msgid "create partitions on a block device"
1102 msgstr "ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ പാര്‍ട്ടീഷനുകള്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1103
1104 #: fish/cmds.c:3029
1105 msgid "modify a single partition on a block device"
1106 msgstr "ഒരു ബ്ലോക്ക് ഡിവൈസില്‍ ഒറ്റ പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
1107
1108 #: fish/cmds.c:3030
1109 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1110 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിളില്‍ നിന്നും ഡിസ്കോ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1111
1112 #: fish/cmds.c:3031
1113 msgid "display the kernel geometry"
1114 msgstr "കേര്‍ണല്‍ ജോമെട്രി കാണിക്കുക"
1115
1116 #: fish/cmds.c:3032
1117 msgid "display the partition table"
1118 msgstr "പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ടേബിള്‍ കാണിക്കുക"
1119
1120 #: fish/cmds.c:3033
1121 msgid "run a command via the shell"
1122 msgstr "ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1123
1124 #: fish/cmds.c:3034
1125 msgid "run a command via the shell returning lines"
1126 msgstr "വരികള്‍ തിരികെ നല്‍കുന്ന ഷെല്‍ വഴി കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുക"
1127
1128 #: fish/cmds.c:3035
1129 msgid "sleep for some seconds"
1130 msgstr "അല്‍പം സമയത്തേക്ക് പ്രവര്‍ത്തനം നിര്‍ത്തുക"
1131
1132 #: fish/cmds.c:3036
1133 #, fuzzy
1134 msgid "create a sparse disk image and add"
1135 msgstr "ഒരു സ്പാഴ്സ് ഇമേജ് ഫയല്‍ അനുവദിക്കുക"
1136
1137 #: fish/cmds.c:3037
1138 msgid "get file information"
1139 msgstr "ഫയല്‍ വിവരം ലഭ്യമാക്കുക"
1140
1141 #: fish/cmds.c:3038
1142 msgid "get file system statistics"
1143 msgstr "ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ സ്ഥിതിവിവരകണക്കുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1144
1145 #: fish/cmds.c:3039 fish/cmds.c:3040
1146 msgid "print the printable strings in a file"
1147 msgstr "പ്രിന്റ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധിക്കുന്ന സ്ട്രിങുകള്‍ ഒരു ഫയലിലേക്ക് പ്രിന്റ് ചെയ്യുക"
1148
1149 #: fish/cmds.c:3041
1150 #, fuzzy
1151 msgid "list supported groups of commands"
1152 msgstr "കമാന്‍ഡുകള്‍ സ്വീകരിക്കുവാന്‍ തയ്യാര്‍"
1153
1154 #: fish/cmds.c:3042
1155 msgid "disable swap on device"
1156 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1157
1158 #: fish/cmds.c:3043
1159 msgid "disable swap on file"
1160 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1161
1162 #: fish/cmds.c:3044
1163 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1164 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1165
1166 #: fish/cmds.c:3045
1167 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1168 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന രഹിതമാക്കുക"
1169
1170 #: fish/cmds.c:3046
1171 msgid "enable swap on device"
1172 msgstr "ഡിവൈസില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1173
1174 #: fish/cmds.c:3047
1175 msgid "enable swap on file"
1176 msgstr "ഫയലില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1177
1178 #: fish/cmds.c:3048
1179 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1180 msgstr "ലേബല്‍ ചെയ്ത സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1181
1182 #: fish/cmds.c:3049
1183 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1184 msgstr "UUID ഉപയോഗിച്ചു് സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷനില്‍ സ്വാപ്പ് പ്രവര്‍ത്തന സജ്ജമാക്കുക"
1185
1186 #: fish/cmds.c:3050
1187 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1188 msgstr "സിന്‍ക് ഡിസ്കുകള്‍ റൈറ്റുകള്‍ എന്നിവ ഡിസ്ക് ഇമേജ് വഴി വെടിപ്പാക്കുന്നു"
1189
1190 #: fish/cmds.c:3051
1191 msgid "return last 10 lines of a file"
1192 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന 10 വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1193
1194 #: fish/cmds.c:3052
1195 msgid "return last N lines of a file"
1196 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ അവസാന N വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
1197
1198 #: fish/cmds.c:3053
1199 msgid "unpack tarfile to directory"
1200 msgstr "ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് tarfile അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1201
1202 #: fish/cmds.c:3054
1203 msgid "pack directory into tarfile"
1204 msgstr "ഡയറക്ടറി tarfile-ലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1205
1206 #: fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3062
1207 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1208 msgstr "കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോള്‍ ഡയറക്ടറിയിലേക്ക് അണ്‍പാക്ക് ചെയ്യുക"
1209
1210 #: fish/cmds.c:3056 fish/cmds.c:3063
1211 msgid "pack directory into compressed tarball"
1212 msgstr "ഡയറക്ടറി കംപ്രസ്സ് ചെയ്ത ടാര്‍ബോളിലേക്ക് പാക്ക് ചെയ്യുക"
1213
1214 #: fish/cmds.c:3057
1215 #, fuzzy
1216 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1217 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുക"
1218
1219 #: fish/cmds.c:3058
1220 msgid "update file timestamps or create a new file"
1221 msgstr "ഫയല്‍ ടൈംസ്റ്റാംപുകള്‍ പരിഷ്കരിക്കുക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു പുതിയ ഫയല്‍ നിര്‍മ്മിക്കുക"
1222
1223 #: fish/cmds.c:3059
1224 msgid "truncate a file to zero size"
1225 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പൂജ്യം വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1226
1227 #: fish/cmds.c:3060
1228 msgid "truncate a file to a particular size"
1229 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ പ്രത്യേക വ്യാപ്തിയിലേക്ക് വെട്ടികുറയ്ക്കുക"
1230
1231 #: fish/cmds.c:3061
1232 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1233 msgstr "ext2/ext3/ext4 സൂപ്പര്‍ ബ്ലോക്ക് വിശദാംശങ്ങള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1234
1235 #: fish/cmds.c:3064
1236 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1237 msgstr "ഫയല്‍ മോഡ് ക്രിയേഷന്‍ മാസ്ക് സജ്ജമാക്കുക (അണ്‍മാസ്ക്)"
1238
1239 #: fish/cmds.c:3065
1240 msgid "unmount a filesystem"
1241 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1242
1243 #: fish/cmds.c:3066
1244 msgid "unmount all filesystems"
1245 msgstr "എല്ലാ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകളും അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
1246
1247 #: fish/cmds.c:3067
1248 msgid "upload a file from the local machine"
1249 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1250
1251 #: fish/cmds.c:3068
1252 #, fuzzy
1253 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1254 msgstr "ലോക്കല്‍ മഷീനില്‍ നിന്നും ഒരു ഫയല്‍ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യുക"
1255
1256 #: fish/cmds.c:3069
1257 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1258 msgstr "ഒരു ഫയലിന്റെ ടൈംസ്റ്റാംപ് നാനോസെക്കന്‍ഡ് പ്രിസിഷനില്‍ സജ്ജമാക്കുക"
1259
1260 #: fish/cmds.c:3070
1261 msgid "get the library version number"
1262 msgstr "ലൈബ്രറിയുടെ പതിപ്പു് ലഭ്യമാക്കുക"
1263
1264 #: fish/cmds.c:3071
1265 #, fuzzy
1266 msgid "get the filesystem label"
1267 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം ലേബല്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1268
1269 #: fish/cmds.c:3072
1270 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1271 msgstr "ഒരു മൌണ്ട് ചെയ്ത ഡിവൈസിനുള്ള Linux  VFS രീതി ലഭ്യമാക്കുക"
1272
1273 #: fish/cmds.c:3073
1274 #, fuzzy
1275 msgid "get the filesystem UUID"
1276 msgstr "ext2/3/4 ഫയല്‍സിസ്റ്റം UUID ലഭ്യമാക്കുക"
1277
1278 #: fish/cmds.c:3074
1279 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1280 msgstr "ചില വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1281
1282 #: fish/cmds.c:3075
1283 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1284 msgstr "എല്ലാ വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകളും സജീവം അല്ലെങ്കില്‍ നിര്‍ജീവമാക്കുക"
1285
1286 #: fish/cmds.c:3076
1287 msgid "create an LVM volume group"
1288 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1289
1290 #: fish/cmds.c:3077
1291 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: fish/cmds.c:3078
1295 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: fish/cmds.c:3079
1299 msgid "remove an LVM volume group"
1300 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നീക്കം ചെയ്യുക"
1301
1302 #: fish/cmds.c:3080
1303 #, fuzzy
1304 msgid "rename an LVM volume group"
1305 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1306
1307 #: fish/cmds.c:3081 fish/cmds.c:3082
1308 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1309 msgstr "എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പുകള്‍ (വിജി) ലഭ്യമാക്കുക"
1310
1311 #: fish/cmds.c:3083
1312 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: fish/cmds.c:3084
1316 #, fuzzy
1317 msgid "get the UUID of a volume group"
1318 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം വോള്യം ഗ്രൂപ്പ് നിര്‍മ്മിക്കുക"
1319
1320 #: fish/cmds.c:3085
1321 msgid "count characters in a file"
1322 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള അക്ഷരങ്ങള്‍ എണ്ണുക"
1323
1324 #: fish/cmds.c:3086
1325 msgid "count lines in a file"
1326 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വരികള്‍ എണ്ണുക"
1327
1328 #: fish/cmds.c:3087
1329 msgid "count words in a file"
1330 msgstr "ഒരു ഫയലിലുള്ള വാക്കുകള്‍ എണ്ണുക"
1331
1332 #: fish/cmds.c:3088
1333 #, fuzzy
1334 msgid "create a new file"
1335 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1336
1337 #: fish/cmds.c:3089
1338 msgid "create a file"
1339 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
1340
1341 #: fish/cmds.c:3092
1342 msgid "write zeroes to the device"
1343 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1344
1345 #: fish/cmds.c:3093
1346 #, fuzzy
1347 msgid "write zeroes to an entire device"
1348 msgstr "ഡിവൈസിലേക്ക് പൂജ്യങ്ങള്‍ സൂക്ഷിക്കുക"
1349
1350 #: fish/cmds.c:3094
1351 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1352 msgstr "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1353
1354 #: fish/cmds.c:3097
1355 msgid "determine file type inside a compressed file"
1356 msgstr "ഒരു കംപ്രസ്സ്ഡ് ഫയലിലുള്ള ഫയല്‍ രീതി കണ്ടുപിടിക്കുക"
1357
1358 #: fish/cmds.c:3100
1359 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1360 msgstr "ഒരു കമാന്‍ഡിന്റെ വിശദവിവരങ്ങള്‍ക്കായി -h <cmd> / help <cmd> ഉപയോഗിക്കുക."
