Version 1.3.18.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-02 18:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
20 #: fish/alloc.c:37
21 #, c-format
22 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
23 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
24
25 #: fish/alloc.c:51
26 #, c-format
27 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
28 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
29
30 #: fish/alloc.c:77
31 #, c-format
32 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
33 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
34
35 #: fish/alloc.c:156
36 #, fuzzy, c-format
37 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
38 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
39
40 #: fish/cmds.c:41
41 msgid "Command"
42 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
43
44 #: fish/cmds.c:41
45 msgid "Description"
46 msgstr "ವಿವರಣೆ"
47
48 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:353
49 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
50 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
51
52 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:348
53 msgid "add an image to examine or modify"
54 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
55
56 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:358
57 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
58 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
59
60 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:508
61 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
62 msgstr ""
63 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
64 "ಸೂಚಿಸು"
65
66 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:503
67 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
68 msgstr ""
69 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
70
71 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:1703
72 #, fuzzy
73 msgid "clear Augeas path"
74 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
75
76 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:593
77 msgid "close the current Augeas handle"
78 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
79
80 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:603
81 msgid "define an Augeas node"
82 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
83
84 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:598
85 msgid "define an Augeas variable"
86 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
87
88 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:608
89 msgid "look up the value of an Augeas path"
90 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
91
92 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:588
93 msgid "create a new Augeas handle"
94 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
95
96 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:618
97 msgid "insert a sibling Augeas node"
98 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
99
100 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:643
101 msgid "load files into the tree"
102 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
103
104 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:648
105 msgid "list Augeas nodes under augpath"
106 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
107
108 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:633
109 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
110 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
111
112 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:628
113 msgid "move Augeas node"
114 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
115
116 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:623
117 msgid "remove an Augeas path"
118 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
119
120 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:638
121 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
122 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
123
124 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:613
125 msgid "set Augeas path to value"
126 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
127
128 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:1588
129 msgid "test availability of some parts of the API"
130 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
131
132 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1763
133 #, fuzzy
134 msgid "return a list of all optional groups"
135 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
136
137 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1718
138 msgid "upload base64-encoded data to file"
139 msgstr ""
140
141 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1723
142 #, fuzzy
143 msgid "download file and encode as base64"
144 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
145
146 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:828
147 msgid "flush device buffers"
148 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
149
150 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:808
151 msgid "get blocksize of block device"
152 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
153
154 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:798
155 msgid "is block device set to read-only"
156 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
157
158 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:823
159 msgid "get total size of device in bytes"
160 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
161
162 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:803
163 msgid "get sectorsize of block device"
164 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
165
166 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:818
167 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
168 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
169
170 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:833
171 msgid "reread partition table"
172 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
173
174 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:813
175 msgid "set blocksize of block device"
176 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
177
178 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:788
179 msgid "set block device to read-only"
180 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
181
182 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:793
183 msgid "set block device to read-write"
184 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
185
186 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:1493
187 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
188 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
189
190 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:528
191 msgid "list the contents of a file"
192 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
193
194 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:848
195 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
196 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
197
198 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1693
199 #, fuzzy
200 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
201 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
202
203 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1728
204 #, fuzzy
205 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
206 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
207
208 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:678
209 msgid "change file mode"
210 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
211
212 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:683 fish/cmds.c:1523
213 msgid "change file owner and group"
214 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
215
216 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:758
217 msgid "run a command from the guest filesystem"
218 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
219
220 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:763
221 msgid "run a command, returning lines"
222 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
223
224 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:363
225 msgid "add qemu parameters"
226 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
227
228 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:1643
229 #, fuzzy
230 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
231 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
232
233 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:943
234 msgid "copy a file"
235 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
236
237 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:948
238 msgid "copy a file or directory recursively"
239 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
240
241 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1593
242 msgid "copy from source to destination using dd"
243 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
244
245 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:888
246 msgid "debugging and internals"
247 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
248
249 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1713
250 #, fuzzy
251 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
252 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
253
254 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1133
255 msgid "report file system disk space usage"
256 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
257
258 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1138
259 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
260 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
261
262 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:963
263 msgid "return kernel messages"
264 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
265
266 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:843
267 msgid "download a file to the local machine"
268 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
269
270 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:958
271 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
272 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
273
274 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1143
275 msgid "estimate file space usage"
276 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
277
278 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1048
279 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
280 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:1483
283 msgid "echo arguments back to the client"
284 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
285
286 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107
287 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:323
288 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:331
289 #: fish/cmds.c:1263 fish/cmds.c:1268 fish/cmds.c:1273 fish/cmds.c:1278
290 #: fish/cmds.c:1283 fish/cmds.c:1288 fish/cmds.c:1293 fish/cmds.c:1298
291 #: fish/cmds.c:1303 fish/cmds.c:1308 fish/cmds.c:1313 fish/cmds.c:1318
292 msgid "return lines matching a pattern"
293 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
294
295 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:973
296 msgid "test if two files have equal contents"
297 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
298
299 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:688
300 msgid "test if file or directory exists"
301 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:1353 fish/cmds.c:1768
304 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
305 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:753
308 msgid "determine file type"
309 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:1598
312 msgid "return the size of the file in bytes"
313 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
314
315 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:1583
316 msgid "fill a file with octets"
317 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
318
319 #: fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1733
320 #, fuzzy
321 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
322 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
323
324 #: fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:1043
325 msgid "find all files and directories"
326 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
327
328 #: fish/cmds.c:113 fish/cmds.c:1488
329 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
330 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
331
332 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:928
333 msgid "run the filesystem checker"
334 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
335
336 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:393
337 msgid "get the additional kernel options"
338 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
339
340 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:403
341 msgid "get autosync mode"
342 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
343
344 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:488
345 msgid "get direct appliance mode flag"
346 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
347
348 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:913
349 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
350 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
351
352 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:923
353 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
354 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
355
356 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:448
357 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
358 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
359
360 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:383
361 msgid "get the search path"
362 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
363
364 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:453
365 msgid "get PID of qemu subprocess"
366 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
367
368 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:373
369 msgid "get the qemu binary"
370 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
371
372 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:498
373 msgid "get recovery process enabled flag"
374 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
375
376 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:468
377 msgid "get SELinux enabled flag"
378 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
