Version 1.5.20.
[libguestfs.git] / po / kn.po
1 # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
2 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3 #
4 # Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>, 2010.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: libguestfs 1.0.83\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/enter_bug.cgi?"
9 "component=libguestfs&product=Virtualization+Tools\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-09-26 22:40+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:56+0530\n"
12 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate@redhat.com>\n"
13 "Language-Team: kn-IN <>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
21 #: fish/alloc.c:37
22 #, c-format
23 msgid "use 'alloc file size' to create an image\n"
24 msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'alloc file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
25
26 #: fish/alloc.c:51
27 #, c-format
28 msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n"
29 msgstr "ಒಂದು ಚದುರಿದ(ಸ್ಪಾರ್ಸ್) ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು 'sparse file size' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
30
31 #: fish/alloc.c:75
32 #, c-format
33 msgid "can't allocate or add disks after launching\n"
34 msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ನಿಯೋಜಿಸಲು ಅಥವ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
35
36 #: fish/alloc.c:154
37 #, fuzzy, c-format
38 msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
39 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
40
41 #: fish/cmds.c:41
42 msgid "Command"
43 msgstr "ಆಜ್ಞೆ"
44
45 #: fish/cmds.c:41
46 msgid "Description"
47 msgstr "ವಿವರಣೆ"
48
49 #: fish/cmds.c:43 fish/cmds.c:471
50 msgid "add a CD-ROM disk image to examine"
51 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು CD-ROM ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
52
53 #: fish/cmds.c:44 fish/cmds.c:466
54 msgid "add an image to examine or modify"
55 msgstr "ಪರಿಶೀಲಿಸಲು ಅಥವ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲು ಒಂದು ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ"
56
57 #: fish/cmds.c:45 fish/cmds.c:476
58 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)"
59 msgstr "ಒಂದು ಡ್ರೈವನ್ನು ಸ್ನಾಪ್‌ಶಾಟ್ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು (ಓದಲು-ಮಾತ್ರ)"
60
61 #: fish/cmds.c:46 fish/cmds.c:626
62 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use"
63 msgstr ""
64 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ಮಾತ್ರ "
65 "ಸೂಚಿಸು"
66
67 #: fish/cmds.c:47 fish/cmds.c:621
68 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use"
69 msgstr ""
70 "ಬಳಸಬೇಕಿರುವ QEMU ಖಂಡ ಅನುಕರಣೆಯನ್ನು(ಎಮ್ಯುಲೇಶನ್) ಸೂಚಿಸುವ ಒಂದು ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
71
72 #: fish/cmds.c:48 fish/cmds.c:386
73 #, fuzzy
74 msgid "allocate and add a disk file"
75 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
76
77 #: fish/cmds.c:49 fish/cmds.c:1886
78 #, fuzzy
79 msgid "clear Augeas path"
80 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
81
82 #: fish/cmds.c:50 fish/cmds.c:776
83 msgid "close the current Augeas handle"
84 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
85
86 #: fish/cmds.c:51 fish/cmds.c:786
87 msgid "define an Augeas node"
88 msgstr "ಒಂದು Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
89
90 #: fish/cmds.c:52 fish/cmds.c:781
91 msgid "define an Augeas variable"
92 msgstr "ಒಂದು Augeas ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
93
94 #: fish/cmds.c:53 fish/cmds.c:791
95 msgid "look up the value of an Augeas path"
96 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗದ ಮೌಲ್ಯಕ್ಕಾಗಿ ಹುಡುಕು"
97
98 #: fish/cmds.c:54 fish/cmds.c:771
99 msgid "create a new Augeas handle"
100 msgstr "ಹೊಸ Augeas ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
101
102 #: fish/cmds.c:55 fish/cmds.c:801
103 msgid "insert a sibling Augeas node"
104 msgstr "ಜೋಡಿ Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸೇರಿಸು"
105
106 #: fish/cmds.c:56 fish/cmds.c:826
107 msgid "load files into the tree"
108 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
109
110 #: fish/cmds.c:57 fish/cmds.c:831
111 msgid "list Augeas nodes under augpath"
112 msgstr "Augeas ನೋಡ್‌ಗಳನ್ನು augpath ನಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
113
114 #: fish/cmds.c:58 fish/cmds.c:816
115 msgid "return Augeas nodes which match augpath"
116 msgstr "augpath ಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ Augeas ಗೆ ಮರಳು"
117
118 #: fish/cmds.c:59 fish/cmds.c:811
119 msgid "move Augeas node"
120 msgstr "Augeas ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸು"
121
122 #: fish/cmds.c:60 fish/cmds.c:806
123 msgid "remove an Augeas path"
124 msgstr "ಒಂದು Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
125
126 #: fish/cmds.c:61 fish/cmds.c:821
127 msgid "write all pending Augeas changes to disk"
128 msgstr "ಬಾಕಿ ಇರುವ ಎಲ್ಲಾ Augeas ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕಿಗೆ ಬರೆ"
129
130 #: fish/cmds.c:62 fish/cmds.c:796
131 msgid "set Augeas path to value"
132 msgstr "Augeas ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮೌಲ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸು"
133
134 #: fish/cmds.c:63 fish/cmds.c:1771
135 msgid "test availability of some parts of the API"
136 msgstr "API ನ ಕೆಲವು ಭಾಗಗಳು ಲಭ್ಯವಿದೆಯೆ ಎಂದು ಪರಿಶೀಲಿಸು"
137
138 #: fish/cmds.c:64 fish/cmds.c:1946
139 #, fuzzy
140 msgid "return a list of all optional groups"
141 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
142
143 #: fish/cmds.c:65 fish/cmds.c:1901
144 msgid "upload base64-encoded data to file"
145 msgstr ""
146
147 #: fish/cmds.c:66 fish/cmds.c:1906
148 #, fuzzy
149 msgid "download file and encode as base64"
150 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
151
152 #: fish/cmds.c:67 fish/cmds.c:1011
153 msgid "flush device buffers"
154 msgstr "ಸಾಧನದ ಬಫರುಗಳನ್ನು ಖಾಲಿ ಮಾಡು"
155
156 #: fish/cmds.c:68 fish/cmds.c:991
157 msgid "get blocksize of block device"
158 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಒದಗಿಸು"
159
160 #: fish/cmds.c:69 fish/cmds.c:981
161 msgid "is block device set to read-only"
162 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನವನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಎಂದು ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆಯೆ"
163
164 #: fish/cmds.c:70 fish/cmds.c:1006
165 msgid "get total size of device in bytes"
166 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
167
168 #: fish/cmds.c:71 fish/cmds.c:986
169 msgid "get sectorsize of block device"
170 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಘಟಕದಗಾತ್ರ(ಸೆಕ್ಟರ್ ಸೈಝ್) ಪಡೆದುಕೊ"
171
172 #: fish/cmds.c:72 fish/cmds.c:1001
173 msgid "get total size of device in 512-byte sectors"
174 msgstr "ಸಾಧನದ ಒಟ್ಟು ಗಾತ್ರವನ್ನು 512-ಬೈಟ್‌ನ ಘಟಕದಲ್ಲಿ ಒದಗಿಸು"
175
176 #: fish/cmds.c:73 fish/cmds.c:1016
177 msgid "reread partition table"
178 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
179
180 #: fish/cmds.c:74 fish/cmds.c:996
181 msgid "set blocksize of block device"
182 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ಖಂಡಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
183
184 #: fish/cmds.c:75 fish/cmds.c:971
185 msgid "set block device to read-only"
186 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
187
188 #: fish/cmds.c:76 fish/cmds.c:976
189 msgid "set block device to read-write"
190 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಬರೆಯಲು ಹೊಂದಿಸು"
191
192 #: fish/cmds.c:77 fish/cmds.c:1676
193 msgid "return true path on case-insensitive filesystem"
194 msgstr "ಕೇಸ್-ಸಂವೇದಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ನಿಜವಾದ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಮರಳಿಸು"
195
196 #: fish/cmds.c:78 fish/cmds.c:711
197 msgid "list the contents of a file"
198 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
199
200 #: fish/cmds.c:79 fish/cmds.c:1031
201 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file"
202 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
203
204 #: fish/cmds.c:80 fish/cmds.c:1876
205 #, fuzzy
206 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device"
207 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
208
209 #: fish/cmds.c:81 fish/cmds.c:1911
210 #, fuzzy
211 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory"
212 msgstr "ಒಂದು MD5, SHAx ಅಥವ CRC checksum ಅನ್ನು ಗಣಿಸು"
213
214 #: fish/cmds.c:82 fish/cmds.c:861
215 msgid "change file mode"
216 msgstr "ಕಡತದ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
217
218 #: fish/cmds.c:83 fish/cmds.c:183 fish/cmds.c:866 fish/cmds.c:1706
219 msgid "change file owner and group"
220 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಲಿಕ ಹಾಗು ಗುಂಪನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
221
222 #: fish/cmds.c:84 fish/cmds.c:941
223 msgid "run a command from the guest filesystem"
224 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
225
226 #: fish/cmds.c:85 fish/cmds.c:946
227 msgid "run a command, returning lines"
228 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
229
230 #: fish/cmds.c:86 fish/cmds.c:481
231 msgid "add qemu parameters"
232 msgstr "qemu ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
233
234 #: fish/cmds.c:87 fish/cmds.c:391
235 #, fuzzy
236 msgid "copy local files or directories into an image"
237 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
238
239 #: fish/cmds.c:88 fish/cmds.c:396
240 #, fuzzy
241 msgid "copy remote files or directories out of an image"
242 msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ವೃಕ್ಷಕ್ಕೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
243
244 #: fish/cmds.c:89 fish/cmds.c:1826
245 #, fuzzy
246 msgid "copy size bytes from source to destination using dd"
247 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
248
249 #: fish/cmds.c:90 fish/cmds.c:1126
250 msgid "copy a file"
251 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
252
253 #: fish/cmds.c:91 fish/cmds.c:1131
254 msgid "copy a file or directory recursively"
255 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
256
257 #: fish/cmds.c:92 fish/cmds.c:1776
258 msgid "copy from source to destination using dd"
259 msgstr "dd ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಮೂಲದಿಂದ ಗುರಿಗೆ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
260
261 #: fish/cmds.c:93 fish/cmds.c:1071
262 msgid "debugging and internals"
263 msgstr "ದೋಷನಿವಾರಣೆ ಹಾಗು ಆಂತರಿಕಗಳು"
264
265 #: fish/cmds.c:94 fish/cmds.c:1896
266 #, fuzzy
267 msgid "upload a file to the appliance (internal use only)"
268 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
269
270 #: fish/cmds.c:95 fish/cmds.c:1316
271 msgid "report file system disk space usage"
272 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು"
273
274 #: fish/cmds.c:96 fish/cmds.c:1321
275 msgid "report file system disk space usage (human readable)"
276 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಡಿಸ್ಕ್ ಸ್ಥಳದ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವರದಿ ಮಾಡು (ಮನುಷ್ಯರು ಓದುವ ರೂಪದಲ್ಲಿ)"
277
278 #: fish/cmds.c:97 fish/cmds.c:1146
279 msgid "return kernel messages"
280 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
281
282 #: fish/cmds.c:98 fish/cmds.c:1026
283 msgid "download a file to the local machine"
284 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
285
286 #: fish/cmds.c:99 fish/cmds.c:2061
287 #, fuzzy
288 msgid "download a file to the local machine with offset and size"
289 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
290
291 #: fish/cmds.c:100 fish/cmds.c:1141
292 msgid "drop kernel page cache, dentries and inodes"
293 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಪುಟದ ಕ್ಯಾಶೆ, ಡೆಂಟ್ರೀಸ್ ಹಾಗು ಐನೋಡ್‌ಗಳು"
294
295 #: fish/cmds.c:101 fish/cmds.c:1326
296 msgid "estimate file space usage"
297 msgstr "ಕಡತದ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಅಂದಾಜು ಮಾಡು"
298
299 #: fish/cmds.c:102 fish/cmds.c:1231
300 msgid "check an ext2/ext3 filesystem"
301 msgstr "ಒಂದು ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
302
303 #: fish/cmds.c:103 fish/cmds.c:401
304 msgid "display a line of text"
305 msgstr "ಪಠ್ಯದ ಒಂದು ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
306
307 #: fish/cmds.c:104 fish/cmds.c:1666
308 msgid "echo arguments back to the client"
309 msgstr "ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಕ್ಲೈಂಟ್‌ನತ್ತ ಮರಳಿ ಕಳುಹಿಸು"
310
311 #: fish/cmds.c:105 fish/cmds.c:406
312 #, fuzzy
313 msgid "edit a file"
314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
315
316 #: fish/cmds.c:106 fish/cmds.c:107 fish/cmds.c:112 fish/cmds.c:113
317 #: fish/cmds.c:144 fish/cmds.c:145 fish/cmds.c:370 fish/cmds.c:371
318 #: fish/cmds.c:375 fish/cmds.c:376 fish/cmds.c:378 fish/cmds.c:379
319 #: fish/cmds.c:1446 fish/cmds.c:1451 fish/cmds.c:1456 fish/cmds.c:1461
320 #: fish/cmds.c:1466 fish/cmds.c:1471 fish/cmds.c:1476 fish/cmds.c:1481
321 #: fish/cmds.c:1486 fish/cmds.c:1491 fish/cmds.c:1496 fish/cmds.c:1501
322 msgid "return lines matching a pattern"
323 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
324
325 #: fish/cmds.c:108 fish/cmds.c:1156
326 msgid "test if two files have equal contents"
327 msgstr "ಎರಡು ಕಡತಗಳು ಒಂದೇ ರೀತಿಯ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿವೆಯೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
328
329 #: fish/cmds.c:109 fish/cmds.c:871
330 msgid "test if file or directory exists"
331 msgstr "ಕಡತವು ಅಥವ ಕೋಶವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
332
333 #: fish/cmds.c:110 fish/cmds.c:111 fish/cmds.c:1536 fish/cmds.c:1951
334 msgid "preallocate a file in the guest filesystem"
335 msgstr "ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಮೊದಲೆ ನಿಯೋಜಿಸು"
336
337 #: fish/cmds.c:114 fish/cmds.c:936
338 msgid "determine file type"
339 msgstr "ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸು"
340
341 #: fish/cmds.c:115 fish/cmds.c:631
342 msgid "detect the architecture of a binary file"
343 msgstr ""
344
345 #: fish/cmds.c:116 fish/cmds.c:1781
346 msgid "return the size of the file in bytes"
347 msgstr "ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬೈಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
348
349 #: fish/cmds.c:117 fish/cmds.c:1766
350 msgid "fill a file with octets"
351 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
352
353 #: fish/cmds.c:118 fish/cmds.c:1916
354 #, fuzzy
355 msgid "fill a file with a repeating pattern of bytes"
356 msgstr "ಆಕ್ಟೆಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತುಂಬಿಸು"
357
358 #: fish/cmds.c:119 fish/cmds.c:1226
359 msgid "find all files and directories"
360 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು"
361
362 #: fish/cmds.c:120 fish/cmds.c:1671
363 msgid "find all files and directories, returning NUL-separated list"
364 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತಗಳನ್ನು ಹಾಗು ಕೋಶಗಳನ್ನು, NUL- ಇಂದ ಬೇರ್ಪಡಿಸಲಾದ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಮರಳಿಸು"
365
366 #: fish/cmds.c:121 fish/cmds.c:2021
367 #, fuzzy
368 msgid "find a filesystem by label"
369 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
370
371 #: fish/cmds.c:122 fish/cmds.c:2016
372 #, fuzzy
373 msgid "find a filesystem by UUID"
374 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
375
376 #: fish/cmds.c:123 fish/cmds.c:1111
377 msgid "run the filesystem checker"
378 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಪರೀಕ್ಷಕವನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
379
380 #: fish/cmds.c:124 fish/cmds.c:511
381 msgid "get the additional kernel options"
382 msgstr "ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಕರ್ನಲ್ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
383
384 #: fish/cmds.c:125 fish/cmds.c:521
385 msgid "get autosync mode"
386 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
387
388 #: fish/cmds.c:126 fish/cmds.c:606
389 msgid "get direct appliance mode flag"
390 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
391
392 #: fish/cmds.c:127 fish/cmds.c:1096
393 msgid "get the ext2/3/4 filesystem label"
394 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
395
396 #: fish/cmds.c:128 fish/cmds.c:1106
397 msgid "get the ext2/3/4 filesystem UUID"
398 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
399
400 #: fish/cmds.c:129 fish/cmds.c:566
401 msgid "get memory allocated to the qemu subprocess"
402 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
403
404 #: fish/cmds.c:130 fish/cmds.c:686
405 #, fuzzy
406 msgid "get enable network flag"
407 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
408
409 #: fish/cmds.c:131 fish/cmds.c:501
410 msgid "get the search path"
411 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
412
413 #: fish/cmds.c:132 fish/cmds.c:571
414 msgid "get PID of qemu subprocess"
415 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
416
417 #: fish/cmds.c:133 fish/cmds.c:491
418 msgid "get the qemu binary"
419 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
420
421 #: fish/cmds.c:134 fish/cmds.c:616
422 msgid "get recovery process enabled flag"
423 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಗುರುತನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
424
425 #: fish/cmds.c:135 fish/cmds.c:586
426 msgid "get SELinux enabled flag"
427 msgstr "SELinux ಶಕ್ತಗೊಂಡ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
428
429 #: fish/cmds.c:136 fish/cmds.c:556
430 msgid "get the current state"
431 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
432
433 #: fish/cmds.c:137 fish/cmds.c:596
434 msgid "get command trace enabled flag"
435 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಂತೆ ಶಕ್ತಗೊಳಿಸಲಾದ ಫ್ಲಾಗನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
436
437 #: fish/cmds.c:138 fish/cmds.c:1891
438 #, fuzzy
439 msgid "get the current umask"
440 msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
441
442 #: fish/cmds.c:139 fish/cmds.c:531
443 msgid "get verbose mode"
444 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
445
446 #: fish/cmds.c:140 fish/cmds.c:1621
447 msgid "get SELinux security context"