1361
1362 #: fish/cmds.c:3391 fish/cmds.c:3405 fish/cmds.c:3421 fish/cmds.c:3438
1363 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3508
1364 #: fish/cmds.c:3526 fish/cmds.c:3542 fish/cmds.c:3560 fish/cmds.c:3576
1365 #: fish/cmds.c:3593 fish/cmds.c:3608 fish/cmds.c:3626 fish/cmds.c:3641
1366 #: fish/cmds.c:3657 fish/cmds.c:3673 fish/cmds.c:3689 fish/cmds.c:3705
1367 #: fish/cmds.c:3721 fish/cmds.c:3739 fish/cmds.c:3772 fish/cmds.c:3788
1368 #: fish/cmds.c:3804 fish/cmds.c:3823 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3856
1369 #: fish/cmds.c:3871 fish/cmds.c:3889 fish/cmds.c:3904 fish/cmds.c:3922
1370 #: fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3956 fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3993
1371 #: fish/cmds.c:4013 fish/cmds.c:4032 fish/cmds.c:4052 fish/cmds.c:4072
1372 #: fish/cmds.c:4092 fish/cmds.c:4111 fish/cmds.c:4130 fish/cmds.c:4150
1373 #: fish/cmds.c:4170 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4205 fish/cmds.c:4221
1374 #: fish/cmds.c:4293 fish/cmds.c:4314 fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4346
1375 #: fish/cmds.c:4365 fish/cmds.c:4387 fish/cmds.c:4409 fish/cmds.c:4429
1376 #: fish/cmds.c:4446 fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4480 fish/cmds.c:4497
1377 #: fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531 fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4567
1378 #: fish/cmds.c:4590 fish/cmds.c:4626 fish/cmds.c:4643 fish/cmds.c:4666
1379 #: fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4709 fish/cmds.c:4729 fish/cmds.c:4748
1380 #: fish/cmds.c:4768 fish/cmds.c:4786 fish/cmds.c:4804 fish/cmds.c:4818
1381 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4873 fish/cmds.c:4892
1382 #: fish/cmds.c:4911 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4950 fish/cmds.c:4990
1383 #: fish/cmds.c:5047 fish/cmds.c:5068 fish/cmds.c:5089 fish/cmds.c:5110
1384 #: fish/cmds.c:5128 fish/cmds.c:5150 fish/cmds.c:5188 fish/cmds.c:5210
1385 #: fish/cmds.c:5289 fish/cmds.c:5328 fish/cmds.c:5343 fish/cmds.c:5360
1386 #: fish/cmds.c:5374 fish/cmds.c:5390 fish/cmds.c:5412 fish/cmds.c:5434
1387 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5478 fish/cmds.c:5500 fish/cmds.c:5522
1388 #: fish/cmds.c:5542 fish/cmds.c:5559 fish/cmds.c:5576 fish/cmds.c:5595
1389 #: fish/cmds.c:5614 fish/cmds.c:5634 fish/cmds.c:5670 fish/cmds.c:5689
1390 #: fish/cmds.c:5708 fish/cmds.c:5725 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5766
1391 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5813 fish/cmds.c:5836 fish/cmds.c:5857
1392 #: fish/cmds.c:5880 fish/cmds.c:5903 fish/cmds.c:5923 fish/cmds.c:5945
1393 #: fish/cmds.c:5966 fish/cmds.c:5989 fish/cmds.c:6006 fish/cmds.c:6023
1394 #: fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6080 fish/cmds.c:6098
1395 #: fish/cmds.c:6119 fish/cmds.c:6139 fish/cmds.c:6157 fish/cmds.c:6178
1396 #: fish/cmds.c:6201 fish/cmds.c:6224 fish/cmds.c:6246 fish/cmds.c:6279
1397 #: fish/cmds.c:6296 fish/cmds.c:6313 fish/cmds.c:6337 fish/cmds.c:6360
1398 #: fish/cmds.c:6383 fish/cmds.c:6405 fish/cmds.c:6422 fish/cmds.c:6444
1399 #: fish/cmds.c:6538 fish/cmds.c:6558 fish/cmds.c:6578 fish/cmds.c:6598
1400 #: fish/cmds.c:6616 fish/cmds.c:6637 fish/cmds.c:6673 fish/cmds.c:6690
1401 #: fish/cmds.c:6712 fish/cmds.c:6729 fish/cmds.c:6765 fish/cmds.c:6785
1402 #: fish/cmds.c:6805 fish/cmds.c:6825 fish/cmds.c:6847 fish/cmds.c:6864
1403 #: fish/cmds.c:6883 fish/cmds.c:6902 fish/cmds.c:6924 fish/cmds.c:6945
1404 #: fish/cmds.c:6966 fish/cmds.c:6987 fish/cmds.c:7010 fish/cmds.c:7051
1405 #: fish/cmds.c:7074 fish/cmds.c:7113 fish/cmds.c:7130 fish/cmds.c:7149
1406 #: fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7193 fish/cmds.c:7215 fish/cmds.c:7233
1407 #: fish/cmds.c:7252 fish/cmds.c:7273 fish/cmds.c:7350 fish/cmds.c:7391
1408 #: fish/cmds.c:7470 fish/cmds.c:7546 fish/cmds.c:7583 fish/cmds.c:7606
1409 #: fish/cmds.c:7627 fish/cmds.c:7650 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7697
1410 #: fish/cmds.c:7740 fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7802 fish/cmds.c:7820
1411 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7856 fish/cmds.c:7874 fish/cmds.c:7901
1412 #: fish/cmds.c:7925 fish/cmds.c:7949 fish/cmds.c:7973 fish/cmds.c:7997
1413 #: fish/cmds.c:8021 fish/cmds.c:8045 fish/cmds.c:8069 fish/cmds.c:8093
1414 #: fish/cmds.c:8117 fish/cmds.c:8141 fish/cmds.c:8165 fish/cmds.c:8188
1415 #: fish/cmds.c:8211 fish/cmds.c:8232 fish/cmds.c:8253 fish/cmds.c:8274
1416 #: fish/cmds.c:8294 fish/cmds.c:8317 fish/cmds.c:8355 fish/cmds.c:8372
1417 #: fish/cmds.c:8389 fish/cmds.c:8408 fish/cmds.c:8427 fish/cmds.c:8444
1418 #: fish/cmds.c:8461 fish/cmds.c:8478 fish/cmds.c:8495 fish/cmds.c:8514
1419 #: fish/cmds.c:8550 fish/cmds.c:8590 fish/cmds.c:8623 fish/cmds.c:8640
1420 #: fish/cmds.c:8657 fish/cmds.c:8673 fish/cmds.c:8688 fish/cmds.c:8709
1421 #: fish/cmds.c:8747 fish/cmds.c:8785 fish/cmds.c:8824 fish/cmds.c:8864
1422 #: fish/cmds.c:8905 fish/cmds.c:8946 fish/cmds.c:8984 fish/cmds.c:9001
1423 #: fish/cmds.c:9024 fish/cmds.c:9046 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9088
1424 #: fish/cmds.c:9108 fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9216 fish/cmds.c:9256
1425 #: fish/cmds.c:9314 fish/cmds.c:9340 fish/cmds.c:9366 fish/cmds.c:9394
1426 #: fish/cmds.c:9453 fish/cmds.c:9474 fish/cmds.c:9519 fish/cmds.c:9539
1427 #: fish/cmds.c:9578 fish/cmds.c:9615 fish/cmds.c:9635 fish/cmds.c:9657
1428 #: fish/cmds.c:9714 fish/cmds.c:9734 fish/cmds.c:9756 fish/cmds.c:9778
1429 #: fish/cmds.c:9797 fish/cmds.c:9817 fish/cmds.c:9844 fish/cmds.c:9864
1430 #: fish/cmds.c:9884 fish/cmds.c:9904 fish/cmds.c:9924 fish/cmds.c:9946
1431 #: fish/cmds.c:9981 fish/cmds.c:9999 fish/cmds.c:10022 fish/cmds.c:10044
1432 #: fish/cmds.c:10059 fish/cmds.c:10076 fish/cmds.c:10113 fish/cmds.c:10152
1433 #: fish/cmds.c:10192 fish/cmds.c:10248 fish/cmds.c:10270 fish/cmds.c:10306
1434 #: fish/cmds.c:10321 fish/cmds.c:10341 fish/cmds.c:10381 fish/cmds.c:10404
1435 #: fish/cmds.c:10428 fish/cmds.c:10453 fish/cmds.c:10494 fish/cmds.c:10519
1436 #: fish/cmds.c:10557 fish/cmds.c:10588 fish/cmds.c:10619 fish/cmds.c:10647
1437 #: fish/cmds.c:10667 fish/cmds.c:10699 fish/cmds.c:10719 fish/cmds.c:10739
1438 #: fish/cmds.c:10756 fish/cmds.c:10774 fish/cmds.c:10797 fish/cmds.c:10818
1439 #: fish/cmds.c:10837 fish/cmds.c:10879 fish/cmds.c:10922 fish/cmds.c:10966
1440 #: fish/cmds.c:11005 fish/cmds.c:11024 fish/cmds.c:11044 fish/cmds.c:11064
1441 #: fish/cmds.c:11085 fish/cmds.c:11106 fish/cmds.c:11127 fish/cmds.c:11148
1442 #: fish/cmds.c:11169 fish/cmds.c:11191 fish/cmds.c:11229 fish/cmds.c:11280
1443 #: fish/cmds.c:11318 fish/cmds.c:11374
1444 #, c-format
1445 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1446 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1447
1448 #: fish/cmds.c:3392 fish/cmds.c:3406 fish/cmds.c:3422 fish/cmds.c:3439
1449 #: fish/cmds.c:3456 fish/cmds.c:3474 fish/cmds.c:3493 fish/cmds.c:3509
1450 #: fish/cmds.c:3527 fish/cmds.c:3543 fish/cmds.c:3561 fish/cmds.c:3577
1451 #: fish/cmds.c:3594 fish/cmds.c:3609 fish/cmds.c:3627 fish/cmds.c:3642
1452 #: fish/cmds.c:3658 fish/cmds.c:3674 fish/cmds.c:3690 fish/cmds.c:3706
1453 #: fish/cmds.c:3722 fish/cmds.c:3740 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789
1454 #: fish/cmds.c:3805 fish/cmds.c:3824 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3857
1455 #: fish/cmds.c:3872 fish/cmds.c:3890 fish/cmds.c:3905 fish/cmds.c:3923
1456 #: fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3957 fish/cmds.c:3976 fish/cmds.c:3994
1457 #: fish/cmds.c:4014 fish/cmds.c:4033 fish/cmds.c:4053 fish/cmds.c:4073
1458 #: fish/cmds.c:4093 fish/cmds.c:4112 fish/cmds.c:4131 fish/cmds.c:4151
1459 #: fish/cmds.c:4171 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4206 fish/cmds.c:4222
1460 #: fish/cmds.c:4243 fish/cmds.c:4294 fish/cmds.c:4315 fish/cmds.c:4331
1461 #: fish/cmds.c:4347 fish/cmds.c:4366 fish/cmds.c:4388 fish/cmds.c:4410
1462 #: fish/cmds.c:4430 fish/cmds.c:4447 fish/cmds.c:4464 fish/cmds.c:4481
1463 #: fish/cmds.c:4498 fish/cmds.c:4515 fish/cmds.c:4532 fish/cmds.c:4549
1464 #: fish/cmds.c:4568 fish/cmds.c:4591 fish/cmds.c:4627 fish/cmds.c:4644
1465 #: fish/cmds.c:4667 fish/cmds.c:4689 fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4730
1466 #: fish/cmds.c:4749 fish/cmds.c:4769 fish/cmds.c:4787 fish/cmds.c:4805
1467 #: fish/cmds.c:4819 fish/cmds.c:4835 fish/cmds.c:4855 fish/cmds.c:4874
1468 #: fish/cmds.c:4893 fish/cmds.c:4912 fish/cmds.c:4931 fish/cmds.c:4951
1469 #: fish/cmds.c:4991 fish/cmds.c:5048 fish/cmds.c:5069 fish/cmds.c:5090
1470 #: fish/cmds.c:5111 fish/cmds.c:5129 fish/cmds.c:5151 fish/cmds.c:5189
1471 #: fish/cmds.c:5211 fish/cmds.c:5290 fish/cmds.c:5329 fish/cmds.c:5344
1472 #: fish/cmds.c:5361 fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5391 fish/cmds.c:5413
1473 #: fish/cmds.c:5435 fish/cmds.c:5457 fish/cmds.c:5479 fish/cmds.c:5501
1474 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5543 fish/cmds.c:5560 fish/cmds.c:5577
1475 #: fish/cmds.c:5596 fish/cmds.c:5615 fish/cmds.c:5635 fish/cmds.c:5671
1476 #: fish/cmds.c:5690 fish/cmds.c:5709 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5744
1477 #: fish/cmds.c:5767 fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5814 fish/cmds.c:5837
1478 #: fish/cmds.c:5858 fish/cmds.c:5881 fish/cmds.c:5904 fish/cmds.c:5924
1479 #: fish/cmds.c:5946 fish/cmds.c:5967 fish/cmds.c:5990 fish/cmds.c:6007
1480 #: fish/cmds.c:6024 fish/cmds.c:6042 fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6081
1481 #: fish/cmds.c:6099 fish/cmds.c:6120 fish/cmds.c:6140 fish/cmds.c:6158
1482 #: fish/cmds.c:6179 fish/cmds.c:6202 fish/cmds.c:6225 fish/cmds.c:6247
1483 #: fish/cmds.c:6280 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6338
1484 #: fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6384 fish/cmds.c:6406 fish/cmds.c:6423
1485 #: fish/cmds.c:6445 fish/cmds.c:6539 fish/cmds.c:6559 fish/cmds.c:6579
1486 #: fish/cmds.c:6599 fish/cmds.c:6617 fish/cmds.c:6638 fish/cmds.c:6674
1487 #: fish/cmds.c:6691 fish/cmds.c:6713 fish/cmds.c:6730 fish/cmds.c:6766
1488 #: fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6806 fish/cmds.c:6826 fish/cmds.c:6848
1489 #: fish/cmds.c:6865 fish/cmds.c:6884 fish/cmds.c:6903 fish/cmds.c:6925
1490 #: fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6967 fish/cmds.c:6988 fish/cmds.c:7011
1491 #: fish/cmds.c:7052 fish/cmds.c:7075 fish/cmds.c:7114 fish/cmds.c:7131
1492 #: fish/cmds.c:7150 fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7216
1493 #: fish/cmds.c:7234 fish/cmds.c:7253 fish/cmds.c:7274 fish/cmds.c:7351
1494 #: fish/cmds.c:7392 fish/cmds.c:7471 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7584
1495 #: fish/cmds.c:7607 fish/cmds.c:7628 fish/cmds.c:7651 fish/cmds.c:7673