379
380 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:438
381 msgid "get the current state"
382 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
383
384 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:478
385 msgid "get command trace enabled flag"
386 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
387
388 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1708
389 #, fuzzy
390 msgid "get the current umask"
391 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
392
393 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:413
394 msgid "get verbose mode"
395 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
396
397 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:1438
398 msgid "get SELinux security context"
399 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
400
401 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1213 fish/cmds.c:1218
402 msgid "list extended attributes of a file or directory"
403 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
404
405 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:1073
406 msgid "expand a wildcard path"
407 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
408
409 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:938
410 msgid "install GRUB"
411 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
412
413 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:1113
414 msgid "return first 10 lines of a file"
415 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
416
417 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:1118
418 msgid "return first N lines of a file"
419 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
420
421 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:988
422 msgid "dump a file in hexadecimal"
423 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
424
425 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:1613
426 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
427 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
428
429 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1148
430 msgid "list files in an initrd"
431 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
432
433 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:1408
434 msgid "add an inotify watch"
435 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
436
437 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:1428
438 msgid "close the inotify handle"
439 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
440
441 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1423
442 msgid "return list of watched files that had events"
443 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
444
445 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:1403
446 msgid "create an inotify handle"
447 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
448
449 #: fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:1418
450 msgid "return list of inotify events"
451 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
452
453 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1413
454 msgid "remove an inotify watch"
455 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
456
457 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:433
458 msgid "is busy processing a command"
459 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
460
461 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:423
462 msgid "is in configuration state"
463 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
464
465 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:693 fish/cmds.c:698
466 msgid "test if file exists"
467 msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
468
469 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:428
470 msgid "is launching subprocess"
471 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
472
473 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:418
474 msgid "is ready to accept commands"
475 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
476
477 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:343
478 msgid "kill the qemu subprocess"
479 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
480
481 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:338
482 msgid "launch the qemu subprocess"
483 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
484
485 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:543
486 msgid "list the block devices"
487 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
488
489 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:548
490 msgid "list the partitions"
491 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
492
493 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:533
494 msgid "list the files in a directory (long format)"
495 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
496
497 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:1328 fish/cmds.c:1333
498 msgid "create a hard link"
499 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
500
501 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:1338 fish/cmds.c:1343
502 msgid "create a symbolic link"
503 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
504
505 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1233 fish/cmds.c:1238
506 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
507 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
508
509 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:538
510 msgid "list the files in a directory"
511 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
512
513 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1223 fish/cmds.c:1228
514 msgid "set extended attribute of a file or directory"
515 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
516
517 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:773
518 msgid "get file information for a symbolic link"
519 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
520
521 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:1528
522 msgid "lstat on multiple files"
523 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
524
525 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:713
526 #, fuzzy
527 msgid "create an LVM logical volume"
528 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
529
530 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:748
531 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
532 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
533
534 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:893
535 msgid "remove an LVM logical volume"
536 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
537
538 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:1603
539 msgid "rename an LVM logical volume"
540 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
541
542 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:1033
543 msgid "resize an LVM logical volume"
544 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
545
546 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:1698
547 msgid "expand an LV to fill free space"
548 msgstr ""
549
550 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:563 fish/cmds.c:578
551 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
552 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
553
554 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:1628
555 #, fuzzy
556 msgid "get the UUID of a logical volume"
557 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
558
559 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:1533
560 msgid "lgetxattr on multiple files"
561 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
562
563 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:668
564 msgid "create a directory"
565 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
566
567 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:1518
568 msgid "create a directory with a particular mode"
569 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
570
571 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:673
572 msgid "create a directory and parents"
573 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
574
575 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:1093
576 msgid "create a temporary directory"
577 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
578
579 #: fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:1463
580 #: fish/cmds.c:1468 fish/cmds.c:1473
581 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
582 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
583
584 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:1448
585 msgid "make ext2/3/4 external journal"
586 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
587
588 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:1453
589 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
590 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
591
592 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:1458
593 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
594 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
595
596 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:1178
597 msgid "make FIFO (named pipe)"
598 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
599
600 #: fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:718
601 msgid "make a filesystem"
602 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
603
604 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:1443
605 msgid "make a filesystem with block size"
606 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
607
608 #: fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1248
609 msgid "create a mountpoint"
610 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
611
612 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:1173
613 msgid "make block, character or FIFO devices"
614 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
615
616 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:1183
617 msgid "make block device node"
618 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
619
620 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:1188
621 msgid "make char device node"
622 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
623
624 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:1158
625 msgid "create a swap partition"
626 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
627
628 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1163
629 msgid "create a swap partition with a label"
630 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
631
632 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:1168
633 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
634 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
635
636 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1398
637 msgid "create a swap file"
638 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
639
640 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:1478
641 msgid "load a kernel module"
642 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
643
644 #: fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:513
645 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
646 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
647
648 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:1153
649 msgid "mount a file using the loop device"
650 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
651
652 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:878
653 msgid "mount a guest disk with mount options"
654 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
655
656 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:873
657 msgid "mount a guest disk, read-only"
658 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
659
660 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:883
661 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
662 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
663
664 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1243
665 msgid "show mountpoints"
666 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
667
668 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:738
669 msgid "show mounted filesystems"
670 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
671
672 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:953
673 msgid "move a file"
674 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
675
676 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1058
677 msgid "probe NTFS volume"
678 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
679
680 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1663
681 #, fuzzy
682 msgid "resize an NTFS filesystem"
683 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
684
685 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1758
686 #, fuzzy
687 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
688 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
689
690 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1553
691 msgid "add a partition to the device"
692 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
693
694 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:1673
695 #, fuzzy
696 msgid "delete a partition"
697 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
698
699 #: fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:1558
700 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
701 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
702
703 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1678
704 #, fuzzy
705 msgid "return true if a partition is bootable"
706 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
707
708 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1683
709 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
710 msgstr ""
711
712 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:1578
713 msgid "get the partition table type"
714 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
715
716 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:1548
717 msgid "create an empty partition table"
718 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
719
720 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1573
721 msgid "list partitions on a device"
722 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
723
724 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:1563
725 msgid "make a partition bootable"
726 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
727
728 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1688