448 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
449
450 #: fish/cmds.c:141 fish/cmds.c:184 fish/cmds.c:1396 fish/cmds.c:1401
451 msgid "list extended attributes of a file or directory"
452 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
453
454 #: fish/cmds.c:142 fish/cmds.c:411
455 msgid "expand wildcards in command"
456 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
457
458 #: fish/cmds.c:143 fish/cmds.c:1256
459 msgid "expand a wildcard path"
460 msgstr "ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು"
461
462 #: fish/cmds.c:146 fish/cmds.c:1121
463 msgid "install GRUB"
464 msgstr "GRUB ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
465
466 #: fish/cmds.c:147 fish/cmds.c:1296
467 msgid "return first 10 lines of a file"
468 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
469
470 #: fish/cmds.c:148 fish/cmds.c:1301
471 msgid "return first N lines of a file"
472 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಮೊದಲ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
473
474 #: fish/cmds.c:149 fish/cmds.c:1171
475 msgid "dump a file in hexadecimal"
476 msgstr "ಹೆಕ್ಸಾಡೆಸಿಮಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಹಾಕು"
477
478 #: fish/cmds.c:150 fish/cmds.c:416
479 msgid "edit with a hex editor"
480 msgstr ""
481
482 #: fish/cmds.c:151 fish/cmds.c:1796
483 msgid "list the contents of a single file in an initrd"
484 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ವಿಷಯಗಳನ್ನು initrd ಯಲ್ಲಿ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
485
486 #: fish/cmds.c:152 fish/cmds.c:1331
487 msgid "list files in an initrd"
488 msgstr "ಒಂದು initrd ಯ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
489
490 #: fish/cmds.c:153 fish/cmds.c:1591
491 msgid "add an inotify watch"
492 msgstr "inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸು"
493
494 #: fish/cmds.c:154 fish/cmds.c:1611
495 msgid "close the inotify handle"
496 msgstr "inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು"
497
498 #: fish/cmds.c:155 fish/cmds.c:1606
499 msgid "return list of watched files that had events"
500 msgstr "ಘಟನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ವೀಕ್ಷಿಸಲಾಗುವ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
501
502 #: fish/cmds.c:156 fish/cmds.c:1586
503 msgid "create an inotify handle"
504 msgstr "ಒಂದು inotify ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸು"
505
506 #: fish/cmds.c:157 fish/cmds.c:1601
507 msgid "return list of inotify events"
508 msgstr "inotify ಘಟನೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಮರಳಿಸು"
509
510 #: fish/cmds.c:158 fish/cmds.c:1596
511 msgid "remove an inotify watch"
512 msgstr "ಒಂದು inotify ವೀಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
513
514 #: fish/cmds.c:159 fish/cmds.c:646
515 msgid "get architecture of inspected operating system"
516 msgstr ""
517
518 #: fish/cmds.c:160 fish/cmds.c:651
519 msgid "get distro of inspected operating system"
520 msgstr ""
521
522 #: fish/cmds.c:161 fish/cmds.c:676
523 msgid "get filesystems associated with inspected operating system"
524 msgstr ""
525
526 #: fish/cmds.c:162 fish/cmds.c:656
527 msgid "get major version of inspected operating system"
528 msgstr ""
529
530 #: fish/cmds.c:163 fish/cmds.c:661
531 msgid "get minor version of inspected operating system"
532 msgstr ""
533
534 #: fish/cmds.c:164 fish/cmds.c:671
535 msgid "get mountpoints of inspected operating system"
536 msgstr ""
537
538 #: fish/cmds.c:165 fish/cmds.c:666
539 msgid "get product name of inspected operating system"
540 msgstr ""
541
542 #: fish/cmds.c:166 fish/cmds.c:641
543 msgid "get type of inspected operating system"
544 msgstr ""
545
546 #: fish/cmds.c:167 fish/cmds.c:636
547 msgid "inspect disk and return list of operating systems found"
548 msgstr ""
549
550 #: fish/cmds.c:168 fish/cmds.c:2031
551 #, fuzzy
552 msgid "test if block device"
553 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
554
555 #: fish/cmds.c:169 fish/cmds.c:551
556 msgid "is busy processing a command"
557 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯನಿರತವಾಗಿದೆ"
558
559 #: fish/cmds.c:170 fish/cmds.c:2026
560 #, fuzzy
561 msgid "test if character device"
562 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
563
564 #: fish/cmds.c:171 fish/cmds.c:541
565 msgid "is in configuration state"
566 msgstr "ಸಂರಚನೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
567
568 #: fish/cmds.c:172 fish/cmds.c:881
569 #, fuzzy
570 msgid "test if a directory"
571 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
572
573 #: fish/cmds.c:173 fish/cmds.c:2036
574 #, fuzzy
575 msgid "test if FIFO (named pipe)"
576 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
577
578 #: fish/cmds.c:174 fish/cmds.c:876
579 msgid "test if a regular file"
580 msgstr ""
581
582 #: fish/cmds.c:175 fish/cmds.c:546
583 msgid "is launching subprocess"
584 msgstr "ಒಂದು ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆನ್ನು ಆರಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ"
585
586 #: fish/cmds.c:176 fish/cmds.c:2011
587 #, fuzzy
588 msgid "test if device is a logical volume"
589 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
590
591 #: fish/cmds.c:177 fish/cmds.c:536
592 msgid "is ready to accept commands"
593 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
594
595 #: fish/cmds.c:178 fish/cmds.c:2046
596 #, fuzzy
597 msgid "test if socket"
598 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
599
600 #: fish/cmds.c:179 fish/cmds.c:2041
601 #, fuzzy
602 msgid "test if symbolic link"
603 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
604
605 #: fish/cmds.c:180 fish/cmds.c:461
606 msgid "kill the qemu subprocess"
607 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸು"
608
609 #: fish/cmds.c:181 fish/cmds.c:456
610 msgid "launch the qemu subprocess"
611 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸು"
612
613 #: fish/cmds.c:182 fish/cmds.c:421
614 #, fuzzy
615 msgid "change working directory"
616 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಬದಲಾವಣೆ ಕೋಶ"
617
618 #: fish/cmds.c:185 fish/cmds.c:726
619 msgid "list the block devices"
620 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
621
622 #: fish/cmds.c:186 fish/cmds.c:691
623 #, fuzzy
624 msgid "list filesystems"
625 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
626
627 #: fish/cmds.c:187 fish/cmds.c:731
628 msgid "list the partitions"
629 msgstr "ವಿಭಾಗಗಳ ಪಟ್ಟಿ"
630
631 #: fish/cmds.c:188 fish/cmds.c:716
632 msgid "list the files in a directory (long format)"
633 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (ಉದ್ದನೆಯ ವಿನ್ಯಾಸದಲ್ಲಿ)"
634
635 #: fish/cmds.c:189 fish/cmds.c:190 fish/cmds.c:1511 fish/cmds.c:1516
636 msgid "create a hard link"
637 msgstr "ದೃಢ(ಹಾರ್ಡ್) ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
638
639 #: fish/cmds.c:191 fish/cmds.c:192 fish/cmds.c:1521 fish/cmds.c:1526
640 msgid "create a symbolic link"
641 msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ರಚಿಸು"
642
643 #: fish/cmds.c:193 fish/cmds.c:281 fish/cmds.c:1416 fish/cmds.c:1421
644 msgid "remove extended attribute of a file or directory"
645 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
646
647 #: fish/cmds.c:194 fish/cmds.c:721
648 msgid "list the files in a directory"
649 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
650
651 #: fish/cmds.c:195 fish/cmds.c:306 fish/cmds.c:1406 fish/cmds.c:1411
652 msgid "set extended attribute of a file or directory"
653 msgstr "ಒಂದು ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶದ ವಿಸ್ತರಿಸಲಾದ ಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
654
655 #: fish/cmds.c:196 fish/cmds.c:956
656 msgid "get file information for a symbolic link"
657 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
658
659 #: fish/cmds.c:197 fish/cmds.c:1711
660 msgid "lstat on multiple files"
661 msgstr "ಅನೇಕ ಕಡತಗಳ ಮೇಲೆ lstat ಮಾಡು"
662
663 #: fish/cmds.c:198 fish/cmds.c:2001
664 #, fuzzy
665 msgid "add a key on a LUKS encrypted device"
666 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
667
668 #: fish/cmds.c:199 fish/cmds.c:1986
669 #, fuzzy
670 msgid "close a LUKS device"
671 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
672
673 #: fish/cmds.c:200 fish/cmds.c:201 fish/cmds.c:1991 fish/cmds.c:1996
674 msgid "format a block device as a LUKS encrypted device"
675 msgstr ""
676
677 #: fish/cmds.c:202 fish/cmds.c:2006
678 msgid "remove a key from a LUKS encrypted device"
679 msgstr ""
680
681 #: fish/cmds.c:203 fish/cmds.c:1976
682 msgid "open a LUKS-encrypted block device"
683 msgstr ""
684
685 #: fish/cmds.c:204 fish/cmds.c:1981
686 #, fuzzy
687 msgid "open a LUKS-encrypted block device read-only"
688 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನಗಳನ್ನು ಓದಲು-ಮಾತ್ರ ಹೊಂದಿಸು"
689
690 #: fish/cmds.c:205 fish/cmds.c:896
691 #, fuzzy
692 msgid "create an LVM logical volume"
693 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
694
695 #: fish/cmds.c:206 fish/cmds.c:1971
696 msgid "clear LVM device filter"
697 msgstr ""
698
699 #: fish/cmds.c:207 fish/cmds.c:931
700 msgid "remove all LVM LVs, VGs and PVs"
701 msgstr "ಎಲ್ಲಾ LVM LVಗಳನ್ನು, VGಗಳನ್ನು ಹಾಗು PVಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
702
703 #: fish/cmds.c:208 fish/cmds.c:1966
704 msgid "set LVM device filter"
705 msgstr ""
706
707 #: fish/cmds.c:209 fish/cmds.c:1076
708 msgid "remove an LVM logical volume"
709 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
710
711 #: fish/cmds.c:210 fish/cmds.c:1786
712 msgid "rename an LVM logical volume"
713 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
714
715 #: fish/cmds.c:211 fish/cmds.c:1216
716 msgid "resize an LVM logical volume"
717 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
718
719 #: fish/cmds.c:212 fish/cmds.c:1881
720 msgid "expand an LV to fill free space"
721 msgstr ""
722
723 #: fish/cmds.c:213 fish/cmds.c:214 fish/cmds.c:746 fish/cmds.c:761
724 msgid "list the LVM logical volumes (LVs)"
725 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
726
727 #: fish/cmds.c:215 fish/cmds.c:1811
728 #, fuzzy
729 msgid "get the UUID of a logical volume"
730 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (LVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
731
732 #: fish/cmds.c:216 fish/cmds.c:1716
733 msgid "lgetxattr on multiple files"
734 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಲ್ಲಿ lgetxattr"
735
736 #: fish/cmds.c:217 fish/cmds.c:426
737 msgid "open the manual"
738 msgstr ""
739
740 #: fish/cmds.c:218 fish/cmds.c:851
741 msgid "create a directory"
742 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
743
744 #: fish/cmds.c:219 fish/cmds.c:1701
745 msgid "create a directory with a particular mode"
746 msgstr "ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
747
748 #: fish/cmds.c:220 fish/cmds.c:856
749 msgid "create a directory and parents"
750 msgstr "ಕೋಶ ಹಾಗು ಅದರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
751
752 #: fish/cmds.c:221 fish/cmds.c:1276
753 msgid "create a temporary directory"
754 msgstr "ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸು"
755
756 #: fish/cmds.c:222 fish/cmds.c:223 fish/cmds.c:224 fish/cmds.c:1646
757 #: fish/cmds.c:1651 fish/cmds.c:1656
758 msgid "make ext2/3/4 filesystem with external journal"
759 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
760
761 #: fish/cmds.c:225 fish/cmds.c:1631
762 msgid "make ext2/3/4 external journal"
763 msgstr "ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
764
765 #: fish/cmds.c:226 fish/cmds.c:1636
766 msgid "make ext2/3/4 external journal with label"
767 msgstr "ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
768
769 #: fish/cmds.c:227 fish/cmds.c:1641
770 msgid "make ext2/3/4 external journal with UUID"
771 msgstr "UUID ಯೊಂದಿಗೆ ext2/3/4 ಬಾಹ್ಯ ಜರ್ನಲ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
772
773 #: fish/cmds.c:228 fish/cmds.c:1361
774 msgid "make FIFO (named pipe)"
775 msgstr "FIFO ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು (ನೇಮ್ಡ್ ಪೈಪ್)"
776
777 #: fish/cmds.c:229 fish/cmds.c:901
778 msgid "make a filesystem"
779 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
780
781 #: fish/cmds.c:230 fish/cmds.c:1626
782 msgid "make a filesystem with block size"
783 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದೊಂದಿಗೆ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
784
785 #: fish/cmds.c:231 fish/cmds.c:1431
786 msgid "create a mountpoint"
787 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
788
789 #: fish/cmds.c:232 fish/cmds.c:1356
790 msgid "make block, character or FIFO devices"
791 msgstr "ಖಂಡ, ಚಿಹ್ನೆ ಅಥವ FIFO ಸಾಧನಗಳನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
792
793 #: fish/cmds.c:233 fish/cmds.c:1366
794 msgid "make block device node"
795 msgstr "ಖಂಡ ಸಾಧನದ ನೋಡ್‌ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
796
797 #: fish/cmds.c:234 fish/cmds.c:1371
798 msgid "make char device node"
799 msgstr "char ಸಾಧನ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
800
801 #: fish/cmds.c:235 fish/cmds.c:1341
802 msgid "create a swap partition"
803 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
804
805 #: fish/cmds.c:236 fish/cmds.c:1346
806 msgid "create a swap partition with a label"
807 msgstr "ಒಂದು ಲೇಬಲ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
808
809 #: fish/cmds.c:237 fish/cmds.c:1351
810 msgid "create a swap partition with an explicit UUID"
811 msgstr "ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ರಚಿಸು"
812
813 #: fish/cmds.c:238 fish/cmds.c:1581
814 msgid "create a swap file"
815 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
816
817 #: fish/cmds.c:239 fish/cmds.c:1661
818 msgid "load a kernel module"
819 msgstr "ಒಂದು ಕರ್ನಲ್ ಘಟಕವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
820
821 #: fish/cmds.c:240 fish/cmds.c:431
822 #, fuzzy
823 msgid "view a file"
824 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
825
826 #: fish/cmds.c:241 fish/cmds.c:696
827 msgid "mount a guest disk at a position in the filesystem"
828 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಒಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
829
830 #: fish/cmds.c:242 fish/cmds.c:1336
831 msgid "mount a file using the loop device"
832 msgstr "ಒಂದು ಲೂಪ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
833
834 #: fish/cmds.c:243 fish/cmds.c:1061
835 msgid "mount a guest disk with mount options"
836 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
837
838 #: fish/cmds.c:244 fish/cmds.c:1056
839 msgid "mount a guest disk, read-only"
840 msgstr "ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು, ಓದಲು ಮಾತ್ರ"
841
842 #: fish/cmds.c:245 fish/cmds.c:1066
843 msgid "mount a guest disk with mount options and vfstype"
844 msgstr "ಆರೋಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು ಹಾಗು vfstype ನೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಅತಿಥಿ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಆರೋಹಿಸು"
845
846 #: fish/cmds.c:246 fish/cmds.c:1426
847 msgid "show mountpoints"
848 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
849
850 #: fish/cmds.c:247 fish/cmds.c:921
851 msgid "show mounted filesystems"
852 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
853
854 #: fish/cmds.c:248 fish/cmds.c:1136
855 msgid "move a file"
856 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಜರುಗಿಸು"
857
858 #: fish/cmds.c:249 fish/cmds.c:1241
859 msgid "probe NTFS volume"
860 msgstr "NTFS ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತನಿಖೆ ನಡೆಸು"
861
862 #: fish/cmds.c:250 fish/cmds.c:1846
863 #, fuzzy
864 msgid "resize an NTFS filesystem"
865 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
866
867 #: fish/cmds.c:251 fish/cmds.c:1941
868 #, fuzzy
869 msgid "resize an NTFS filesystem (with size)"
870 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
871
872 #: fish/cmds.c:252 fish/cmds.c:1736
873 msgid "add a partition to the device"
874 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
875
876 #: fish/cmds.c:253 fish/cmds.c:1856
877 #, fuzzy
878 msgid "delete a partition"
879 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
880
881 #: fish/cmds.c:254 fish/cmds.c:1741
882 msgid "partition whole disk with a single primary partition"
883 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಡಿಸ್ಕನ್ನು ಒಂದೆ ಒಂದು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಾಗವಾಗಿ ವಿಭಜಿಸು"
884
885 #: fish/cmds.c:255 fish/cmds.c:1861
886 #, fuzzy
887 msgid "return true if a partition is bootable"
888 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ಮರಳಿ ಓದು"
889
890 #: fish/cmds.c:256 fish/cmds.c:1866
891 msgid "get the MBR type byte (ID byte) from a partition"
892 msgstr ""
893
894 #: fish/cmds.c:257 fish/cmds.c:1761
895 msgid "get the partition table type"
896 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದ ಪ್ರಕಾರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
897
898 #: fish/cmds.c:258 fish/cmds.c:1731
899 msgid "create an empty partition table"
900 msgstr "ಒಂದು ಖಾಲಿ ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ರಚಿಸು"
901
902 #: fish/cmds.c:259 fish/cmds.c:1756
903 msgid "list partitions on a device"
904 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
905
906 #: fish/cmds.c:260 fish/cmds.c:1746
907 msgid "make a partition bootable"
908 msgstr "ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಬೂಟ್ ಆಗುವಂತೆ ಮಾಡು"
909
910 #: fish/cmds.c:261 fish/cmds.c:1871
911 msgid "set the MBR type byte (ID byte) of a partition"
912 msgstr ""
913
914 #: fish/cmds.c:262 fish/cmds.c:1751
915 msgid "set partition name"
916 msgstr "ವಿಭಾಗಕ್ಕೆ ಒಂದು ಹೆಸರನ್ನು ಸೂಚಿಸು"
917
918 #: fish/cmds.c:263 fish/cmds.c:2051
919 #, fuzzy
920 msgid "convert partition name to device name"
921 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
922
923 #: fish/cmds.c:264 fish/cmds.c:1151
924 msgid "ping the guest daemon"
925 msgstr "ಅತಿಥಿ ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಪಿಂಗ್ ಮಾಡು"
926
927 #: fish/cmds.c:265 fish/cmds.c:1726
928 msgid "read part of a file"
929 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