1496 #: fish/cmds.c:7698 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7782 fish/cmds.c:7803
1497 #: fish/cmds.c:7821 fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7875
1498 #: fish/cmds.c:7902 fish/cmds.c:7926 fish/cmds.c:7950 fish/cmds.c:7974
1499 #: fish/cmds.c:7998 fish/cmds.c:8022 fish/cmds.c:8046 fish/cmds.c:8070
1500 #: fish/cmds.c:8094 fish/cmds.c:8118 fish/cmds.c:8142 fish/cmds.c:8166
1501 #: fish/cmds.c:8189 fish/cmds.c:8212 fish/cmds.c:8233 fish/cmds.c:8254
1502 #: fish/cmds.c:8275 fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8318 fish/cmds.c:8356
1503 #: fish/cmds.c:8373 fish/cmds.c:8390 fish/cmds.c:8409 fish/cmds.c:8428
1504 #: fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8462 fish/cmds.c:8479 fish/cmds.c:8496
1505 #: fish/cmds.c:8515 fish/cmds.c:8551 fish/cmds.c:8591 fish/cmds.c:8624
1506 #: fish/cmds.c:8641 fish/cmds.c:8658 fish/cmds.c:8674 fish/cmds.c:8689
1507 #: fish/cmds.c:8710 fish/cmds.c:8748 fish/cmds.c:8786 fish/cmds.c:8825
1508 #: fish/cmds.c:8865 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8947 fish/cmds.c:8985
1509 #: fish/cmds.c:9002 fish/cmds.c:9025 fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9069
1510 #: fish/cmds.c:9089 fish/cmds.c:9109 fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9217
1511 #: fish/cmds.c:9257 fish/cmds.c:9315 fish/cmds.c:9341 fish/cmds.c:9367
1512 #: fish/cmds.c:9395 fish/cmds.c:9454 fish/cmds.c:9475 fish/cmds.c:9520
1513 #: fish/cmds.c:9540 fish/cmds.c:9579 fish/cmds.c:9616 fish/cmds.c:9636
1514 #: fish/cmds.c:9658 fish/cmds.c:9715 fish/cmds.c:9735 fish/cmds.c:9757
1515 #: fish/cmds.c:9779 fish/cmds.c:9798 fish/cmds.c:9818 fish/cmds.c:9845
1516 #: fish/cmds.c:9865 fish/cmds.c:9885 fish/cmds.c:9905 fish/cmds.c:9925
1517 #: fish/cmds.c:9947 fish/cmds.c:9982 fish/cmds.c:10000 fish/cmds.c:10023
1518 #: fish/cmds.c:10045 fish/cmds.c:10060 fish/cmds.c:10077 fish/cmds.c:10114
1519 #: fish/cmds.c:10153 fish/cmds.c:10193 fish/cmds.c:10249 fish/cmds.c:10271
1520 #: fish/cmds.c:10307 fish/cmds.c:10322 fish/cmds.c:10342 fish/cmds.c:10382
1521 #: fish/cmds.c:10405 fish/cmds.c:10429 fish/cmds.c:10454 fish/cmds.c:10495
1522 #: fish/cmds.c:10520 fish/cmds.c:10558 fish/cmds.c:10589 fish/cmds.c:10620
1523 #: fish/cmds.c:10648 fish/cmds.c:10668 fish/cmds.c:10700 fish/cmds.c:10720
1524 #: fish/cmds.c:10740 fish/cmds.c:10757 fish/cmds.c:10775 fish/cmds.c:10798
1525 #: fish/cmds.c:10819 fish/cmds.c:10838 fish/cmds.c:10880 fish/cmds.c:10923
1526 #: fish/cmds.c:10967 fish/cmds.c:11006 fish/cmds.c:11025 fish/cmds.c:11045
1527 #: fish/cmds.c:11065 fish/cmds.c:11086 fish/cmds.c:11107 fish/cmds.c:11128
1528 #: fish/cmds.c:11149 fish/cmds.c:11170 fish/cmds.c:11192 fish/cmds.c:11230
1529 #: fish/cmds.c:11281 fish/cmds.c:11319 fish/cmds.c:11375
1530 #, c-format
1531 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1532 msgstr "%s-ലുള്ള ആവശ്യങ്ങള്‍ക്കായി 'help %s' ശ്രമിച്ചു നോക്കുക\n"
1533
1534 #: fish/cmds.c:3750 fish/cmds.c:4603 fish/cmds.c:4961 fish/cmds.c:5001
1535 #: fish/cmds.c:5020 fish/cmds.c:5163 fish/cmds.c:5222 fish/cmds.c:5241
1536 #: fish/cmds.c:5260 fish/cmds.c:5303 fish/cmds.c:5646 fish/cmds.c:6257
1537 #: fish/cmds.c:6456 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6494 fish/cmds.c:6513
1538 #: fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6740 fish/cmds.c:7021 fish/cmds.c:7085
1539 #: fish/cmds.c:7284 fish/cmds.c:7303 fish/cmds.c:7322 fish/cmds.c:7361
1540 #: fish/cmds.c:7402 fish/cmds.c:7421 fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7481
1541 #: fish/cmds.c:7500 fish/cmds.c:7519 fish/cmds.c:7557 fish/cmds.c:7710
1542 #: fish/cmds.c:7753 fish/cmds.c:8330 fish/cmds.c:8525 fish/cmds.c:8563
1543 #: fish/cmds.c:8601 fish/cmds.c:8721 fish/cmds.c:8758 fish/cmds.c:8796
1544 #: fish/cmds.c:8835 fish/cmds.c:8876 fish/cmds.c:8917 fish/cmds.c:8958
1545 #: fish/cmds.c:9121 fish/cmds.c:9157 fish/cmds.c:9170 fish/cmds.c:9183
1546 #: fish/cmds.c:9196 fish/cmds.c:9229 fish/cmds.c:9267 fish/cmds.c:9286
1547 #: fish/cmds.c:9407 fish/cmds.c:9426 fish/cmds.c:9487 fish/cmds.c:9500
1548 #: fish/cmds.c:9551 fish/cmds.c:9590 fish/cmds.c:9668 fish/cmds.c:9687
1549 #: fish/cmds.c:9961 fish/cmds.c:10088 fish/cmds.c:10125 fish/cmds.c:10164
1550 #: fish/cmds.c:10204 fish/cmds.c:10223 fish/cmds.c:10282 fish/cmds.c:10355
1551 #: fish/cmds.c:10465 fish/cmds.c:10535 fish/cmds.c:10569 fish/cmds.c:10600
1552 #: fish/cmds.c:10631 fish/cmds.c:10680 fish/cmds.c:10851 fish/cmds.c:10893
1553 #: fish/cmds.c:10938 fish/cmds.c:10980 fish/cmds.c:11206 fish/cmds.c:11244
1554 #: fish/cmds.c:11257 fish/cmds.c:11295 fish/cmds.c:11330 fish/cmds.c:11349
1555 #, c-format
1556 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1557 msgstr "%s: %s: അസാധുവായ ഇന്റിജര്‍ പരാമീറ്റര്‍ (%s %d തിരികെ നല്‍കിയിരിക്കുന്നു)\n"
1558
1559 #: fish/cmds.c:3756 fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4967 fish/cmds.c:5007
1560 #: fish/cmds.c:5026 fish/cmds.c:5169 fish/cmds.c:5228 fish/cmds.c:5247
1561 #: fish/cmds.c:5266 fish/cmds.c:5309 fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:6263
1562 #: fish/cmds.c:6462 fish/cmds.c:6481 fish/cmds.c:6500 fish/cmds.c:6519
1563 #: fish/cmds.c:6655 fish/cmds.c:6746 fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7091
1564 #: fish/cmds.c:7290 fish/cmds.c:7309 fish/cmds.c:7328 fish/cmds.c:7367
1565 #: fish/cmds.c:7408 fish/cmds.c:7427 fish/cmds.c:7446 fish/cmds.c:7487
1566 #: fish/cmds.c:7506 fish/cmds.c:7525 fish/cmds.c:7563 fish/cmds.c:7716
1567 #: fish/cmds.c:7759 fish/cmds.c:8336 fish/cmds.c:8531 fish/cmds.c:8569
1568 #: fish/cmds.c:8607 fish/cmds.c:8727 fish/cmds.c:8764 fish/cmds.c:8802
1569 #: fish/cmds.c:8841 fish/cmds.c:8882 fish/cmds.c:8923 fish/cmds.c:8964
1570 #: fish/cmds.c:9235 fish/cmds.c:9273 fish/cmds.c:9292 fish/cmds.c:9413
1571 #: fish/cmds.c:9557 fish/cmds.c:9596 fish/cmds.c:9674 fish/cmds.c:9693
1572 #: fish/cmds.c:10094 fish/cmds.c:10131 fish/cmds.c:10170 fish/cmds.c:10210
1573 #: fish/cmds.c:10229 fish/cmds.c:10288 fish/cmds.c:10361 fish/cmds.c:10471
1574 #: fish/cmds.c:10857 fish/cmds.c:10899 fish/cmds.c:10944 fish/cmds.c:10986
1575 #: fish/cmds.c:11336
1576 #, c-format
1577 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1578 msgstr "%s: %s: ഇന്റിജര്‍ പരിധികഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു\n"
1579
1580 #: fish/cmds.c:4242
1581 #, fuzzy, c-format
1582 msgid "%s should have %d-%d parameter(s)\n"
1583 msgstr "%s-ല്‍ %d പരാമീറ്ററുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു് \n"
1584
1585 #: fish/cmds.c:4268
1586 #, fuzzy, c-format
1587 msgid "%s: unknown optional argument \"%s\"\n"
1588 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1589
1590 #: fish/cmds.c:4274
1591 #, fuzzy, c-format
1592 msgid "%s: optional argument \"%s\" given twice\n"
1593 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1594
1595 #: fish/cmds.c:11395
1596 #, c-format
1597 msgid "%s: unknown command\n"
1598 msgstr "%s: അപരിചിതമായ കമാന്‍ഡ്\n"
1599
1600 #: fish/copy.c:40
1601 #, c-format
1602 msgid ""
1603 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1604 msgstr ""
1605
1606 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1607 #, fuzzy, c-format
1608 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1609 msgstr "ഒരു ഡയറക്ടറിയിലുള്ള ഫയലുകള്‍ ലഭ്യമാക്കുക"
1610
1611 #: fish/copy.c:138
1612 #, c-format
1613 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: fish/copy.c:183
1617 #, c-format
1618 msgid ""
1619 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1620 "image\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: fish/copy.c:224
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1626 msgstr "ആവര്‍ത്തിച്ചു് ഒരു ഫയല്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡയറക്ടറി പകര്‍ത്തുക"
1627
1628 #: fish/edit.c:44
1629 #, c-format
1630 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1631 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1632
1633 #: fish/fish.c:86 fuse/guestmount.c:839
1634 #, c-format
1635 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1636 msgstr "കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി `%s --help' ശ്രമിക്കുക.\n"
1637
1638 #: fish/fish.c:90
1639 #, fuzzy, c-format
1640 msgid ""
1641 "%s: guest filesystem shell\n"
1642 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1643 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1644 "Usage:\n"
1645 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1646 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1647 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1648 "or for interactive use:\n"
1649 "  %s\n"
1650 "or from a shell script:\n"
1651 "  %s <<EOF\n"
1652 "  cmd\n"
1653 "  ...\n"
1654 "  EOF\n"
1655 "Options:\n"
1656 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1657 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1658 "  -a|--add image       Add image\n"
1659 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1660 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1661 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1662 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1663 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1664 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
1665 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1666 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1667 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1668 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1669 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1670 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1671 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1672 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1673 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1674 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1675 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1676 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1677 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1678 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1679 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1680 msgstr ""
1681 "%s: guest filesystem shell\n"
1682 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1683 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1684 "Usage:\n"
1685 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1686 "  %s -i libvirt-domain\n"
1687 "  %s -i disk-image(s)\n"
1688 "or for interactive use:\n"
1689 "  %s\n"
1690 "or from a shell script:\n"
1691 "  %s <<EOF\n"
1692 "  cmd\n"
1693 "  ...\n"
1694 "  EOF\n"
1695 "Options:\n"
1696 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1697 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1698 "  -a|--add image       Add image\n"