729 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
730 msgstr ""
731
732 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:1568
733 msgid "set partition name"
734 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
735
736 #: fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:968
737 msgid "ping the guest daemon"
738 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
739
740 #: fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1543
741 msgid "read part of a file"
742 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
743
744 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:703
745 msgid "create an LVM physical volume"
746 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
747
748 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:903
749 msgid "remove an LVM physical volume"
750 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
751
752 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:998
753 msgid "resize an LVM physical volume"
754 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
755
756 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1753
757 #, fuzzy
758 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
759 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
760
761 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:553 fish/cmds.c:568
762 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
763 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1618
766 #, fuzzy
767 msgid "get the UUID of a physical volume"
768 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
769
770 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1743
771 #, fuzzy
772 msgid "write to part of a file"
773 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
774
775 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1258
776 msgid "read a file"
777 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
778
779 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:583
780 msgid "read file as lines"
781 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
782
783 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1198
784 msgid "read directories entries"
785 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
786
787 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1348
788 msgid "read the target of a symbolic link"
789 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
790
791 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1538
792 msgid "readlink on multiple files"
793 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
794
795 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1323
796 msgid "canonicalized absolute pathname"
797 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
798
799 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:1038
800 #, fuzzy
801 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
802 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
803
804 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:1748
805 #, fuzzy
806 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
807 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
808
809 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:653
810 msgid "remove a file"
811 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
812
813 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:663
814 msgid "remove a file or directory recursively"
815 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
816
817 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:658
818 msgid "remove a directory"
819 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
820
821 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1253
822 msgid "remove a mountpoint"
823 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
824
825 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1078
826 msgid "scrub (securely wipe) a device"
827 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
828
829 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:1083
830 msgid "scrub (securely wipe) a file"
831 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
832
833 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1088
834 msgid "scrub (securely wipe) free space"
835 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
836
837 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:388
838 msgid "add options to kernel command line"
839 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
840
841 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:398
842 msgid "set autosync mode"
843 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
844
845 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:483
846 msgid "enable or disable direct appliance mode"
847 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
848
849 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:908
850 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
851 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
852
853 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:918
854 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
855 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
856
857 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:443
858 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
859 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
860
861 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:378
862 msgid "set the search path"
863 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
864
865 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:368
866 msgid "set the qemu binary"
867 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
868
869 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:493
870 msgid "enable or disable the recovery process"
871 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
872
873 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:463
874 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
875 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
876
877 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:473
878 msgid "enable or disable command traces"
879 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
880
881 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:408
882 msgid "set verbose mode"
883 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1433
886 msgid "set SELinux security context"
887 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
888
889 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:723 fish/cmds.c:1203
890 msgid "create partitions on a block device"
891 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
892
893 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1003
894 msgid "modify a single partition on a block device"
895 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
896
897 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:1018
898 msgid "display the disk geometry from the partition table"
899 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
900
901 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1013
902 msgid "display the kernel geometry"
903 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
904
905 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1008
906 msgid "display the partition table"
907 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
908
909 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1063
910 msgid "run a command via the shell"
911 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
912
913 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:1068
914 msgid "run a command via the shell returning lines"
915 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
916
917 #: fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:1053
918 msgid "sleep for some seconds"
919 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
920
921 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:768
922 msgid "get file information"
923 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
924
925 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:778
926 msgid "get file system statistics"
927 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
928
929 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:978 fish/cmds.c:983
930 msgid "print the printable strings in a file"
931 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
932
933 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:1363
934 msgid "disable swap on device"
935 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
936
937 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1373
938 msgid "disable swap on file"
939 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
940
941 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1383
942 msgid "disable swap on labeled swap partition"
943 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
944
945 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1393
946 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
947 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
948
949 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1358
950 msgid "enable swap on device"
951 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
952
953 #: fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1368
954 msgid "enable swap on file"
955 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
956
957 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:1378
958 msgid "enable swap on labeled swap partition"
959 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
960
961 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1388
962 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
963 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
964
965 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:518
966 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
967 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
968
969 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:1123
970 msgid "return last 10 lines of a file"
971 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
972
973 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:1128
974 msgid "return last N lines of a file"
975 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
976
977 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:853
978 msgid "unpack tarfile to directory"
979 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
980
981 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:858
982 msgid "pack directory into tarfile"
983 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
984
985 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:863 fish/cmds.c:1653
986 msgid "unpack compressed tarball to directory"
987 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
988
989 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:868 fish/cmds.c:1658
990 msgid "pack directory into compressed tarball"
991 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
992
993 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:523
994 msgid "update file timestamps or create a new file"
995 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
996
997 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:1503
998 msgid "truncate a file to zero size"
999 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1000
1001 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:1508
1002 msgid "truncate a file to a particular size"
1003 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1004
1005 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:783
1006 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1007 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1008
1009 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:1193
1010 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1011 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1012
1013 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:733
1014 msgid "unmount a filesystem"
1015 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1016
1017 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:743
1018 msgid "unmount all filesystems"
1019 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1020
1021 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:838
1022 msgid "upload a file from the local machine"
1023 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1024
1025 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:1513
1026 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1027 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1028
1029 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:458
1030 msgid "get the library version number"
1031 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1032
1033 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:1773
1034 #, fuzzy
1035 msgid "get the filesystem label"
1036 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1037
1038 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:1498
1039 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1040 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1041
1042 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1778
1043 #, fuzzy
1044 msgid "get the filesystem UUID"
1045 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1046
1047 #: fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1028
1048 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1049 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1050
1051 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:1023
1052 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1053 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1054
1055 #: fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:708
1056 msgid "create an LVM volume group"
1057 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1058
1059 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1638
1060 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1633
1064 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:898
1068 msgid "remove an LVM volume group"
1069 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1070
1071 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1608
1072 msgid "rename an LVM volume group"
1073 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1074
1075 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:558 fish/cmds.c:573
1076 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1077 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1078
1079 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1668
1080 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:1623
1084 #, fuzzy