930
931 #: fish/cmds.c:266 fish/cmds.c:886
932 msgid "create an LVM physical volume"
933 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
934
935 #: fish/cmds.c:267 fish/cmds.c:1086
936 msgid "remove an LVM physical volume"
937 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
938
939 #: fish/cmds.c:268 fish/cmds.c:1181
940 msgid "resize an LVM physical volume"
941 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
942
943 #: fish/cmds.c:269 fish/cmds.c:1936
944 #, fuzzy
945 msgid "resize an LVM physical volume (with size)"
946 msgstr "LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
947
948 #: fish/cmds.c:270 fish/cmds.c:271 fish/cmds.c:736 fish/cmds.c:751
949 msgid "list the LVM physical volumes (PVs)"
950 msgstr "LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣಗಳ (PVಗಳು) ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
951
952 #: fish/cmds.c:272 fish/cmds.c:1801
953 #, fuzzy
954 msgid "get the UUID of a physical volume"
955 msgstr "ಒಂದು LVM ಭೌತಿಕ ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ರಚಿಸು"
956
957 #: fish/cmds.c:273 fish/cmds.c:1926
958 #, fuzzy
959 msgid "write to part of a file"
960 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
961
962 #: fish/cmds.c:274 fish/cmds.c:2066
963 #, fuzzy
964 msgid "write to part of a device"
965 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಭಾಗವನ್ನು ಓದು"
966
967 #: fish/cmds.c:275 fish/cmds.c:1441
968 msgid "read a file"
969 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಓದು"
970
971 #: fish/cmds.c:276 fish/cmds.c:766
972 msgid "read file as lines"
973 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸಾಲುಗಳಂತೆ ಓದು"
974
975 #: fish/cmds.c:277 fish/cmds.c:1381
976 msgid "read directories entries"
977 msgstr "ಕೋಶಗಳ ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಓದು"
978
979 #: fish/cmds.c:278 fish/cmds.c:1531
980 msgid "read the target of a symbolic link"
981 msgstr "ಒಂದು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯ ಗುರಿಯನ್ನು ಓದು"
982
983 #: fish/cmds.c:279 fish/cmds.c:1721
984 msgid "readlink on multiple files"
985 msgstr "ವಿವಿಧ ಕಡತದಗಳಲ್ಲಿನ readlink"
986
987 #: fish/cmds.c:280 fish/cmds.c:1506
988 msgid "canonicalized absolute pathname"
989 msgstr "ಸಂಪೂರ್ಣ ಮಾರ್ಗದ ಹೆಸರನ್ನು ಕನೋನಿಲ್ ಆಗಿಸು"
990
991 #: fish/cmds.c:282 fish/cmds.c:436
992 msgid "close and reopen libguestfs handle"
993 msgstr "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆ"
994
995 #: fish/cmds.c:283 fish/cmds.c:1221
996 #, fuzzy
997 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem"
998 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
999
1000 #: fish/cmds.c:284 fish/cmds.c:1931
1001 #, fuzzy
1002 msgid "resize an ext2, ext3 or ext4 filesystem (with size)"
1003 msgstr "ext2/ext3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಗಾತ್ರವನ್ನು  ಬದಲಾಯಿಸಿ"
1004
1005 #: fish/cmds.c:285 fish/cmds.c:836
1006 msgid "remove a file"
1007 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1008
1009 #: fish/cmds.c:286 fish/cmds.c:846
1010 msgid "remove a file or directory recursively"
1011 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1012
1013 #: fish/cmds.c:287 fish/cmds.c:841
1014 msgid "remove a directory"
1015 msgstr "ಒಂದು ಕೋಶವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1016
1017 #: fish/cmds.c:288 fish/cmds.c:1436
1018 msgid "remove a mountpoint"
1019 msgstr "ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
1020
1021 #: fish/cmds.c:289 fish/cmds.c:1261
1022 msgid "scrub (securely wipe) a device"
1023 msgstr "ಒಂದು ಸಾಧನವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1024
1025 #: fish/cmds.c:290 fish/cmds.c:1266
1026 msgid "scrub (securely wipe) a file"
1027 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1028
1029 #: fish/cmds.c:291 fish/cmds.c:1271
1030 msgid "scrub (securely wipe) free space"
1031 msgstr "ಉಕ್ತ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಉಜ್ಜು (ಪದೆ ಪದೆ ಅಳಿಸು)"
1032
1033 #: fish/cmds.c:292 fish/cmds.c:506
1034 msgid "add options to kernel command line"
1035 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿಗೆ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
1036
1037 #: fish/cmds.c:293 fish/cmds.c:516
1038 msgid "set autosync mode"
1039 msgstr "ಸ್ವಯಂಹೊಂದಿಕಾ(ಆಟೊಸಿಂಕ್) ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1040
1041 #: fish/cmds.c:294 fish/cmds.c:601
1042 msgid "enable or disable direct appliance mode"
1043 msgstr "ನೇರ ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಶಕ್ತ ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1044
1045 #: fish/cmds.c:295 fish/cmds.c:1091
1046 msgid "set the ext2/3/4 filesystem label"
1047 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1048
1049 #: fish/cmds.c:296 fish/cmds.c:1101
1050 msgid "set the ext2/3/4 filesystem UUID"
1051 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1052
1053 #: fish/cmds.c:297 fish/cmds.c:561
1054 msgid "set memory allocated to the qemu subprocess"
1055 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಮೆಮೊರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1056
1057 #: fish/cmds.c:298 fish/cmds.c:681
1058 msgid "set enable network flag"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: fish/cmds.c:299 fish/cmds.c:496
1062 msgid "set the search path"
1063 msgstr "ಹುಡುಕು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1064
1065 #: fish/cmds.c:300 fish/cmds.c:486
1066 msgid "set the qemu binary"
1067 msgstr "qemu ಬೈನರಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1068
1069 #: fish/cmds.c:301 fish/cmds.c:611
1070 msgid "enable or disable the recovery process"
1071 msgstr "ಪುನಶ್ಚೇತನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1072
1073 #: fish/cmds.c:302 fish/cmds.c:581
1074 msgid "set SELinux enabled or disabled at appliance boot"
1075 msgstr "ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಬೂಟ್‌ ಸಮಯದಲ್ಲಿ SELinux ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1076
1077 #: fish/cmds.c:303 fish/cmds.c:591
1078 msgid "enable or disable command traces"
1079 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು ಅಥವ ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1080
1081 #: fish/cmds.c:304 fish/cmds.c:526
1082 msgid "set verbose mode"
1083 msgstr "ವರ್ಬೋಸ್ ಕ್ರಮವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1084
1085 #: fish/cmds.c:305 fish/cmds.c:1616
1086 msgid "set SELinux security context"
1087 msgstr "SELinux ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶವನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1088
1089 #: fish/cmds.c:307 fish/cmds.c:308 fish/cmds.c:906 fish/cmds.c:1386
1090 msgid "create partitions on a block device"
1091 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ವಿಭಾಗಗಳನ್ನು ರಚಿಸು"
1092
1093 #: fish/cmds.c:309 fish/cmds.c:1186
1094 msgid "modify a single partition on a block device"
1095 msgstr "ಒಂದು ಖಂಡ ಸಾಧನದಲ್ಲಿರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ವಿಭಾಗವನ್ನು ಮಾರ್ಪಡಿಸು"
1096
1097 #: fish/cmds.c:310 fish/cmds.c:1201
1098 msgid "display the disk geometry from the partition table"
1099 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕದಿಂದ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1100
1101 #: fish/cmds.c:311 fish/cmds.c:1196
1102 msgid "display the kernel geometry"
1103 msgstr "ಕರ್ನಲ್ ಜ್ಯಾಮಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1104
1105 #: fish/cmds.c:312 fish/cmds.c:1191
1106 msgid "display the partition table"
1107 msgstr "ವಿಭಜನಾ ಕೋಷ್ಟಕವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1108
1109 #: fish/cmds.c:313 fish/cmds.c:1246
1110 msgid "run a command via the shell"
1111 msgstr "ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1112
1113 #: fish/cmds.c:314 fish/cmds.c:1251
1114 msgid "run a command via the shell returning lines"
1115 msgstr "ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸುವ ಶೆಲ್‌ನ ಮೂಲಕ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸು"
1116
1117 #: fish/cmds.c:315 fish/cmds.c:1236
1118 msgid "sleep for some seconds"
1119 msgstr "ಕೆಲವು ಕ್ಷಣಗಳ ಕಾಲ ಜಡವಾಗಿರು"
1120
1121 #: fish/cmds.c:316 fish/cmds.c:441
1122 #, fuzzy
1123 msgid "create a sparse disk image and add"
1124 msgstr "ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
1125
1126 #: fish/cmds.c:317 fish/cmds.c:951
1127 msgid "get file information"
1128 msgstr "ಕಡತದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1129
1130 #: fish/cmds.c:318 fish/cmds.c:961
1131 msgid "get file system statistics"
1132 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಅಂಕಿಅಂಶಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1133
1134 #: fish/cmds.c:319 fish/cmds.c:320 fish/cmds.c:1161 fish/cmds.c:1166
1135 msgid "print the printable strings in a file"
1136 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಿಸಬಹುದಾದ ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
1137
1138 #: fish/cmds.c:321 fish/cmds.c:446
1139 #, fuzzy
1140 msgid "list supported groups of commands"
1141 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ತಯಾರಾಗಿದೆ"
1142
1143 #: fish/cmds.c:322 fish/cmds.c:1546
1144 msgid "disable swap on device"
1145 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1146
1147 #: fish/cmds.c:323 fish/cmds.c:1556
1148 msgid "disable swap on file"
1149 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1150
1151 #: fish/cmds.c:324 fish/cmds.c:1566
1152 msgid "disable swap on labeled swap partition"
1153 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1154
1155 #: fish/cmds.c:325 fish/cmds.c:1576
1156 msgid "disable swap on swap partition by UUID"
1157 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1158
1159 #: fish/cmds.c:326 fish/cmds.c:1541
1160 msgid "enable swap on device"
1161 msgstr "ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1162
1163 #: fish/cmds.c:327 fish/cmds.c:1551
1164 msgid "enable swap on file"
1165 msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1166
1167 #: fish/cmds.c:328 fish/cmds.c:1561
1168 msgid "enable swap on labeled swap partition"
1169 msgstr "ಲೇಬಲ್ ಮಾಡಲಾದ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1170
1171 #: fish/cmds.c:329 fish/cmds.c:1571
1172 msgid "enable swap on swap partition by UUID"
1173 msgstr "UUID ಮೂಲಕ ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸ್ವಾಪ್ ಅನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
1174
1175 #: fish/cmds.c:330 fish/cmds.c:701
1176 msgid "sync disks, writes are flushed through to the disk image"
1177 msgstr "ಸಿಂಕ್ ಡಿಸ್ಕುಗಳನ್ನು, ಬರೆಯವಿಕೆಗಳನ್ನು ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ ಮೂಲಕ ಹೊರತಳ್ಳಲಾಗುತ್ತದೆ"
1178
1179 #: fish/cmds.c:331 fish/cmds.c:1306
1180 msgid "return last 10 lines of a file"
1181 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ 10 ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1182
1183 #: fish/cmds.c:332 fish/cmds.c:1311
1184 msgid "return last N lines of a file"
1185 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಕೊನೆಯ N ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
1186
1187 #: fish/cmds.c:333 fish/cmds.c:1036
1188 msgid "unpack tarfile to directory"
1189 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1190
1191 #: fish/cmds.c:334 fish/cmds.c:1041
1192 msgid "pack directory into tarfile"
1193 msgstr "tar ಕಡತದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1194
1195 #: fish/cmds.c:335 fish/cmds.c:342 fish/cmds.c:1046 fish/cmds.c:1836
1196 msgid "unpack compressed tarball to directory"
1197 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಹೊರತೆಗೆ"
1198
1199 #: fish/cmds.c:336 fish/cmds.c:343 fish/cmds.c:1051 fish/cmds.c:1841
1200 msgid "pack directory into compressed tarball"
1201 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿರುವುದನ್ನು  ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ tarball ನಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸು"
1202
1203 #: fish/cmds.c:337 fish/cmds.c:451
1204 #, fuzzy
1205 msgid "print elapsed time taken to run a command"
1206 msgstr "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕು"
1207
1208 #: fish/cmds.c:338 fish/cmds.c:706
1209 msgid "update file timestamps or create a new file"
1210 msgstr "ಕಡತದ ಸಮಯ ಮುದ್ರೆಗಳನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡು ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸು"
1211
1212 #: fish/cmds.c:339 fish/cmds.c:1686
1213 msgid "truncate a file to zero size"
1214 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಶೂನ್ಯ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1215
1216 #: fish/cmds.c:340 fish/cmds.c:1691
1217 msgid "truncate a file to a particular size"
1218 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಗಾತ್ರಕ್ಕೆ ಕಡಿತಗೊಳಿಸು"
1219
1220 #: fish/cmds.c:341 fish/cmds.c:966
1221 msgid "get ext2/ext3/ext4 superblock details"
1222 msgstr "ext2/ext3/ext4 ಸೂಪರ್-ಬ್ಲಾಕ್ ವಿವರಗಳನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1223
1224 #: fish/cmds.c:344 fish/cmds.c:1376
1225 msgid "set file mode creation mask (umask)"
1226 msgstr "ಕಡತ ಕ್ರಮದ ರಚನೆಯ ಮುಸುಕನ್ನು ಹೊಂದಿಸು (umask)"
1227
1228 #: fish/cmds.c:345 fish/cmds.c:916
1229 msgid "unmount a filesystem"
1230 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1231
1232 #: fish/cmds.c:346 fish/cmds.c:926
1233 msgid "unmount all filesystems"
1234 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
1235
1236 #: fish/cmds.c:347 fish/cmds.c:1021
1237 msgid "upload a file from the local machine"
1238 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1239
1240 #: fish/cmds.c:348 fish/cmds.c:2056
1241 #, fuzzy
1242 msgid "upload a file from the local machine with offset"
1243 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಗಣಕದಿಂದ ಕಡತವನ್ನು ಅಪ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ"
1244
1245 #: fish/cmds.c:349 fish/cmds.c:1696
1246 msgid "set timestamp of a file with nanosecond precision"
1247 msgstr "ನ್ಯಾನೊಸೆಕೆಂಡಿನ ನಿಖರತೆಯೊಂದಿಗೆ ಒಂದು ಕಡತದ ಸಮಯಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು"
1248
1249 #: fish/cmds.c:350 fish/cmds.c:576
1250 msgid "get the library version number"
1251 msgstr "ಲೈಬ್ರರಿ ಆವೃತ್ತಿ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1252
1253 #: fish/cmds.c:351 fish/cmds.c:1956
1254 #, fuzzy
1255 msgid "get the filesystem label"
1256 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಲೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1257
1258 #: fish/cmds.c:352 fish/cmds.c:1681
1259 msgid "get the Linux VFS type corresponding to a mounted device"
1260 msgstr "ಆರೋಹಿಸಲಾದ ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ Linux VFS ಬಗೆಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1261
1262 #: fish/cmds.c:353 fish/cmds.c:1961
1263 #, fuzzy
1264 msgid "get the filesystem UUID"
1265 msgstr "ext2/3/4 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ UUID ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
1266
1267 #: fish/cmds.c:354 fish/cmds.c:1211
1268 msgid "activate or deactivate some volume groups"
1269 msgstr "ಕೆಲವು ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1270
1271 #: fish/cmds.c:355 fish/cmds.c:1206
1272 msgid "activate or deactivate all volume groups"
1273 msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು ಅಥವ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು"
1274
1275 #: fish/cmds.c:356 fish/cmds.c:891
1276 msgid "create an LVM volume group"
1277 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1278
1279 #: fish/cmds.c:357 fish/cmds.c:1821
1280 msgid "get the LV UUIDs of all LVs in the volume group"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: fish/cmds.c:358 fish/cmds.c:1816
1284 msgid "get the PV UUIDs containing the volume group"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: fish/cmds.c:359 fish/cmds.c:1081
1288 msgid "remove an LVM volume group"
1289 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
1290
1291 #: fish/cmds.c:360 fish/cmds.c:1791
1292 msgid "rename an LVM volume group"
1293 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
1294
1295 #: fish/cmds.c:361 fish/cmds.c:362 fish/cmds.c:741 fish/cmds.c:756
1296 msgid "list the LVM volume groups (VGs)"
1297 msgstr "LVM ಪರಿಮಾಣ ಗುಂಪುಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು (VGಗಳು)"
1298
1299 #: fish/cmds.c:363 fish/cmds.c:1851
1300 msgid "rescan for LVM physical volumes, volume groups and logical volumes"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: fish/cmds.c:364 fish/cmds.c:1806
1304 #, fuzzy
1305 msgid "get the UUID of a volume group"
1306 msgstr "ಒಂದು LVM ಪರಿಮಾಣ ಸಮೂಹವನ್ನು ರಚಿಸು"
1307
1308 #: fish/cmds.c:365 fish/cmds.c:1291
1309 msgid "count characters in a file"
1310 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1311
1312 #: fish/cmds.c:366 fish/cmds.c:1281
1313 msgid "count lines in a file"
1314 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1315
1316 #: fish/cmds.c:367 fish/cmds.c:1286
1317 msgid "count words in a file"
1318 msgstr "ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿನ ಪದಗಳನ್ನು ಎಣಿಸಿ"
1319
1320 #: fish/cmds.c:368 fish/cmds.c:1921
1321 #, fuzzy
1322 msgid "create a new file"
1323 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1324
1325 #: fish/cmds.c:369 fish/cmds.c:911
1326 msgid "create a file"
1327 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿ"
1328
1329 #: fish/cmds.c:372 fish/cmds.c:1116
1330 msgid "write zeroes to the device"
1331 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1332
1333 #: fish/cmds.c:373 fish/cmds.c:1831
1334 #, fuzzy
1335 msgid "write zeroes to an entire device"
1336 msgstr "ಸಾಧನಕ್ಕೆ ಶೂನ್ಯಗಳನ್ನು ಬರೆ"
1337
1338 #: fish/cmds.c:374 fish/cmds.c:1176
1339 msgid "zero unused inodes and disk blocks on ext2/3 filesystem"
1340 msgstr "ext2/3 ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಬಳಸದೆ ಇರುವ ಶೂನ್ಯ ಐನೋಡ್‌ಗಳು ಹಾಗು ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳು"
1341
1342 #: fish/cmds.c:377 fish/cmds.c:1391
1343 msgid "determine file type inside a compressed file"
1344 msgstr "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಲಾದ ಒಂದು ಕಡತದಲ್ಲಿರುವ ಕಡತದ ಬಗೆಯನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಿ"
1345
1346 #: fish/cmds.c:380
1347 msgid "Use -h <cmd> / help <cmd> to show detailed help for a command."