1699 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1700 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1701 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1702 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1703 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1704 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1705 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1706 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1707 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1708 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1709 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1710 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1711 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1712
1713 #: fish/fish.c:201 fuse/guestmount.c:945
1714 #, c-format
1715 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1716 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
1717
1718 #: fish/fish.c:238
1719 #, c-format
1720 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1721 msgstr "%s: --listen=PID: PID ഒരു നംബറല്ല: %s\n"
1722
1723 #: fish/fish.c:245
1724 #, c-format
1725 msgid ""
1726 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1727 msgstr "%s: remote: റിമോട്ട് പ്രക്രിയയുടെ PID-ലേക്ക് $GUESTFISH_PID സജ്ജമാക്കേണം\n"
1728
1729 #: fish/fish.c:267 fuse/guestmount.c:990
1730 #, c-format
1731 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1732 msgstr "%s: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
1733
1734 #: fish/fish.c:291
1735 #, c-format
1736 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1737 msgstr "%s: ഒരു -f പരാമീറ്റര്‍ മാത്രമേ പാടുള്ളൂ\n"
1738
1739 #: fish/fish.c:441
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1742 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --remote എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:449
1745 #, c-format
1746 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1747 msgstr "%s: --listen ഫ്ലാഗിനൊപ്പം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ അധികമായ പരാമീറ്ററുകള്‍\n"
1748
1749 #: fish/fish.c:455
1750 #, c-format
1751 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1752 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
1753
1754 #: fish/fish.c:512
1755 #, c-format
1756 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: fish/fish.c:516
1760 #, c-format
1761 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: fish/fish.c:625
1765 #, fuzzy, c-format
1766 msgid ""
1767 "\n"
1768 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1769 "editing virtual machine filesystems.\n"
1770 "\n"
1771 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1772 "      'man' to read the manual\n"
1773 "      'quit' to quit the shell\n"
1774 "\n"
1775 msgstr ""
1776 "\n"
1777 "വിര്‍ച്ച്വല്‍ മഷീന്‍ ഫയല്‍സിസ്റ്റമുകള്‍ ചിട്ടപ്പെടുത്തുന്നതിനായുള്ള libguestfs\n"
1778 "ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഇന്ററാക്ടീവ് ഷെല്ലായ guestfish-ലേക്കു് സ്വാഗതം.\n"
1779 "\n"
1780 "ടൈപ്പ് ചെയ്യേണ്ടു്: കമാന്‍ഡുകള്‍ക്കുള്ള സഹായത്തിനായി 'help'\n"
1781 "      ഷെല്ലില്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുന്നതിനായി 'quit'\n"
1782 "\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:712
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1787 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ ഡബിള്‍ കോട്ട്\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:718 fish/fish.c:735
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1792 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍ വൈറ്റ്സ്പെയിസ് ഉപയോഗിച്ചു് വേര്‍തിരിച്ചിട്ടില്ല\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:729
1795 #, c-format
1796 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1797 msgstr "%s: അപൂര്‍ണ്ണമായ സിംഗിള്‍ കോട്ട്\n"
1798
1799 #: fish/fish.c:784
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1802 msgstr "%s: '%s'-ല്‍ സ്ട്രിങ് പാഴ്സ് ചെയ്യുമ്പോള്‍ ഇന്റേര്‍ണല്‍ പിശക്\n"
1803
1804 #: fish/fish.c:801
1805 #, c-format
1806 msgid "%s: too many arguments\n"
1807 msgstr "%s: അനവധി ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകള്‍\n"
1808
1809 #: fish/fish.c:830
1810 #, c-format
1811 msgid "%s: empty command on command line\n"
1812 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1813
1814 #: fish/fish.c:971
1815 msgid "display a list of commands or help on a command"
1816 msgstr "കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുക"
1817
1818 #: fish/fish.c:973
1819 msgid "quit guestfish"
1820 msgstr "guestfish-ല്‍ നിന്നും പുറത്തു് കടക്കുക"
1821
1822 #: fish/fish.c:984
1823 #, c-format
1824 msgid ""
1825 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1826 "     help cmd\n"
1827 "     help\n"
1828 msgstr ""
1829 "help - കമാന്‍ഡുകളുടെ ഒരു പട്ടിക അല്ലെങ്കില്‍ ഒരു കമാന്‍ഡിനുള്ള സഹായം കാണിക്കുന്നു\n"
1830 "     help cmd\n"
1831 "     help\n"
1832
1833 #: fish/fish.c:992
1834 #, c-format
1835 msgid ""
1836 "quit - quit guestfish\n"
1837 "     quit\n"
1838 msgstr ""
1839 "quit - quit guestfish\n"
1840 "     quit\n"
1841
1842 #: fish/fish.c:997
1843 #, c-format
1844 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1845 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് അപരിചിതം, എല്ലാ കമാന്‍ഡുകളും ലഭ്യമാക്കുന്നതിനായി -h ഉപയോഗിക്കുക\n"
1846
1847 #: fish/fish.c:1013
1848 #, c-format
1849 msgid ""
1850 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1851 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1852 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: fish/fish.c:1170
1856 #, c-format
1857 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1858 msgstr "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1859
1860 #: fish/fish.c:1506
1861 #, c-format
1862 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1863 msgstr ""
1864
1865 #: fish/glob.c:53
1866 #, c-format
1867 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1868 msgstr "'glob command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1869
1870 #: fish/glob.c:73
1871 #, c-format
1872 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1873 msgstr "glob: guestfs_glob_expand കോള്‍ പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
1874
1875 #: fish/hexedit.c:41
1876 #, c-format
1877 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: fish/hexedit.c:52
1881 #, c-format
1882 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: fish/hexedit.c:63
1886 #, c-format
1887 msgid ""
1888 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1889 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1890 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: fish/hexedit.c:92
1894 #, c-format
1895 msgid "hexedit: invalid range\n"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: fish/inspect.c:79
1899 #, c-format
1900 msgid "%s: no operating system was found on this disk\n"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: fish/inspect.c:85
1904 #, c-format
1905 msgid "%s: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: fish/inspect.c:125
1909 #, c-format
1910 msgid "Operating system: %s\n"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: fish/inspect.c:138
1914 #, fuzzy, c-format
1915 msgid "%s mounted on %s\n"
1916 msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
1917
1918 #: fish/lcd.c:34
1919 #, c-format
1920 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1921 msgstr "ലോക്കല്‍ ഡയറക്ടറി മാറ്റുന്നതിനായി 'lcd directory' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1922
1923 #: fish/man.c:34
1924 #, c-format
1925 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: fish/man.c:53
1929 #, fuzzy, c-format
1930 msgid "the external 'man' program failed\n"
1931 msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
1932
1933 #: fish/more.c:39
1934 #, c-format
1935 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1936 msgstr "ഒരു ഫയല്‍ താളിലാക്കുന്നതിനായി '%s filename' ഉപയോഗിക്കുക\n"
1937
1938 #: fish/options.c:36
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s: too many drives added on the command line\n"
1941 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
1942
1943 #: fish/options.c:118
1944 #, c-format
1945 msgid "%s: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: fish/prep.c:37
1949 #, c-format
1950 msgid ""
1951 "List of available prepared disk images:\n"
1952 "\n"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: fish/prep.c:40
1956 #, c-format
1957 msgid ""
1958 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1959 "\n"
1960 "%s\n"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: fish/prep.c:48
1964 #, c-format
1965 msgid "  Optional parameters:\n"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: fish/prep.c:55
1969 #, c-format
1970 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: fish/prep.c:65
1974 #, c-format
1975 msgid ""
1976 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1977 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1978 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: fish/prep.c:96
1982 #, c-format
1983 msgid ""
1984 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1985 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: fish/prep.c:158
1989 #, c-format
1990 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1991 msgstr ""
1992
1993 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1994 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1995 #, fuzzy
1996 msgid "failed to allocate disk"
1997 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
1998
1999 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
2000 #, fuzzy
2001 msgid "could not parse boot size"
2002 msgstr "വ്യാപ്തിയുടെ വിവരണം '%s' പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2003
2004 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
2005 #, fuzzy, c-format
2006 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
2007 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2008
2009 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
2010 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
2011 #, c-format
2012 msgid "failed to partition disk: %s"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
2016 #, fuzzy, c-format
2017 msgid "failed to add boot partition: %s"
2018 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2019
2020 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
2021 #, fuzzy, c-format
2022 msgid "failed to add root partition: %s"
2023 msgstr "ഒരു സ്വാപ്പ് പാര്‍ട്ടീഷന്‍ ഉണ്ടാക്കുക"
2024
2025 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
2026 #, c-format
2027 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2031 #, c-format
2032 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2036 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2037 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2038 msgstr ""
2039
2040 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2041 #, fuzzy, c-format
2042 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2043 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2044