1085 msgid "get the UUID of a volume group"
1086 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1087
1088 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:1108
1089 msgid "count characters in a file"
1090 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1091
1092 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:1098
1093 msgid "count lines in a file"
1094 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1095
1096 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:1103
1097 msgid "count words in a file"
1098 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1099
1100 #: fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1738
1101 #, fuzzy
1102 msgid "create a new file"
1103 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1104
1105 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:728
1106 msgid "create a file"
1107 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1108
1109 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:933
1110 msgid "write zeroes to the device"
1111 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1112
1113 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1648
1114 #, fuzzy
1115 msgid "write zeroes to an entire device"
1116 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1117
1118 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:993
1119 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1120 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1121
1122 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1208
1123 msgid "determine file type inside a compressed file"
1124 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1125
1126 #: fish/cmds.c:332
1127 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1128 msgstr ""
1129 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1130
1131 #: fish/cmds.c:2058 fish/cmds.c:2070 fish/cmds.c:2083 fish/cmds.c:2097
1132 #: fish/cmds.c:2111 fish/cmds.c:2126 fish/cmds.c:2141 fish/cmds.c:2154
1133 #: fish/cmds.c:2169 fish/cmds.c:2182 fish/cmds.c:2197 fish/cmds.c:2210
1134 #: fish/cmds.c:2224 fish/cmds.c:2237 fish/cmds.c:2252 fish/cmds.c:2265
1135 #: fish/cmds.c:2279 fish/cmds.c:2293 fish/cmds.c:2307 fish/cmds.c:2321
1136 #: fish/cmds.c:2335 fish/cmds.c:2350 fish/cmds.c:2381 fish/cmds.c:2395
1137 #: fish/cmds.c:2409 fish/cmds.c:2425 fish/cmds.c:2438 fish/cmds.c:2453
1138 #: fish/cmds.c:2466 fish/cmds.c:2481 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1139 #: fish/cmds.c:2522 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2554 fish/cmds.c:2570
1140 #: fish/cmds.c:2584 fish/cmds.c:2597 fish/cmds.c:2613 fish/cmds.c:2632
1141 #: fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2699
1142 #: fish/cmds.c:2714 fish/cmds.c:2729 fish/cmds.c:2744 fish/cmds.c:2759
1143 #: fish/cmds.c:2774 fish/cmds.c:2790 fish/cmds.c:2810 fish/cmds.c:2844
1144 #: fish/cmds.c:2858 fish/cmds.c:2877 fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2914
1145 #: fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2947 fish/cmds.c:2964 fish/cmds.c:2979
1146 #: fish/cmds.c:2995 fish/cmds.c:3007 fish/cmds.c:3020 fish/cmds.c:3037
1147 #: fish/cmds.c:3053 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3085 fish/cmds.c:3101
1148 #: fish/cmds.c:3118 fish/cmds.c:3155 fish/cmds.c:3209 fish/cmds.c:3227
1149 #: fish/cmds.c:3245 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278 fish/cmds.c:3297
1150 #: fish/cmds.c:3332 fish/cmds.c:3351 fish/cmds.c:3427 fish/cmds.c:3463
1151 #: fish/cmds.c:3476 fish/cmds.c:3491 fish/cmds.c:3503 fish/cmds.c:3516
1152 #: fish/cmds.c:3535 fish/cmds.c:3554 fish/cmds.c:3573 fish/cmds.c:3592
1153 #: fish/cmds.c:3611 fish/cmds.c:3630 fish/cmds.c:3647 fish/cmds.c:3661
1154 #: fish/cmds.c:3675 fish/cmds.c:3691 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3724
1155 #: fish/cmds.c:3757 fish/cmds.c:3773 fish/cmds.c:3789 fish/cmds.c:3803
1156 #: fish/cmds.c:3818 fish/cmds.c:3838 fish/cmds.c:3858 fish/cmds.c:3879
1157 #: fish/cmds.c:3899 fish/cmds.c:3917 fish/cmds.c:3937 fish/cmds.c:3957
1158 #: fish/cmds.c:3974 fish/cmds.c:3993 fish/cmds.c:4011 fish/cmds.c:4031
1159 #: fish/cmds.c:4045 fish/cmds.c:4059 fish/cmds.c:4074 fish/cmds.c:4089
1160 #: fish/cmds.c:4107 fish/cmds.c:4122 fish/cmds.c:4140 fish/cmds.c:4157
1161 #: fish/cmds.c:4172 fish/cmds.c:4190 fish/cmds.c:4210 fish/cmds.c:4230
1162 #: fish/cmds.c:4249 fish/cmds.c:4280 fish/cmds.c:4295 fish/cmds.c:4309
1163 #: fish/cmds.c:4330 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4370 fish/cmds.c:4389
1164 #: fish/cmds.c:4403 fish/cmds.c:4422 fish/cmds.c:4513 fish/cmds.c:4530
1165 #: fish/cmds.c:4547 fish/cmds.c:4564 fish/cmds.c:4579 fish/cmds.c:4597
1166 #: fish/cmds.c:4630 fish/cmds.c:4644 fish/cmds.c:4663 fish/cmds.c:4677
1167 #: fish/cmds.c:4710 fish/cmds.c:4727 fish/cmds.c:4744 fish/cmds.c:4761
1168 #: fish/cmds.c:4780 fish/cmds.c:4794 fish/cmds.c:4810 fish/cmds.c:4826
1169 #: fish/cmds.c:4845 fish/cmds.c:4863 fish/cmds.c:4881 fish/cmds.c:4899
1170 #: fish/cmds.c:4919 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4977 fish/cmds.c:5014
1171 #: fish/cmds.c:5029 fish/cmds.c:5045 fish/cmds.c:5063 fish/cmds.c:5083
1172 #: fish/cmds.c:5102 fish/cmds.c:5117 fish/cmds.c:5133 fish/cmds.c:5151
1173 #: fish/cmds.c:5225 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5339 fish/cmds.c:5412
1174 #: fish/cmds.c:5446 fish/cmds.c:5466 fish/cmds.c:5484 fish/cmds.c:5504
1175 #: fish/cmds.c:5523 fish/cmds.c:5545 fish/cmds.c:5585 fish/cmds.c:5623
1176 #: fish/cmds.c:5641 fish/cmds.c:5657 fish/cmds.c:5673 fish/cmds.c:5687
1177 #: fish/cmds.c:5702 fish/cmds.c:5726 fish/cmds.c:5747 fish/cmds.c:5768
1178 #: fish/cmds.c:5789 fish/cmds.c:5810 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5852
1179 #: fish/cmds.c:5873 fish/cmds.c:5894 fish/cmds.c:5915 fish/cmds.c:5936
1180 #: fish/cmds.c:5957 fish/cmds.c:5977 fish/cmds.c:5997 fish/cmds.c:6015
1181 #: fish/cmds.c:6033 fish/cmds.c:6051 fish/cmds.c:6068 fish/cmds.c:6088
1182 #: fish/cmds.c:6123 fish/cmds.c:6137 fish/cmds.c:6151 fish/cmds.c:6167
1183 #: fish/cmds.c:6183 fish/cmds.c:6197 fish/cmds.c:6211 fish/cmds.c:6225
1184 #: fish/cmds.c:6239 fish/cmds.c:6255 fish/cmds.c:6288 fish/cmds.c:6325
1185 #: fish/cmds.c:6356 fish/cmds.c:6371 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6399
1186 #: fish/cmds.c:6412 fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6465 fish/cmds.c:6500
1187 #: fish/cmds.c:6536 fish/cmds.c:6573 fish/cmds.c:6611 fish/cmds.c:6649
1188 #: fish/cmds.c:6684 fish/cmds.c:6698 fish/cmds.c:6718 fish/cmds.c:6737
1189 #: fish/cmds.c:6756 fish/cmds.c:6773 fish/cmds.c:6790 fish/cmds.c:6823
1190 #: fish/cmds.c:6892 fish/cmds.c:6929 fish/cmds.c:6984 fish/cmds.c:7007
1191 #: fish/cmds.c:7030 fish/cmds.c:7055 fish/cmds.c:7111 fish/cmds.c:7129
1192 #: fish/cmds.c:7171 fish/cmds.c:7188 fish/cmds.c:7224 fish/cmds.c:7258
1193 #: fish/cmds.c:7275 fish/cmds.c:7294 fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7365
1194 #: fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7403 fish/cmds.c:7419 fish/cmds.c:7436
1195 #: fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7494 fish/cmds.c:7511
1196 #: fish/cmds.c:7528 fish/cmds.c:7547 fish/cmds.c:7579 fish/cmds.c:7594
1197 #: fish/cmds.c:7614 fish/cmds.c:7633 fish/cmds.c:7646 fish/cmds.c:7660
1198 #: fish/cmds.c:7694 fish/cmds.c:7730 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7820
1199 #: fish/cmds.c:7839 fish/cmds.c:7872 fish/cmds.c:7885 fish/cmds.c:7902
1200 #: fish/cmds.c:7939 fish/cmds.c:7959 fish/cmds.c:7980 fish/cmds.c:8002
1201 #: fish/cmds.c:8040 fish/cmds.c:8061 fish/cmds.c:8095 fish/cmds.c:8123
1202 #: fish/cmds.c:8151 fish/cmds.c:8177 fish/cmds.c:8194 fish/cmds.c:8223
1203 #: fish/cmds.c:8240
1204 #, c-format
1205 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1206 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1207
1208 #: fish/cmds.c:2059 fish/cmds.c:2071 fish/cmds.c:2084 fish/cmds.c:2098
1209 #: fish/cmds.c:2112 fish/cmds.c:2127 fish/cmds.c:2142 fish/cmds.c:2155
1210 #: fish/cmds.c:2170 fish/cmds.c:2183 fish/cmds.c:2198 fish/cmds.c:2211
1211 #: fish/cmds.c:2225 fish/cmds.c:2238 fish/cmds.c:2253 fish/cmds.c:2266
1212 #: fish/cmds.c:2280 fish/cmds.c:2294 fish/cmds.c:2308 fish/cmds.c:2322
1213 #: fish/cmds.c:2336 fish/cmds.c:2351 fish/cmds.c:2382 fish/cmds.c:2396
1214 #: fish/cmds.c:2410 fish/cmds.c:2426 fish/cmds.c:2439 fish/cmds.c:2454
1215 #: fish/cmds.c:2467 fish/cmds.c:2482 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1216 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2539 fish/cmds.c:2555 fish/cmds.c:2571
1217 #: fish/cmds.c:2585 fish/cmds.c:2598 fish/cmds.c:2614 fish/cmds.c:2633
1218 #: fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2670 fish/cmds.c:2685 fish/cmds.c:2700
1219 #: fish/cmds.c:2715 fish/cmds.c:2730 fish/cmds.c:2745 fish/cmds.c:2760
1220 #: fish/cmds.c:2775 fish/cmds.c:2791 fish/cmds.c:2811 fish/cmds.c:2845
1221 #: fish/cmds.c:2859 fish/cmds.c:2878 fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2915
1222 #: fish/cmds.c:2932 fish/cmds.c:2948 fish/cmds.c:2965 fish/cmds.c:2980
1223 #: fish/cmds.c:2996 fish/cmds.c:3008 fish/cmds.c:3021 fish/cmds.c:3038
1224 #: fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3070 fish/cmds.c:3086 fish/cmds.c:3102
1225 #: fish/cmds.c:3119 fish/cmds.c:3156 fish/cmds.c:3210 fish/cmds.c:3228
1226 #: fish/cmds.c:3246 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279 fish/cmds.c:3298
1227 #: fish/cmds.c:3333 fish/cmds.c:3352 fish/cmds.c:3428 fish/cmds.c:3464
1228 #: fish/cmds.c:3477 fish/cmds.c:3492 fish/cmds.c:3504 fish/cmds.c:3517
1229 #: fish/cmds.c:3536 fish/cmds.c:3555 fish/cmds.c:3574 fish/cmds.c:3593
1230 #: fish/cmds.c:3612 fish/cmds.c:3631 fish/cmds.c:3648 fish/cmds.c:3662
1231 #: fish/cmds.c:3676 fish/cmds.c:3692 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3725
1232 #: fish/cmds.c:3758 fish/cmds.c:3774 fish/cmds.c:3790 fish/cmds.c:3804
1233 #: fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3839 fish/cmds.c:3859 fish/cmds.c:3880
1234 #: fish/cmds.c:3900 fish/cmds.c:3918 fish/cmds.c:3938 fish/cmds.c:3958
1235 #: fish/cmds.c:3975 fish/cmds.c:3994 fish/cmds.c:4012 fish/cmds.c:4032
1236 #: fish/cmds.c:4046 fish/cmds.c:4060 fish/cmds.c:4075 fish/cmds.c:4090
1237 #: fish/cmds.c:4108 fish/cmds.c:4123 fish/cmds.c:4141 fish/cmds.c:4158
1238 #: fish/cmds.c:4173 fish/cmds.c:4191 fish/cmds.c:4211 fish/cmds.c:4231
1239 #: fish/cmds.c:4250 fish/cmds.c:4281 fish/cmds.c:4296 fish/cmds.c:4310
1240 #: fish/cmds.c:4331 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4371 fish/cmds.c:4390
1241 #: fish/cmds.c:4404 fish/cmds.c:4423 fish/cmds.c:4514 fish/cmds.c:4531
1242 #: fish/cmds.c:4548 fish/cmds.c:4565 fish/cmds.c:4580 fish/cmds.c:4598
1243 #: fish/cmds.c:4631 fish/cmds.c:4645 fish/cmds.c:4664 fish/cmds.c:4678
1244 #: fish/cmds.c:4711 fish/cmds.c:4728 fish/cmds.c:4745 fish/cmds.c:4762
1245 #: fish/cmds.c:4781 fish/cmds.c:4795 fish/cmds.c:4811 fish/cmds.c:4827
1246 #: fish/cmds.c:4846 fish/cmds.c:4864 fish/cmds.c:4882 fish/cmds.c:4900
1247 #: fish/cmds.c:4920 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4978 fish/cmds.c:5015
1248 #: fish/cmds.c:5030 fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5064 fish/cmds.c:5084
1249 #: fish/cmds.c:5103 fish/cmds.c:5118 fish/cmds.c:5134 fish/cmds.c:5152
1250 #: fish/cmds.c:5226 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5340 fish/cmds.c:5413
1251 #: fish/cmds.c:5447 fish/cmds.c:5467 fish/cmds.c:5485 fish/cmds.c:5505
1252 #: fish/cmds.c:5524 fish/cmds.c:5546 fish/cmds.c:5586 fish/cmds.c:5624
1253 #: fish/cmds.c:5642 fish/cmds.c:5658 fish/cmds.c:5674 fish/cmds.c:5688
1254 #: fish/cmds.c:5703 fish/cmds.c:5727 fish/cmds.c:5748 fish/cmds.c:5769
1255 #: fish/cmds.c:5790 fish/cmds.c:5811 fish/cmds.c:5832 fish/cmds.c:5853
1256 #: fish/cmds.c:5874 fish/cmds.c:5895 fish/cmds.c:5916 fish/cmds.c:5937
1257 #: fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5978 fish/cmds.c:5998 fish/cmds.c:6016
1258 #: fish/cmds.c:6034 fish/cmds.c:6052 fish/cmds.c:6069 fish/cmds.c:6089
1259 #: fish/cmds.c:6124 fish/cmds.c:6138 fish/cmds.c:6152 fish/cmds.c:6168
1260 #: fish/cmds.c:6184 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6212 fish/cmds.c:6226
1261 #: fish/cmds.c:6240 fish/cmds.c:6256 fish/cmds.c:6289 fish/cmds.c:6326
1262 #: fish/cmds.c:6357 fish/cmds.c:6372 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6400
1263 #: fish/cmds.c:6413 fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6466 fish/cmds.c:6501
1264 #: fish/cmds.c:6537 fish/cmds.c:6574 fish/cmds.c:6612 fish/cmds.c:6650
1265 #: fish/cmds.c:6685 fish/cmds.c:6699 fish/cmds.c:6719 fish/cmds.c:6738
1266 #: fish/cmds.c:6757 fish/cmds.c:6774 fish/cmds.c:6791 fish/cmds.c:6824
1267 #: fish/cmds.c:6893 fish/cmds.c:6930 fish/cmds.c:6985 fish/cmds.c:7008
1268 #: fish/cmds.c:7031 fish/cmds.c:7056 fish/cmds.c:7112 fish/cmds.c:7130
1269 #: fish/cmds.c:7172 fish/cmds.c:7189 fish/cmds.c:7225 fish/cmds.c:7259
1270 #: fish/cmds.c:7276 fish/cmds.c:7295 fish/cmds.c:7349 fish/cmds.c:7366
1271 #: fish/cmds.c:7385 fish/cmds.c:7404 fish/cmds.c:7420 fish/cmds.c:7437
1272 #: fish/cmds.c:7461 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7495 fish/cmds.c:7512
1273 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7548 fish/cmds.c:7580 fish/cmds.c:7595
1274 #: fish/cmds.c:7615 fish/cmds.c:7634 fish/cmds.c:7647 fish/cmds.c:7661
1275 #: fish/cmds.c:7695 fish/cmds.c:7731 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7821
1276 #: fish/cmds.c:7840 fish/cmds.c:7873 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7903
1277 #: fish/cmds.c:7940 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:7981 fish/cmds.c:8003
1278 #: fish/cmds.c:8041 fish/cmds.c:8062 fish/cmds.c:8096 fish/cmds.c:8124
1279 #: fish/cmds.c:8152 fish/cmds.c:8178 fish/cmds.c:8195 fish/cmds.c:8224
1280 #: fish/cmds.c:8241
1281 #, c-format
1282 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1283 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1284
1285 #: fish/cmds.c:2361 fish/cmds.c:2823 fish/cmds.c:3129 fish/cmds.c:3166
1286 #: fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3310 fish/cmds.c:3363 fish/cmds.c:3382
1287 #: fish/cmds.c:3401 fish/cmds.c:3441 fish/cmds.c:3736 fish/cmds.c:4260
1288 #: fish/cmds.c:4434 fish/cmds.c:4453 fish/cmds.c:4472 fish/cmds.c:4491
1289 #: fish/cmds.c:4609 fish/cmds.c:4688 fish/cmds.c:4930 fish/cmds.c:4988
1290 #: fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5181 fish/cmds.c:5200 fish/cmds.c:5236