1348 msgstr ""
1349 "ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ವಿವರವಾದ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಲು -h <cmd> / help <cmd> ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
1350
1351 #: fish/cmds.c:2346 fish/cmds.c:2358 fish/cmds.c:2371 fish/cmds.c:2386
1352 #: fish/cmds.c:2401 fish/cmds.c:2417 fish/cmds.c:2434 fish/cmds.c:2449
1353 #: fish/cmds.c:2464 fish/cmds.c:2479 fish/cmds.c:2494 fish/cmds.c:2509
1354 #: fish/cmds.c:2523 fish/cmds.c:2537 fish/cmds.c:2552 fish/cmds.c:2566
1355 #: fish/cmds.c:2580 fish/cmds.c:2594 fish/cmds.c:2608 fish/cmds.c:2622
1356 #: fish/cmds.c:2636 fish/cmds.c:2651 fish/cmds.c:2683 fish/cmds.c:2697
1357 #: fish/cmds.c:2711 fish/cmds.c:2727 fish/cmds.c:2741 fish/cmds.c:2756
1358 #: fish/cmds.c:2770 fish/cmds.c:2785 fish/cmds.c:2799 fish/cmds.c:2814
1359 #: fish/cmds.c:2828 fish/cmds.c:2844 fish/cmds.c:2861 fish/cmds.c:2877
1360 #: fish/cmds.c:2896 fish/cmds.c:2912 fish/cmds.c:2930 fish/cmds.c:2948
1361 #: fish/cmds.c:2966 fish/cmds.c:2983 fish/cmds.c:3000 fish/cmds.c:3018
1362 #: fish/cmds.c:3036 fish/cmds.c:3054 fish/cmds.c:3068 fish/cmds.c:3082
1363 #: fish/cmds.c:3099 fish/cmds.c:3114 fish/cmds.c:3127 fish/cmds.c:3144
1364 #: fish/cmds.c:3164 fish/cmds.c:3184 fish/cmds.c:3203 fish/cmds.c:3218
1365 #: fish/cmds.c:3233 fish/cmds.c:3248 fish/cmds.c:3263 fish/cmds.c:3278
1366 #: fish/cmds.c:3293 fish/cmds.c:3308 fish/cmds.c:3324 fish/cmds.c:3345
1367 #: fish/cmds.c:3380 fish/cmds.c:3394 fish/cmds.c:3415 fish/cmds.c:3435
1368 #: fish/cmds.c:3454 fish/cmds.c:3472 fish/cmds.c:3489 fish/cmds.c:3507
1369 #: fish/cmds.c:3523 fish/cmds.c:3540 fish/cmds.c:3552 fish/cmds.c:3565
1370 #: fish/cmds.c:3583 fish/cmds.c:3600 fish/cmds.c:3617 fish/cmds.c:3634
1371 #: fish/cmds.c:3651 fish/cmds.c:3669 fish/cmds.c:3707 fish/cmds.c:3762
1372 #: fish/cmds.c:3781 fish/cmds.c:3800 fish/cmds.c:3819 fish/cmds.c:3835
1373 #: fish/cmds.c:3855 fish/cmds.c:3891 fish/cmds.c:3911 fish/cmds.c:3988
1374 #: fish/cmds.c:4025 fish/cmds.c:4039 fish/cmds.c:4054 fish/cmds.c:4066
1375 #: fish/cmds.c:4079 fish/cmds.c:4099 fish/cmds.c:4119 fish/cmds.c:4139
1376 #: fish/cmds.c:4159 fish/cmds.c:4179 fish/cmds.c:4199 fish/cmds.c:4217
1377 #: fish/cmds.c:4232 fish/cmds.c:4247 fish/cmds.c:4264 fish/cmds.c:4281
1378 #: fish/cmds.c:4299 fish/cmds.c:4333 fish/cmds.c:4350 fish/cmds.c:4367
1379 #: fish/cmds.c:4382 fish/cmds.c:4398 fish/cmds.c:4419 fish/cmds.c:4440
1380 #: fish/cmds.c:4462 fish/cmds.c:4483 fish/cmds.c:4502 fish/cmds.c:4523
1381 #: fish/cmds.c:4544 fish/cmds.c:4562 fish/cmds.c:4582 fish/cmds.c:4601
1382 #: fish/cmds.c:4622 fish/cmds.c:4637 fish/cmds.c:4652 fish/cmds.c:4668
1383 #: fish/cmds.c:4684 fish/cmds.c:4703 fish/cmds.c:4719 fish/cmds.c:4738
1384 #: fish/cmds.c:4756 fish/cmds.c:4772 fish/cmds.c:4791 fish/cmds.c:4812
1385 #: fish/cmds.c:4833 fish/cmds.c:4853 fish/cmds.c:4885 fish/cmds.c:4900
1386 #: fish/cmds.c:4914 fish/cmds.c:4936 fish/cmds.c:4957 fish/cmds.c:4978
1387 #: fish/cmds.c:4998 fish/cmds.c:5013 fish/cmds.c:5033 fish/cmds.c:5125
1388 #: fish/cmds.c:5143 fish/cmds.c:5161 fish/cmds.c:5179 fish/cmds.c:5195
1389 #: fish/cmds.c:5214 fish/cmds.c:5248 fish/cmds.c:5263 fish/cmds.c:5283
1390 #: fish/cmds.c:5298 fish/cmds.c:5332 fish/cmds.c:5350 fish/cmds.c:5368
1391 #: fish/cmds.c:5386 fish/cmds.c:5406 fish/cmds.c:5421 fish/cmds.c:5438
1392 #: fish/cmds.c:5455 fish/cmds.c:5475 fish/cmds.c:5494 fish/cmds.c:5513
1393 #: fish/cmds.c:5532 fish/cmds.c:5553 fish/cmds.c:5592 fish/cmds.c:5613
1394 #: fish/cmds.c:5651 fish/cmds.c:5666 fish/cmds.c:5682 fish/cmds.c:5701
1395 #: fish/cmds.c:5722 fish/cmds.c:5742 fish/cmds.c:5758 fish/cmds.c:5775
1396 #: fish/cmds.c:5794 fish/cmds.c:5869 fish/cmds.c:5908 fish/cmds.c:5985
1397 #: fish/cmds.c:6059 fish/cmds.c:6094 fish/cmds.c:6115 fish/cmds.c:6134
1398 #: fish/cmds.c:6155 fish/cmds.c:6175 fish/cmds.c:6198 fish/cmds.c:6239
1399 #: fish/cmds.c:6278 fish/cmds.c:6297 fish/cmds.c:6314 fish/cmds.c:6330
1400 #: fish/cmds.c:6345 fish/cmds.c:6361 fish/cmds.c:6386 fish/cmds.c:6408
1401 #: fish/cmds.c:6430 fish/cmds.c:6452 fish/cmds.c:6474 fish/cmds.c:6496
1402 #: fish/cmds.c:6518 fish/cmds.c:6540 fish/cmds.c:6562 fish/cmds.c:6584
1403 #: fish/cmds.c:6606 fish/cmds.c:6628 fish/cmds.c:6649 fish/cmds.c:6670
1404 #: fish/cmds.c:6689 fish/cmds.c:6708 fish/cmds.c:6727 fish/cmds.c:6745
1405 #: fish/cmds.c:6766 fish/cmds.c:6802 fish/cmds.c:6817 fish/cmds.c:6832
1406 #: fish/cmds.c:6849 fish/cmds.c:6866 fish/cmds.c:6881 fish/cmds.c:6896
1407 #: fish/cmds.c:6911 fish/cmds.c:6926 fish/cmds.c:6943 fish/cmds.c:6977
1408 #: fish/cmds.c:7015 fish/cmds.c:7047 fish/cmds.c:7062 fish/cmds.c:7077
1409 #: fish/cmds.c:7090 fish/cmds.c:7104 fish/cmds.c:7122 fish/cmds.c:7158
1410 #: fish/cmds.c:7194 fish/cmds.c:7231 fish/cmds.c:7269 fish/cmds.c:7308
1411 #: fish/cmds.c:7347 fish/cmds.c:7383 fish/cmds.c:7398 fish/cmds.c:7419
1412 #: fish/cmds.c:7439 fish/cmds.c:7459 fish/cmds.c:7477 fish/cmds.c:7495
1413 #: fish/cmds.c:7529 fish/cmds.c:7599 fish/cmds.c:7637 fish/cmds.c:7693
1414 #: fish/cmds.c:7717 fish/cmds.c:7741 fish/cmds.c:7767 fish/cmds.c:7824
1415 #: fish/cmds.c:7843 fish/cmds.c:7886 fish/cmds.c:7904 fish/cmds.c:7941
1416 #: fish/cmds.c:7976 fish/cmds.c:7994 fish/cmds.c:8014 fish/cmds.c:8069
1417 #: fish/cmds.c:8087 fish/cmds.c:8107 fish/cmds.c:8127 fish/cmds.c:8144
1418 #: fish/cmds.c:8162 fish/cmds.c:8187 fish/cmds.c:8205 fish/cmds.c:8223
1419 #: fish/cmds.c:8241 fish/cmds.c:8259 fish/cmds.c:8279 fish/cmds.c:8312
1420 #: fish/cmds.c:8328 fish/cmds.c:8349 fish/cmds.c:8369 fish/cmds.c:8383
1421 #: fish/cmds.c:8397 fish/cmds.c:8432 fish/cmds.c:8469 fish/cmds.c:8507
1422 #: fish/cmds.c:8561 fish/cmds.c:8581 fish/cmds.c:8615 fish/cmds.c:8629
1423 #: fish/cmds.c:8646 fish/cmds.c:8684 fish/cmds.c:8705 fish/cmds.c:8727
1424 #: fish/cmds.c:8750 fish/cmds.c:8789 fish/cmds.c:8812 fish/cmds.c:8848
1425 #: fish/cmds.c:8877 fish/cmds.c:8906 fish/cmds.c:8933 fish/cmds.c:8950
1426 #: fish/cmds.c:8980 fish/cmds.c:8998 fish/cmds.c:9016 fish/cmds.c:9032
1427 #: fish/cmds.c:9047 fish/cmds.c:9068 fish/cmds.c:9087 fish/cmds.c:9104
1428 #: fish/cmds.c:9144 fish/cmds.c:9185 fish/cmds.c:9227 fish/cmds.c:9264
1429 #: fish/cmds.c:9281 fish/cmds.c:9299 fish/cmds.c:9317 fish/cmds.c:9336
1430 #: fish/cmds.c:9355 fish/cmds.c:9374 fish/cmds.c:9393 fish/cmds.c:9412
1431 #: fish/cmds.c:9432 fish/cmds.c:9468 fish/cmds.c:9517
1432 #, c-format
1433 msgid "%s should have %d parameter(s)\n"
1434 msgstr "%s ಎನ್ನುವುದು %d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು(ಗಳನ್ನು) ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
1435
1436 #: fish/cmds.c:2347 fish/cmds.c:2359 fish/cmds.c:2372 fish/cmds.c:2387
1437 #: fish/cmds.c:2402 fish/cmds.c:2418 fish/cmds.c:2435 fish/cmds.c:2450
1438 #: fish/cmds.c:2465 fish/cmds.c:2480 fish/cmds.c:2495 fish/cmds.c:2510
1439 #: fish/cmds.c:2524 fish/cmds.c:2538 fish/cmds.c:2553 fish/cmds.c:2567
1440 #: fish/cmds.c:2581 fish/cmds.c:2595 fish/cmds.c:2609 fish/cmds.c:2623
1441 #: fish/cmds.c:2637 fish/cmds.c:2652 fish/cmds.c:2684 fish/cmds.c:2698
1442 #: fish/cmds.c:2712 fish/cmds.c:2728 fish/cmds.c:2742 fish/cmds.c:2757
1443 #: fish/cmds.c:2771 fish/cmds.c:2786 fish/cmds.c:2800 fish/cmds.c:2815
1444 #: fish/cmds.c:2829 fish/cmds.c:2845 fish/cmds.c:2862 fish/cmds.c:2878
1445 #: fish/cmds.c:2897 fish/cmds.c:2913 fish/cmds.c:2931 fish/cmds.c:2949
1446 #: fish/cmds.c:2967 fish/cmds.c:2984 fish/cmds.c:3001 fish/cmds.c:3019
1447 #: fish/cmds.c:3037 fish/cmds.c:3055 fish/cmds.c:3069 fish/cmds.c:3083
1448 #: fish/cmds.c:3100 fish/cmds.c:3115 fish/cmds.c:3128 fish/cmds.c:3145
1449 #: fish/cmds.c:3165 fish/cmds.c:3185 fish/cmds.c:3204 fish/cmds.c:3219
1450 #: fish/cmds.c:3234 fish/cmds.c:3249 fish/cmds.c:3264 fish/cmds.c:3279
1451 #: fish/cmds.c:3294 fish/cmds.c:3309 fish/cmds.c:3325 fish/cmds.c:3346
1452 #: fish/cmds.c:3381 fish/cmds.c:3395 fish/cmds.c:3416 fish/cmds.c:3436
1453 #: fish/cmds.c:3455 fish/cmds.c:3473 fish/cmds.c:3490 fish/cmds.c:3508
1454 #: fish/cmds.c:3524 fish/cmds.c:3541 fish/cmds.c:3553 fish/cmds.c:3566
1455 #: fish/cmds.c:3584 fish/cmds.c:3601 fish/cmds.c:3618 fish/cmds.c:3635
1456 #: fish/cmds.c:3652 fish/cmds.c:3670 fish/cmds.c:3708 fish/cmds.c:3763
1457 #: fish/cmds.c:3782 fish/cmds.c:3801 fish/cmds.c:3820 fish/cmds.c:3836
1458 #: fish/cmds.c:3856 fish/cmds.c:3892 fish/cmds.c:3912 fish/cmds.c:3989
1459 #: fish/cmds.c:4026 fish/cmds.c:4040 fish/cmds.c:4055 fish/cmds.c:4067
1460 #: fish/cmds.c:4080 fish/cmds.c:4100 fish/cmds.c:4120 fish/cmds.c:4140
1461 #: fish/cmds.c:4160 fish/cmds.c:4180 fish/cmds.c:4200 fish/cmds.c:4218
1462 #: fish/cmds.c:4233 fish/cmds.c:4248 fish/cmds.c:4265 fish/cmds.c:4282
1463 #: fish/cmds.c:4300 fish/cmds.c:4334 fish/cmds.c:4351 fish/cmds.c:4368
1464 #: fish/cmds.c:4383 fish/cmds.c:4399 fish/cmds.c:4420 fish/cmds.c:4441
1465 #: fish/cmds.c:4463 fish/cmds.c:4484 fish/cmds.c:4503 fish/cmds.c:4524
1466 #: fish/cmds.c:4545 fish/cmds.c:4563 fish/cmds.c:4583 fish/cmds.c:4602
1467 #: fish/cmds.c:4623 fish/cmds.c:4638 fish/cmds.c:4653 fish/cmds.c:4669
1468 #: fish/cmds.c:4685 fish/cmds.c:4704 fish/cmds.c:4720 fish/cmds.c:4739
1469 #: fish/cmds.c:4757 fish/cmds.c:4773 fish/cmds.c:4792 fish/cmds.c:4813
1470 #: fish/cmds.c:4834 fish/cmds.c:4854 fish/cmds.c:4886 fish/cmds.c:4901
1471 #: fish/cmds.c:4915 fish/cmds.c:4937 fish/cmds.c:4958 fish/cmds.c:4979
1472 #: fish/cmds.c:4999 fish/cmds.c:5014 fish/cmds.c:5034 fish/cmds.c:5126
1473 #: fish/cmds.c:5144 fish/cmds.c:5162 fish/cmds.c:5180 fish/cmds.c:5196
1474 #: fish/cmds.c:5215 fish/cmds.c:5249 fish/cmds.c:5264 fish/cmds.c:5284
1475 #: fish/cmds.c:5299 fish/cmds.c:5333 fish/cmds.c:5351 fish/cmds.c:5369
1476 #: fish/cmds.c:5387 fish/cmds.c:5407 fish/cmds.c:5422 fish/cmds.c:5439
1477 #: fish/cmds.c:5456 fish/cmds.c:5476 fish/cmds.c:5495 fish/cmds.c:5514
1478 #: fish/cmds.c:5533 fish/cmds.c:5554 fish/cmds.c:5593 fish/cmds.c:5614
1479 #: fish/cmds.c:5652 fish/cmds.c:5667 fish/cmds.c:5683 fish/cmds.c:5702
1480 #: fish/cmds.c:5723 fish/cmds.c:5743 fish/cmds.c:5759 fish/cmds.c:5776
1481 #: fish/cmds.c:5795 fish/cmds.c:5870 fish/cmds.c:5909 fish/cmds.c:5986
1482 #: fish/cmds.c:6060 fish/cmds.c:6095 fish/cmds.c:6116 fish/cmds.c:6135
1483 #: fish/cmds.c:6156 fish/cmds.c:6176 fish/cmds.c:6199 fish/cmds.c:6240
1484 #: fish/cmds.c:6279 fish/cmds.c:6298 fish/cmds.c:6315 fish/cmds.c:6331
1485 #: fish/cmds.c:6346 fish/cmds.c:6362 fish/cmds.c:6387 fish/cmds.c:6409
1486 #: fish/cmds.c:6431 fish/cmds.c:6453 fish/cmds.c:6475 fish/cmds.c:6497
1487 #: fish/cmds.c:6519 fish/cmds.c:6541 fish/cmds.c:6563 fish/cmds.c:6585
1488 #: fish/cmds.c:6607 fish/cmds.c:6629 fish/cmds.c:6650 fish/cmds.c:6671
1489 #: fish/cmds.c:6690 fish/cmds.c:6709 fish/cmds.c:6728 fish/cmds.c:6746
1490 #: fish/cmds.c:6767 fish/cmds.c:6803 fish/cmds.c:6818 fish/cmds.c:6833
1491 #: fish/cmds.c:6850 fish/cmds.c:6867 fish/cmds.c:6882 fish/cmds.c:6897
1492 #: fish/cmds.c:6912 fish/cmds.c:6927 fish/cmds.c:6944 fish/cmds.c:6978
1493 #: fish/cmds.c:7016 fish/cmds.c:7048 fish/cmds.c:7063 fish/cmds.c:7078
1494 #: fish/cmds.c:7091 fish/cmds.c:7105 fish/cmds.c:7123 fish/cmds.c:7159
1495 #: fish/cmds.c:7195 fish/cmds.c:7232 fish/cmds.c:7270 fish/cmds.c:7309
1496 #: fish/cmds.c:7348 fish/cmds.c:7384 fish/cmds.c:7399 fish/cmds.c:7420
1497 #: fish/cmds.c:7440 fish/cmds.c:7460 fish/cmds.c:7478 fish/cmds.c:7496
1498 #: fish/cmds.c:7530 fish/cmds.c:7600 fish/cmds.c:7638 fish/cmds.c:7694
1499 #: fish/cmds.c:7718 fish/cmds.c:7742 fish/cmds.c:7768 fish/cmds.c:7825
1500 #: fish/cmds.c:7844 fish/cmds.c:7887 fish/cmds.c:7905 fish/cmds.c:7942
1501 #: fish/cmds.c:7977 fish/cmds.c:7995 fish/cmds.c:8015 fish/cmds.c:8070
1502 #: fish/cmds.c:8088 fish/cmds.c:8108 fish/cmds.c:8128 fish/cmds.c:8145
1503 #: fish/cmds.c:8163 fish/cmds.c:8188 fish/cmds.c:8206 fish/cmds.c:8224
1504 #: fish/cmds.c:8242 fish/cmds.c:8260 fish/cmds.c:8280 fish/cmds.c:8313
1505 #: fish/cmds.c:8329 fish/cmds.c:8350 fish/cmds.c:8370 fish/cmds.c:8384
1506 #: fish/cmds.c:8398 fish/cmds.c:8433 fish/cmds.c:8470 fish/cmds.c:8508
1507 #: fish/cmds.c:8562 fish/cmds.c:8582 fish/cmds.c:8616 fish/cmds.c:8630
1508 #: fish/cmds.c:8647 fish/cmds.c:8685 fish/cmds.c:8706 fish/cmds.c:8728
1509 #: fish/cmds.c:8751 fish/cmds.c:8790 fish/cmds.c:8813 fish/cmds.c:8849
1510 #: fish/cmds.c:8878 fish/cmds.c:8907 fish/cmds.c:8934 fish/cmds.c:8951
1511 #: fish/cmds.c:8981 fish/cmds.c:8999 fish/cmds.c:9017 fish/cmds.c:9033
1512 #: fish/cmds.c:9048 fish/cmds.c:9069 fish/cmds.c:9088 fish/cmds.c:9105
1513 #: fish/cmds.c:9145 fish/cmds.c:9186 fish/cmds.c:9228 fish/cmds.c:9265
1514 #: fish/cmds.c:9282 fish/cmds.c:9300 fish/cmds.c:9318 fish/cmds.c:9337
1515 #: fish/cmds.c:9356 fish/cmds.c:9375 fish/cmds.c:9394 fish/cmds.c:9413
1516 #: fish/cmds.c:9433 fish/cmds.c:9469 fish/cmds.c:9518
1517 #, c-format
1518 msgid "type 'help %s' for help on %s\n"
1519 msgstr "'help %s' ಎಂದು ನಮೂದಿಸಿದಲ್ಲಿ %s ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು ದೊರೆಯುತ್ತದೆ\n"
1520
1521 #: fish/cmds.c:2663 fish/cmds.c:3359 fish/cmds.c:3681 fish/cmds.c:3719
1522 #: fish/cmds.c:3738 fish/cmds.c:3869 fish/cmds.c:3924 fish/cmds.c:3943
1523 #: fish/cmds.c:3962 fish/cmds.c:4003 fish/cmds.c:4312 fish/cmds.c:4865
1524 #: fish/cmds.c:5046 fish/cmds.c:5065 fish/cmds.c:5084 fish/cmds.c:5103
1525 #: fish/cmds.c:5227 fish/cmds.c:5310 fish/cmds.c:5565 fish/cmds.c:5625
1526 #: fish/cmds.c:5806 fish/cmds.c:5825 fish/cmds.c:5844 fish/cmds.c:5881
1527 #: fish/cmds.c:5920 fish/cmds.c:5939 fish/cmds.c:5958 fish/cmds.c:5997
1528 #: fish/cmds.c:6016 fish/cmds.c:6035 fish/cmds.c:6071 fish/cmds.c:6212
1529 #: fish/cmds.c:6253 fish/cmds.c:6780 fish/cmds.c:6955 fish/cmds.c:6991
1530 #: fish/cmds.c:7027 fish/cmds.c:7135 fish/cmds.c:7170 fish/cmds.c:7206
1531 #: fish/cmds.c:7243 fish/cmds.c:7282 fish/cmds.c:7321 fish/cmds.c:7360
1532 #: fish/cmds.c:7509 fish/cmds.c:7543 fish/cmds.c:7556 fish/cmds.c:7569
1533 #: fish/cmds.c:7582 fish/cmds.c:7613 fish/cmds.c:7649 fish/cmds.c:7668
1534 #: fish/cmds.c:7781 fish/cmds.c:7800 fish/cmds.c:7857 fish/cmds.c:7870
1535 #: fish/cmds.c:7917 fish/cmds.c:7954 fish/cmds.c:8026 fish/cmds.c:8045
1536 #: fish/cmds.c:8295 fish/cmds.c:8410 fish/cmds.c:8445 fish/cmds.c:8482
1537 #: fish/cmds.c:8520 fish/cmds.c:8539 fish/cmds.c:8594 fish/cmds.c:8661
1538 #: fish/cmds.c:8763 fish/cmds.c:8829 fish/cmds.c:8861 fish/cmds.c:8890
1539 #: fish/cmds.c:8919 fish/cmds.c:8964 fish/cmds.c:9119 fish/cmds.c:9159
1540 #: fish/cmds.c:9202 fish/cmds.c:9242 fish/cmds.c:9448 fish/cmds.c:9484
1541 #: fish/cmds.c:9497 fish/cmds.c:9533
1542 #, c-format
1543 msgid "%s: %s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n"
1544 msgstr "%s: %s: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪೂರ್ಣ ನಿಯತಾಂಕ (%s ಮರಳಿಸಲಾಗಿದೆ %d)\n"
1545
1546 #: fish/cmds.c:2669 fish/cmds.c:3365 fish/cmds.c:3687 fish/cmds.c:3725
1547 #: fish/cmds.c:3744 fish/cmds.c:3875 fish/cmds.c:3930 fish/cmds.c:3949
1548 #: fish/cmds.c:3968 fish/cmds.c:4009 fish/cmds.c:4318 fish/cmds.c:4871
1549 #: fish/cmds.c:5052 fish/cmds.c:5071 fish/cmds.c:5090 fish/cmds.c:5109
1550 #: fish/cmds.c:5233 fish/cmds.c:5316 fish/cmds.c:5571 fish/cmds.c:5631
1551 #: fish/cmds.c:5812 fish/cmds.c:5831 fish/cmds.c:5850 fish/cmds.c:5887
1552 #: fish/cmds.c:5926 fish/cmds.c:5945 fish/cmds.c:5964 fish/cmds.c:6003
1553 #: fish/cmds.c:6022 fish/cmds.c:6041 fish/cmds.c:6077 fish/cmds.c:6218
1554 #: fish/cmds.c:6259 fish/cmds.c:6786 fish/cmds.c:6961 fish/cmds.c:6997
1555 #: fish/cmds.c:7033 fish/cmds.c:7141 fish/cmds.c:7176 fish/cmds.c:7212
1556 #: fish/cmds.c:7249 fish/cmds.c:7288 fish/cmds.c:7327 fish/cmds.c:7366
1557 #: fish/cmds.c:7619 fish/cmds.c:7655 fish/cmds.c:7674 fish/cmds.c:7787
1558 #: fish/cmds.c:7923 fish/cmds.c:7960 fish/cmds.c:8032 fish/cmds.c:8051
1559 #: fish/cmds.c:8416 fish/cmds.c:8451 fish/cmds.c:8488 fish/cmds.c:8526
1560 #: fish/cmds.c:8545 fish/cmds.c:8600 fish/cmds.c:8667 fish/cmds.c:8769
1561 #: fish/cmds.c:9125 fish/cmds.c:9165 fish/cmds.c:9208 fish/cmds.c:9248
1562 #, c-format
1563 msgid "%s: %s: integer out of range\n"
1564 msgstr "%s: %s: ಪೂರ್ಣಾಂಕವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯ ಹೊರಗಿದೆ\n"
1565
1566 #: fish/cmds.c:10559
1567 #, fuzzy, c-format
1568 msgid "%s: unknown command\n"
1569 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1570
1571 #: fish/copy.c:40
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "use 'copy-in <local> [<local>...] <remotedir>' to copy files into the image\n"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: fish/copy.c:53 fish/copy.c:194
1578 #, fuzzy, c-format
1579 msgid "copy-in: target '%s' is not a directory\n"
1580 msgstr "ಕೋಶದಲ್ಲಿನ ಕಡತಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
1581
1582 #: fish/copy.c:138
1583 #, c-format
1584 msgid "error: argument is zero length or longer than maximum permitted\n"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: fish/copy.c:183
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "use 'copy-out <remote> [<remote>...] <localdir>' to copy files out of the "
1591 "image\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: fish/copy.c:224
1595 #, fuzzy, c-format
1596 msgid "copy-out: '%s' is not a file or directory\n"
1597 msgstr "ಕಡತ ಅಥವ ಕೋಶವನ್ನು ಪುನರಾವರ್ತಿತವಾಗಿ ಕಾಪಿ ಮಾಡು"
1598
1599 #: fish/edit.c:44
1600 #, c-format
1601 msgid "use '%s filename' to edit a file\n"
1602 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1603
1604 #: fish/fish.c:113 fuse/guestmount.c:880
1605 #, c-format
1606 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
1607 msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ `%s -help' ಅನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ .\n"
1608
1609 #: fish/fish.c:117
1610 #, fuzzy, c-format
1611 msgid ""
1612 "%s: guest filesystem shell\n"
1613 "%s lets you edit virtual machine filesystems\n"
1614 "Copyright (C) 2009-2010 Red Hat Inc.\n"
1615 "Usage:\n"
1616 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1617 "  %s [--ro] -i -a disk-image\n"
1618 "  %s [--ro] -i -d libvirt-domain\n"
1619 "or for interactive use:\n"
1620 "  %s\n"
1621 "or from a shell script:\n"
1622 "  %s <<EOF\n"
1623 "  cmd\n"
1624 "  ...\n"
1625 "  EOF\n"
1626 "Options:\n"
1627 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1628 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1629 "  -a|--add image       Add image\n"
1630 "  -c|--connect uri     Specify libvirt URI for -d option\n"
1631 "  -d|--domain guest    Add disks from libvirt guest\n"
1632 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1633 "  --echo-keys          Don't turn off echo for passphrases\n"
1634 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1635 "  -i|--inspector       Automatically mount filesystems\n"