2045 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2046 #, fuzzy, c-format
2047 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2048 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2049
2050 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2051 #, c-format
2052 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2056 #, c-format
2057 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2058 msgstr ""
2059
2060 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2061 #, c-format
2062 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: fish/rc.c:250
2066 #, c-format
2067 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2068 msgstr "guestfish: protocol error: 'hello' സന്ദേശം വായിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2069
2070 #: fish/rc.c:255
2071 #, c-format
2072 msgid ""
2073 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2074 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2075 msgstr ""
2076 "guestfish: protocol error: പതിപ്പില്‍ പൊരുത്തപ്പേടു്, '%s' എന്ന സര്‍വര്‍ പതിപ്പു് ക്ലയന്റ് "
2077 "പതിപ്പു് '%s'-മായി പൊരുത്തപ്പെടുന്നില്ല.  രണ്ടും ഒരേപോലെ ആയിരിക്കണം.\n"
2078
2079 #: fish/rc.c:330 fish/rc.c:344
2080 #, c-format
2081 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2082 msgstr "guestfish: remote: സര്‍വര്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2083
2084 #: fish/rc.c:356 fish/rc.c:370
2085 #, c-format
2086 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2087 msgstr ""
2088 "guestfish: protocol error: പ്രാരംഭ സന്ദേശം സര്‍വറിലേക്ക് അയയ്ക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല\n"
2089
2090 #: fish/rc.c:381
2091 #, c-format
2092 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2093 msgstr "guestfish: protocol error:സര്‍വറില്‍ നിന്നുള്ള മറുപടി ഡീക്കോഡ് ചെയ്യുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2094
2095 #: fish/reopen.c:36
2096 #, c-format
2097 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2098 msgstr "'reopen' കമാന്‍ഡ് പരാമീറ്ററുകള്‍ സ്വീകരിക്കുന്നില്ല\n"
2099
2100 #: fish/reopen.c:46
2101 #, c-format
2102 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2103 msgstr "reopen: guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2104
2105 #: fish/supported.c:66
2106 msgid "yes"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: fish/supported.c:68
2110 msgid "no"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: fish/time.c:35
2114 #, c-format
2115 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2116 msgstr "'time command [args...]' ഉപയോഗിക്കുക\n"
2117
2118 #: fish/virt.c:72
2119 #, c-format
2120 msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: fish/virt.c:80
2124 #, c-format
2125 msgid "%s: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: fish/virt.c:88
2129 #, c-format
2130 msgid "%s: error getting domain info about '%s': %s\n"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: fish/virt.c:93
2134 #, c-format
2135 msgid ""
2136 "%s: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2137 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2138 "cause disk corruption.\n"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: fish/virt.c:104
2142 #, c-format
2143 msgid "%s: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: fish/virt.c:114
2147 #, c-format
2148 msgid "%s: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: fish/virt.c:121
2152 #, fuzzy, c-format
2153 msgid "%s: unable to create new XPath context\n"
2154 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2155
2156 #: fish/virt.c:129
2157 #, fuzzy, c-format
2158 msgid "%s: unable to evaluate XPath expression\n"
2159 msgstr "guestfs_create: ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2160
2161 #: fish/virt.c:204
2162 #, fuzzy, c-format
2163 msgid "%s: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2164 msgstr ""
2165 "%s: -i-യ്ക്കു് ഒരു libvirt ഡൊമെയിന്‍ അല്ലെങ്കില്‍ ഡിസ്ക് ഇമേജുകളിലേക്കുള്ള പാഥുകള്‍ ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2166
2167 #: fuse/guestmount.c:843
2168 #, fuzzy, c-format
2169 msgid ""
2170 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2171 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2172 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
2173 "Usage:\n"
2174 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2175 "Options:\n"
2176 "  -a|--add image       Add image\n"
2177 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
2178 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2179 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
2180 "  --format[=raw|..]    Force disk format for -a option\n"
2181 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2182 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
2183 "  --help               Display help message and exit\n"
2184 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2185 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2186 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2187 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2188 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2189 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2190 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2191 "  -x|--trace           Trace guestfs API calls\n"
2192 msgstr ""
2193 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2194 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2195 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2196 "Usage:\n"
2197 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2198 "Options:\n"
2199 "  -a|--add image       Add image\n"
2200 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2201 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2202 "  --help               Display help message and exit\n"
2203 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2204 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2205 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2206 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2207 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2208 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2209 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2210 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2211
2212 #: fuse/guestmount.c:1054
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "%s: must have at least one -a/-d and at least one -m/-i option\n"
2215 msgstr "%s: കുറഞ്ഞതു് ഒരു -a ഉപാധിയും ഒരു -m ഉപാധിയും ആവശ്യമുണ്ടു്\n"
2216
2217 #: fuse/guestmount.c:1062
2218 #, c-format
2219 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2220 msgstr "%s: ഹോസ്റ്റ് ഫയല്‍സിസ്റ്റത്തില്‍ ഒരു മൌണ്ട് പോയിന്റ് നല്‍കണം\n"
2221
2222 #: inspector/virt-inspector.pl:134
2223 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: inspector/virt-inspector.pl:145 tools/virt-cat.pl:161
2227 #: tools/virt-edit.pl:185 tools/virt-ls.pl:194 tools/virt-tar.pl:238
2228 #: tools/virt-win-reg.pl:292
2229 #, perl-brace-format
2230 msgid ""
2231 "{prog}: No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2232 "\n"
2233 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2234 "machine\n"
2235 "image, or because the OS type is not understood by libguestfs.\n"
2236 "\n"
2237 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2238 "information about the disk image as possible.\n"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2242 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2246 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:172
2250 #, fuzzy, perl-brace-format
2251 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2252 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2253
2254 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:179
2255 msgid ""
2256 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2257 "XPath::XMLParser)"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:184
2261 #, fuzzy
2262 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2263 msgstr "%s: കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ കാലിയായ കമാന്‍ഡ്\n"
2264
2265 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:191
2266 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2270 #, perl-brace-format
2271 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:213
2275 #, perl-brace-format
2276 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:242
2280 #, perl-brace-format
2281 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:827
2285 msgid ""
2286 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2287 "\n"
2288 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2289 "machine\n"
2290 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2291 "\n"
2292 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2293 "information about the disk image as possible.\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:900
2297 #, perl-brace-format
2298 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:910
2302 #, perl-brace-format
2303 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:933
2307 #, fuzzy, perl-brace-format
2308 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2309 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം അണ്‍മൌണ്ട് ചെയ്യുക"
2310
2311 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1011
2312 #, perl-brace-format
2313 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1037
2317 #, perl-brace-format
2318 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1102
2322 msgid "Can't find grub on guest"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2326 #, perl-brace-format
2327 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1188
2331 #, perl-brace-format
2332 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2333 msgstr ""
2334
2335 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1211
2336 #, perl-brace-format
2337 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1280
2341 #, perl-brace-format
2342 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1288
2346 #, perl-brace-format
2347 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1342
2351 #, fuzzy, perl-brace-format
2352 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2353 msgstr "ഒരു മാതൃകയ്ക്കു് ചേരുന്ന വരികള്‍ തിരികെ ലഭ്യമാക്കുക"
2354
2355 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1381
2356 #, perl-brace-format
2357 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/appliance.c:138
2361 #, c-format
2362 msgid ""
2363 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2364 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/appliance.c:353
2368 #, fuzzy, c-format
2369 msgid "failed to create temporary cache directory: %m"
2370 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2371
2372 #: src/appliance.c:441
2373 #, fuzzy, c-format
2374 msgid "error renaming temporary cache directory: %m"
2375 msgstr "ഒരു താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുക"
2376
2377 #: src/appliance.c:517
2378 #, fuzzy