1291 #: fish/cmds.c:5274 fish/cmds.c:5293 fish/cmds.c:5312 fish/cmds.c:5350
1292 #: fish/cmds.c:5369 fish/cmds.c:5388 fish/cmds.c:5423 fish/cmds.c:5558
1293 #: fish/cmds.c:5598 fish/cmds.c:6101 fish/cmds.c:6266 fish/cmds.c:6301
1294 #: fish/cmds.c:6336 fish/cmds.c:6442 fish/cmds.c:6476 fish/cmds.c:6511
1295 #: fish/cmds.c:6547 fish/cmds.c:6585 fish/cmds.c:6623 fish/cmds.c:6661
1296 #: fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6836 fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6862
1297 #: fish/cmds.c:6875 fish/cmds.c:6905 fish/cmds.c:6940 fish/cmds.c:6959
1298 #: fish/cmds.c:7068 fish/cmds.c:7087 fish/cmds.c:7142 fish/cmds.c:7155
1299 #: fish/cmds.c:7200 fish/cmds.c:7236 fish/cmds.c:7305 fish/cmds.c:7324
1300 #: fish/cmds.c:7562 fish/cmds.c:7672 fish/cmds.c:7706 fish/cmds.c:7742
1301 #: fish/cmds.c:7779 fish/cmds.c:7798 fish/cmds.c:7851 fish/cmds.c:7916
1302 #: fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8076 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8135
1303 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8207
1304 #, c-format
1305 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1306 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1307
1308 #: fish/cmds.c:2367 fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:3135 fish/cmds.c:3172
1309 #: fish/cmds.c:3191 fish/cmds.c:3316 fish/cmds.c:3369 fish/cmds.c:3388
1310 #: fish/cmds.c:3407 fish/cmds.c:3447 fish/cmds.c:3742 fish/cmds.c:4266
1311 #: fish/cmds.c:4440 fish/cmds.c:4459 fish/cmds.c:4478 fish/cmds.c:4497
1312 #: fish/cmds.c:4615 fish/cmds.c:4694 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4994
1313 #: fish/cmds.c:5168 fish/cmds.c:5187 fish/cmds.c:5206 fish/cmds.c:5242
1314 #: fish/cmds.c:5280 fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5318 fish/cmds.c:5356
1315 #: fish/cmds.c:5375 fish/cmds.c:5394 fish/cmds.c:5429 fish/cmds.c:5564
1316 #: fish/cmds.c:5604 fish/cmds.c:6107 fish/cmds.c:6272 fish/cmds.c:6307
1317 #: fish/cmds.c:6342 fish/cmds.c:6448 fish/cmds.c:6482 fish/cmds.c:6517
1318 #: fish/cmds.c:6553 fish/cmds.c:6591 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6667
1319 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6946 fish/cmds.c:6965 fish/cmds.c:7074
1320 #: fish/cmds.c:7206 fish/cmds.c:7242 fish/cmds.c:7311 fish/cmds.c:7330
1321 #: fish/cmds.c:7678 fish/cmds.c:7712 fish/cmds.c:7748 fish/cmds.c:7785
1322 #: fish/cmds.c:7804 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7922 fish/cmds.c:8020
1323 #, c-format
1324 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1325 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1326
1327 #: fish/cmds.c:9122
1328 #, fuzzy, c-format
1329 msgid "%s: unknown command\n"
1330 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1331
1332 #: fish/edit.c:86
1333 #, c-format
1334 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1335 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1336
1337 #: fish/fish.c:88 fuse/guestmount.c:879
1338 #, c-format
1339 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1340 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1341
1342 #: fish/fish.c:92
1343 #, fuzzy, c-format
1344 msgid ""
1345 "%s: guest filesystem shell\n"
1346 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1347 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1348 "Usage:\n"
1349 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1350 "  %s -i libvirt-domain\n"
1351 "  %s -i disk-image(s)\n"
1352 "or for interactive use:\n"
1353 "  %s\n"
1354 "or from a shell script:\n"
1355 "  %s <<EOF\n"
1356 "  cmd\n"
1357 "  ...\n"
1358 "  EOF\n"
1359 "Options:\n"
1360 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1361 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1362 "  -a|--add image       Add image\n"
1363 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1364 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1365 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1366 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1367 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1368 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1369 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1370 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1371 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1372 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1373 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1374 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1375 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1376 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1377 msgstr ""
1378 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1379 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1380 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1381 "ಬಳಕೆ:\n"
1382 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1383 "  %s -i libvirt-domain\n"
1384 "  %s -i disk-image(s)\n"
1385 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1386 "  %s\n"
1387 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1388 "  %s <<EOF\n"
1389 "  cmd\n"
1390 "  ...\n"
1391 "  EOF\n"
1392 "Options:\n"
1393 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1394 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1395 "  -a|--add image       Add image\n"
1396 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1397 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1398 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1399 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1400 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1401 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1402 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1403 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1404 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1405 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1406 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1407 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1408 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1409
1410 #: fish/fish.c:188 fuse/guestmount.c:976
1411 #, c-format
1412 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1413 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1414
1415 #: fish/fish.c:227
1416 #, c-format
1417 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1418 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1419
1420 #: fish/fish.c:234
1421 #, c-format
1422 msgid ""
1423 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1424 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1425
1426 #: fish/fish.c:243 fuse/guestmount.c:1021
1427 #, c-format
1428 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1429 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1430
1431 #: fish/fish.c:300
1432 #, c-format
1433 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1434 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1435
1436 #: fish/fish.c:374
1437 #, fuzzy, c-format
1438 msgid ""
1439 "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --selinux\n"
1440 msgstr ""
1441 "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
1442 "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1443
1444 #: fish/fish.c:381
1445 #, c-format
1446 msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
1447 msgstr ""
1448 "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1449
1450 #: fish/fish.c:487
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1453 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1454
1455 #: fish/fish.c:495
1456 #, c-format
1457 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1458 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1459
1460 #: fish/fish.c:501
1461 #, c-format
1462 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1463 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1464
1465 #: fish/fish.c:670
1466 #, fuzzy, c-format
1467 msgid ""
1468 "\n"
1469 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1470 "editing virtual machine filesystems.\n"
1471 "\n"
1472 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1473 "      'man' to read the manual\n"
1474 "      'quit' to quit the shell\n"
1475 "\n"
1476 msgstr ""
1477 "\n"
1478 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1479 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1480 "\n"
1481 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1482 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1483 "\n"
1484
1485 #: fish/fish.c:751
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1488 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1489
1490 #: fish/fish.c:757 fish/fish.c:774
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1493 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1494
1495 #: fish/fish.c:768
1496 #, c-format
1497 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1498 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1499
1500 #: fish/fish.c:823
1501 #, c-format
1502 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1503 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1504
1505 #: fish/fish.c:840
1506 #, c-format
1507 msgid "%s: too many arguments\n"
1508 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1509
1510 #: fish/fish.c:869
1511 #, c-format
1512 msgid "%s: empty command on command line\n"
1513 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1514
1515 #: fish/fish.c:1035
1516 msgid "display a list of commands or help on a command"
1517 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1518
1519 #: fish/fish.c:1037
1520 msgid "read the manual"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: fish/fish.c:1039
1524 msgid "quit guestfish"
1525 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1526
1527 #: fish/fish.c:1042
1528 msgid "allocate an image"
1529 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1530
1531 #: fish/fish.c:1044
1532 msgid "display a line of text"
1533 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
1534
1535 #: fish/fish.c:1046
1536 msgid "edit a file in the image"
1537 msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
1538
1539 #: fish/fish.c:1048
1540 msgid "local change directory"
1541 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
1542
1543 #: fish/fish.c:1050
1544 msgid "expand wildcards in command"
1545 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
1546
1547 #: fish/fish.c:1052
1548 msgid "view a file in the pager"
1549 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
1550
1551 #: fish/fish.c:1054
1552 msgid "close and reopen libguestfs handle"
1553 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
1554
1555 #: fish/fish.c:1056
1556 msgid "allocate a sparse image file"
1557 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1558
1559 #: fish/fish.c:1058
1560 #, fuzzy
1561 msgid "list supported groups of commands"
1562 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1563
1564 #: fish/fish.c:1060
1565 msgid "measure time taken to run command"
1566 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1567
1568 #: fish/fish.c:1072
1569 #, c-format
1570 msgid ""
1571 "alloc - allocate an image\n"
1572 "     alloc <filename> <size>\n"
1573 "\n"
1574 "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
1575 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1576 "\n"
1577 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1578 "\n"
1579 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: fish/fish.c:1085
1583 #, c-format
1584 msgid ""
1585 "echo - display a line of text\n"
1586 "     echo [<params> ...]\n"
1587 "\n"
1588 "    This echos the parameters to the terminal.\n"
1589 msgstr ""
1590 "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
1591 "     echo [<params> ...]\n"
1592 "\n"
1593 "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
1594
1595 #: fish/fish.c:1094
1596 #, fuzzy, c-format
1597 msgid ""
1598 "edit - edit a file in the image\n"
1599 "     edit <filename>\n"
1600 "\n"
1601 "    This is used to edit a file.\n"
1602 "\n"
1603 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1604 "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
1605 "\n"
1606 "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
1607 "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
1608 "\n"
1609 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1610 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1611 msgstr ""
1612 "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
1613 "     edit <filename>\n"
1614 "\n"
1615 "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1616 "\n"
1617 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" ಅನ್ನು \n"
1618 "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1619 "\n"
1620 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
1621 "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
1622 "\n"
1623 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1624 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1625
1626 #: fish/fish.c:1110
1627 #, c-format
1628 msgid ""
1629 "lcd - local change directory\n"
1630 "    lcd <directory>\n"
1631 "\n"
1632 "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
1633 "    useful if you want to download files to a particular\n"
1634 "    place.\n"
1635 msgstr ""
1636 "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
1637 "    lcd <directory>\n"
1638 "\n"
1639 "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
1640 "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
1641 "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1642
1643 #: fish/fish.c:1119
1644 #, c-format
1645 msgid ""
1646 "glob - expand wildcards in command\n"
1647 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1648 "\n"
1649 "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
1650 "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
1651 "    once for each expanded argument.\n"
1652 msgstr ""
1653 "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
1654 "    glob <command> [<args> ...]\n"
1655 "\n"
1656 "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
1657 "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
1658 "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
1659
1660 #: fish/fish.c:1129
1661 #, c-format
1662 msgid ""
1663 "man - read the manual\n"
1664 "    man\n"
1665 "\n"
1666 "    Opens the manual page for guestfish.\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: fish/fish.c:1136
1670 #, c-format
1671 msgid ""
1672 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1673 "     help cmd\n"