1636 "  --keys-from-stdin    Read passphrases from stdin\n"
1637 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1638 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1639 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1640 "  -N|--new type        Create prepared disk (test1.img, ...)\n"
1641 "  --progress-bars      Enable progress bars even when not interactive\n"
1642 "  --no-progress-bars   Disable progress bars\n"
1643 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1644 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1645 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1646 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1647 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1648 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1649 "For more information, see the manpage %s(1).\n"
1650 msgstr ""
1651 "%s: ಅತಿಥಿ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಶೆಲ್\n"
1652 "%s ಎನ್ನುವುದು ನಿಮಗೆ ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
1653 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
1654 "ಬಳಕೆ:\n"
1655 "  %s [--options] cmd [: cmd : cmd ...]\n"
1656 "  %s -i libvirt-domain\n"
1657 "  %s -i disk-image(s)\n"
1658 "ಅಥವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕ ಬಳಕೆಗಾಗಿ:\n"
1659 "  %s\n"
1660 "ಅಥವ ಒಂದು ಶೆಲ್‌ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟಿನಿಂದ:\n"
1661 "  %s <<EOF\n"
1662 "  cmd\n"
1663 "  ...\n"
1664 "  EOF\n"
1665 "Options:\n"
1666 "  -h|--cmd-help        List available commands\n"
1667 "  -h|--cmd-help cmd    Display detailed help on 'cmd'\n"
1668 "  -a|--add image       Add image\n"
1669 "  -D|--no-dest-paths   Don't tab-complete paths from guest fs\n"
1670 "  -f|--file file       Read commands from file\n"
1671 "  -i|--inspector       Run virt-inspector to get disk mountpoints\n"
1672 "  --listen             Listen for remote commands\n"
1673 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
1674 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
1675 "  --remote[=pid]       Send commands to remote %s\n"
1676 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
1677 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
1678 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
1679 "  -x                   Echo each command before executing it\n"
1680 "  -V|--version         Display version and exit\n"
1681 "For more information,  see the manpage %s(1).\n"
1682
1683 #: fish/fish.c:225 fuse/guestmount.c:977
1684 #, c-format
1685 msgid "guestfs_create: failed to create handle\n"
1686 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
1687
1688 #: fish/fish.c:264
1689 #, c-format
1690 msgid "%s: --listen=PID: PID was not a number: %s\n"
1691 msgstr "%s: --listen=PID: PID ಒಂದು ಸಂಖ್ಯೆಯಾಗಿಲ್ಲ: %s\n"
1692
1693 #: fish/fish.c:271
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s: remote: $GUESTFISH_PID must be set to the PID of the remote process\n"
1697 msgstr "%s: remote: $GUESTFISH_PID ಅನ್ನು ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ PID ಗೆ ಹೊಂದಿಸಬೇಕು\n"
1698
1699 #: fish/fish.c:288 fuse/guestmount.c:1022
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n"
1702 msgstr "%s: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದನೆಯ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
1703
1704 #: fish/fish.c:357
1705 #, c-format
1706 msgid "%s: only one -f parameter can be given\n"
1707 msgstr "%s: ಕೇವಲ ಒಂದು -f ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಒದಗಿಸಬಹುದು\n"
1708
1709 #: fish/fish.c:497
1710 #, c-format
1711 msgid "%s: cannot use --listen and --remote options at the same time\n"
1712 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --remote ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1713
1714 #: fish/fish.c:505
1715 #, c-format
1716 msgid "%s: extra parameters on the command line with --listen flag\n"
1717 msgstr "%s: --listen ಫ್ಲಾಗ್‌ಗಾಗಿ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ನಿಯತಾಂಕಗಳು\n"
1718
1719 #: fish/fish.c:511
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: cannot use --listen and --file options at the same time\n"
1722 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1723
1724 #: fish/fish.c:568
1725 #, c-format
1726 msgid "guestfish: could not access termcap or terminfo database.\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: fish/fish.c:572
1730 #, c-format
1731 msgid "guestfish: terminal type \"%s\" not defined.\n"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: fish/fish.c:619
1735 #, c-format
1736 msgid "guestfish: '%s' could not be mounted.  Did you mean one of these?\n"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: fish/fish.c:638
1740 #, fuzzy, c-format
1741 msgid "guestfish: too many drives added on the command line\n"
1742 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1743
1744 #: fish/fish.c:802
1745 #, fuzzy, c-format
1746 msgid ""
1747 "\n"
1748 "Welcome to guestfish, the libguestfs filesystem interactive shell for\n"
1749 "editing virtual machine filesystems.\n"
1750 "\n"
1751 "Type: 'help' for a list of commands\n"
1752 "      'man' to read the manual\n"
1753 "      'quit' to quit the shell\n"
1754 "\n"
1755 msgstr ""
1756 "\n"
1757 "guestfish ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, libguestfs ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು\n"
1758 " ಬಳಸಲಾಗುವ ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದಂತಹ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
1759 "\n"
1760 "ಸೂಚನೆ: ಆಜ್ಞೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವಿಗಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1761 "      ಶೆಲ್‌ನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1762 "\n"
1763
1764 #: fish/fish.c:889
1765 #, c-format
1766 msgid "%s: unterminated double quote\n"
1767 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಜೋಡಿ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1768
1769 #: fish/fish.c:895 fish/fish.c:912
1770 #, c-format
1771 msgid "%s: command arguments not separated by whitespace\n"
1772 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳ ನಡುವೆ ಖಾಲಿ ಜಾಗಗಳು ಇರುವಂತಿಲ್ಲ\n"
1773
1774 #: fish/fish.c:906
1775 #, c-format
1776 msgid "%s: unterminated single quote\n"
1777 msgstr "%s: ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸದೆ ಇರುವ ಒಂದೆ ಒಂದು ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆ(ಕೋಟ್)\n"
1778
1779 #: fish/fish.c:961
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: internal error parsing string at '%s'\n"
1782 msgstr "%s: '%s' ನಲ್ಲಿ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಆಂತರಿಕ ದೋಷ\n"
1783
1784 #: fish/fish.c:978
1785 #, c-format
1786 msgid "%s: too many arguments\n"
1787 msgstr "%s: ಅಗತ್ಯಕ್ಕಿಂತಲೂ ಹೆಚ್ಚು   ಚರಪರಿಮಾಣಗಳು (ಆರ್ಗ್ಯೂಮೆಂಟ್)\n"
1788
1789 #: fish/fish.c:1007
1790 #, c-format
1791 msgid "%s: empty command on command line\n"
1792 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
1793
1794 #: fish/fish.c:1148
1795 msgid "display a list of commands or help on a command"
1796 msgstr "ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1797
1798 #: fish/fish.c:1150
1799 msgid "quit guestfish"
1800 msgstr "guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
1801
1802 #: fish/fish.c:1161
1803 #, c-format
1804 msgid ""
1805 "help - display a list of commands or help on a command\n"
1806 "     help cmd\n"
1807 "     help\n"
1808 msgstr ""
1809 "help - ಆಜ್ಞೆಗಳ ಒಂದು ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು ಅಥವ ಒಂದು ಆಜ್ಞೆಯ ನೆರವನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
1810 "     help cmd\n"
1811 "     help\n"
1812
1813 #: fish/fish.c:1169
1814 #, c-format
1815 msgid ""
1816 "quit - quit guestfish\n"
1817 "     quit\n"
1818 msgstr ""
1819 "quit - guestfish ಇಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು \n"
1820 "     quit\n"
1821
1822 #: fish/fish.c:1174
1823 #, c-format
1824 msgid "%s: command not known, use -h to list all commands\n"
1825 msgstr "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ತಿಳಿದಿಲ್ಲ, ಎಲ್ಲಾ ಆಜ್ಞೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಲು -h ಉಪಯೋಗಿಸಿ\n"
1826
1827 #: fish/fish.c:1190
1828 #, c-format
1829 msgid ""
1830 "Did you mean to open a disk image?  guestfish -a disk.img\n"
1831 "For a list of commands:             guestfish -h\n"
1832 "For complete documentation:         man guestfish\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: fish/fish.c:1347
1836 #, c-format
1837 msgid "Runaway quote in string \"%s\"\n"
1838 msgstr "\"%s\" ಎಂಬ ವಾಕ್ಯದಲ್ಲಿ ರನ್‌ಅವೆ ಕೋಟ್\n"
1839
1840 #: fish/fish.c:1683
1841 #, c-format
1842 msgid "Enter key or passphrase (\"%s\"): "
1843 msgstr ""
1844
1845 #: fish/glob.c:52
1846 #, c-format
1847 msgid "use 'glob command [args...]'\n"
1848 msgstr "'glob command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
1849
1850 #: fish/glob.c:72
1851 #, c-format
1852 msgid "glob: guestfs_glob_expand call failed: %s\n"
1853 msgstr "glob: guestfs_glob_expand ಅನ್ನು ಕರೆಯಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
1854
1855 #: fish/hexedit.c:41
1856 #, c-format
1857 msgid "hexedit (device|filename) [max | start max]\n"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: fish/hexedit.c:52
1861 #, c-format
1862 msgid "hexedit: %s is a zero length file or device\n"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: fish/hexedit.c:63
1866 #, c-format
1867 msgid ""
1868 "hexedit: %s is larger than %s. You must supply a limit using\n"
1869 "  'hexedit %s <max>' (eg. 'hexedit %s 1M') or a range using\n"
1870 "  'hexedit %s <start> <max>'.\n"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: fish/hexedit.c:92
1874 #, c-format
1875 msgid "hexedit: invalid range\n"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: fish/inspect.c:57
1879 #, c-format
1880 msgid "guestfish: no operating system was found on this disk\n"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: fish/inspect.c:62
1884 #, c-format
1885 msgid ""
1886 "guestfish: multi-boot operating systems are not supported by the -i option\n"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: fish/inspect.c:101
1890 #, c-format
1891 msgid "Operating system: %s\n"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: fish/inspect.c:114
1895 #, fuzzy, c-format
1896 msgid "%s mounted on %s\n"
1897 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
1898
1899 #: fish/lcd.c:34
1900 #, c-format
1901 msgid "use 'lcd directory' to change local directory\n"
1902 msgstr "ಸ್ಥಳೀಯ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು 'lcd directory' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1903
1904 #: fish/man.c:34
1905 #, c-format
1906 msgid "use 'man' without parameters to open the manual\n"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: fish/man.c:53
1910 #, fuzzy, c-format
1911 msgid "the external 'man' program failed\n"
1912 msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
1913
1914 #: fish/more.c:39
1915 #, c-format
1916 msgid "use '%s filename' to page a file\n"
1917 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪುಟವಾಗಿ(ಪೇಜ್) ಮಾಡಲು '%s filename' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
1918
1919 #: fish/prep.c:37
1920 #, c-format
1921 msgid ""
1922 "List of available prepared disk images:\n"
1923 "\n"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: fish/prep.c:40
1927 #, c-format
1928 msgid ""
1929 "guestfish -N %-8s - %s\n"
1930 "\n"
1931 "%s\n"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: fish/prep.c:48
1935 #, c-format
1936 msgid "  Optional parameters:\n"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: fish/prep.c:55
1940 #, c-format
1941 msgid "<%s> %s (default: %s)\n"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: fish/prep.c:65
1945 #, c-format
1946 msgid ""
1947 "Prepared disk images are written to file \"test1.img\" in the local\n"
1948 "directory.  (\"test2.img\" etc if -N option is given multiple times).\n"
1949 "For more information see the guestfish(1) manual.\n"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: fish/prep.c:96
1953 #, c-format
1954 msgid ""
1955 "guestfish: -N parameter '%s': no such prepared disk image known.\n"
1956 "Use 'guestfish -N help' to list possible values for the -N parameter.\n"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: fish/prep.c:158
1960 #, c-format
1961 msgid "guestfish: error creating prepared disk image '%s' on '%s': "
1962 msgstr ""
1963
1964 #: fish/prep_boot.c:34 fish/prep_boot.c:89 fish/prep_disk.c:34
1965 #: fish/prep_fs.c:34 fish/prep_lv.c:69 fish/prep_lv.c:122 fish/prep_part.c:34
1966 #, fuzzy
1967 msgid "failed to allocate disk"
1968 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1969
1970 #: fish/prep_boot.c:42 fish/prep_boot.c:97
1971 #, fuzzy
1972 msgid "could not parse boot size"
1973 msgstr "ಗಾತ್ರದ ವಿಶಿಷ್ಟತೆ '%s' ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ \n"
1974
1975 #: fish/prep_boot.c:46 fish/prep_boot.c:101
1976 #, fuzzy, c-format
1977 msgid "failed to get sector size of disk: %s"
1978 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
1979
1980 #: fish/prep_boot.c:50 fish/prep_boot.c:105 fish/prep_fs.c:41
1981 #: fish/prep_lv.c:76 fish/prep_lv.c:129 fish/prep_part.c:41
1982 #, c-format
1983 msgid "failed to partition disk: %s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: fish/prep_boot.c:55 fish/prep_boot.c:110
1987 #, fuzzy, c-format
1988 msgid "failed to add boot partition: %s"
1989 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1990
1991 #: fish/prep_boot.c:59 fish/prep_boot.c:114
1992 #, fuzzy, c-format
1993 msgid "failed to add root partition: %s"
1994 msgstr "ಒಂದು ಸ್ವಾಪ್ ವಿಭಾಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸು"
1995
1996 #: fish/prep_boot.c:68 fish/prep_boot.c:128
1997 #, c-format
1998 msgid "failed to create boot filesystem: %s"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: fish/prep_boot.c:77 fish/prep_boot.c:157
2002 #, c-format
2003 msgid "failed to create root filesystem: %s"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: fish/prep_boot.c:86 fish/prep_boot.c:120 fish/prep_lv.c:66
2007 #: fish/prep_lv.c:82 fish/prep_lv.c:119 fish/prep_lv.c:135
2008 msgid "incorrect format for LV name, use '/dev/VG/LV'"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: fish/prep_boot.c:137 fish/prep_lv.c:91 fish/prep_lv.c:144
2012 #, fuzzy, c-format
2013 msgid "failed to create PV: %s: %s"
2014 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2015
2016 #: fish/prep_boot.c:142 fish/prep_lv.c:96 fish/prep_lv.c:149
2017 #, fuzzy, c-format
2018 msgid "failed to create VG: %s: %s"
2019 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2020
2021 #: fish/prep_boot.c:149 fish/prep_lv.c:103 fish/prep_lv.c:156
2022 #, c-format
2023 msgid "failed to create LV: /dev/%s/%s: %s"
2024 msgstr ""
2025
2026 #: fish/prep_boot.c:153 fish/prep_lv.c:107 fish/prep_lv.c:160
2027 #, c-format
2028 msgid "failed to resize LV to full size: %s: %s"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: fish/prep_fs.c:51 fish/prep_lv.c:165
2032 #, c-format
2033 msgid "failed to create filesystem (%s): %s"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: fish/rc.c:249
2037 #, c-format
2038 msgid "guestfish: protocol error: could not read 'hello' message\n"
2039 msgstr "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: 'hello' ಸಂದೇಶವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2040
2041 #: fish/rc.c:254
2042 #, c-format
2043 msgid ""
2044 "guestfish: protocol error: version mismatch, server version '%s' does not "
2045 "match client version '%s'.  The two versions must match exactly.\n"
2046 msgstr ""
2047 "guestfish: ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ದೋಷ: ಆವೃತ್ತಿ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ, '%s' ಎಂಬ ಪರಿಚಾರಕದ ಆವೃತ್ತಿಯು "
2048 "'%s' ಎಂಬ ಕ್ಲೈಂಟಿನ ಆವೃತ್ತಿಯೊಂದಿಗೆ ತಾಳೆಯಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.  ಎರಡೂ ಆವೃತ್ತಿಗಳು ಸರಿಯಾಗೆ "
2049 "ತಾಳೆಯಾಗಬೇಕು.\n"
2050
2051 #: fish/rc.c:329 fish/rc.c:343
2052 #, c-format
2053 msgid "guestfish: remote: looks like the server is not running\n"
2054 msgstr "guestfish: ದೂರಸ್ಥ: ಪರಿಚಾರಕವು ಚಾಲನೆಯಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ತೋರುತ್ತಿದೆ\n"
2055
2056 #: fish/rc.c:355 fish/rc.c:369
2057 #, c-format
2058 msgid "guestfish: protocol error: could not send initial greeting to server\n"
2059 msgstr ""
2060 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಕ ಸ್ವಾಗತ ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸಲು "
2061 "ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2062
2063 #: fish/rc.c:380
2064 #, c-format
2065 msgid "guestfish: protocol error: could not decode reply from server\n"
2066 msgstr ""
2067 "guestfish: protocol error: ಪರಿಚಾರಕದಿಂದ ಬಂದ ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರವನ್ನು ಬಿಡಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ\n"
2068
2069 #: fish/reopen.c:36
2070 #, c-format
2071 msgid "'reopen' command takes no parameters\n"
2072 msgstr "'reopen' ಆಜ್ಞೆಗೆ ಯಾವುದೆ ನಿಯತಾಂಕಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ\n"
2073
2074 #: fish/reopen.c:46
2075 #, c-format
2076 msgid "reopen: guestfs_create: failed to create handle\n"
2077 msgstr "reopen: guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2078
2079 #: fish/supported.c:66
2080 msgid "yes"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: fish/supported.c:68
2084 msgid "no"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: fish/time.c:35
2088 #, c-format
2089 msgid "use 'time command [args...]'\n"
2090 msgstr "'time command [args...]' ಅನ್ನು ಬಳಸು\n"
2091
2092 #: fish/virt.c:72
2093 #, c-format
2094 msgid "guestfish: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s\n"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: fish/virt.c:80
2098 #, c-format
2099 msgid "guestfish: no libvirt domain called '%s': %s\n"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: fish/virt.c:88
2103 #, c-format
2104 msgid "guestfish: error getting domain info about '%s': %s\n"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: fish/virt.c:93
2108 #, c-format
2109 msgid ""
2110 "guestfish: error: '%s' is a live virtual machine.\n"
2111 "You must use '--ro' because write access to a running virtual machine can\n"
2112 "cause disk corruption.\n"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: fish/virt.c:104
2116 #, c-format
2117 msgid "guestfish: error reading libvirt XML information about '%s': %s\n"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: fish/virt.c:114
2121 #, c-format
2122 msgid "guestfish: unable to parse XML information returned by libvirt\n"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: fish/virt.c:120
2126 #, fuzzy, c-format