2379 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2380 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2381
2382 #: src/guestfs.c:178
2383 #, c-format
2384 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2385 msgstr "guestfs_close: ഒരേ ഹാന്‍ഡിലില്‍ രണ്ടു് തവണ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു\n"
2386
2387 #: src/guestfs.c:290
2388 #, c-format
2389 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2390 msgstr "libguestfs: പിശക്: %s\n"
2391
2392 #: src/guestfs.c:775
2393 #, c-format
2394 msgid "<truncated, original size %zu bytes>"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/inspect.c:1077
2398 #, c-format
2399 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/inspect.c:1293
2403 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/inspect.c:1305
2407 #, c-format
2408 msgid ""
2409 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2410 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/inspect.c:1400
2414 msgid "not a Windows guest, or systemroot could not be determined"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/launch.c:94
2418 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2419 msgstr "qemu ഉപപ്രക്രിയ വിന്യസിച്ചശേഷം കമാന്‍ഡ് ലൈനില്‍ മാറ്റം വരുത്തുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2420
2421 #: src/launch.c:108
2422 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2423 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '-' ഉപയോഗിച്ചു് ആരംഭിക്കണം"
2424
2425 #: src/launch.c:122
2426 #, fuzzy, c-format
2427 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2428 msgstr "guestfs_config: പരാമീറ്റര്‍ '%s' അനുവദിച്ചിട്ടില്ല"
2429
2430 #: src/launch.c:188 src/launch.c:292
2431 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2432 msgstr "ഫയല്‍നാമത്തില്‍ ',' (കോമാ) അടങ്ങുന്നു"
2433
2434 #: src/launch.c:200 src/launch.c:205
2435 #, c-format
2436 msgid "%s parameter is empty or contains disallowed characters"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/launch.c:317
2440 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2441 msgstr "guestfs_launch-നു് മുമ്പു് guestfs_add_drive വിളിക്കേണ്ടതു്"
2442
2443 #: src/launch.c:322
2444 #, fuzzy
2445 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2446 msgstr "qemu നിലവില്‍ വിന്യസിച്ചിരിക്കുന്നു"
2447
2448 #: src/launch.c:334
2449 #, c-format
2450 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2451 msgstr "%s: താല്‍ക്കാലിക ഡയറക്ടറി ഉണ്ടാക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല"
2452
2453 #: src/launch.c:682
2454 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2455 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2456
2457 #: src/launch.c:695
2458 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2459 msgstr "qemu വിന്യസിച്ചു് ഡെമണുമായി ബന്ധപ്പെട്ടു, പക്ഷേ state != READY"
2460
2461 #: src/launch.c:836
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2465 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2466 msgstr ""
2467 "%s: കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: നിലവാരമില്ലാത്ത പാഥിലാണു് qemu ലഭ്യമെങ്കില്‍, LIBGUESTFS_QEMU "
2468 "എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ സജ്ജമാക്കുവാന്‍ ശ്രമിക്കുക."
2469
2470 #: src/launch.c:928
2471 msgid "qemu has not been launched yet"
2472 msgstr "qemu ഇതുവരെ വിന്യസിച്ചിട്ടില്ല"
2473
2474 #: src/launch.c:939
2475 msgid "no subprocess to kill"
2476 msgstr "ഇല്ലാതാക്കുന്നതിനായി ഉപപ്രക്രിയകളില്ല"
2477
2478 #: src/proto.c:143
2479 #, c-format
2480 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2481 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2482
2483 #: src/proto.c:166
2484 #, c-format
2485 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2486 msgstr "guestfs_end_busy: %d അവസ്ഥയില്‍ വിളിച്ചിരിക്കുന്നു"
2487
2488 #: src/proto.c:281
2489 #, c-format
2490 msgid ""
2491 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2492 msgstr ""
2493 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2494
2495 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2496 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2497 msgstr "ഡെമണില്‍ നിന്നും വായിക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായി ഫയല്‍ അവസാനിച്ചിരിക്കുന്നു"
2498
2499 #: src/proto.c:474
2500 #, c-format
2501 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2502 msgstr "guestfsd-ല്‍ നിന്നും ഒപ്പ് ലഭിച്ചു, പക്ഷേ %d അവസ്ഥയില്‍"
2503
2504 #: src/proto.c:491
2505 #, c-format
2506 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2507 msgstr "സന്ദേശത്തിന്റെ നീളം (%u) > ഏറ്റവും കൂടിയ സാധ്യമായ വ്യാപ്തി (%d)"
2508
2509 #: src/proto.c:641
2510 #, c-format
2511 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2512 msgstr "guestfs___send: അവസ്ഥ %d != BUSY"
2513
2514 #: src/proto.c:663
2515 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2516 msgstr "xdr_guestfs_message_header പരാജയപ്പെട്ടു"
2517
2518 #: src/proto.c:672
2519 msgid "dispatch failed to marshal args"
2520 msgstr "മാര്‍ഷല്‍ ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലേക്കു് നല്‍കുന്നതു് പരാജയപ്പെട്ടു"
2521
2522 #: src/proto.c:802
2523 #, c-format
2524 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2525 msgstr "send_file_chunk: അവസ്ഥ %d != READY"
2526
2527 #: src/proto.c:818
2528 #, c-format
2529 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2530 msgstr "xdr_guestfs_chunk പരാജയപ്പെട്ടു (buf = %p, buflen = %zu)"
2531
2532 #: src/proto.c:941
2533 #, c-format
2534 msgid "%s: error in chunked encoding"
2535 msgstr "%s: ചങ്ക്ഡ് എന്‍കോഡിങില്‍ പിശക്"
2536
2537 #: src/proto.c:969
2538 msgid "write to daemon socket"
2539 msgstr "ഡെമണ്‍ സോക്കറ്റിലേക്ക് സൂക്ഷിക്കുക"
2540
2541 #: src/proto.c:992
2542 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2543 msgstr "receive_file_data: parse error in reply callback"
2544
2545 #: src/proto.c:997
2546 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2547 msgstr "receive_file_data: ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുമ്പോള്‍ അപ്രതീക്ഷിതമായ ഫ്ലാഗ് ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു"
2548
2549 #: src/proto.c:1005
2550 msgid "failed to parse file chunk"
2551 msgstr "ഫയല്‍ പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
2552
2553 #: src/proto.c:1014
2554 msgid "file receive cancelled by daemon"
2555 msgstr "ഫയല്‍ ലഭ്യമാക്കുന്നതു് ഡെമണ്‍ റദ്ദാക്കിയിരിക്കുന്നു"
2556
2557 #: test-tool/test-tool.c:82
2558 #, c-format
2559 msgid ""
2560 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2561 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2562 "Usage:\n"
2563 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2564 "Options:\n"
2565 "  --help         Display usage\n"
2566 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2567 "                 Helper program (default: %s)\n"
2568 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2569 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2570 "  --timeout n\n"
2571 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2572 msgstr ""
2573 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2574 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2575 "Usage:\n"
2576 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2577 "Options:\n"
2578 "  --help         Display usage\n"
2579 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2580 "                 Helper program (default: %s)\n"
2581 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2582 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2583 "  --timeout n\n"
2584 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2585
2586 #: test-tool/test-tool.c:138
2587 #, c-format
2588 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2589 msgstr "libguestfs-test-tool: അപരിചിതമായ ലോങ് ഉപാധി: %s (%d)\n"
2590
2591 #: test-tool/test-tool.c:147
2592 #, c-format
2593 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2594 msgstr "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2595
2596 #: test-tool/test-tool.c:159
2597 #, c-format
2598 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2599 msgstr "libguestfs-test-tool: അപ്രതീക്ഷിതമായ കമാന്‍ഡ് ലൈന്‍ ഉപാധി 0x%x\n"
2600
2601 #: test-tool/test-tool.c:182
2602 #, c-format
2603 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2604 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ ഉണ്ടാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2605
2606 #: test-tool/test-tool.c:189 test-tool/test-tool.c:198
2607 #, c-format
2608 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2609 msgstr "libguestfs-test-tool: ഡ്രൈവ് '%s' ചേര്‍ക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2610
2611 #: test-tool/test-tool.c:206
2612 #, c-format
2613 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2614 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2615
2616 #: test-tool/test-tool.c:228
2617 #, c-format
2618 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2619 msgstr "libguestfs-test-tool: പ്രയോഗം ലഭ്യമാക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2620
2621 #: test-tool/test-tool.c:240
2622 #, c-format
2623 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2624 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2625
2626 #: test-tool/test-tool.c:246
2627 #, c-format
2628 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2629 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2630
2631 #: test-tool/test-tool.c:252
2632 #, c-format
2633 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2634 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 /-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2635
2636 #: test-tool/test-tool.c:258
2637 #, c-format
2638 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2639 msgstr "libguestfs-test-tool: mkdir /iso പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2640
2641 #: test-tool/test-tool.c:264
2642 #, c-format
2643 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2644 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sdb /iso-ല്‍ മൌണ്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയം\n"
2645
2646 #: test-tool/test-tool.c:272
2647 #, c-format
2648 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2649 msgstr ""
2650 "libguestfs-test-tool: സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം പ്രവര്‍ത്തിക്കുവാന്‍ സാധ്യമായില്ല, അല്ലെങ്കില്‍ "
2651 "സഹായി പരാജയപ്പെട്ടു\n"
2652
2653 #: test-tool/test-tool.c:303
2654 #, c-format
2655 msgid ""
2656 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2657 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2658 msgstr ""
2659 "LIBGUESTFS_QEMU എന്‍വയോണ്മെന്റ് വേരിയബിള്‍ നിലവില്‍ സജ്ജമാണു്, അതിനാല്‍\n"
2660 "--qemu/--qemudir ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല.\n"
2661
2662 #: test-tool/test-tool.c:311
2663 #, c-format
2664 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2665 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2666
2667 #: test-tool/test-tool.c:325
2668 #, c-format