1674 "     help\n"
1675 msgstr ""
1676 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1677 "     help cmd\n"
1678 "     help\n"
1679
1680 #: fish/fish.c:1143
1681 #, c-format
1682 msgid ""
1683 "more - view a file in the pager\n"
1684 "     more <filename>\n"
1685 "\n"
1686 "    This is used to view a file in the pager.\n"
1687 "\n"
1688 "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
1689 "    running \"cat\" and using the pager.\n"
1690 "\n"
1691 "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
1692 "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
1693 "\n"
1694 "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
1695 "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
1696 msgstr ""
1697 "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
1698 "     more <filename>\n"
1699 "\n"
1700 "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1701 "\n"
1702 "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
1703 "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
1704 "\n"
1705 "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
1706 "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
1707 "\n"
1708 "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
1709 "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
1710
1711 #: fish/fish.c:1161
1712 #, c-format
1713 msgid ""
1714 "quit - quit guestfish\n"
1715 "     quit\n"
1716 msgstr ""
1717 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1718 "     quit\n"
1719
1720 #: fish/fish.c:1166
1721 #, c-format
1722 msgid ""
1723 "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
1724 "     reopen\n"
1725 "\n"
1726 "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
1727 "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
1728 "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
1729 msgstr ""
1730 "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
1731 "     reopen\n"
1732 "\n"
1733 "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
1734 "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
1735 "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
1736
1737 #: fish/fish.c:1175
1738 #, fuzzy, c-format
1739 msgid ""
1740 "sparse - allocate a sparse image file\n"
1741 "     sparse <filename> <size>\n"
1742 "\n"
1743 "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
1744 "    and then adds so it can be further examined.\n"
1745 "\n"
1746 "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
1747 "    command, except that the image file is allocated\n"
1748 "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
1749 "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
1750 "    only use space when written to, but they are slower\n"
1751 "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
1752 "    space during a write operation.\n"
1753 "\n"
1754 "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
1755 "\n"
1756 "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
1757 msgstr ""
1758 "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
1759 "     sparse <filename> <size>\n"
1760 "\n"
1761 "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
1762 "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
1763 "\n"
1764 "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
1765 "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
1766 "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
1767 "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
1768 "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
1769 "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
1770 "\n"
1771 "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು ನೋಡಿ.\n"
1772 "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
1773 "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1774 "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
1775 "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1776 "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1777 "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1778 "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1779 "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1780 "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1781 "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
1782
1783 #: fish/fish.c:1196
1784 #, c-format
1785 msgid ""
1786 "supported - list supported groups of commands\n"
1787 "     supported\n"
1788 "\n"
1789 "    This command returns a list of the optional groups\n"
1790 "    known to the daemon, and indicates which ones are\n"
1791 "    supported by this build of the libguestfs appliance.\n"
1792 "\n"
1793 "    See also guestfs(3) section AVAILABILITY.\n"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: fish/fish.c:1208
1797 #, c-format
1798 msgid ""
1799 "time - measure time taken to run command\n"
1800 "    time <command> [<args> ...]\n"
1801 "\n"
1802 "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
1803 "    time afterwards.\n"
1804 msgstr ""
1805 "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
1806 "    time <command> [<args> ...]\n"
1807 "\n"
1808 "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
1809 "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
1810
1811 #: fish/fish.c:1216
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1814 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1815
1816 #: fish/fish.c:1232
1817 #, c-format
1818 msgid ""
1819 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1820 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1821 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: fish/fish.c:1389
1825 #, c-format
1826 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1827 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1828
1829 #: fish/glob.c:52
1830 #, c-format
1831 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1832 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1833
1834 #: fish/glob.c:72
1835 #, c-format
1836 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1837 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1838
1839 #: fish/lcd.c:34
1840 #, c-format
1841 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1842 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1843
1844 #: fish/man.c:34
1845 #, c-format
1846 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: fish/man.c:53
1850 #, fuzzy, c-format
1851 msgid "the external 'man' program failed\n"
1852 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1853
1854 #: fish/more.c:40
1855 #, c-format
1856 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1857 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1858
1859 #: fish/prep.c:114
1860 #, c-format
1861 msgid ""
1862 "List of available prepared disk images:\n"
1863 "\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: fish/prep.c:117
1867 #, c-format
1868 msgid ""
1869 "guestfish -N %-16s %s\n"
1870 "\n"
1871 "%s\n"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: fish/prep.c:125
1875 #, c-format
1876 msgid "  Optional parameters:\n"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: fish/prep.c:132
1880 #, c-format
1881 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: fish/prep.c:142
1885 #, c-format
1886 msgid ""
1887 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1888 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1889 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1890 msgstr ""
1891
1892 #: fish/prep.c:179
1893 #, c-format
1894 msgid ""
1895 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1896 "Use 'guestfish -N list' to list possible values for the -N parameter.\n"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: fish/prep.c:241
1900 #, c-format
1901 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1902 msgstr ""
1903
1904 #: fish/prep.c:258 fish/prep.c:265 fish/prep.c:280
1905 #, fuzzy
1906 msgid "failed to allocate disk"
1907 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1908
1909 #: fish/prep.c:272 fish/prep.c:287
1910 #, c-format
1911 msgid "failed to partition disk: %s"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: fish/prep.c:297
1915 #, c-format
1916 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: fish/rc.c:249
1920 #, c-format
1921 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
1922 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1923
1924 #: fish/rc.c:254
1925 #, c-format
1926 msgid ""
1927 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
1928 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
1929 msgstr ""
1930 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು '%"
1931 "s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
1932 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
1933
1934 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
1935 #, c-format
1936 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
1937 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
1938
1939 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
1940 #, c-format
1941 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
1942 msgstr ""
1943 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
1944 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1945
1946 #: fish/rc.c:380
1947 #, c-format
1948 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
1949 msgstr ""
1950 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
1951
1952 #: fish/reopen.c:36
1953 #, c-format
1954 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
1955 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
1956
1957 #: fish/reopen.c:46
1958 #, c-format
1959 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
1960 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1961
1962 #: fish/supported.c:66
1963 msgid "yes"
1964 msgstr ""
1965
1966 #: fish/supported.c:68
1967 msgid "no"
1968 msgstr ""
1969
1970 #: fish/time.c:35
1971 #, c-format
1972 msgid "use 'time command [args...]'\n"
1973 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1974
1975 #: fuse/guestmount.c:883
1976 #, c-format
1977 msgid ""
1978 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
1979 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
1980 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1981 "Usage:\n"
1982 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
1983 "Options:\n"
1984 "  -a|--add image       Add image\n"
1985 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
1986 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
1987 "  --help               Display help message and exit\n"
1988 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1989 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1990 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
1991 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1992 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1993 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
1994 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1995 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1996 msgstr ""
1997 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
1998 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1999 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2000 "ಬಳಕೆ:\n"
2001 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2002 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2003 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2004 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2005 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2006 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2007 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2008 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2009 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2010 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2011 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2012 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2013 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2014 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2015 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2016
2017 #: fuse/guestmount.c:1092
2018 #, c-format
2019 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2020 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2021
2022 #: fuse/guestmount.c:1100
2023 #, c-format
2024 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2025 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2026
2027 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2028 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2032 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2036 msgid "virt-inspector: no YAML support\n"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2040 #, fuzzy
2041 msgid "  Mountpoints:\n"
2042 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2043
2044 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2045 #, fuzzy
2046 msgid "  Filesystems:\n"
2047 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2048
2049 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2050 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2054 msgid "  Initrd modules:\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2058 msgid "  Applications:\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2062 msgid "  Kernels:\n"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2066 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2070 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:159
2074 #, fuzzy, perl-brace-format
2075 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2076 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2077
2078 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:164
2079 msgid ""
2080 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2081 "XPath::XMLParser)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:169
2085 #, fuzzy
2086 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2087 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2088
2089 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2090 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:195
2094 #, perl-brace-format
2095 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:198
2099 #, perl-brace-format
2100 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:210
2104 #, perl-brace-format
2105 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:435
2109 #, perl-brace-format
2110 msgid "returning non-canonical architecture type '{arch}'"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:478
2114 #, fuzzy, perl-brace-format