2127 msgid "guestfish: unable to create new XPath context\n"
2128 msgstr "guestfs_create: ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2129
2130 #: fish/virt.c:127 fish/virt.c:138
2131 #, c-format
2132 msgid "guestfish: unable to evaluate XPath expression\n"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: fish/virt.c:145
2136 #, c-format
2137 msgid "guestfish: libvirt domain '%s' has no disks\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: fuse/guestmount.c:884
2141 #, c-format
2142 msgid ""
2143 "%s: FUSE module for libguestfs\n"
2144 "%s lets you mount a virtual machine filesystem\n"
2145 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2146 "Usage:\n"
2147 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] mountpoint\n"
2148 "Options:\n"
2149 "  -a|--add image       Add image\n"
2150 "  --dir-cache-timeout  Set readdir cache timeout (default 5 sec)\n"
2151 "  --fuse-help          Display extra FUSE options\n"
2152 "  --help               Display help message and exit\n"
2153 "  -m|--mount dev[:mnt] Mount dev on mnt (if omitted, /)\n"
2154 "  -n|--no-sync         Don't autosync\n"
2155 "  -o|--option opt      Pass extra option to FUSE\n"
2156 "  -r|--ro              Mount read-only\n"
2157 "  --selinux            Enable SELinux support\n"
2158 "  --trace              Trace guestfs API calls (to stderr)\n"
2159 "  -v|--verbose         Verbose messages\n"
2160 "  -V|--version         Display version and exit\n"
2161 msgstr ""
2162 "%s: libguestfs ಗಾಗಿನ FUSE ಘಟಕ\n"
2163 "%s ಎನ್ನುವುದು ವರ್ಚುವಲ್ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರೋಹಿಸಲು ಅನುವು ಮಾಡಿಕೊಡುತ್ತದೆ\n"
2164 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2165 "ಬಳಕೆ:\n"
2166 "  %s [--options] [-- [--FUSE-options]] ಆರೋಹಣಾತಾಣ\n"
2167 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2168 "  -a|--add image       ಚಿತ್ರಿಕೆಯನ್ನು ಸೇರಿಸಿ\n"
2169 "  --dir-cache-timeout  readdir ಕ್ಯಾಶೆ ಕಾಲಾವಧಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಿ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾಗಿ 5 "
2170 "ಸೆಕೆಂಡು)\n"
2171 "  --fuse-help          ಹೆಚ್ಚುವರಿ FUSE ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2172 "  --help               ನೆರವಿನ ಸಂದೇಶವನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2173 "  -m|--mount dev[:mnt] dev ಅನ್ನು mnt ಯಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸು (ಹಾಗೆಯೆ ಬಿಟ್ಟಲ್ಲಿ, /)\n"
2174 "  -n|--no-sync         ಸ್ವಯಂಮೇಳೈಕೆ ಮಾಡಬೇಡ\n"
2175 "  -o|--option opt      FUSE ಗೆ ಹೆಚ್ಚುವರಿ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸು\n"
2176 "  -r|--ro              ಓದಲು ಮಾತ್ರವಾಗಿರುವಂತೆ ಆರೋಹಿಸು\n"
2177 "  --selinux            SELinux ಬೆಂಬಲವನ್ನು ಶಕ್ತಗೊಳಿಸು\n"
2178 "  --trace              guestfs API ಕರೆಗಳ ಜಾಡನ್ನು ಇರಿಸು (stderr ಗೆ)\n"
2179 "  -v|--verbose         ವರ್ಬೋಸ್ ಸಂದೇಶಗಳು\n"
2180 "  -V|--version         ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು\n"
2181
2182 #: fuse/guestmount.c:1096
2183 #, c-format
2184 msgid "%s: must have at least one -a and at least one -m option\n"
2185 msgstr "%s: ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -a ಹಾಗು ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು -m ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು\n"
2186
2187 #: fuse/guestmount.c:1104
2188 #, c-format
2189 msgid "%s: you must specify a mountpoint in the host filesystem\n"
2190 msgstr "%s: ಆತಿಥೇಯ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಆರೋಹಣಾ ತಾಣವನ್ನು ನೀವು ಸೂಚಿಸಬೇಕು\n"
2191
2192 #: inspector/virt-inspector.pl:200
2193 msgid "virt-inspector: no image or VM names given"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: inspector/virt-inspector.pl:294
2197 msgid "--fish output is only possible with a single OS\n"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: inspector/virt-inspector.pl:324
2201 msgid ""
2202 "virt-inspector: no YAML support, try installing perl-YAML or libyaml-perl\n"
2203 msgstr ""
2204
2205 #: inspector/virt-inspector.pl:363
2206 #, fuzzy
2207 msgid "  Mountpoints:\n"
2208 msgstr "ಆರೋಹಣಾತಾಣವನ್ನು ತೋರಿಸು"
2209
2210 #: inspector/virt-inspector.pl:369
2211 #, fuzzy
2212 msgid "  Filesystems:\n"
2213 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2214
2215 #: inspector/virt-inspector.pl:387
2216 msgid "  Modprobe aliases:\n"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: inspector/virt-inspector.pl:398
2220 msgid "  Initrd modules:\n"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: inspector/virt-inspector.pl:407
2224 msgid "  Applications:\n"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: inspector/virt-inspector.pl:414
2228 msgid "  Kernels:\n"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: inspector/virt-inspector.pl:426
2232 msgid "  Windows Registry entries:\n"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:152
2236 msgid "open_guest: first parameter must be a string or an arrayref"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:158
2240 msgid "open_guest: first argument contains undefined element"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:166
2244 #, fuzzy, perl-brace-format
2245 msgid "guest image {imagename} does not exist or is not readable"
2246 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2247
2248 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:171
2249 msgid ""
2250 "open_guest: no libvirt support (install Sys::Virt, XML::XPath and XML::"
2251 "XPath::XMLParser)"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:176
2255 #, fuzzy
2256 msgid "open_guest: too many domains listed on command line"
2257 msgstr "%s: ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆ ಇಲ್ಲ\n"
2258
2259 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:183
2260 msgid "open_guest: cannot connect to libvirt"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:202
2264 #, perl-brace-format
2265 msgid "{imagename} is not the name of an inactive libvirt domain\n"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:205
2269 #, perl-brace-format
2270 msgid "{imagename} is not the name of a libvirt domain\n"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:217
2274 #, perl-brace-format
2275 msgid "{imagename} seems to have no disk devices\n"
2276 msgstr ""
2277
2278 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1074
2279 msgid ""
2280 "No operating system could be detected inside this disk image.\n"
2281 "\n"
2282 "This may be because the file is not a disk image, or is not a virtual "
2283 "machine\n"
2284 "image, or because the OS type is not understood by virt-inspector.\n"
2285 "\n"
2286 "If you feel this is an error, please file a bug report including as much\n"
2287 "information about the disk image as possible.\n"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1147
2291 #, perl-brace-format
2292 msgid "unknown filesystem label {label}\n"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1157
2296 #, perl-brace-format
2297 msgid "unknown filesystem UUID {uuid}\n"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1180
2301 #, fuzzy, perl-brace-format
2302 msgid "unknown filesystem {fs}\n"
2303 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಅವರೋಹಿಸಿ"
2304
2305 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1364
2306 #, perl-brace-format
2307 msgid "Error running rpm -qa: {error}"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1390
2311 #, perl-brace-format
2312 msgid "Error running dpkg-query: {error}"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1455
2316 msgid "Can't find grub on guest"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1510
2320 #, perl-brace-format
2321 msgid "Grub entry {title} has no kernel"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1541
2325 #, perl-brace-format
2326 msgid "grub refers to {path}, which doesn't exist\n"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1564
2330 #, perl-brace-format
2331 msgid "Grub entry {title} does not specify an initrd"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1635
2335 #, perl-brace-format
2336 msgid "Didn't find modules directory {modules} for kernel {path}"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1643
2340 #, perl-brace-format
2341 msgid "Couldn't guess kernel version number from path for kernel {path}"
2342 msgstr ""
2343
2344 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1697
2345 #, fuzzy, perl-brace-format
2346 msgid "{path} doesn't match augeas pattern"
2347 msgstr "ಒಂದು ವಿನ್ಯಾಸಕ್ಕೆ ತಾಳೆಯಾಗುವ ಸಾಲುಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸು"
2348
2349 #: perl/lib/Sys/Guestfs/Lib.pm:1736
2350 #, perl-brace-format
2351 msgid "{filename}: could not read initrd format"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/appliance.c:136
2355 #, c-format
2356 msgid ""
2357 "cannot find any suitable libguestfs supermin or ordinary appliance on "
2358 "LIBGUESTFS_PATH (search path: %s)"
2359 msgstr ""
2360
2361 #: src/appliance.c:389
2362 #, fuzzy
2363 msgid "external command failed, see earlier error messages"
2364 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2365
2366 #: src/guestfs.c:176
2367 #, c-format
2368 msgid "guestfs_close: called twice on the same handle\n"
2369 msgstr "guestfs_close: ಒಂದೇ ಹ್ಯಾಂಡಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಎರಡು ಬಾರಿ ಕರೆಲಾಗಿದೆ\n"
2370
2371 #: src/guestfs.c:281
2372 #, c-format
2373 msgid "libguestfs: error: %s\n"
2374 msgstr "libguestfs: ದೋಷ: %s\n"
2375
2376 #: src/inspect.c:939
2377 #, c-format
2378 msgid "cannot resolve Windows %%SYSTEMROOT%%"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/inspect.c:1162
2382 msgid "no inspection data: call guestfs_inspect_os first"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/inspect.c:1174
2386 #, c-format
2387 msgid ""
2388 "%s: root device not found: only call this function with a root device "
2389 "previously returned by guestfs_inspect_os"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/launch.c:93
2393 msgid "command line cannot be altered after qemu subprocess launched"
2394 msgstr "qemu ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿದ ನಂತರ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಂತಿಲ್ಲ"
2395
2396 #: src/launch.c:107
2397 msgid "guestfs_config: parameter must begin with '-' character"
2398 msgstr "guestfs_config: ನಿಯತಾಂಕವು '-' ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
2399
2400 #: src/launch.c:121
2401 #, c-format
2402 msgid "guestfs_config: parameter '%s' isn't allowed"
2403 msgstr "guestfs_config: '%s' ಎಂಬ ನಿಯತಾಂಕಕ್ಕೆ ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
2404
2405 #: src/launch.c:142 src/launch.c:179 src/launch.c:212
2406 msgid "filename cannot contain ',' (comma) character"
2407 msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು ',' (ವಿರಾಮ) ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
2408
2409 #: src/launch.c:238
2410 msgid "you must call guestfs_add_drive before guestfs_launch"
2411 msgstr "ನೀವು guestfs_launch ನ ಮೊದಲು guestfs_add_drive ಅನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು"
2412
2413 #: src/launch.c:243
2414 #, fuzzy
2415 msgid "the libguestfs handle has already been launched"
2416 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ"
2417
2418 #: src/launch.c:255
2419 #, c-format
2420 msgid "%s: cannot create temporary directory"
2421 msgstr "%s: ಒಂದು ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2422
2423 #: src/launch.c:603
2424 msgid "guestfs_launch failed, see earlier error messages"
2425 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2426
2427 #: src/launch.c:616
2428 msgid "qemu launched and contacted daemon, but state != READY"
2429 msgstr "qemu ಆರಂಭಗೊಂಡಿದೆ ಹಾಗು ಡೀಮನ್ ಅನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಿದೆ, ಆದರೆ != READY ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2430
2431 #: src/launch.c:756
2432 #, c-format
2433 msgid ""
2434 "%s: command failed: If qemu is located on a non-standard path, try setting "
2435 "the LIBGUESTFS_QEMU environment variable."
2436 msgstr ""
2437 "%s: ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: qemu ಒಂದು ಶಿಷ್ಟವಲ್ಲದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, LIBGUESTFS_QEMU "
2438 "ಪರಿಸರ ವೇರಿಯೇಬಲ್ ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ."
2439
2440 #: src/launch.c:848
2441 msgid "qemu has not been launched yet"
2442 msgstr "qemu ಅನ್ನು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
2443
2444 #: src/launch.c:859
2445 msgid "no subprocess to kill"
2446 msgstr "ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಲು ಯಾವುದೆ ಉಪಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
2447
2448 #: src/proto.c:143
2449 #, c-format
2450 msgid "guestfs_set_busy: called when in state %d != READY"
2451 msgstr "guestfs_set_busy: %d != READY ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2452
2453 #: src/proto.c:166
2454 #, c-format
2455 msgid "guestfs_end_busy: called when in state %d"
2456 msgstr "guestfs_end_busy: %d ಎಂಬ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದ್ದಾಗ ಕರೆಯಲಾಗಿದೆ"
2457
2458 #: src/proto.c:281
2459 #, c-format
2460 msgid ""
2461 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: read 0x%x from daemon, expected 0x%x\n"
2462 msgstr ""
2463 "check_for_daemon_cancellation_or_eof: ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ 0x%x ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ 0x%x "
2464 "ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2465
2466 #: src/proto.c:453 src/proto.c:514
2467 msgid "unexpected end of file when reading from daemon"
2468 msgstr "ಡೀಮನ್‌ನಿಂದ ಓದುವಾಗ ಕಡತದ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಅಂತ್ಯವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
2469
2470 #: src/proto.c:474
2471 #, c-format
2472 msgid "received magic signature from guestfsd, but in state %d"
2473 msgstr "guestfsd ಇಂದ ಮ್ಯಾಜಿಕ್ ಸಹಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ %d ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿದೆ"
2474
2475 #: src/proto.c:491
2476 #, c-format
2477 msgid "message length (%u) > maximum possible size (%d)"
2478 msgstr "ಸಂದೇಶದ ಉದ್ದ (%u) > ಸಾಧ್ಯವಿರುವ ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದ (%d)"
2479
2480 #: src/proto.c:641
2481 #, c-format
2482 msgid "guestfs___send: state %d != BUSY"
2483 msgstr "guestfs___send: ಸ್ಥಿತಿ %d != BUSY"
2484
2485 #: src/proto.c:663
2486 msgid "xdr_guestfs_message_header failed"
2487 msgstr "xdr_guestfs_message_header ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2488
2489 #: src/proto.c:672
2490 msgid "dispatch failed to marshal args"
2491 msgstr "ವಿಫಲಗೊಂಡವುಗಳನ್ನು ಮಾರ್ಶಲ್ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಿಗೆ ರವಾನಿಸು"
2492
2493 #: src/proto.c:802
2494 #, c-format
2495 msgid "send_file_chunk: state %d != READY"
2496 msgstr "send_file_chunk: ಸ್ಥಿತಿ %d != READY"
2497
2498 #: src/proto.c:818
2499 #, c-format
2500 msgid "xdr_guestfs_chunk failed (buf = %p, buflen = %zu)"
2501 msgstr "xdr_guestfs_chunk ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ (buf = %p, buflen = %zu)"
2502
2503 #: src/proto.c:941
2504 #, c-format
2505 msgid "%s: error in chunked encoding"
2506 msgstr "%s: ತುಂಡರಿಸಲಾದ ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್‌ನಲ್ಲಿ ದೋಷ"
2507
2508 #: src/proto.c:969
2509 msgid "write to daemon socket"
2510 msgstr "ಡೀಮನ್ ಸಾಕೆಟ್‌ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
2511
2512 #: src/proto.c:992
2513 msgid "receive_file_data: parse error in reply callback"
2514 msgstr "receive_file_data: ಪ್ರತ್ಯುತ್ತರ ಕಾಲ್‌ಬ್ಯಾಕ್‌ನಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ದೋಷ"
2515
2516 #: src/proto.c:997
2517 msgid "receive_file_data: unexpected flag received when reading file chunks"
2518 msgstr "receive_file_data: ಕಡತದ ತುಣುಕಗಳು ಓದುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಫ್ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
2519
2520 #: src/proto.c:1005
2521 msgid "failed to parse file chunk"
2522 msgstr "ಕಡತದ ತುಣುಕನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
2523
2524 #: src/proto.c:1014
2525 msgid "file receive cancelled by daemon"
2526 msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವುದನ್ನು ಡೆಮನ್ ರದ್ದುಗೊಳಿಸಿದೆ"
2527
2528 #: test-tool/test-tool.c:82
2529 #, c-format
2530 msgid ""
2531 "libguestfs-test-tool: interactive test tool\n"
2532 "Copyright (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2533 "Usage:\n"
2534 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2535 "Options:\n"
2536 "  --help         Display usage\n"
2537 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2538 "                 Helper program (default: %s)\n"
2539 "  --qemudir dir  Specify QEMU source directory\n"
2540 "  --qemu qemu    Specify QEMU binary\n"
2541 "  --timeout n\n"
2542 "  -t n           Set launch timeout (default: %d seconds)\n"
2543 msgstr ""
2544 "libguestfs-test-tool: ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ\n"
2545 "ಹಕ್ಕು (C) 2009 Red Hat Inc.\n"
2546 "ಬಳಕೆ:\n"
2547 "  libguestfs-test-tool [--options]\n"
2548 "ಆಯ್ಕೆಗಳು:\n"
2549 "  --help         ಬಳಕೆಯನ್ನು ತೋರಿಸು\n"
2550 "  --helper libguestfs-test-tool-helper\n"
2551 "                 ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ (ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %s)\n"
2552 "  --qemudir dir  QEMU ಆಕರದ ಕೋಶವನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2553 "  --qemu qemu    QEMU ಬೈನರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸು\n"
2554 "  --timeout n\n"
2555 "  -t n           ಆರಂಭದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸು(ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ: %d "
2556 "ಸೆಕೆಂಡುಗಳು)\n"
2557
2558 #: test-tool/test-tool.c:138
2559 #, c-format
2560 msgid "libguestfs-test-tool: unknown long option: %s (%d)\n"
2561 msgstr "libguestfs-test-tool: ಗೊತ್ತಿರದ ಉದ್ದ ಆಯ್ಕೆ: %s (%d)\n"
2562
2563 #: test-tool/test-tool.c:147
2564 #, c-format
2565 msgid "libguestfs-test-tool: invalid timeout: %s\n"
2566 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿಕೆ: %s\n"
2567
2568 #: test-tool/test-tool.c:159
2569 #, c-format
2570 msgid "libguestfs-test-tool: unexpected command line option 0x%x\n"
2571 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ಆಯ್ಕೆ 0x%x\n"
2572
2573 #: test-tool/test-tool.c:182
2574 #, c-format
2575 msgid "libguestfs-test-tool: failed to create libguestfs handle\n"
2576 msgstr "libguestfs-test-tool: libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2577
2578 #: test-tool/test-tool.c:187 test-tool/test-tool.c:193
2579 #, c-format
2580 msgid "libguestfs-test-tool: failed to add drive '%s'\n"
2581 msgstr "libguestfs-test-tool: '%s' ಎಂಬ ಡ್ರೈವನ್ನು ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2582
2583 #: test-tool/test-tool.c:201
2584 #, c-format
2585 msgid "libguestfs-test-tool: guestfs_version failed\n"