2669 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2670 msgstr "%s: qemu ഉറവിട ഡയറക്ടറിയില്‍ നിന്നും വ്യത്യസ്ഥമാണു്\n"
2671
2672 #: test-tool/test-tool.c:374
2673 #, c-format
2674 msgid ""
2675 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2676 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2677 "\n"
2678 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2679 msgstr ""
2680 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം 'libguestfs-test-tool-helper' ലഭ്യമല്ല.\n"
2681 "'%s'-ല്‍ ലഭ്യമാകുമെന്നു് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു\n"
2682 "\n"
2683 "ഈ പ്രോഗ്രാമിന്റെ സ്ഥാനം വ്യക്തമാകുന്നതിനായി --helper ഉപാധി ഉപയോഗിക്കുക.\n"
2684
2685 #: test-tool/test-tool.c:390
2686 #, c-format
2687 msgid "command failed: %s"
2688 msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
2689
2690 #: test-tool/test-tool.c:398
2691 #, c-format
2692 msgid ""
2693 "Test tool helper program %s\n"
2694 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2695 "was built.\n"
2696 msgstr ""
2697 "പരീക്ഷണ പ്രയോഗ സഹായത്തിനുള്ള പ്രോഗ്രാം %s\n"
2698 "സ്റ്റാറ്റിക്കായി ലിങ്ക് ചെയ്തിട്ടില്ല. ഈ പരീക്ഷണ പ്രയോഗം സജ്ജമാക്കുമ്പോള്‍ ഉണ്ടായ\n"
2699 "പിശകാണിതു്.\n"
2700
2701 #: test-tool/test-tool.c:432
2702 #, c-format
2703 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2704 msgstr "mkisofs കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s\n"
2705
2706 #: tools/virt-cat.pl:145
2707 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: tools/virt-cat.pl:165 tools/virt-edit.pl:189 tools/virt-ls.pl:198
2711 #: tools/virt-tar.pl:242 tools/virt-win-reg.pl:296
2712 #, perl-brace-format
2713 msgid "{prog}: multiboot operating systems are not supported.\n"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: tools/virt-df.pl:213
2717 #, fuzzy
2718 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2719 msgstr "%s: ഒരേ സമയത്തു് --listen, --file എന്നീ ഉപാധികള്‍ ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
2720
2721 #: tools/virt-df.pl:277
2722 #, perl-brace-format
2723 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-df.pl:345
2727 #, perl-brace-format
2728 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:521
2732 msgid "Virtual Machine"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-df.pl:521
2736 #, fuzzy
2737 msgid "Filesystem"
2738 msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
2739
2740 #: tools/virt-df.pl:524
2741 msgid "1K-blocks"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: tools/virt-df.pl:526
2745 msgid "Size"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: tools/virt-df.pl:528
2749 msgid "Used"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-df.pl:529
2753 msgid "Available"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: tools/virt-df.pl:530
2757 msgid "Use%"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: tools/virt-df.pl:532
2761 msgid "Inodes"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: tools/virt-df.pl:533
2765 msgid "IUsed"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: tools/virt-df.pl:534
2769 msgid "IFree"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-df.pl:535
2773 msgid "IUse%"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: tools/virt-edit.pl:169
2777 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: tools/virt-edit.pl:221
2781 msgid "File not changed.\n"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: tools/virt-list-filesystems.pl:139
2785 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: tools/virt-list-partitions.pl:149
2789 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: tools/virt-ls.pl:153 tools/virt-ls.pl:159
2793 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: tools/virt-ls.pl:178
2797 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2801 msgid "virt-make-fs input output\n"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2805 msgid "unexpected output from 'du' command"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2809 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2810 #, perl-brace-format
2811 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2815 #, perl-brace-format
2816 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2820 #, fuzzy
2821 msgid ""
2822 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2823 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2824
2825 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2826 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2830 #, fuzzy
2831 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2832 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2833
2834 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2835 #, fuzzy
2836 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2837 msgstr "guestfs_launch പരാജയപ്പെട്ടു, മുമ്പുള്ള പിശക് സന്ദേശങ്ങള്‍ കാണുക"
2838
2839 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2840 msgid ""
2841 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2842 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2843 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-rescue.pl:222
2847 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: tools/virt-resize.pl:33
2851 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: tools/virt-resize.pl:584
2855 #, fuzzy, perl-brace-format
2856 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2857 msgstr "ബൈനറി '%s' നിലവിലില്ല അല്ലെങ്കില്‍ പ്രവര്‍ത്തിക്കുന്നില്ല\n"
2858
2859 #: tools/virt-resize.pl:586
2860 #, perl-brace-format
2861 msgid ""
2862 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2863 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2864 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: tools/virt-resize.pl:665 tools/virt-resize.pl:668
2868 #, perl-brace-format
2869 msgid ""
2870 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: tools/virt-resize.pl:684 tools/virt-resize.pl:696
2874 msgid "virt-resize: short read"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: tools/virt-resize.pl:830
2878 #, fuzzy, perl-brace-format
2879 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2880 msgstr "ഒരു എല്‍വിഎം ലോജിക്കല്‍ വോള്യത്തിന്റെ വ്യാപ്തി മാറ്റുക"
2881
2882 #: tools/virt-resize.pl:850
2883 #, perl-brace-format
2884 msgid ""
2885 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2886 "command line option\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: tools/virt-resize.pl:856
2890 #, perl-brace-format
2891 msgid ""
2892 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: tools/virt-resize.pl:860
2896 #, perl-brace-format
2897 msgid ""
2898 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: tools/virt-resize.pl:902
2902 #, perl-brace-format
2903 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: tools/virt-resize.pl:910
2907 #, perl-brace-format
2908 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: tools/virt-resize.pl:927
2912 #, perl-brace-format
2913 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-resize.pl:932
2917 #, perl-brace-format
2918 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: tools/virt-resize.pl:955
2922 #, perl-brace-format
2923 msgid ""
2924 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2925 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2926 "size.\n"
2927 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: tools/virt-resize.pl:971
2931 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: tools/virt-resize.pl:1020
2935 #, perl-brace-format
2936 msgid ""
2937 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2938 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-resize.pl:1035
2942 msgid ""
2943 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2944 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: tools/virt-resize.pl:1050
2948 msgid "Summary of changes:\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: tools/virt-resize.pl:1054
2952 #, perl-brace-format
2953 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-resize.pl:1056
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: tools/virt-resize.pl:1058
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-resize.pl:1063
2967 #, perl-brace-format
2968 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: tools/virt-resize.pl:1068
2972 #, perl-brace-format
2973 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: tools/virt-resize.pl:1073
2977 #, perl-brace-format
2978 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: tools/virt-resize.pl:1079
2982 #, perl-brace-format
2983 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: tools/virt-resize.pl:1086
2987 #, perl-brace-format
2988 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: tools/virt-resize.pl:1091
2992 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: tools/virt-resize.pl:1093
2996 msgid ""
2997 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2998 "and so it will just be ignored.\n"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: tools/virt-resize.pl:1096
3002 msgid ""
3003 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
3004 "to partition this extra space if you want.\n"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: tools/virt-resize.pl:1099
3008 #, perl-brace-format
3009 msgid ""
3010 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
3011 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
3012 "or adjust your resizing requests.\n"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: tools/virt-resize.pl:1116
3016 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: tools/virt-resize.pl:1211
3020 #, perl-brace-format
3021 msgid "Copying {p} ...\n"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: tools/virt-resize.pl:1274 tools/virt-resize.pl:1332
3025 #, perl-brace-format
3026 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: tools/virt-tar.pl:178 tools/virt-tar.pl:185
3030 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: tools/virt-tar.pl:207
3034 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: tools/virt-tar.pl:210
3038 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: tools/virt-tar.pl:221
3042 #, perl-brace-format
3043 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: tools/virt-tar.pl:224
3047 #, perl-brace-format
3048 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: tools/virt-win-reg.pl:276
3052 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: tools/virt-win-reg.pl:315
3056 msgid ""
3057 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3058 "export\n"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: tools/virt-win-reg.pl:426
3062 #, perl-brace-format
3063 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3064 msgstr ""
3065
3066 #: tools/virt-win-reg.pl:443 tools/virt-win-reg.pl:465
3067 #, perl-brace-format
3068 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: tools/virt-win-reg.pl:450
3072 #, perl-brace-format