2115 msgid "cpio command failed: {error}"
2116 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2117
2118 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:490
2119 #, perl-brace-format
2120 msgid "file_architecture: no known binaries found in initrd image: {path}"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:494
2124 #, perl-brace-format
2125 msgid "file_architecture: unknown architecture: {path}"
2126 msgstr ""
2127
2128 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1208
2129 msgid ""
2130 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2131 "\n"
2132 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2133 "machine\n"
2134 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2135 "\n"
2136 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2137 "information about the disk image as possible.\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1281
2141 #, perl-brace-format
2142 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1291
2146 #, perl-brace-format
2147 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1314
2151 #, fuzzy, perl-brace-format
2152 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2153 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2154
2155 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1498
2156 #, perl-brace-format
2157 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2158 msgstr ""
2159
2160 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1524
2161 #, perl-brace-format
2162 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1589
2166 msgid "Can't find grub on guest"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1644
2170 #, perl-brace-format
2171 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1675
2175 #, perl-brace-format
2176 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1698
2180 #, perl-brace-format
2181 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1769
2185 #, perl-brace-format
2186 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1777
2190 #, perl-brace-format
2191 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1831
2195 #, fuzzy, perl-brace-format
2196 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2197 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2198
2199 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1870
2200 #, perl-brace-format
2201 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/guestfs.c:290
2205 #, c-format
2206 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2207 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2208
2209 #: src/guestfs.c:393
2210 #, c-format
2211 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2212 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2213
2214 #: src/guestfs.c:748
2215 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2216 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2217
2218 #: src/guestfs.c:762
2219 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2220 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2221
2222 #: src/guestfs.c:776
2223 #, c-format
2224 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2225 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2226
2227 #: src/guestfs.c:797 src/guestfs.c:834 src/guestfs.c:881
2228 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2229 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2230
2231 #: src/guestfs.c:949
2232 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2233 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2234
2235 #: src/guestfs.c:954
2236 #, fuzzy
2237 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2238 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2239
2240 #: src/guestfs.c:974
2241 #, c-format
2242 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2243 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2244
2245 #: src/guestfs.c:1062
2246 #, c-format
2247 msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
2248 msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
2249
2250 #: src/guestfs.c:1474
2251 msgid "failed to connect to vmchannel socket"
2252 msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2253
2254 #: src/guestfs.c:1493
2255 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2256 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2257
2258 #: src/guestfs.c:1506
2259 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2260 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2261
2262 #: src/guestfs.c:1602
2263 #, c-format
2264 msgid "external command failed: %s"
2265 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2266
2267 #: src/guestfs.c:1675
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2271 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2272 msgstr ""
2273 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2274 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2275
2276 #: src/guestfs.c:1851
2277 msgid "qemu has not been launched yet"
2278 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2279
2280 #: src/guestfs.c:1862
2281 msgid "no subprocess to kill"
2282 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2283
2284 #: src/guestfs.c:1984
2285 #, c-format
2286 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2287 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2288
2289 #: src/guestfs.c:2007
2290 #, c-format
2291 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2292 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2293
2294 #: src/guestfs.c:2122
2295 #, c-format
2296 msgid ""
2297 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2298 msgstr ""
2299 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2300 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2301
2302 #: src/guestfs.c:2280 src/guestfs.c:2334
2303 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2304 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2305
2306 #: src/guestfs.c:2296
2307 #, c-format
2308 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2309 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2310
2311 #: src/guestfs.c:2311
2312 #, c-format
2313 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2314 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2315
2316 #: src/guestfs.c:2441
2317 #, c-format
2318 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2319 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2320
2321 #: src/guestfs.c:2463
2322 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2323 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2324
2325 #: src/guestfs.c:2472
2326 msgid "dispatch failed to marshal args"
2327 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2328
2329 #: src/guestfs.c:2602
2330 #, c-format
2331 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2332 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2333
2334 #: src/guestfs.c:2618
2335 #, c-format
2336 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2337 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2338
2339 #: src/guestfs.c:2741
2340 #, c-format
2341 msgid "%s: error in chunked encoding"
2342 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2343
2344 #: src/guestfs.c:2769
2345 msgid "write to daemon socket"
2346 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2347
2348 #: src/guestfs.c:2792
2349 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2350 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2351
2352 #: src/guestfs.c:2797
2353 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2354 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2355
2356 #: src/guestfs.c:2805
2357 msgid "failed to parse file chunk"
2358 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2359
2360 #: src/guestfs.c:2814
2361 msgid "file receive cancelled by daemon"
2362 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2363
2364 #: test-tool/test-tool.c:78
2365 #, c-format
2366 msgid ""
2367 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2368 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2369 "Usage:\n"
2370 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2371 "Options:\n"
2372 "  --help         Display usage\n"
2373 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2374 "                 Helper program (default: %s)\n"
2375 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2376 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2377 "  --timeout n\n"
2378 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2379 msgstr ""
2380 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2381 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2382 "ಬಳಕೆ:\n"
2383 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2384 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2385 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2386 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2387 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2388 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2389 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2390 "  --timeout n\n"
2391 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2392 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2393
2394 #: test-tool/test-tool.c:134
2395 #, c-format
2396 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2397 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2398
2399 #: test-tool/test-tool.c:143
2400 #, c-format
2401 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2402 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2403
2404 #: test-tool/test-tool.c:155
2405 #, c-format
2406 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2407 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2408
2409 #: test-tool/test-tool.c:178
2410 #, c-format
2411 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2412 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2413
2414 #: test-tool/test-tool.c:183 test-tool/test-tool.c:189
2415 #, c-format
2416 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2417 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2418
2419 #: test-tool/test-tool.c:197
2420 #, c-format
2421 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2422 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2423
2424 #: test-tool/test-tool.c:219
2425 #, c-format
2426 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2427 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2428
2429 #: test-tool/test-tool.c:231
2430 #, c-format
2431 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2432 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2433
2434 #: test-tool/test-tool.c:237
2435 #, c-format
2436 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2437 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2438
2439 #: test-tool/test-tool.c:243
2440 #, c-format
2441 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2442 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2443
2444 #: test-tool/test-tool.c:249
2445 #, c-format
2446 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2447 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2448
2449 #: test-tool/test-tool.c:255
2450 #, c-format
2451 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2452 msgstr ""
2453 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2454
2455 #: test-tool/test-tool.c:263
2456 #, c-format
2457 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2458 msgstr ""
2459 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2460 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2461
2462 #: test-tool/test-tool.c:294
2463 #, c-format
2464 msgid ""
2465 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2466 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2467 msgstr ""
2468 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2469 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2470
2471 #: test-tool/test-tool.c:302
2472 #, c-format
2473 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2474 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2475
2476 #: test-tool/test-tool.c:316
2477 #, c-format
2478 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2479 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2480
2481 #: test-tool/test-tool.c:365
2482 #, c-format
2483 msgid ""
2484 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2485 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2486 "\n"
2487 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2488 msgstr ""
2489 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2490 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2491 "\n"
2492 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2493
2494 #: test-tool/test-tool.c:381
2495 #, c-format
2496 msgid "command failed: %s"
2497 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2498
2499 #: test-tool/test-tool.c:389
2500 #, c-format
2501 msgid ""
2502 "Test tool helper program %s\n"
2503 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2504 "was built.\n"
2505 msgstr ""
2506 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2507 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2508 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2509
2510 #: test-tool/test-tool.c:423
2511 #, c-format
2512 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2513 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2514
2515 #: tools/virt-cat.pl:128
2516 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: tools/virt-cat.pl:153
2520 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: tools/virt-df.pl:258
2524 msgid "Virtual Machine"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: tools/virt-df.pl:258
2528 #, fuzzy
2529 msgid "Filesystem"
2530 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2531
2532 #: tools/virt-df.pl:261
2533 msgid "1K-blocks"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: tools/virt-df.pl:263
2537 msgid "Size"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: tools/virt-df.pl:265
2541 msgid "Used"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: tools/virt-df.pl:266
2545 msgid "Available"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: tools/virt-df.pl:267
2549 msgid "Use%"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: tools/virt-df.pl:269
2553 msgid "Inodes"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: tools/virt-df.pl:270
2557 msgid "IUsed"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: tools/virt-df.pl:271
2561 msgid "IFree"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: tools/virt-df.pl:272