2586 msgstr "libguestfs-test-tool: guestfs_version ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2587
2588 #: test-tool/test-tool.c:223
2589 #, c-format
2590 msgid "libguestfs-test-tool: failed to launch appliance\n"
2591 msgstr "libguestfs-test-tool: ಅಪ್ಲೈಯನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2592
2593 #: test-tool/test-tool.c:235
2594 #, c-format
2595 msgid "libguestfs-test-tool: failed to run sfdisk\n"
2596 msgstr "libguestfs-test-tool: sfdisk ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2597
2598 #: test-tool/test-tool.c:241
2599 #, c-format
2600 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkfs.ext2\n"
2601 msgstr "libguestfs-test-tool: mkfs.ext2 ಅನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2602
2603 #: test-tool/test-tool.c:247
2604 #, c-format
2605 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sda1 on /\n"
2606 msgstr "libguestfs-test-tool: /dev/sda1 ಅನ್ನು / ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸಲಾಗಲಿಲ್ಲ\n"
2607
2608 #: test-tool/test-tool.c:253
2609 #, c-format
2610 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mkdir /iso\n"
2611 msgstr "libguestfs-test-tool: /iso ಅನ್ನು mkdir ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2612
2613 #: test-tool/test-tool.c:259
2614 #, c-format
2615 msgid "libguestfs-test-tool: failed to mount /dev/sdb on /iso\n"
2616 msgstr ""
2617 "libguestfs-test-tool: /dev/sdb ಅನ್ನು /iso ನಲ್ಲಿ ಆರೋಹಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2618
2619 #: test-tool/test-tool.c:267
2620 #, c-format
2621 msgid "libguestfs-test-tool: could not run helper program, or helper failed\n"
2622 msgstr ""
2623 "libguestfs-test-tool: ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ಅಥವ ಸಹಾಯಕವು "
2624 "ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
2625
2626 #: test-tool/test-tool.c:298
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "LIBGUESTFS_QEMU environment variable is already set, so\n"
2630 "--qemu/--qemudir options cannot be used.\n"
2631 msgstr ""
2632 "LIBGUESTFS_QEMU ಪರಿಸರವನ್ನು ಈಗಾಗಲೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿದೆ, ಆದ್ದರಿಂದ\n"
2633 "--qemu/--qemudir ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.\n"
2634
2635 #: test-tool/test-tool.c:306
2636 #, c-format
2637 msgid "Binary '%s' does not exist or is not executable\n"
2638 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2639
2640 #: test-tool/test-tool.c:320
2641 #, c-format
2642 msgid "%s: does not look like a qemu source directory\n"
2643 msgstr "%s: ಇದು ಒಂದು qemu ಆಕರ ಕೋಶದ ರೀತಿ ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
2644
2645 #: test-tool/test-tool.c:369
2646 #, c-format
2647 msgid ""
2648 "Test tool helper program 'libguestfs-test-tool-helper' is not\n"
2649 "available.  Expected to find it in '%s'\n"
2650 "\n"
2651 "Use the --helper option to specify the location of this program.\n"
2652 msgstr ""
2653 "ಪರೀಕ್ಷ ಉಪಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ 'libguestfs-test-tool-helper' \n"
2654 "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ.  '%s' ಯಲ್ಲಿ ಇದೆ ಎಂದು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು\n"
2655 "\n"
2656 "ಈ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್‌ ಇರುವ ಸ್ಥಳವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲು --helper ಆಯ್ಕೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
2657
2658 #: test-tool/test-tool.c:385
2659 #, c-format
2660 msgid "command failed: %s"
2661 msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
2662
2663 #: test-tool/test-tool.c:393
2664 #, c-format
2665 msgid ""
2666 "Test tool helper program %s\n"
2667 "is not statically linked.  This is a build error when this test tool\n"
2668 "was built.\n"
2669 msgstr ""
2670 "ಪರೀಕ್ಷಾ ಉಪಕರಣದ ನೆರವಿನ ಪ್ರೊಗ್ರಾಮ್ %s\n"
2671 "ಅನ್ನು ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಜೋಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.  ಈ ಉಪಕರಣವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಿದಾಗ ಉಂಟಾದ ಒಂದು ನಿರ್ಮಾಣ\n"
2672 "ದೋಷವಾಗಿದೆ.\n"
2673
2674 #: test-tool/test-tool.c:427
2675 #, c-format
2676 msgid "mkisofs command failed: %s\n"
2677 msgstr "mkisofs ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s\n"
2678
2679 #: tools/virt-cat.pl:128
2680 msgid "virt-cat: no image, VM names or filenames to cat given"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: tools/virt-cat.pl:153
2684 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-cat"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: tools/virt-df.pl:180
2688 #, fuzzy
2689 msgid "virt-df: cannot use -h and --csv options together\n"
2690 msgstr "%s: --listen ಹಾಗು --file ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಒಟ್ಟಿಗೆ ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
2691
2692 #: tools/virt-df.pl:243
2693 #, perl-brace-format
2694 msgid "{name} is not the name of a libvirt domain\n"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: tools/virt-df.pl:292
2698 #, perl-brace-format
2699 msgid "virt-df: ignoring {name}, it has too many disks ({c} > {max})"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: tools/virt-df.pl:454
2703 msgid "Virtual Machine"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: tools/virt-df.pl:454
2707 #, fuzzy
2708 msgid "Filesystem"
2709 msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ರಚಿಸು"
2710
2711 #: tools/virt-df.pl:457
2712 msgid "1K-blocks"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: tools/virt-df.pl:459
2716 msgid "Size"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: tools/virt-df.pl:461
2720 msgid "Used"
2721 msgstr ""
2722
2723 #: tools/virt-df.pl:462
2724 msgid "Available"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: tools/virt-df.pl:463
2728 msgid "Use%"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: tools/virt-df.pl:465
2732 msgid "Inodes"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: tools/virt-df.pl:466
2736 msgid "IUsed"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: tools/virt-df.pl:467
2740 msgid "IFree"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: tools/virt-df.pl:468
2744 msgid "IUse%"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: tools/virt-edit.pl:152
2748 msgid "virt-edit: no image, VM names or filenames to edit given"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: tools/virt-edit.pl:177
2752 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-edit"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: tools/virt-edit.pl:203
2756 msgid "File not changed.\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: tools/virt-list-filesystems.pl:121
2760 msgid "virt-list-filesystems: no image or VM name given"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: tools/virt-list-partitions.pl:131
2764 msgid "virt-list-partitions: no image or VM name given"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: tools/virt-ls.pl:137 tools/virt-ls.pl:143
2768 msgid "virt-ls: cannot combine -l and -R options\n"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: tools/virt-ls.pl:161
2772 msgid "virt-ls: no image, VM names or directory to list given"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: tools/virt-ls.pl:186
2776 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-ls\n"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: tools/virt-make-fs.pl:291
2780 msgid "virt-make-fs input output\n"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: tools/virt-make-fs.pl:321
2784 msgid "unexpected output from 'du' command"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: tools/virt-make-fs.pl:333 tools/virt-make-fs.pl:347
2788 #: tools/virt-make-fs.pl:453
2789 #, perl-brace-format
2790 msgid "{f}: unknown input format: {fmt}\n"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: tools/virt-make-fs.pl:391
2794 #, perl-brace-format
2795 msgid "virt-make-fs: cannot parse size parameter: {sz}\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: tools/virt-make-fs.pl:401
2799 #, fuzzy
2800 msgid ""
2801 "qemu-img create: failed to create disk image, see earlier error messages\n"
2802 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2803
2804 #: tools/virt-make-fs.pl:412
2805 msgid "virt-make-fs: NTFS support was disabled when libguestfs was compiled\n"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: tools/virt-make-fs.pl:437
2809 #, fuzzy
2810 msgid "tar: failed, see earlier messages\n"
2811 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2812
2813 #: tools/virt-make-fs.pl:459
2814 #, fuzzy
2815 msgid "uncompress command failed, see earlier messages\n"
2816 msgstr "guestfs_launch ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ, ಹಿಂದಿನ ದೋಷ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ನೋಡಿ"
2817
2818 #: tools/virt-make-fs.pl:494
2819 msgid ""
2820 "virt-make-fs: error copying contents into filesystem\n"
2821 "An error here usually means that the program did not estimate the\n"
2822 "filesystem size correctly.  Please read the BUGS section of the manpage.\n"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: tools/virt-rescue.pl:195
2826 msgid "virt-rescue: no image or VM names rescue given"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: tools/virt-resize.pl:33
2830 msgid "virt-resize: sorry this program does not work on a 32 bit host\n"
2831 msgstr ""
2832
2833 #: tools/virt-resize.pl:528
2834 #, fuzzy, perl-brace-format
2835 msgid "virt-resize: {file}: does not exist or is not readable\n"
2836 msgstr "ಬೈನರಿ '%s' ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"
2837
2838 #: tools/virt-resize.pl:530
2839 #, perl-brace-format
2840 msgid ""
2841 "virt-resize: {file}: does not exist or is not writable\n"
2842 "You have to create the destination disk before running this program.\n"
2843 "Please read the virt-resize(1) manpage for more information.\n"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: tools/virt-resize.pl:555 tools/virt-resize.pl:558
2847 #, perl-brace-format
2848 msgid ""
2849 "virt-resize: {file}: file is too small to be a disk image ({sz} bytes)\n"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: tools/virt-resize.pl:723
2853 #, fuzzy, perl-brace-format
2854 msgid "virt-resize: no logical volume called {n}\n"
2855 msgstr "ಒಂದು LVM ತಾರ್ಕಿಕ ಪರಿಮಾಣದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
2856
2857 #: tools/virt-resize.pl:743
2858 #, perl-brace-format
2859 msgid ""
2860 "{p}: partition not found in the source disk image, when using the '{opt}' "
2861 "command line option\n"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: tools/virt-resize.pl:749
2865 #, perl-brace-format
2866 msgid ""
2867 "{p}: partition ignored, you cannot use it in another command line argument\n"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: tools/virt-resize.pl:753
2871 #, perl-brace-format
2872 msgid ""
2873 "{p}: partition deleted, you cannot use it in another command line argument\n"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: tools/virt-resize.pl:795
2877 #, perl-brace-format
2878 msgid "{p}: this partition has already been marked for resizing\n"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: tools/virt-resize.pl:803
2882 #, perl-brace-format
2883 msgid "{p}: missing size field in {o} option\n"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: tools/virt-resize.pl:820
2887 #, perl-brace-format
2888 msgid "{p}: {f}: cannot parse size field\n"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: tools/virt-resize.pl:825
2892 #, perl-brace-format
2893 msgid "{p}: new size is zero or negative\n"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: tools/virt-resize.pl:848
2897 #, perl-brace-format
2898 msgid ""
2899 "{p}: cannot make this partition smaller because it contains a\n"
2900 "filesystem, physical volume or other content that is larger than the new "
2901 "size.\n"
2902 "You have to resize the content first, see virt-resize(1).\n"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: tools/virt-resize.pl:864
2906 msgid "virt-resize: you cannot use options --expand and --shrink together\n"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: tools/virt-resize.pl:913
2910 #, perl-brace-format
2911 msgid ""
2912 "virt-resize: error: cannot use --expand when there is no surplus space to\n"
2913 "expand into.  You need to make the target disk larger by at least {h}.\n"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: tools/virt-resize.pl:928
2917 msgid ""
2918 "virt-resize: error: cannot use --shrink because there is no deficit\n"
2919 "(see 'deficit' in the virt-resize(1) man page)\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: tools/virt-resize.pl:943
2923 msgid "Summary of changes:\n"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: tools/virt-resize.pl:947
2927 #, perl-brace-format
2928 msgid "{p}: partition will be ignored\n"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: tools/virt-resize.pl:949
2932 #, perl-brace-format
2933 msgid "{p}: partition will be deleted\n"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: tools/virt-resize.pl:951
2937 #, perl-brace-format
2938 msgid "{p}: partition will be resized from {oldsize} to {newsize}\n"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: tools/virt-resize.pl:956
2942 #, perl-brace-format
2943 msgid "{p}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: tools/virt-resize.pl:961
2947 #, perl-brace-format
2948 msgid "{p}: partition will be left alone\n"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: tools/virt-resize.pl:966
2952 #, perl-brace-format
2953 msgid "{n}: LV will be expanded to maximum size\n"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: tools/virt-resize.pl:972
2957 #, perl-brace-format
2958 msgid "{n}: content will be expanded using the '{meth}' method\n"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: tools/virt-resize.pl:979
2962 #, perl-brace-format
2963 msgid "There is a surplus of {spl} bytes ({h}).\n"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: tools/virt-resize.pl:984
2967 msgid "An extra partition will be created for the surplus.\n"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: tools/virt-resize.pl:986
2971 msgid ""
2972 "The surplus space is not large enough for an extra partition to be created\n"
2973 "and so it will just be ignored.\n"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: tools/virt-resize.pl:989
2977 msgid ""
2978 "The surplus space will be ignored.  Run a partitioning program in the guest\n"
2979 "to partition this extra space if you want.\n"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: tools/virt-resize.pl:992
2983 #, perl-brace-format
2984 msgid ""
2985 "virt-resize: error: there is a deficit of {def} bytes ({h}).\n"
2986 "You need to make the target disk larger by at least this amount,\n"
2987 "or adjust your resizing requests.\n"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: tools/virt-resize.pl:1033
2991 msgid "virt-resize: source disk does not have a first partition\n"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: tools/virt-resize.pl:1128
2995 #, perl-brace-format
2996 msgid "Copying {p} ...\n"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: tools/virt-resize.pl:1189 tools/virt-resize.pl:1247
3000 #, perl-brace-format
3001 msgid "Expanding {p} using the '{meth}' method\n"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: tools/virt-tar.pl:162 tools/virt-tar.pl:169
3005 msgid "virt-tar: extract/upload mode specified twice on the command line\n"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: tools/virt-tar.pl:190
3009 msgid "virt-tar: no image, VM names, directory or filename given"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: tools/virt-tar.pl:193
3013 msgid "virt-tar: either -x or -u must be specified on the command line\n"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: tools/virt-tar.pl:204
3017 #, perl-brace-format
3018 msgid "virt-tar: {tarball}: file not found\n"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: tools/virt-tar.pl:207
3022 #, perl-brace-format
3023 msgid "virt-tar: {dir}: directory name must start with '/' character\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: tools/virt-tar.pl:229
3027 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-tar\n"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: tools/virt-win-reg.pl:259
3031 msgid "no libvirt domain name or disk image given\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: tools/virt-win-reg.pl:283
3035 msgid "multiboot operating systems are not supported by virt-win-reg"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: tools/virt-win-reg.pl:297
3039 msgid ""
3040 "expecting 1 or 2 more parameters, subkey path and optionally the value to "
3041 "export\n"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: tools/virt-win-reg.pl:408
3045 #, perl-brace-format
3046 msgid "virt-win-reg: {p}: not a supported Windows Registry path\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: tools/virt-win-reg.pl:426 tools/virt-win-reg.pl:449
3050 #, perl-brace-format
3051 msgid "virt-win-reg: {p}: file not found in guest: {err}\n"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: tools/virt-win-reg.pl:433
3055 #, perl-brace-format
3056 msgid "virt-win-reg: {p}: could not download registry file: {err}\n"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: tools/virt-win-reg.pl:456
3060 #, perl-brace-format
3061 msgid "virt-win-reg: {p}: could not upload registry file: {err}\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #~ msgid "allocate an image"
3065 #~ msgstr "ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು"
3066
3067 #~ msgid "edit a file in the image"
3068 #~ msgstr "ಚಿತ್ರದಲ್ಲಿನ ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಿ"
3069
3070 #~ msgid "view a file in the pager"
3071 #~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ನೋಡು"
3072
3073 #~ msgid ""
3074 #~ "echo - display a line of text\n"
3075 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3076 #~ "\n"
3077 #~ "    This echos the parameters to the terminal.\n"
3078 #~ msgstr ""
3079 #~ "echo - ಒಂದು ಪಠ್ಯದ ಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ\n"
3080 #~ "     echo [<params> ...]\n"
3081 #~ "\n"
3082 #~ "    ಇದು ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಟರ್ಮಿನಲ್‌ಗೆ ಪ್ರತಿಧ್ವನಿಸುತ್ತದೆ(ಎಕೊ).\n"
3083
3084 #, fuzzy
3085 #~ msgid ""
3086 #~ "edit - edit a file in the image\n"
3087 #~ "     edit <filename>\n"
3088 #~ "\n"
3089 #~ "    This is used to edit a file.\n"
3090 #~ "\n"
3091 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3092 #~ "    running \"cat\", editing locally, and then \"write\".\n"