3073 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: tools/virt-win-reg.pl:472
3077 #, perl-brace-format
3078 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3079 msgstr ""
3080
3081 #, fuzzy
3082 #~ msgid "  Mountpoints:\n"
3083 #~ msgstr "മൌണ്ട് പോയിന്റുകള്‍ കാണിക്കുക"
3084
3085 #, fuzzy
3086 #~ msgid "  Filesystems:\n"
3087 #~ msgstr "ഒരു ഫയല്‍സിസ്റ്റം ഉണ്ടാക്കുക"
3088
3089 #~ msgid "allocate an image"
3090 #~ msgstr "ഒരു ചിത്രം അനുവദിക്കുക"
3091
3092 #~ msgid "edit a file in the image"
3093 #~ msgstr "ചിത്രത്തില്‍ ഒരു ഫയലില്‍ മാറ്റം വരുത്തുക"
3094
3095 #~ msgid "view a file in the pager"
3096 #~ msgstr "പേജറില്‍ ഒരു ഫയല്‍ കാണുക"
3097
3098 #~ msgid ""
3099 #~ "echo - display a line of text\n"
3100 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3101 #~ "\n"
3102 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3103 #~ msgstr ""
3104 #~ "echo - display a line of text\n"
3105 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3106 #~ "\n"
3107 #~ "    പരാമീറ്ററുകള്‍ ടെര്‍മിനലിലേക്കു് എക്കോ ചെയ്യുന്നു.\n"
3108
3109 #, fuzzy
3110 #~ msgid ""
3111 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3112 #~ "     edit <filename>\n"
3113 #~ "\n"
3114 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3115 #~ "\n"
3116 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3117 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3118 #~ "\n"
3119 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3120 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3121 #~ "\n"
3122 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3123 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3124 #~ msgstr ""
3125 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3126 #~ "     edit <filename>\n"
3127 #~ "\n"
3128 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3129 #~ "\n"
3130 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3131 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write-file\".\n"
3132 #~ "\n"
3133 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3134 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3135 #~ "\n"
3136 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3137 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3138
3139 #~ msgid ""
3140 #~ "lcd - local change directory\n"
3141 #~ "    lcd <directory>\n"
3142 #~ "\n"
3143 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3144 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3145 #~ "    place.\n"
3146 #~ msgstr ""
3147 #~ "lcd - local change directory\n"
3148 #~ "    lcd <directory>\n"
3149 #~ "\n"
3150 #~ "    guestfish-ന്റെ ഇപ്പോഴുള്ള ഡയറക്ടറി മാറ്റുക. ഒരു പ്രത്യേക സ്ഥലത്തേക്കു്\n"
3151 #~ "    ഫയലുകള്‍ ഡൌണ്‍ലോഡ് ചെയ്യുന്നതിനായി ഈ കമാന്‍ഡ്\n"
3152 #~ "    ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3153
3154 #~ msgid ""
3155 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3156 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3157 #~ "\n"
3158 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3159 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3160 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3161 #~ msgstr ""
3162 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3163 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3164 #~ "\n"
3165 #~ "    എത്ര കമാന്‍ഡ് ആര്‍ഗ്യുമെന്റുകളിലും വികസിപ്പിച്ച വൈള്‍ഡ്കാര്‍ഡിനൊപ്പം\n"
3166 #~ "    Glob <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു. ഓരോ വികസിച്ച ആര്‍ഗ്യുമെന്റിനും\n"
3167 #~ "    കമാന്‍ഡ് ഓരോ തവണ ആവര്‍ത്തിക്കുന്നു.\n"
3168
3169 #~ msgid ""
3170 #~ "more - view a file in the pager\n"
3171 #~ "     more <filename>\n"
3172 #~ "\n"
3173 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3174 #~ "\n"
3175 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3176 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3177 #~ "\n"
3178 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3179 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3180 #~ "\n"
3181 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3182 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3183 #~ msgstr ""
3184 #~ "more - view a file in the pager\n"
3185 #~ "     more <filename>\n"
3186 #~ "\n"
3187 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3188 #~ "\n"
3189 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3190 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3191 #~ "\n"
3192 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3193 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3196 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3197
3198 #~ msgid ""
3199 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3200 #~ "     reopen\n"
3201 #~ "\n"
3202 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3203 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3204 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3205 #~ msgstr ""
3206 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3207 #~ "     reopen\n"
3208 #~ "\n"
3209 #~ "libguestfs ഹാന്‍ഡില്‍ അടച്ചു് വീണ്ടും തുറക്കുക.  ഇതു് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കേണ്ടതില്ല,\n"
3210 #~ "കാരണം guestfish പുറത്തുകടക്കുമ്പോള്‍ ഹാന്‍ഡില്‍ ശരിയായി അടയ്ക്കപ്പെടുന്നു.\n"
3211 #~ "എന്നിരുന്നാലും , ചില പരീക്ഷണങ്ങള്‍ക്കായി ഇതു് ഉപയോഗപ്പെടുന്നു.\n"
3212
3213 #, fuzzy
3214 #~ msgid ""
3215 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3216 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3217 #~ "\n"
3218 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3219 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3220 #~ "\n"
3221 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3222 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3223 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3224 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3225 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3226 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3227 #~ "    space during a write operation.\n"
3228 #~ "\n"
3229 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3230 #~ "\n"
3231 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3232 #~ msgstr ""
3233 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3234 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3235 #~ "\n"
3236 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3237 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3238 #~ "\n"
3239 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3240 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3241 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3242 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3243 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3244 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3245 #~ "    space during a write operation.\n"
3246 #~ "\n"
3247 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3248 #~ "\n"
3249 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3250 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3251 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3252 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3253 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3254 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3255 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3256 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3257 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3258 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3259
3260 #~ msgid ""
3261 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3262 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3263 #~ "\n"
3264 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3265 #~ "    time afterwards.\n"
3266 #~ msgstr ""
3267 #~ "time - ഒരു കമാന്‍ഡ് പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നതിനുള്ള സമയം അളക്കുന്നു\n"
3268 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3269 #~ "\n"
3270 #~ "    പതിവു് പോലെ ഇതു് <command> പ്രവര്‍ത്തിപ്പിക്കുന്നു, കൂടാതെ അതിനുശേഷമുള്ള\n"
3271 #~ "    സമയം പ്രിന്റ് ചെയ്യുന്നു.\n"
3272
3273 #~ msgid "external command failed: %s"
3274 #~ msgstr "എക്സ്റ്റേണല്‍ കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3275
3276 #~ msgid "test if file exists"
3277 #~ msgstr "ഫയല്‍ നിലവിലുണ്ടെങ്കില്‍ പരീക്ഷിക്കുക"
3278
3279 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3280 #~ msgstr "LIBGUESTFS_PATH-ല്‍ %s അല്ലെങ്കില്‍ %s ലഭ്യമല്ല (ഇപ്പോഴുള്ള പാഥ് = %s)"
3281
3282 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3283 #~ msgstr "vmchannel സോക്കറ്റിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില്‍ പരാജയപ്പെട്ടു"
3284
3285 #, fuzzy
3286 #~ msgid ""
3287 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3288 #~ "selinux\n"
3289 #~ msgstr ""
3290 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote അല്ലെങ്കില്‍ --selinux എന്നിവയ്ക്കൊപ്പം -i ഉപാധി "
3291 #~ "ഉപയോഗിക്കുവാന്‍ സാധ്യമല്ല\n"
3292
3293 #, fuzzy
3294 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3295 #~ msgstr "കമാന്‍ഡ് പരാജയപ്പെട്ടു: %s"
3296
3297 #~ msgid ""
3298 #~ "alloc - allocate an image\n"
3299 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3300 #~ "\n"
3301 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3302 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3305 #~ "\n"
3306 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3307 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3308 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3309 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3310 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3311 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3312 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3313 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3314 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3315 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3316 #~ msgstr ""
3317 #~ "alloc - allocate an image\n"
3318 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3319 #~ "\n"
3320 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3321 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3322 #~ "\n"
3323 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3324 #~ "\n"
3325 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3326 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3327 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3328 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3329 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3330 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3331 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3332 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3333 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3334 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3335
3336 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3337 #~ msgstr "%s: virt-inspector കമാന്‍ഡ് സ്ഥിരമായ വ്യാപ്തിയുള്ള ബഫറിനേക്കാള്‍ വലുതാണു്\n"