2565 msgid "IUse%"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: tools/virt-edit.pl:111
2569 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: tools/virt-edit.pl:136
2573 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: tools/virt-edit.pl:159
2577 msgid "File not changed.\n"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2581 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2585 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2589 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: tools/virt-ls.pl:161
2593 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: tools/virt-ls.pl:186
2597 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2601 msgid "virt-make-fs input output\n"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2605 msgid "unexpected output from 'du' command"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2609 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2610 #, perl-brace-format
2611 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2615 #, perl-brace-format
2616 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2620 #, fuzzy
2621 msgid ""
2622 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2623 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2624
2625 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2626 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2630 #, fuzzy
2631 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2632 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2633
2634 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2635 #, fuzzy
2636 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2637 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2638
2639 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2640 msgid ""
2641 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2642 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2643 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: tools/virt-rescue.pl:194
2647 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: tools/virt-resize.pl:33
2651 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: tools/virt-resize.pl:526
2655 #, fuzzy, perl-brace-format
2656 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2657 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2658
2659 #: tools/virt-resize.pl:528
2660 #, perl-brace-format
2661 msgid ""
2662 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2663 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2664 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: tools/virt-resize.pl:553 tools/virt-resize.pl:556
2668 #, perl-brace-format
2669 msgid ""
2670 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: tools/virt-resize.pl:720
2674 #, fuzzy, perl-brace-format
2675 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2676 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2677
2678 #: tools/virt-resize.pl:740
2679 #, perl-brace-format
2680 msgid ""
2681 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2682 "command line option\n"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: tools/virt-resize.pl:746
2686 #, perl-brace-format
2687 msgid ""
2688 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: tools/virt-resize.pl:750
2692 #, perl-brace-format
2693 msgid ""
2694 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: tools/virt-resize.pl:792
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-resize.pl:800
2703 #, perl-brace-format
2704 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: tools/virt-resize.pl:817
2708 #, perl-brace-format
2709 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: tools/virt-resize.pl:822
2713 #, perl-brace-format
2714 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: tools/virt-resize.pl:845
2718 #, perl-brace-format
2719 msgid ""
2720 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2721 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2722 "size.\n"
2723 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: tools/virt-resize.pl:861
2727 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: tools/virt-resize.pl:910
2731 #, perl-brace-format
2732 msgid ""
2733 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2734 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: tools/virt-resize.pl:925
2738 msgid ""
2739 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2740 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-resize.pl:940
2744 msgid "Summary of changes:\n"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-resize.pl:944
2748 #, perl-brace-format
2749 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: tools/virt-resize.pl:946
2753 #, perl-brace-format
2754 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: tools/virt-resize.pl:948
2758 #, perl-brace-format
2759 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: tools/virt-resize.pl:953
2763 #, perl-brace-format
2764 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-resize.pl:958
2768 #, perl-brace-format
2769 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: tools/virt-resize.pl:963
2773 #, perl-brace-format
2774 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: tools/virt-resize.pl:969
2778 #, perl-brace-format
2779 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: tools/virt-resize.pl:976
2783 #, perl-brace-format
2784 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-resize.pl:981
2788 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2789 msgstr ""
2790
2791 #: tools/virt-resize.pl:983
2792 msgid ""
2793 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2794 "and so it will just be ignored.\n"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: tools/virt-resize.pl:986
2798 msgid ""
2799 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2800 "to partition this extra space if you want.\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: tools/virt-resize.pl:989
2804 #, perl-brace-format
2805 msgid ""
2806 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2807 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2808 "or adjust your resizing requests.\n"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: tools/virt-resize.pl:1030
2812 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: tools/virt-resize.pl:1126
2816 #, perl-brace-format
2817 msgid "Copying {p} ..."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: tools/virt-resize.pl:1133
2821 msgid "done"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: tools/virt-resize.pl:1191 tools/virt-resize.pl:1249
2825 #, perl-brace-format
2826 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-tar.pl:163 tools/virt-tar.pl:170
2830 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-tar.pl:191
2834 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: tools/virt-tar.pl:194
2838 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: tools/virt-tar.pl:205
2842 #, perl-brace-format
2843 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-tar.pl:208
2847 #, perl-brace-format
2848 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: tools/virt-tar.pl:230
2852 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: tools/virt-win-reg.pl:259
2856 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: tools/virt-win-reg.pl:283
2860 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: tools/virt-win-reg.pl:297
2864 msgid ""
2865 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
2866 "export\n"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: tools/virt-win-reg.pl:408
2870 #, perl-brace-format
2871 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
2875 #, perl-brace-format
2876 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: tools/virt-win-reg.pl:433
2880 #, perl-brace-format
2881 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: tools/virt-win-reg.pl:456
2885 #, perl-brace-format
2886 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
2887 msgstr ""
2888
2889 #~ msgid "could not parse size specification '%s'\n"
2890 #~ msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
2891
2892 #~ msgid ""
2893 #~ "alloc - allocate an image\n"
2894 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2895 #~ "\n"
2896 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
2897 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
2898 #~ "\n"
2899 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
2900 #~ "\n"
2901 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
2902 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
2903 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
2904 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
2905 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
2906 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
2907 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
2908 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
2909 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
2910 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
2911 #~ msgstr ""
2912 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
2913 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
2914 #~ "\n"
2915 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
2916 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
2917 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
2918 #~ "\n"
2919 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
2920 #~ "ನೋಡಿ.\n"
2921 #~ "\n"
2922 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
2923 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2924 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
2925 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2926 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2927 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2928 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2929 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2930 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2931 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
2932
2933 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
2934 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
2935
2936 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
2937 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2938
2939 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
2940 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2941
2942 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
2943 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2944
2945 #~ msgid ""
2946 #~ "\n"
2947 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
2948 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
2949 #~ "\n"
2950 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
2951 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
2952 #~ "\n"
2953 #~ msgstr ""
2954 #~ "\n"
2955 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
2956 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
2957 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
2958 #~ "\n"
2959 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
2960 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
2961 #~ "\n"
2962
2963 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
2964 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2965
2966 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
2967 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
2968
2969 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
2970 #~ msgstr ""
2971 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
2972 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
2973
2974 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
2975 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
2976
2977 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
2978 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
2979
2980 #~ msgid ""
2981 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
2982 #~ "\n"
2983 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
2984 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
2985 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
2986 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
2987 #~ "\n"
2988 #~ msgstr ""
2989 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
2990 #~ "\n"
2991 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
2992 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
2993 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
2994 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
2995 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
2996 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
2997 #~ "\n"
2998
2999 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3000 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3001
3002 #~ msgid ""
3003 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3004 #~ "parameter correctly?\n"
3005 #~ msgstr ""
3006 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3007 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3008
3009 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3010 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3011
3012 #~ msgid ""
3013 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3014 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3015 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3016 #~ msgstr ""
3017 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3018 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3019 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3020
3021 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3022 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3023
3024 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3025 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3026
3027 #~ msgid ""
3028 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3029 #~ "input\n"
3030 #~ msgstr ""
3031 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3032 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3033
3034 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3035 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3036
3037 #~ msgid ""
3038 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3039 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3040 #~ msgstr ""
3041 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3042 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3043
3044 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3045 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"