3093 #~ "\n"
3094 #~ "    Normally it uses $EDITOR, but if you use the aliases\n"
3095 #~ "    \"vi\" or \"emacs\" you will get those editors.\n"
3096 #~ "\n"
3097 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3098 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3099 #~ msgstr ""
3100 #~ "edit - ಚಿತ್ರಿಕೆಯಲ್ಲಿನ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸುತ್ತದೆ\n"
3101 #~ "     edit <filename>\n"
3102 #~ "\n"
3103 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3104 #~ "\n"
3105 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ \"write-file\" "
3106 #~ "ಅನ್ನು \n"
3107 #~ "    ಚಲಾಯಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3108 #~ "\n"
3109 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $EDITOR ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು \"vi\"\n"
3110 #~ "    ಅಥವ \"emacs\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಈ ಸಂಪಾದಕಗಳು ದೊರೆಯುತ್ತವೆ.\n"
3111 #~ "\n"
3112 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3113 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3114
3115 #~ msgid ""
3116 #~ "lcd - local change directory\n"
3117 #~ "    lcd <directory>\n"
3118 #~ "\n"
3119 #~ "    Change guestfish's current directory. This command is\n"
3120 #~ "    useful if you want to download files to a particular\n"
3121 #~ "    place.\n"
3122 #~ msgstr ""
3123 #~ "lcd - ಕೋಶವನ್ನು ಸ್ಥಳೀಯವಾಗಿ ಬದಲಾಯಿಸುವಿಕೆ\n"
3124 #~ "    lcd <directory>\n"
3125 #~ "\n"
3126 #~ "    guestfish ನ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೋಶವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಿ. ಕಡತಗಳನ್ನು ನಿಶ್ಚಿತ ಸ್ಥಳಕ್ಕೆ \n"
3127 #~ "    ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಿದಲ್ಲಿ ಇದು\n"
3128 #~ "    ಸಹಾಯಕವಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3129
3130 #~ msgid ""
3131 #~ "glob - expand wildcards in command\n"
3132 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3133 #~ "\n"
3134 #~ "    Glob runs <command> with wildcards expanded in any\n"
3135 #~ "    command args.  Note that the command is run repeatedly\n"
3136 #~ "    once for each expanded argument.\n"
3137 #~ msgstr ""
3138 #~ "glob - ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸು\n"
3139 #~ "    glob <command> [<args> ...]\n"
3140 #~ "\n"
3141 #~ "    Glob ಯಾವುದೆ ಆಜ್ಞೆಯ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳಲ್ಲಿ ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ವೈಲ್ಡ್‌ಕಾರ್ಡುಗಳೊಂದಿಗೆ \n"
3142 #~ "    <command> ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ.  ಹಿಗ್ಗಿಸಲಾದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ\n"
3143 #~ "    ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ನೆನಪಿಡಿ.\n"
3144
3145 #~ msgid ""
3146 #~ "more - view a file in the pager\n"
3147 #~ "     more <filename>\n"
3148 #~ "\n"
3149 #~ "    This is used to view a file in the pager.\n"
3150 #~ "\n"
3151 #~ "    It is the equivalent of (and is implemented by)\n"
3152 #~ "    running \"cat\" and using the pager.\n"
3153 #~ "\n"
3154 #~ "    Normally it uses $PAGER, but if you use the alias\n"
3155 #~ "    \"less\" then it always uses \"less\".\n"
3156 #~ "\n"
3157 #~ "    NOTE: This will not work reliably for large files\n"
3158 #~ "    (> 2 MB) or binary files containing \\0 bytes.\n"
3159 #~ msgstr ""
3160 #~ "more - ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ\n"
3161 #~ "     more <filename>\n"
3162 #~ "\n"
3163 #~ "    ಕಡತವನ್ನು ಪೇಜರಿನಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3164 #~ "\n"
3165 #~ "    ಇದು \"cat\" ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಿ, ನಂತರ ಪೇಜರನ್ನು ಬಳಸುವುದಕ್ಕೆ \n"
3166 #~ "    ಸಮನಾಗಿರುತ್ತದೆ (ಹಾಗು ಇದರಿಂದ ಅನ್ವಯಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ).\n"
3167 #~ "\n"
3168 #~ "    ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಇದು $PAGER ಅನ್ನು ಬಳಸುತ್ತದೆ ಆದರೆ, ಆದರೆ ನೀವು\n"
3169 #~ "    \"less\" ಆಲಿಯಾಸ್‌ಗಳನ್ನು ಬಳಸಿದಲ್ಲಿ ಯಾವಗಲೂ \"less\" ಅನ್ನೇ ಬಳಸುತ್ತದೆ.\n"
3170 #~ "\n"
3171 #~ "    ಸೂಚನೆ: ಇದು ದೊಡ್ಡದಾದ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ (> 2 MB) ಅಥವ \\0 ಬೈಟ್‌ಗಳನ್ನು\n"
3172 #~ "    ಹೊಂದಿರುವ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳಲ್ಲಿ ಸಮರ್ಪಕವಾಗಿ ಕೆಲಸ ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ.\n"
3173
3174 #~ msgid ""
3175 #~ "reopen - close and reopen the libguestfs handle\n"
3176 #~ "     reopen\n"
3177 #~ "\n"
3178 #~ "Close and reopen the libguestfs handle.  It is not necessary to use\n"
3179 #~ "this normally, because the handle is closed properly when guestfish\n"
3180 #~ "exits.  However this is occasionally useful for testing.\n"
3181 #~ msgstr ""
3182 #~ "reopen - libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ\n"
3183 #~ "     reopen\n"
3184 #~ "\n"
3185 #~ "libguestfs ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚು ಅಥವ ಮರಳಿ ತೆರೆಯಿರಿ.  ಇದನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಬಳಸುವ\n"
3186 #~ "ಅಗತ್ಯವಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ guestfish ನಿರ್ಗಮಿಸಿದಾಗ ಹ್ಯಾಂಡಲ್ ಸರಿಯಾಗಿ "
3187 #~ "ಮುಚ್ಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ.\n"
3188 #~ "ಆದರೆ ಇದು ಪರೀಕ್ಷಿಸುವ ಕಾರ್ಯದಲ್ಲಿ ಒಮ್ಮೊಮ್ಮೆ ಉಪಯೋಗಕ್ಕೆ ಬರುತ್ತದೆ.\n"
3189
3190 #, fuzzy
3191 #~ msgid ""
3192 #~ "sparse - allocate a sparse image file\n"
3193 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3194 #~ "\n"
3195 #~ "    This creates an empty sparse file of the given size,\n"
3196 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3197 #~ "\n"
3198 #~ "    In all respects it works the same as the 'alloc'\n"
3199 #~ "    command, except that the image file is allocated\n"
3200 #~ "    sparsely, which means that disk blocks are not assigned\n"
3201 #~ "    to the file until they are needed.  Sparse disk files\n"
3202 #~ "    only use space when written to, but they are slower\n"
3203 #~ "    and there is a danger you could run out of real disk\n"
3204 #~ "    space during a write operation.\n"
3205 #~ "\n"
3206 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3207 #~ "\n"
3208 #~ "    Size can be specified using standard suffixes, eg. '1M'.\n"
3209 #~ msgstr ""
3210 #~ "sparse - ಚದುರಿದ ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3211 #~ "     sparse <filename> <size>\n"
3212 #~ "\n"
3213 #~ "    ಇದು ನಿಗದಿತ ಗಾತ್ರದ ಒಂದು ಖಾಲಿ ಚದುರಿದ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3214 #~ "    ಹಾಗು ನಂತರ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3215 #~ "\n"
3216 #~ "    ಚಿತ್ರಿಕಾ ಕಡತವನ್ನು ವಿರಳವಾಗಿ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ ಎನ್ನುವುದನ್ನು ಹೊರತು ಪಡಿಸಿ\n"
3217 #~ "    ಇದು ಎಲ್ಲಾ ರೀತಿಯಲ್ಲೂ 'alloc' ಆಜ್ಞೆಯ ರೀತಿಯಲ್ಲಿಯೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತದೆ.\n"
3218 #~ "    ಇದರರ್ಥ ಡಿಸ್ಕ್ ಖಂಡಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರದ ಹೊರತು ಅವುಗಳನ್ನು ಕಡತಗಳಿಗೆ ನಿಯೋಜಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ\n"
3219 #~ "    ಎಂದರ್ಥ.  ಚದುರಿದ ಡಿಸ್ಕ್ ಕಡತಗಳನ್ನು ಬರೆದಾಗ ಜಾಗವನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ, ಆದರೆ ಈ\n"
3220 #~ "    ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಧಾನಗತಿಯಲ್ಲಿರುತ್ತದೆ ಹಾಗು ಬರೆಯುವ ಸಮಯದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗವು\n"
3221 #~ "    ತೀರಿನ ಹೋಗುವ ಅಪಾಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3222 #~ "\n"
3223 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3224 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3225 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3226 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3227 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3228 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3229 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3230 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3231 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3232 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3233 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3234 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3235
3236 #~ msgid ""
3237 #~ "time - measure time taken to run command\n"
3238 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3239 #~ "\n"
3240 #~ "    This runs <command> as usual, and prints the elapsed\n"
3241 #~ "    time afterwards.\n"
3242 #~ msgstr ""
3243 #~ "time - ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಲು ತಗಲುವ ಸಮಯವನ್ನು ಲೆಕ್ಕಹಾಕಿ\n"
3244 #~ "    time <command> [<args> ...]\n"
3245 #~ "\n"
3246 #~ "    ಇದು <command> ಅನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯ ಕ್ರಮದಲ್ಲಿಯೆ ಚಲಾಯಿಸುತ್ತದೆ, ಹಾಗು\n"
3247 #~ "    ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ತಗುಲಿದ ಸಮಯವನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ.\n"
3248
3249 #~ msgid "external command failed: %s"
3250 #~ msgstr "ಬಾಹ್ಯ ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3251
3252 #~ msgid "test if file exists"
3253 #~ msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದರೆ ಪರೀಕ್ಷಿಸು"
3254
3255 #~ msgid "cannot find %s or %s on LIBGUESTFS_PATH (current path = %s)"
3256 #~ msgstr "%s ಅಥವ %s ವು LIBGUESTFS_PATH ನಲ್ಲಿ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ (ಪ್ರಸಕ್ತ ಮಾರ್ಗ = %s)"
3257
3258 #~ msgid "failed to connect to vmchannel socket"
3259 #~ msgstr "vmchannel ಸಾಕೆಟ್‌ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
3260
3261 #, fuzzy
3262 #~ msgid ""
3263 #~ "%s: cannot use -i option with -a, -m, -N, --listen, --remote or --"
3264 #~ "selinux\n"
3265 #~ msgstr ""
3266 #~ "%s: -a, -m, --listen, --remote ಅಥವ --selinux ದೊಂದಿಗೆ -i ಎಂಬ ಅಯ್ಕೆಯನ್ನು "
3267 #~ "ಬಳಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3268
3269 #~ msgid "%s: -i requires a libvirt domain or path(s) to disk image(s)\n"
3270 #~ msgstr ""
3271 #~ "%s: -i ಗಾಗಿ libvirt ಡೊಮೈನ್ ಅಥವ ಮಾರ್ಗ(ಗಳ) ಡಿಸ್ಕ್ ಚಿತ್ರಿಕೆಯ(ಗಳ) ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ\n"
3272
3273 #, fuzzy
3274 #~ msgid "cpio command failed: {error}"
3275 #~ msgstr "ಆಜ್ಞೆಯು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
3276
3277 #~ msgid ""
3278 #~ "alloc - allocate an image\n"
3279 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3280 #~ "\n"
3281 #~ "    This creates an empty (zeroed) file of the given size,\n"
3282 #~ "    and then adds so it can be further examined.\n"
3283 #~ "\n"
3284 #~ "    For more advanced image creation, see qemu-img utility.\n"
3285 #~ "\n"
3286 #~ "    Size can be specified (where <nn> means a number):\n"
3287 #~ "    <nn>             number of kilobytes\n"
3288 #~ "      eg: 1440       standard 3.5\" floppy\n"
3289 #~ "    <nn>K or <nn>KB  number of kilobytes\n"
3290 #~ "    <nn>M or <nn>MB  number of megabytes\n"
3291 #~ "    <nn>G or <nn>GB  number of gigabytes\n"
3292 #~ "    <nn>T or <nn>TB  number of terabytes\n"
3293 #~ "    <nn>P or <nn>PB  number of petabytes\n"
3294 #~ "    <nn>E or <nn>EB  number of exabytes\n"
3295 #~ "    <nn>sects        number of 512 byte sectors\n"
3296 #~ msgstr ""
3297 #~ "alloc - ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ನಿಯೋಜಿಸು\n"
3298 #~ "     alloc <filename> <size>\n"
3299 #~ "\n"
3300 #~ "    ಇದು ಒಂದು ಒದಗಿಸಲಾದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಒಂದು ಖಾಲಿ(ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ) "
3301 #~ "ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುತ್ತದೆ,\n"
3302 #~ "    ನಂತರ ಹೆಚ್ಚಿನ ಪರಿಶೀಲನೆಗಾಗಿ ಸೇರಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ.\n"
3303 #~ "\n"
3304 #~ "    ಹೆಚ್ಚಿನ ಸುಧಾರಿತ ಚಿತ್ರಿಕಾ ರಚನೆಯ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ qemu-img ಸವಲತ್ತನ್ನು "
3305 #~ "ನೋಡಿ.\n"
3306 #~ "\n"
3307 #~ "    ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೀಗೆ ಸೂಚಿಸಬಹುದು (where <nn> means a number):\n"
3308 #~ "    <nn>             ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3309 #~ "      ಉದಾ: 1440       ಶಿಷ್ಟ 3.5\" ಫ್ಲಾಪಿ\n"
3310 #~ "    <nn>K ಅಥವ <nn>KB  ಕಿಲೋಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3311 #~ "    <nn>M ಅಥವ <nn>MB  ಮೆಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3312 #~ "    <nn>G ಅಥವ <nn>GB  ಗಿಗಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3313 #~ "    <nn>T ಅಥವ <nn>TB  ಟೆರಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3314 #~ "    <nn>P ಅಥವ <nn>PB  ಪಿಟಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3315 #~ "    <nn>E ಅಥವ <nn>EB  ಎಕ್ಸಾಬೈಟ್‌ಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3316 #~ "    <nn>sects        512 ಬೈಟ್‌ ವಿಭಾಗಗಳ ಸಂಖ್ಯೆ\n"
3317
3318 #~ msgid "%s: virt-inspector command too long for fixed-size buffer\n"
3319 #~ msgstr "%s: virt-inspector ಎನ್ನುವುದು ನಿಶ್ಚಿತ ಬಫರಿಗಾಗಿ ಬಹಳ ಉದ್ದವಾಗಿದೆ\n"
3320
3321 #~ msgid "%s: failed to write XML document\n"
3322 #~ msgstr "%s: XML ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3323
3324 #~ msgid "hivexml: missing name of input file\n"
3325 #~ msgstr "hivexml: ಇನ್‌ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು ಕಾಣಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ\n"
3326
3327 #~ msgid "xmlNewTextWriterFilename: failed to create XML writer\n"
3328 #~ msgstr "xmlNewTextWriterFilename: XML ಬರಹಗಾರನನ್ನು ರಚಿಸಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ\n"
3329
3330 #~ msgid ""
3331 #~ "\n"
3332 #~ "Welcome to hivexsh, the hivex interactive shell for examining\n"
3333 #~ "Windows Registry binary hive files.\n"
3334 #~ "\n"
3335 #~ "Type: 'help' for help summary\n"
3336 #~ "      'quit' to quit the shell\n"
3337 #~ "\n"
3338 #~ msgstr ""
3339 #~ "\n"
3340 #~ "hivexsh ಗೆ ಸ್ವಾಗತ, hivex ಎನ್ನುವುದು Windows ರಿಜಿಸ್ಟ್ರಿ ಬೈನರಿ ಕಡತಗಳನ್ನು "
3341 #~ "ಪರಿಶೀಲಿಸುವ \n"
3342 #~ "ಒಂದು ಸಂವಾದಾತ್ಮಕವಾದ ಶೆಲ್ ಆಗಿದೆ.\n"
3343 #~ "\n"
3344 #~ "ಹೀಗೆ ನಮೂದಿಸಿ: ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಎಂದು \n"
3345 #~ "      ನಿರ್ಗಮಿಸಲು 'quit ಎಂದು'\n"
3346 #~ "\n"
3347
3348 #~ msgid "hivexsh: error getting parent of node %zu\n"
3349 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3350
3351 #~ msgid "hivexsh: error getting node name of node %zx\n"
3352 #~ msgstr "hivexsh: %zu ನ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಹೆಸರನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ\n"
3353
3354 #~ msgid "hivexsh: you must load a hive file first using 'load hivefile'\n"
3355 #~ msgstr ""
3356 #~ "hivexsh: ನೀವು ಮೊದಲಿಗೆ 'load hivefile' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಒಂದು ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಲೋಡ್ "
3357 #~ "ಮಾಡಬೇಕು\n"
3358
3359 #~ msgid "hivexsh: unknown command '%s', use 'help' for help summary\n"
3360 #~ msgstr "hivexsh: ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ಆಜ್ಞೆ '%s', ನೆರವಿನ ಸಾರಾಂಶಕ್ಕಾಗಿ 'help' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ\n"
3361
3362 #~ msgid "hivexsh: load: no hive file name given to load\n"
3363 #~ msgstr "hivexsh: load: ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಯಾವುದೆ ಹೈವ್ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ನೀಡಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
3364
3365 #~ msgid ""
3366 #~ "hivexsh: failed to open hive file: %s: %m\n"
3367 #~ "\n"
3368 #~ "If you think this file is a valid Windows binary hive file (_not_\n"
3369 #~ "a regedit *.reg file) then please run this command again using the\n"
3370 #~ "hivexsh option '-d' and attach the complete output _and_ the hive file\n"
3371 #~ "which fails into a bug report at https://bugzilla.redhat.com/\n"
3372 #~ "\n"
3373 #~ msgstr ""
3374 #~ "hivexsh: ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: %s: %m\n"
3375 #~ "\n"
3376 #~ "ಇದು ಒಂದು Windows ಬೈನರಿ ಹೈವ್ ಕಡತವಾಗಿದೆ ಎಂದು ನೀವು ಭಾವಿಸಿದಲ್ಲಿ (ಒಂದು \n"
3377 #~ "regedit *.reg _ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲದೆ_ ಇದ್ದಲ್ಲಿ) hivexsh ಆಯ್ಕೆ '-d' ಅನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು \n"
3378 #~ "ಈ ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಪುನಃ ಚಲಾಯಿಸಿ ಹಾಗು https://bugzilla.redhat.com/ ನಲ್ಲಿ ಒಂದು "
3379 #~ "ದೋಷವನ್ನು\n"
3380 #~ "ವರದಿ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಸಂಪೂರ್ಣ ಔಟ್‌ಪುಟ್ ಅನ್ನು  _ಹಾಗು_ ವಿಫಲಗೊಂಡಂತಹ ಹೈವ್ ಕಡತವನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ "
3381 #~ "ಲಗತ್ತಿಸಿ\n"
3382 #~ "\n"
3383
3384 #~ msgid "hivexsh: '%s' command should not be given arguments\n"
3385 #~ msgstr "hivexsh: '%s' ಎಂಬ ಆಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ಆರ್ಗುಮೆಂಟ್‌ಗಳನ್ನು ಒದಗಿಸುವಂತಿಲ್ಲ\n"
3386
3387 #~ msgid ""
3388 #~ "%s: %s: \\ characters in path are doubled - are you escaping the path "
3389 #~ "parameter correctly?\n"
3390 #~ msgstr ""
3391 #~ "%s: %s: \\ ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿರುವ ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಎರಡು ಬಾರಿ ನಮೂದಿಸಲಾಗಿದೆ - ನೀವು ಮಾರ್ಗದ "
3392 #~ "ನಿಯತಾಂಕಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಪ್ಪಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರೆ?\n"
3393
3394 #~ msgid "hivexsh: cd: subkey '%s' not found\n"
3395 #~ msgstr "hivexsh: cd: ಉಪಕೀಲಿ '%s' ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3396
3397 #~ msgid ""
3398 #~ "Navigate through the hive's keys using the 'cd' command, as if it\n"
3399 #~ "contained a filesystem, and use 'ls' to list the subkeys of the\n"
3400 #~ "current key.  Full documentation is in the hivexsh(1) manual page.\n"
3401 #~ msgstr ""
3402 #~ "'cd' ಆಜ್ಞೆಯನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಹೈವ್‌ನ ಕೀಲಿಗಳು ಒಂದು ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯಲ್ಲಿರುವಂತೆ\n"
3403 #~ "ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಪ್ರಸಕ್ತ ಕೀಲಿಯ ಉಪಕೀಲಿಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ನೋಡಲು 'ls' ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
3404 #~ "ಸಂಪೂರ್ಣ ದಸ್ತಾವೇಜು hivexsh(1) ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿ ಪುಟದಲ್ಲಿದೆ.\n"
3405
3406 #~ msgid "%s: %s: key not found\n"
3407 #~ msgstr "%s: %s: ಕೀಲಿಯು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ\n"
3408
3409 #~ msgid "hivexsh: setval: unexpected end of input\n"
3410 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಇನ್‌ಪುಟ್‌ಗೆ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ಅಂತ್ಯ\n"
3411
3412 #~ msgid ""
3413 #~ "hivexsh: string(utf16le): only 7 bit ASCII strings are supported for "
3414 #~ "input\n"
3415 #~ msgstr ""
3416 #~ "hivexsh: string(utf16le): ಇನ್‌ಪುಟ್‌ನಲ್ಲಿ ಕೇವಲ 7 ಬಿಟ್‌ ASCII ವಾಕ್ಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
3417 #~ "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ\n"
3418
3419 #~ msgid "hivexsh: setval: trailing garbage after hex string\n"
3420 #~ msgstr "hivexsh: setval: ಹೆಕ್ಸ್ ವಾಕ್ಯದ ನಂತರ ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಗಾರ್ಬೇಜ್\n"
3421
3422 #~ msgid ""
3423 #~ "hivexsh: setval: cannot parse value string, please refer to the man page "
3424 #~ "hivexsh(1) for help: %s\n"
3425 #~ msgstr ""
3426 #~ "hivexsh: setval: ಮೌಲ್ಯದ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ, ದಯವಿಟ್ಟು ನೆರವಿಗಾಗಿ "
3427 #~ "hivexsh(1) ಅನ್ನು ನೋಡಿ: %s\n"
3428
3429 #~ msgid "hivexsh: del: the root node cannot be deleted\n"
3430 #~ msgstr "hivexsh: del: ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ\n"